19.09.2012 Views

Wie alles begann Ahmad Bahadli Championnats suisses

Wie alles begann Ahmad Bahadli Championnats suisses

Wie alles begann Ahmad Bahadli Championnats suisses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kind zum ersten Mal dieser Auswahl bei, in Gesprächen über<br />

das S-Kader informiert und beraten.<br />

Training im Verein wichtig<br />

Die Spieler der ersten Generation des S-Kaders haben heute<br />

eine Klassierung um B15. Für Talente aus Randregionen bietet<br />

das Kader zudem die Möglichkeit entdeckt zu werden und<br />

dient als Sprungbrett für die anderen nationalen Kader. So geschehen<br />

bei Marco Graber vom TTC Kreuzlingen. Das Talent<br />

wurde durch das S-Kader entdeckt und durch seinen Trainer<br />

im Verein weiter gefördert. In der Halbsaison 2004/2005 wurde<br />

der 13-Jährige von D5 auf C9 raufklassiert. Markus Baumann<br />

betont jedoch, dass die Trainings im S-Kader allein nicht genügen,<br />

damit sich ein Spieler entfaltet: «Dazu gehört auch viel<br />

Training und Betreuung in den Vereinen.» l<br />

Encouragement précoce de la relève<br />

Le Cadre S à la recherche de la superstar<br />

Le Cadre de Sélection (cadre S), fondé il y<br />

a cinq ans, s’est fixé pour but de dénicher<br />

et d’encourager les talents le plus tôt<br />

possible. Ces réunions d’entraînement<br />

sont très appréciées par la relève, parce<br />

qu’on s’y entraîne de manière polysportive.<br />

Michel Modoux<br />

«Plus que quatre minutes à jouer ?», lance<br />

un junior à l’entraîneur Markus Baumann.<br />

On est dimanche, peu avant quatre heures.<br />

Le week-end d’entraînement du Cadre S à<br />

Sumiswald touche à sa fin. Les talents de la<br />

jeune génération ont trois jours d’entraînement<br />

intensif derrière eux. Ça ne les empêche<br />

pas de se donner à fond dans le tournoi<br />

de clôture. Un tournoi assez spécial.<br />

Les localités d’origine des juniors y sont signalées<br />

sur une carte de la Suisse. De Schmitten<br />

(Fribourg) à Triesen (Liechtenstein),<br />

on y trouve de tout. Le tournoi est<br />

une sorte de «Tour de Suisse» où il s’agit de<br />

faire le tour de la carte du pays. Avec les<br />

points gagnés lors d’un match, on a le droit<br />

d’avancer sur la carte. Si en plus les joueurs<br />

savent d’où vient leur adversaire, ils obtiennent<br />

des points supplémentaires.<br />

L’escalade comme défi<br />

Les jeunes talents de 9 à 12 ans prennent<br />

visiblement beaucoup de plaisir à ce camp.<br />

Le programme varié qui leur est proposé y<br />

est pour beaucoup vu qu’il n’y a pas que<br />

des entraînements de tennis de table au<br />

Für Fragen und Informationen:<br />

menu. «Le camp doit permettre aux juniors<br />

de s’initier à toutes sortes de mouvements<br />

communs à différentes disciplines<br />

sportives», souligne Markus Baumann, le<br />

responsable du Cadre S. Les jeunes se sont<br />

ainsi essayés à l’escalade dans le centre<br />

sportif de Sumiswald. Il fallait avoir du<br />

cran pour arriver jusqu’au sommet de ce<br />

mur d’escalade haut de plusieurs mètres.<br />

Les plus courageux y sont finalement parvenus.<br />

La disco du soir a également eu<br />

beaucoup de succès, même auprès des plus<br />

piètres danseurs. On s’y déhanchait sur<br />

des beats rapides et en cherchant à mimer<br />

des mouvements de tennis de table. Une<br />

grande importance est accordée au côté<br />

«fun», comme le souligne Markus Baumann:<br />

«Le camp doit être une expérience<br />

inoubliable pour des jeunes de cet âge. Ils<br />

doivent avoir quelque chose à raconter<br />

quand ils rentrent chez eux.»<br />

Convoqués quatre fois l’an<br />

Les participants au Cadre S viennent de<br />

toute la Suisse et comptent parmi les<br />

joueurs les plus talentueux de leur génération.<br />

Quatre fois par saison, ils sont convoqués<br />

à un week-end durant lequel ils ont<br />

l’occasion de parfaire leur technique et leur<br />

sens tactique. Le Cadre de Sélection a été<br />

organisé pour la première fois il y a cinq<br />

ans, à l’époque sous la houlette des entraîneurs<br />

nationaux. «Au départ, on voulait<br />

proposer le cadre aux talents de moins de<br />

11 ans. Mais, en Suisse, on peut les compter<br />

sur les doigts d’une main. On a donc dû<br />

Nachwuchs Relève 2<br />

s-Kader, Verantwortlicher Deutschschweiz: Markus Baumann,<br />

Borrweg 60, 8055 Zürich, m.baumann69@bluewin.ch<br />

se résoudre à relever l’âge», se souvient<br />

Baumann. À l’entendre, l’expérience serait<br />

entièrement positive, également auprès<br />

des parents. Ceux-ci sont informés et conseillés<br />

au sujet du Cadre S au moment où<br />

leur enfant entre pour la première fois<br />

dans la sélection.<br />

Importance de l’entraînement dans<br />

un club<br />

Les joueurs de la première génération du<br />

Cadre S sont actuellement classés aux<br />

alentours de B15. Pour les joueurs des régions<br />

périphériques, le cadre offre de plus<br />

la possibilité de se faire remarquer et sert<br />

de tremplin pour les autres cadres nationaux.<br />

C’est ce qui est arrivé à Marco Graber<br />

du CTT Kreuzlingen. C’est grâce au<br />

Cadre S que cet espoir a été découvert et<br />

c’est avec son entraîneur de club qu’il a<br />

continué à progresser. À la mi-saison<br />

2004/05, ce joueur de 13 ans a vu son classement<br />

s’envoler de D5 à C9. Markus Baumann<br />

souligne toutefois que les entraînements<br />

du Cadre S ne sont pas suffisants<br />

pour permettre à un joueur de s’épanouir:<br />

«Il faut pour cela beaucoup d’entraînement<br />

et d’encadrement au sein des clubs.» l<br />

Pour questions et informations:<br />

Cadre s, responsable de la Romandie:<br />

Rista stukelja, Route d’Aire-la-Ville 215,<br />

1242 satigny. rstukelja@bluewin.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!