Wie alles begann Ahmad Bahadli Championnats suisses
Wie alles begann Ahmad Bahadli Championnats suisses
Wie alles begann Ahmad Bahadli Championnats suisses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Fokus Dans la ligne de mire<br />
ler des Landes. Um fünf Uhr morgens wurde ihm befohlen, den<br />
Fussballer zu holen und ihn in das Schmutzwasser zu stellen. Als<br />
er vor das Becken trat, weigerte er sich hineinzusteigen. Die<br />
Wachmänner haben ihn daraufhin mit Schlägen traktiert.»<br />
«Ich musste für die Geheimpolizei arbeiten»<br />
Es war nicht der ausgeübte Druck auf die Sportler, der <strong>Ahmad</strong><br />
<strong>Bahadli</strong> dazu bewogen hat zu flüchten. Eine Geschichte, welche<br />
er lange für sich behielt. «Eines Tages organisierte der Irak ein<br />
Badmintonturnier und lud Spieler ein, die in Botschaften arbeiteten.<br />
Ich lernte einen Tschechen kennen und begab mich das<br />
eine oder andere Mal zu ihm, um zu spielen. Nach einiger Zeit<br />
kam ein Freund zu mir und sagte, dass ich abgehört werde und er<br />
<strong>alles</strong> über die Beziehung über mich und den Tschechen wisse. Er<br />
machte mir daraufhin ein Angebot», betont <strong>Bahadli</strong>. «Ich sollte<br />
für die Geheimpolizei arbeiten. Ich sagte, das wäre kein Problem,<br />
denn ich wusste, ich hätte keine andere Wahl. Zweimal in der<br />
Woche musste ich einen Rapport ablegen und transkribieren,<br />
was mir der Tscheche erzählte. Er wurde verdächtigt für die Amerikaner<br />
zu arbeiten. Für mich war es schrecklich, dies zu tun.»<br />
1998 aus dem Irak geflohen<br />
An einem Trainerkurs 1998 in Europa<br />
bot sich <strong>Bahadli</strong> die Möglichkeit zur<br />
Flucht. «Ich konnte so nicht weitermachen.<br />
Niemand wusste von meinen Akti-<br />
de les coucher sur le dos sur de l’asphalte<br />
brûlant et de s’asseoir dessus pour les frapper<br />
s’ils essayaient de se relever. Pour toute<br />
nourriture, ils n’avaient droit qu’à de l’eau<br />
et à un pain par jour.»<br />
<strong>Ahmad</strong> <strong>Bahadli</strong> fait aussi état d’une «piscine»<br />
dans laquelle on laissait les prisonniers<br />
durant deux heures avec juste la tête<br />
qui dépassait. «L’eau était remplie d’excréments.»<br />
Et il n’y avait pas de privilégiés,<br />
pas même les vedettes du pays. «Mon ami<br />
s’est retrouvé en même temps que le<br />
meilleur joueur de foot du moment qui a<br />
eu droit au même traitement que les autres.<br />
A 5 heures du matin, on a dit à mon copain<br />
d’aller chercher le footballeur et de le mettre<br />
dans l’eau sale. En arrivant devant la<br />
piscine, il s’y est refusé. Les gardiens lui<br />
sont tombés dessus et l’ont roué de coups.»<br />
«J’ai dû travailler pour la police secrète»<br />
Ce ne sont pas directement les pressions<br />
exercées sur les sportifs qui ont poussé<br />
<strong>Ahmad</strong> <strong>Bahadli</strong> à l’exil. Une histoire qu’il a<br />
tenue secrète longtemps. Récit: «Un jour,<br />
l’Irak avait organisé un tournoi de badminton<br />
en invitant quelques joueurs travaillant<br />
dans les ambassades. J’ai fait la connaissance<br />
d’un Tchèque, me rendant quelque-<br />
Im Restaurant Aladin in Vevey, das <strong>Bahadli</strong><br />
seit rund drei Jahren führt, verwöhnt er seine<br />
Gäste mit marokkanischen und libanesischen<br />
Spezialitäten.<br />
Depuis environ trois ans <strong>Bahadli</strong> tient le restaurant<br />
Aladin à Vevey, un salon de thé avec<br />
spécialités marocaines et libanaises.<br />
fois chez lui pour jouer. Mais après quelques<br />
jours, un ami est venu chez moi. Il m’a<br />
dit que j’étais sous écoute et qu’il savait<br />
tout de notre relation. Il m’a alors fait une<br />
proposition», explique <strong>Bahadli</strong>. «J’ai dû<br />
travailler pour la police secrète. J’ai dit qu’il<br />
n’y avait pas de problème, car je savais que<br />
je n’avais pas le choix. Deux fois par semaine,<br />
je devais rendre des rapports en retranscrivant<br />
ce que le Tchèque m’avait dit.<br />
Il était soupçonné de travailler pour les<br />
Américains. J’avais horreur de faire ça.»<br />
La fuite en 1998<br />
C’est en 1998, dans le cadre d’un cours de<br />
moniteur en Europe, que l’opportunité de<br />
prendre la poudre d’escampette s’est présentée.<br />
«Je ne pouvais pas continuer comme<br />
cela. Personne n’était au courant de mon ac-<br />
vitäten, nicht einmal meine Nächsten. Ich sah kein Licht am<br />
Ende des Tunnels. Ich rief einen Bekannten in Lausanne an, der<br />
mir sagte, ich solle ihn dort treffen. In wenigen Minuten hatte<br />
sich mein Leben verändert. Ich habe die Türe meines Zimmers<br />
geschlossen und bin gegangen. Ich wusste, ich würde meine Familie<br />
wohl nie mehr wiedersehen. Ich weiss nicht, was mich<br />
dazu bewog, aber ich hab es einfach getan.» Das schwierigste<br />
blieb noch zu tun. Wenn ein Iraker sein Land heimlich verlässt,<br />
muss sein Umfeld die Konsequenzen tragen.<br />
«Uday hat es nie erfahren»<br />
<strong>Ahmad</strong> <strong>Bahadli</strong> konnte seine Flucht jedoch geheim halten und<br />
bewahrte seine Familie so von Ärger. «Der Mann, der verantwortlich<br />
für mich war, hatte kein Interesse, dass diese Angelegenheit<br />
eskalierte. Zudem habe ich meiner Familie Geld geschickt,<br />
um einige Leute zu bestechen. Uday hat nie erfahren,<br />
dass ich geflohen bin. Ich hatte Glück», folgert <strong>Ahmad</strong> <strong>Bahadli</strong>.<br />
Im letzten Jahr war er erstmals seit sieben Jahren wieder in seiner<br />
Heimat. Seiner Familie gehe es gut, aber die Leute im Irak<br />
hätten ihr Lachen verloren. Auch das nationale Tischtennis mache<br />
schwere Zeiten durch. Die meisten<br />
Hallen wurden zerstört, die Trainings finden<br />
in anderen Räumen wie in Küchen<br />
statt. <strong>Bahadli</strong> bleibt jedoch optimistisch<br />
und ist überzeugt: «In fünf bis sechs Jahren<br />
wird es wieder aufwärts gehen.» l<br />
tivité, pas même mes proches. Je ne voyais<br />
pas le bout du tunnel. J’ai appelé une connaissance<br />
établie à Lausanne qui m’a dit de<br />
la rejoindre. En quelques minutes, ma vie a<br />
changé. J’ai fermé la porte de ma chambre et<br />
je suis parti. Je savais que je ne reverrais probablement<br />
plus jamais ma famille. Je ne sais<br />
pas ce qui m’a pris, mais je l’ai fait.» Mais le<br />
plus dur restait à faire. Car quand un Irakien<br />
quitte son pays en douce, c’est tout son entourage<br />
qui en subit les conséquences.<br />
«Oudaï n’a jamais su»<br />
Mais il réussit à tasser l’affaire, épargnant à<br />
sa famille bien des tracas. «L’homme qui<br />
était responsable de moi n’avait pas intérêt<br />
à ce que l’affaire éclate. J’ai aussi envoyé de<br />
l’argent à ma famille pour soudoyer quelques<br />
personnes. Oudaï n’a jamais su que<br />
j’étais parti. J’ai eu de la chance», conclut<br />
<strong>Ahmad</strong> <strong>Bahadli</strong>. L’année dernière, l’Irakien<br />
est retourné pour la première fois dans son<br />
pays après sept ans. «Ma famille va bien<br />
mais les gens en Irak ont perdu leur sourire.»<br />
La plupart des h<strong>alles</strong> ont été détruites.<br />
Les entraînements ont lieu dans d’autres<br />
locaux tels que des cuisines. <strong>Bahadli</strong> néanmoins<br />
reste optimiste et il est persuadé:<br />
«Dans cinq ou six ans tout ira mieux.» l