Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
34 DOC 54 <strong>2208</strong>/<strong>001</strong><br />
Art. 46<br />
Er wordt een nieuwe verjaringstermijn van vijf jaar<br />
voor de invordering van het bevel tot betalen ingevoegd.<br />
Art. 46<br />
Un nouveau délai de prescription de trois ans a été<br />
introduit pour le recouvrement de l’ordre de paiement.<br />
Art. 47<br />
Bovenop de te betalen geldsom wordt ook de bijdrage<br />
voor het bijzonder Fonds tot hulp aan de slachtoffers<br />
van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele<br />
redders, verschuldigd. Hiertoe wordt artikel 29, tweede<br />
lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale<br />
en andere bepalingen, wat de hulp aan slachtoffers van<br />
opzettelijke gewelddaden betreft, gewijzigd. Thans is<br />
overeenkomstig de voormelde bepaling de bijdrage aan<br />
het Fonds verschuldigd in geval van een veroordeling tot<br />
een criminele of correctionele hoofdstraf. Er moet voor<br />
ogen worden gehouden dat in de gevallen, waarin een<br />
onmiddellijke inning wordt voorgesteld, bij niet-betalen<br />
ervan of bij niet-betalen van een voorgestelde minnelijke<br />
schikking, zal worden geopteerd voor het bevel<br />
tot betalen als afhandelingsmogelijkheid, hetgeen zal<br />
resulteren in minder dagvaardingen en veroordelingen<br />
voor de politierechtbank. Het bevel tot betalen houdt<br />
een snellere afhandelingsmogelijkheid in, in de gevallen<br />
waarin de overtreder nalaat de onmiddellijke inning te<br />
betalen en die voorheen tot een veroordeling door de<br />
politierechtbank leidden. Een verplichte bijdrage aan het<br />
Fonds is in die gevallen gerechtvaardigd.<br />
Art. 47<br />
En plus de la somme à payer, la contribution au Fonds<br />
spécial d’aide aux victimes d’actes intentionnels de<br />
violence et aux sauveteurs occasionnels est également<br />
due. L’article 29, al. 2, de la loi du 1 er août 1985 portant<br />
des mesures fiscales et autres, concernant l’aide aux<br />
victimes d’actes intentionnels de violence est modifié<br />
à cet effet. Conformément à la disposition précitée,<br />
la contribution au Fonds est actuellement due en cas<br />
de condamnation à une peine principale criminelle ou<br />
correctionnelle. Il convient de garder à l’esprit que dans<br />
les cas où une perception immédiate est proposée, en<br />
cas de non-paiement de celle-ci ou de non-paiement<br />
d’une transaction proposée, il sera opté pour l’ordre de<br />
paiement comme possibilité de règlement, ce qui se traduira<br />
par moins de citations et de condamnations devant<br />
le tribunal de police. L’ordre de paiement constitue une<br />
possibilité de règlement plus rapide dans les cas où le<br />
contrevenant omet de payer la perception immédiate et<br />
qui donnaient précédemment lieu à une condamnation<br />
par le tribunal de police. Une contribution obligatoire au<br />
Fonds est justifiée dans ces cas.<br />
Art 48 en 49<br />
Het concept “schorsing van het recht tot het besturen<br />
van een motorvoertuig” wordt ingevoegd in de wet van<br />
14 april 2011 betreffende de oprichting van de kruispuntbank<br />
van de rijbewijzen met het doel data met betrekking<br />
tot de schorsing van het recht tot het besturen van een<br />
motorvoertuig op te nemen in die kruispuntbank.<br />
Artikel 48 bepaalt dat het verzamelen van data met<br />
betrekking tot de schorsing van het recht tot het besturen<br />
van een motorvoertuig deel uitmaakt van de doeleinden<br />
voor dewelke de gegevens van de kruispuntbank mogen<br />
gebruikt worden.<br />
Artikel 49 voorziet dat de gegevens van de Federale<br />
Overheidsdienst Justitie met betrekking tot de schorsing<br />
van het recht tot het besturen van een motorvoertuig<br />
deel uitmaken van de data die het netwerk permanent<br />
ter beschikking stelt van de kruispuntbank.<br />
Art. 48 et 49<br />
Le concept de “suspension du droit de conduire un véhicule<br />
à moteur“est inséré dans la loi du 14 avril 2011 relative<br />
à la création de la banque-carrefour des permis de<br />
conduire afin que les données relatives à la suspension<br />
du droit de conduire un véhicule à moteur soient reprises<br />
dans cette banque-carrefour.<br />
L’article 48 prévoit que la collecte des données relatives<br />
à la suspension du droit de conduire un véhicule<br />
à moteur fait partie des objectifs pour lesquels les<br />
données traitées dans la banque-carrefour peuvent<br />
être utilisées.<br />
L’article 49 prévoit que les données du Service<br />
public fédéral Justice relatives à la suspension du droit<br />
de conduire à moteur font partie des données que<br />
le réseau met en permanence à la disposition de la<br />
banque-carrefour.<br />
KAMER 4 e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2016 2017<br />
CHAMBRE 4 e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE