ESTETIC 2019
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ESTETIC</strong>MAGAZINE<br />
<strong>ESTETIC</strong><br />
MÉDECINE ESTHÉTIQUE POUR HOMMES – AESTHETIC MEDICINE FOR MEN<br />
INJECTIONS<br />
ET ATTENTES<br />
MASCULINES<br />
Injections<br />
and men’s<br />
expectations<br />
RAJEUNIR<br />
AVEC LES FILS<br />
CRANTÉS<br />
Look younger<br />
with barbed<br />
threads<br />
DES SOLUTIONS<br />
SUR MESURE<br />
POUR VOS<br />
CHEVEUX<br />
Superbly natural<br />
hair for each<br />
and every man<br />
Mes lieux<br />
incontournables<br />
Must-visit places<br />
LE BON USAGE DE<br />
LA TESTOSTÉRONE<br />
The proper use<br />
of testosterone<br />
BLÉPHAROPLASTIE :<br />
UN BEAU REGARD<br />
Blepharoplasty:<br />
an attractive<br />
expression<br />
Cosmétiques et fillers<br />
LE BON DOSAGE !<br />
Cosmetics & fillers<br />
The right amounts!<br />
HORS SÉRIE <strong>2019</strong><br />
<strong>2019</strong> SPECIAL<br />
M 05302 - 2H - F: 4,90 E - RD<br />
3’:HIKPNA=WUY^U\:?k@a@a@c@p";
BUILD MUSCLE & BURN FAT<br />
NO SURGERY – NO DOWNTIME<br />
EMSCULPT is the only procedure to help<br />
both women and men burn fat, while<br />
toning the underlying muscle.<br />
FDA cleared, Medical CE<br />
VISIT EMSCULPT.COM<br />
TO FIND YOU PROVIDER<br />
OVER 300 000TX<br />
IN<br />
12 MONTHS<br />
EMSCULPT.COM | SALES@BTLNET.COM<br />
Results and patient experience may vary. Patients shown in the B&A pictures are within +/- 5 lbs of their original weight unless specified. As with any medical procedure, ask your doctor if the Emsculpt procedure is<br />
right for you. The Emsculpt procedure is U.S. FDA cleared for improvement of abdominal tone, strengthening of the abdominal muscles, development of firmer abdomen, strengthening, toning and firming of buttocks.<br />
©<strong>2019</strong> BTL Group of Companies. All rights reserved. BTL® and EMSCULPT® and HIFEM® are registered trademarks in the United States of America, the European Union and/or other countries. The products, the methods<br />
of manufacture or the use may be subject to one or more U.S. or foreign patents or pending applications. Trademarks EMSCULPT®, EMSELLA®, EMBODY® and HIFEM® are parts of EM Family of products. Data on file.<br />
Emsculpt_AD_MALE-magazine-230x297_ENFR100<br />
799-79EMCFMA2A2ENFR100
25 experts vous conseillent<br />
Advice from 25 experts<br />
NOS LIEUX<br />
INCONTOURNABLES<br />
OUR MUST-VISIT<br />
PLACES<br />
Juillet-Aout-Septembre <strong>2019</strong><br />
July-August-September <strong>2019</strong><br />
MAGAZINE<br />
#35<br />
25 experts vous conseillent<br />
Advice from 25 experts<br />
MAGAZINE<br />
THE<br />
MOLECULAR<br />
AGING OF<br />
PROTEINS<br />
Combined<br />
treatments with<br />
cryolipolysis<br />
INTERNATIONAL ISSUE<br />
#1<br />
<strong>ESTETIC</strong><br />
SPECIAL HOMMES FOR MEN / N°2 PAR ANTI AGE MAGAZINE / ISSUE 2 BY ANTI AGE MAGAZINE<br />
Directeur de la publication n Editor<br />
THIERRY PIOLATTO<br />
Secrétariat de rédaction n Sub-editor<br />
ISABELLE TESSERY<br />
Direction artistique n Art Director<br />
LUCIE BOUQUET<br />
Maquette n Mock-up<br />
NICOLAS TRÈVE<br />
Publicité Europe - International n Advertising Europe - International<br />
Directrice Commerciale n Global Sales Manager<br />
SERENA ALLEGRINI<br />
00 (33) 6 82 03 98 40<br />
SERENA@AAGEDITION.COM<br />
Digital Manager<br />
DEBORAH BETTOUN<br />
DEBORAH@DIWITAL.COM<br />
Traduction n Translations<br />
JENNIFER AITKEN<br />
Redaction n Editorial Board<br />
DR. GILLES KORB, JEAN-YVES GOAR, CHRISTOPHE LUINO, CATHERINE DECUYPER, DR. HERVE BRUNET, DR. STEPHANE AUROY, DR. CLAUDE CHAUCHARD,<br />
DR. CATHERINE DE GOURSAC, DR. MARIE JEANNE MINICONI, DR. NADINE POMARÈDE, DR. HERVÉ RASPALDO, DR. NIKOLAY BOIKO, DR. PIERRE BOUHANNA,<br />
DR. ERIC BOUHANNA, DR. CHRISTOPHE DESOUCHES, DR. VÉRONIQUE ABOU, DR. VÉRONIQUE EMMENEGGER, DR. SANDRINE SEBBAN, DR. HERVÉ BRUNET,<br />
CHARLES LOUISET, DR. VALÉRIE LEDUC, DR. SABINE BELLAICHE, DR. CLAUDE DALLE, DR. JEAN LOUIS BRIANÇON, DR. VLADLENA AVERINA,<br />
HIERRY PIOLATTO, PIERRE KUNG, ISABELLE TESSERY.<br />
Imprimé en Europe n Printed in Europe<br />
Réglage n Distribution<br />
PAGURE PRESSE<br />
12, PLACE HENRI BERGSON, 75008 PARIS<br />
TEL : 00 (33) 1 44 69 82 82<br />
Diffusion n Circulation<br />
PRESSTALIS<br />
Numéro de commission paritaire n Press Commission Number<br />
0317K91265 − ISSN : 2112-3934<br />
Crédits photos n Photo credits<br />
SHUTTERSTOCK, FOTOLIA, ISTOCKPHOTO<br />
Ce numéro a été réalisé avec le soutien des sociétés EuroMedicom et Informa Healthcare. EuroMedicom a pour vocation de promouvoir les sciences médicales liées<br />
au vieillissement et à l’esthétique. EuroMedicom organise les congrès AMWC Monaco, AMWC Asia, MCA Monaco, FACE Conference London, VCS Las Vegas, ICAAM,<br />
ICAD & ECAA Bangkok, PA-CAAM Montréal. Informa Healthcare est organisateur de China Beauty Expo, Shanghai.<br />
This issue was produced with the support of EuroMedicom and Informa Healthcare. EuroMedicom’s vocation is to promote the medical sciences linked with aging<br />
and aesthetics. EuroMedicom organises AMWC Monaco, AMWC ASIA, MCA Monaco, FACE Conference London, VCS Las Vegas, ICAAM, ICAD & ECAA Bangkok,<br />
and PA-CAAM Montreal. Informa Healthcare is the organiser of China Beauty Expo, Shanghai.<br />
Avertissement<br />
Les conseils et suggestions de traitement indiqués dans ce magazine ne se substituent pas à un avis médical.<br />
Consultez un médecin avant d’initier un traitement ou une supplémentation.<br />
Warning<br />
The advice and treatment suggestions shown in this magazine do not constitute a medical opinion.<br />
Please see a doctor before starting any treatments or taking supplements.<br />
Plus d’informations sur / More informations: estetic-magazine.com<br />
estetic-news<br />
#estetic_magazine<br />
ANTI-AGE<br />
Successful Aging<br />
Des<br />
millénnials<br />
fans<br />
de toxine<br />
botulique ?<br />
Millennials:<br />
fans of<br />
botulinum<br />
toxin?<br />
MOINS DE<br />
TACHES<br />
FEWER<br />
MARKS<br />
ANTI-AGE<br />
Successful Aging<br />
Treating<br />
the face<br />
in 3 steps:<br />
nose, chin<br />
and oval<br />
Combattre<br />
la cellulite<br />
Fight cellulite<br />
Plus<br />
d'expressions<br />
positives !<br />
More positive<br />
expressions!<br />
Une<br />
meilleure<br />
sexualité<br />
Improve<br />
your sex life<br />
M 05492 - 35 - F: 4,90 E - RD<br />
3’:HIKPOJ=WUY^UZ:?a@k@n@f@a";<br />
AAG Publishing<br />
66, avenue des Champs Elysées − Immeuble D − 75008 Paris, France − Tel : (33) 1 47 23 41 46 − www.aagedition.com − redaction@aagedition.com<br />
NEW<br />
THERAPY<br />
IN THREAD<br />
LIFTING<br />
Rebalance<br />
management<br />
of festoons<br />
with fractionated plasma<br />
Treating<br />
vulvovaginal<br />
dryness<br />
post-cancer<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
3 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
ÉDITORIAL<br />
TENDANCES<br />
ET ROUTINES<br />
On peut dire que l’homme est exigeant,<br />
impatient et encore peu consommateur<br />
de cosmétiques… mais si un praticien est<br />
capable de lui apporter une solution efficace,<br />
rapide, le challenge est gagné !<br />
Oui les hommes sont prêts à se laisser<br />
convaincre : la toxine botulique fonctionne<br />
très bien pour chaque tranche d’âge et<br />
même de plus en plus chez les millénnials.<br />
Oui les nouveaux injectables qui permettent<br />
de masculiniser nos traits cartonnent<br />
littéralement ! Et que dire des greffes<br />
de cheveux, de la chirurgie des paupières<br />
et de l’épilation qui se banalisent à vitesse<br />
grand V.<br />
L’homme est il l’avenir de la femme<br />
en esthétique médicale ?<br />
Toute l’équipe de la rédaction d’Estetic<br />
et d’Anti Age Magazine vous souhaite<br />
une bonne lecture.<br />
Retrouvez nous sur :<br />
Find us on:<br />
TRENDS AND<br />
ROUTINES<br />
You might say that men are demanding, impatient<br />
and still rather reluctant to use cosmetics… but if<br />
a doctor is able to provide them with<br />
an effective and fast solution, they are more than<br />
happy to give it a try! Men tend to be very open<br />
to suggestions: botulinum toxin is popular<br />
in all age groups, and ever more Millennials are<br />
having it done. The new injectables that make<br />
our features look more masculine are doing a<br />
roaring trade.<br />
And we must not forget hair implants, eyelid<br />
surgery and hair removal, which are becoming<br />
ever more conventional.<br />
Could men take over from women as the target<br />
market for aesthetic medicine?<br />
estetic.news<br />
estetic-magazine.com<br />
estetic_magazine<br />
All of us at Estetic and Anti Age Magazine hope<br />
you enjoy reading our magazine!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 4<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
NOS<br />
OUR<br />
E X P E R T S<br />
Dr. Hervé Raspaldo<br />
n Chirurgien à Genève. Qualifié en France par le Conseil<br />
National de l’Ordre des Médecins, en Chirurgie de la Face<br />
et du Cou. Reconnu en Suisse (cantons de Genève et de<br />
Vaud) spécialiste FMH en Chirurgie.<br />
n Surgeon in Geneva. Licensed by the French National<br />
Medical Association in Surgery of the Face and Neck.<br />
Recognised in Switzerland (Geneva and Vaud) as an FMH<br />
specialist in Surgery.<br />
Jean-Yves Goar<br />
n Conseiller en communication, Jean-Yves Goar<br />
croit aux vertus de l’image et des mots, à l’impact de<br />
l’apparence et aux mots auxquels elle renvoie.<br />
n A communication coach, Jean-Yves Goar<br />
believes in the virtues of image and words,<br />
the impact of our appearance and the words it<br />
reflects.<br />
Dr. Nikolay Boiko<br />
n Docteur en sciences médicales, professeur,<br />
Président de l’Association ukrainienne d’andrologie et<br />
de médecine sexuelle, médecin-andrologue-urologue,<br />
sexologue.<br />
n Doctor of medical science, professor, President of the<br />
Ukrainian Association of Andrology and Sexual Medicine,<br />
Specialises in andrology, urology and sexology.<br />
Dr. Pierre Bouhana<br />
n Dermatologue chirurgien exclusif du cuir chevelu,<br />
attaché à l’Hôpital Saint Louis à Paris.<br />
Expert auprès du Ministère de la Santé.<br />
n Specialist dermatologist and surgeon of the Hair and<br />
Scalp. Attached to the Saint Louis Hospital in Paris.<br />
Expert Ministry of Health.<br />
Dr. Éric Bouhana<br />
n Chirurgien plasticien et esthétique à Paris.<br />
Spécialisé dans la chirurgie capillaire.<br />
n Plastic and aesthetic surgeon in Paris.<br />
Specialises in hair surgery.<br />
Dr. Marie Jeanne Minciconi<br />
n Dermatologue spécialisée en Dermatologie<br />
Esthétique, Laser. Exerce à Nice et à la FONDATION<br />
LENVAL au Centre Laser Dermatologique.<br />
Secrétaire de la SAMCEP. Membre de NICETOX COURSE<br />
n Dermatologist specialised in Aesthetic Dermatology<br />
and Lasers. Based in Nice and at the LENVAL<br />
FOUNDATION (Laser Dermatological Center). Secretary<br />
of the SAMCEP. Member of NICETOX COURSE.<br />
Dr. Véronique Emmenegger<br />
n Docteur en Médecine. Double titre de spécialiste FMH<br />
(Suisse) en Dermatologie Vénéréologie, Allergologie<br />
et Immunologie Clinique. Cofonde en 1998, la Clinic<br />
Lémanic à Lausanne en Suisse – dédiée à l’Anti-Âge et<br />
à la Santé & la Beauté de la Peau – dont elle assure la<br />
Direction médicale depuis 20 ans.<br />
n Doctor of medicine. Double specialist qualification<br />
from the FMH (Swiss Medical Association) in Clinical<br />
Dermatology, Venereology, Allergology and Immunology.<br />
In 1998, she co-founded the Lémanic Clinic in Lausanne,<br />
Switzerland – a clinic dedicated to anti-aging, skin<br />
health and beauty – where she has been Medical<br />
Director for 20 years.<br />
Dr. Nadine Pomarède<br />
Dr. Christophe Desouches<br />
n Qualifié en chirurgie plastique réparatrice et<br />
esthétique. Son activité libérale est actuellement axée<br />
sur la prise en charge du vieillissement facial, sur la<br />
chirurgie esthétique du sein et sur la chirurgie intime.<br />
n Plastic surgeon certified by the European Board of<br />
Plastic and Reconstructive Surgeons. He currently has a<br />
private practice in Marseille, which focuses primarily on<br />
facial aging, breast surgery and intimate surgery.<br />
Dr. Sandrine Sebban<br />
n Sandrine Sebban, Docteur en Médecine, spécialisée<br />
en Médecine Esthétique. 20 ans d’expérience dans<br />
toutes les techniques médicales esthétiques. Inventeur<br />
de la « Soft Filling Technique », 2009. Inventeur de la<br />
« One Point Technique », 2011. Inventeur de l’« aiguille<br />
pilote » SoftFil® EasyGuide.<br />
n Sandrine Sebban, Doctor of Medicine specialising in<br />
Aesthetic Medicine. 20 years’ experience in all medical<br />
aesthetic techniques. Inventor of the “SoftFilling<br />
Technique” in 2009. Inventor of the “One Point<br />
Technique” in 2011. Inventor of the SoftFil® EasyGuide<br />
guide needle<br />
n Dr Nadine Pomarède exerce une activité de<br />
dermatologie médicale et esthétique à Paris et<br />
Bruxelles au sein des centres du DermoMedicalCenter<br />
dont elle est la fondatrice. Membre du gDec et SFD.<br />
n Dr Nadine Pomarède practises aesthetic dermatology<br />
in Paris in the DermoMedicalCenters that she founded.<br />
Member of the gDec and SFD.<br />
Dr. Catherine de Goursac<br />
n Médecin esthétique et anti-âge, auteure de plus de<br />
30 publications, Membre du conseil d’Administration de<br />
l’AFME et de la FSMEA.<br />
n Cosmetic and anti-aging doctor. Author of more than<br />
30 publications, Member of the board of directors of the<br />
AFME and the FSMEA.<br />
Dr. Claude Dalle<br />
n Docteur Claude Dalle. Diplômé d’acupuncture,<br />
mésothérapie, hypnose Ericksonienne. Directeur<br />
scientifique de congrès. Président de la WOSIAM (World<br />
Society for Interdisciplinary Anti-Aging Medicine).<br />
n Doctor Claude Dalle. Degree in acupuncture,<br />
mesotherapy, Eriksonian hypnotherapy. Scientific<br />
director of congresses. President of the WOSIAM (World<br />
Society for Interdisciplinary Anti-Aging Medicine).<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 6<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Plus d'informations<br />
More informations<br />
estetic-magazine.com estetic.news estetic_magazine<br />
Dr. Hervé Brunet<br />
n Le Docteur Brunet, dermatologue et ancien Expert en<br />
dermatologie infectieuse, s’est spécialisé depuis 15 ans<br />
en dermatologie esthétique : lasers et injections.<br />
n Doctor Brunet, a dermatologist and former Expert<br />
in infectious dermatology, specialised in aesthetic<br />
dermatology 15 years ago: lasers and injections.<br />
Dr. Jean-Louis Briançon<br />
n Diplômé de médecine morphologique anti-âge,<br />
de lasers médicaux, enseignant du DIU cuir chevelu.<br />
Président de l’AFME et propriétaire de la Clinique Crillon<br />
n Graduate in morphological anti-aging medicine,<br />
medical lasers and teacher of the inter-university<br />
diploma in hair surgery. President of the AFME and<br />
owner of the Clinique Crillon.<br />
Charles Louiset<br />
n Personal trainer, travaille dans des salles parisiennes<br />
(le Molitor, le 50FOCH, le Champion Spirit…).<br />
Coach sportif diplômé, il intervient dans le Fitness,<br />
la Musculation et la préparation physique spécifique<br />
aux sports de Combats.<br />
n Personal trainer who works in the most prestigious<br />
and well-known gyms in Paris (Le Molitor, 50FOCH,<br />
Champion Spirit, etc.). A qualified sports coach,<br />
he focuses on fitness, muscle-strengthening and<br />
physical preparation for combat sports.<br />
Dr. Gilles Korb<br />
n Chirurgien plasticien du visage et du cou à Nantes,<br />
spécialiste de la chirurgie esthétique et médecine<br />
esthétique pour le cou et le visage.<br />
n Aesthetic surgeon of the face and neck in Nantes.<br />
Dr. Stéphane Auroy<br />
n Spécialiste en dermatologie et vénérologie. Titulaire<br />
d’un DEA en biologie et pharmacologies cutanées.<br />
Ancien chef de clinique des Hôpitaux de Paris,<br />
spécialisé en dermatologie esthétique depuis 20 ans.<br />
Orateur dans le cadre de congrès esthétiques.<br />
n Specialist in dermatology and venereology. Master of<br />
Advanced Studies in skin biology and pharmacology.<br />
Former Registrar for the Paris Hospitals, specialising in<br />
aesthetic dermatology for the last 20 years. Speaker at<br />
aesthetics conferences.<br />
Dr. Claude Chauchard<br />
n Spécialiste reconnu en Nutrition, contrôle du poids et<br />
Médecine Préventive du Vieillissement. Fondateur du<br />
concept clinique Anti Age. La Clinique De Paris, installée<br />
en Chine, Taiwan, Japon et Corée depuis 1992.<br />
n A renowned specialist in Nutrition, weight control and<br />
Medicine for Age Prevention. Founder of the Anti-Aging<br />
clinic concept La Clinique De Paris, established in China,<br />
Taiwan, Japan and Korea since 1992.<br />
Dr. Vladlena Averina<br />
n Diplômée de médecine à l’université de médecine<br />
de Kiev (Ukraine) en dermatovénérologie et médecine<br />
esthétique depuis 1998. Elle travaille à l’hôpital public<br />
de Kiev “Feofania” en tant que spécialiste et directrice<br />
du Centre d’esthétique médicale, de dermatologie et de<br />
cosmétologie.<br />
n Averina Vladlena, MD, is certified specialist in<br />
dermatovenereology & aesthetic medicine since 1998,<br />
from Kiev Medical University (Ukraine). Dr Vladlena<br />
Averina works at Kiev State Hospital “Feofania” and as<br />
a leading specialist and chief of the private Center of<br />
Aesthetic Dermatology and Cosmetology.<br />
Dr. Véronique Abou<br />
n Diplôme universitaire des actes dermatologiques<br />
à visée esthétiques. Diplôme universitaire de<br />
micronutrition.<br />
n University degree in dermatological procedures for<br />
aesthetic purposes. University degree in micronutrition.<br />
Dr. Olivier Claude<br />
n Chirurgien Esthétique et Plasticien – Paris. Qualité<br />
en Chirurgie Plastique, Reconstructrice et Esthétique.<br />
Diplômé du D.E.S.C. de Chirurgie Plastique et<br />
Esthétique. Diplômé du Collège Français de Chirurgie<br />
Plastique et Esthétique.<br />
n Plastic and Aesthetic Surgeon – Paris. Qualified in<br />
Plastic, Reconstructive and Aesthetic Surgery. D.E.S.C.<br />
medical specialisation diploma in Plastic and Aesthetic<br />
Surgery. Graduated from the French College of Plastic<br />
Reconstructive and Aesthetic Surgery.<br />
Dr. Valérie Leduc<br />
n Docteur Valérie LEDUC, angiologie, médecine<br />
esthétique, lasers dermatologiques et vasculaires.<br />
Après l’Atelier Médical à Paris près de l’Opéra, le Dr<br />
Leduc a créé au sein du Spa de l’hôtel La Réserve à<br />
Genève le centre médical de la jolie jambe et de la<br />
silhouette. Elle est de retour à Paris dans son nouveau<br />
cabinet « Médecine de la Beauté »<br />
n Doctor Valérie Leduc, angiology, aesthetic medicine,<br />
dermatological and vascular lasers. After founding the<br />
Atelier Médical in Paris, near L’Opéra, Dr Leduc set up<br />
a medical centre for the legs and figure in La Réserve<br />
Hotel in Geneva. She is now back in Paris, where she<br />
runs her new practice “Médecine de la Beauté.”<br />
Dr. Sabine Bellaiche<br />
n Médecin esthétique à Paris. A participé au tournage<br />
d’une émission sur France 5 à la Clinique Spontini<br />
dédiée au traitement de la lipoatrophie faciale par<br />
injection d’acide hyaluronique STYLAGE chez les<br />
patients infectés par le VIH. Pour les Laboratoires<br />
Vivacy : tests des produits avant mise sur le marché,<br />
formation…<br />
n Aesthetic Medicine Practice in Paris. Took part<br />
in a documentary dedicated to the treatment of<br />
facial lipoarthropy in HIV patients with STYLAGE XXL<br />
hyaluronic acid on France 5 TV Channel, Spontini<br />
Clinic, Paris. Physician’s trainer and expert speaker<br />
for Laboratoires VIVACY, France. Involved in product<br />
development for Vivacy Laboratories.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
7 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
SOMMAIRE // CONTENTS<br />
28<br />
32<br />
P.06 Nos experts<br />
Our experts<br />
P.10 Tendances<br />
New on the scene<br />
20<br />
P.20 Guide pratique de l’esthétique<br />
masculin en <strong>2019</strong><br />
A useful guide to male aesthetics<br />
in <strong>2019</strong><br />
P.28 Gaspard Noël, le roi qui se sait nu<br />
Gaspard Noël: an emperor who<br />
needs no clothes<br />
P.32 La cosmétique chez l’homme<br />
Cosmetics for men<br />
P.36 La chirurgie esthétique<br />
du visage<br />
Aesthetic surgery for a male face<br />
WELLNESS<br />
P.40 Monaco, une destination<br />
au masculin ?<br />
Monaco, a destination for men?<br />
P.52 Nos traitements anti-âge<br />
Anti-aging treatments<br />
P.54 Blépharoplastie pour l’homme<br />
Blepharoplasty for men<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 8<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
54<br />
40<br />
P.62 L’esthétique du visage pour nous<br />
Facial aesthetics for us!<br />
P.70 Rajeunir avec les fils crantés<br />
Look younger with barbed threads<br />
P.74 L’esthétique masculine<br />
sans complexe<br />
Male aesthetics without hang-ups<br />
P.78 Stop Facial Ageing Method<br />
P.82 Origin, le nouveau traitement laser<br />
sur mesure<br />
Origin, the new personalised laser<br />
treatment<br />
P.84 Emsculpt : gagner en masse<br />
musculaire et perdre en masse<br />
graisseuse<br />
Emsculpt: build muscle & burn<br />
fat simultaneously<br />
P.92 Notre sélection de fillers<br />
Our selection of fillers<br />
P.98 Pourquoi la calvitie n’est plus<br />
une fatalité<br />
Why baldness is no longer inevitable<br />
98<br />
P102<br />
P106<br />
P108<br />
P116<br />
P125<br />
Tour d’horizon global<br />
des traitements capillaires<br />
Overview of the innovations<br />
and combined techniques for hair<br />
Des solutions sur mesure<br />
pour vos cheveux<br />
Superbly natural hair for each<br />
and every man<br />
Nouveaux traitements injectables<br />
dans la chute de cheveux<br />
New injectable treatments for hair<br />
loss<br />
Pénoplastie à l’acide hyaluronique<br />
Penoplasty with hyaluronic acid<br />
Le bon usage de la testostérone<br />
The proper use of testosterone<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
9 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Tendances New on the scene<br />
AMERICAN CREW<br />
Acumen Energizing<br />
Hydrating Gel<br />
Acumen est une nouvelle gamme de soins premium combinant<br />
vitamines et agents antioxydants et hydratants. Ce gel hydrate,<br />
lisse et adoucit la peau. Il est enrichi d’acide hyaluronique et<br />
d’extrait de gingembre pour son effet anti-âge.<br />
EN POT DE 50ML AU PRIX DE 34€<br />
CEBELIA<br />
Soin Extrême<br />
CEBELIA Soin Extrême apaise les peaux irritées, notamment<br />
par le feu du rasoir. Le Soin Extrême est un soin complet<br />
conçu pour apaiser la peau après des procédures telles que<br />
le laser. C’est le soin SOS qui rafraîchit l’épiderme et calme<br />
les peaux réactives grâce à sa formule « quick break » qui<br />
casse immédiatement sur la peau.<br />
Ses ingrédients apaisants et rafraichissants tels que le cactus<br />
mexicain, l’extrait de salicorne et la Cebeline®, diminuent les<br />
rougeurs, font baisser la température cutanée, réhydratent<br />
et favorisent la réparation épidermique. Ce soin est un allié<br />
incontournable dans votre routine quotidienne après rasage.<br />
Testé sur 20 hommes : dès 30mn, la rougeur disparaît plus<br />
rapidement.<br />
EN TUBE DE 75ML AU PRIX DE 36,6€<br />
Acumen is a new range of premium skincare products that<br />
contain vitamins, antioxidants and moisturisers. This gel<br />
hydrates, smooths and softens the skin. It is enriched with<br />
hyaluronic acid and ginger extract for its anti-aging effect.<br />
50ML POT PRICED AT €34<br />
CEBELIA Extreme Care soothes irritated skin, even after<br />
shaving. Extreme Care is a complete skincare product<br />
designed to soothe the skin after procedures such as laser<br />
treatments.<br />
It is an SOS skincare that cools the epidermis and immediately<br />
calms reactive skin thanks to its “quick break” formula that<br />
instantly breaks on the skin. Its soothing and refreshing<br />
ingredients, which include Mexican cactus, glasswort extract<br />
and Cebeline®, reduce redness, lower the skin temperature,<br />
rehydrate and promote epidermal repair. This product is<br />
an essential ally in your daily post-shave routine.<br />
Tested on 20 men: After just 30 min, redness is significantly<br />
reduced.<br />
75ML TUBE PRICED AT €36.6<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 10<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Tendances<br />
KOS PARIS<br />
Sérum Jeunesse<br />
Avec des huiles rares comme le Saule Blanc, le Chêne, le Pin,<br />
le Magnolia d’été, l’Argousier et le Jojoba, ce soin visage pour<br />
homme a été formulé avec des actifs naturels ultraperformants.<br />
Il aide à lutter contre le vieillissement cutané, estompe<br />
les marques de fatigue et apaise votre épiderme.<br />
Recommandé par Arielle Dombasle.<br />
EN FLACON DE 30ML<br />
With rare plant oils such as pussy willow, oak, pine, summer<br />
magnolia, sea buckthorn and jojoba, this men’s facecare<br />
product has been formulated with high-performance natural<br />
actives. It helps fight against skin aging, erases signs of fatigue<br />
and soothes the epidermis. Recommended by Arielle Dombasle.<br />
30ML BOTTLE<br />
BASIC ESSENTIEL<br />
Soin visage pour Homme<br />
Enrichi en Aloe Vera, en huile d’Amande douce et en Glycérine<br />
végétale et avec 95% d’ingrédients naturels, ce soin<br />
comprend un extrait de sarrasin, actif réparateur grâce à ses<br />
propriétés antioxydantes, nourrissantes et apaisantes.<br />
Egalement un excellent après-rasage.<br />
AU PRIX DE 10€ LES 75ML<br />
Enriched with aloe vera, sweet almond oil and plant glycerine,<br />
and made from 95% natural ingredients, this product contains<br />
buckwheat extract, a reparative active with antioxidant,<br />
nourishing and soothing properties. Perfect for use after<br />
shaving.<br />
75ML PRICED AT €10<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 12<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
OSMA TRADITION<br />
Nettoyant visage<br />
Cette marque a été créée en 1957, autant dire qu’elle est<br />
bien ancrée dans le quotidien des hommes depuis un<br />
bout de temps. Spécialiste des soins de rasage,<br />
elle propose également ce nettoyant visage avec une<br />
formule enrichie en eau florale de Chêne et composée<br />
de plus de 99% d’ingrédients d’origine naturelle.<br />
EN FLACON DE 50ML<br />
Osma Tradition was created in 1957, meaning that it<br />
has featured in men’s skincare routines for a while now.<br />
A specialist in shaving products, the brand has also<br />
developed this face wash whose formulation is enriched<br />
with oak floral water and is made up of more than 99%<br />
natural ingredients.<br />
50ML BOTTLE<br />
SKINCEUTICALS<br />
Hyaluronic acid<br />
intensifier<br />
Avec cette nouvelle innovation anti-âge, Skinceuticals<br />
apporte une solution haute efficacité pour contrer les effets<br />
négatifs du vieillissement cutané. Deux actions majeures :<br />
En surface en apportant un haut taux d’hydratation et dans<br />
le derme en stimulant la synthèse de l’acide hyaluronique.<br />
Résultats : Une stimulation efficace pour repulper<br />
intensément, un renforcement de l’organisation de la<br />
matrice dermique pour lisser les rides et une prévention<br />
de la dégradation de l’acide hyaluronique pour redensifier<br />
immédiatement.<br />
FLACON DOSEUR DE 30ML AU PRIX CONSEILLÉ DE 120,00€<br />
With this new anti-aging innovation, Skinceuticals have<br />
created a highly effective solution to counter the negative<br />
effects of skin aging. It has two major actions: at the surface,<br />
it provides a high level of hydration, and in the dermis, it<br />
stimulates hyaluronic acid synthesis. Results: Effective<br />
stimulation that intensely plumps the skin. The structure of<br />
the dermal matrix is reinforced, and wrinkles are smoothed.<br />
The hyaluronic acid is prevented from deteriorating and the<br />
skin is immediately densified.<br />
30ML DROPPER BOTTLE, RRP: €120<br />
New on the scene<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
13 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Tendances New on the scene<br />
ENOVAP<br />
La cigarette électronique<br />
intelligente qui lutte<br />
contre le tabagisme<br />
Le cancer du poumon est toujours le premier cancer mortel chez<br />
l’homme. Munie d’un double réservoir, Enovap permet de mieux<br />
contrôler la quantité de nicotine ingérée et d’avoir un suivi précis<br />
de sa consommation grâce à son programme d’intelligence<br />
artificielle qui suit vos progrès de sevrage. Très prometteur !<br />
Lung cancer is still the number one fatal cancer in men.<br />
Equipped with a double reservoir, Enovap allows better control of<br />
the quantity of nicotine ingested and allows the user to carefully<br />
monitor their consumption thanks to its artificial intelligence<br />
programme that monitors your progress as you cut down.<br />
Very promising!<br />
D-LAB<br />
Nutricosmetics<br />
ACTIVE FOODS est une nouvelle génération d’aliments sains,<br />
chics et gourmands : une nourriture du corps et de l’esprit,<br />
le premier levier à activer pour prendre soin de soi.<br />
Avec des actifs nutritionnels précis et concentrés, vos<br />
performances corporelles sont maximisées et vous améliorez<br />
votre bien-être sur du long terme. La gélule : votre prochaine<br />
beauty routine ?<br />
ACTIVE FOODS is a new generation of healthy, chic and delicious<br />
food to nourish mind and body: the first, vital step in taking care<br />
of yourself. Thanks to these specific and concentrated nutritional<br />
actives, your body performance is maximised and your wellbeing<br />
is improved over the long term. Make these capsules part of your<br />
new beauty routine!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 14<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
MONACO<br />
Exposition Photographies<br />
Photo exhibition<br />
Venez découvrir deux photographes présentés<br />
par la Galerie O : Nicolas Moscara et Géraldine<br />
Aresteanu aux Thermes Marins de Monte Carlo du<br />
27 juin au 27 septembre.<br />
Nicolas Moscara dans l’intimité des stars. Aujourd’hui,<br />
Nicolas Moscara nous invite à retrouver<br />
des célébrités immortalisées il y a 35 ans.<br />
Des clichés inconnus, car, suprême privilège,<br />
Nicolas Moscara les a photographiées chez elles<br />
en ouvrant les portes présumées inaccessibles<br />
de leur jardin secret. C’était à l’époque de France<br />
Soir. Période mythique de la grande presse.<br />
Dans les années 80, tout le monde lit « France<br />
Soir », et regarde avec avidité les photos du<br />
plus grand tirage de la presse française. Photos<br />
qui trouvèrent la consécration, en 1981, avec la<br />
création de France Soir Magazine qui a donné<br />
la chance à de jeunes photographes.<br />
Nicolas Moscara était de ceux-là. A 25 ans, il<br />
se voit propulsé par sa rédaction en chef chez<br />
les vedettes du show biz. Serge Gainsbourg,<br />
Gérard Depardieu, Johnny Holliday, France<br />
Gall, Renaud, Catherine Deneuve…<br />
Géraldine Aresteanu : Voyages. Elle a 13 ans, et<br />
déjà elle sait qu’elle sera photographe. Elle veut<br />
avec des images montrer ce qui est autour de<br />
nous et Que souvent on ne voit pas... la grâce<br />
d’un regard, un petit vélo posé sur un disque,<br />
une lumière qui éclaire la nuit, la douceur d’un<br />
sein... Généreuse, sensible et à l’écoute de ses<br />
modèles et du monde qui l’entoure Géraldine<br />
est récompensée en 2000 par le prix de la fondation<br />
de France. Cela la conforte dans son<br />
choix, lui permet d’acheter ses premières lumières.<br />
Depuis Geraldine pose son œil vert dans<br />
l’objectif de son appareil et révèle le monde, les<br />
gens dans ses photos.<br />
Come and discover two photographers presented<br />
by the Galerie O – Nicolas Moscara and<br />
Géraldine Aresteanu – in the Thermes Marins de<br />
Monte Carlo from 27th June to 27th September.<br />
Nicolas Moscara, up close with the stars. Today,<br />
Nicolas Moscara has invited us to admire the<br />
photos he took of celebrities 35 years ago. These<br />
photos have not been revealed before, because<br />
Moscara had the supreme privilege of shooting<br />
the stars in their own homes, opening the previously<br />
inaccessible door to their secret garden.<br />
This was around the time of France Soir, a legendary<br />
period for the French press. In the 80s, everyone<br />
read “France Soir” and loved looking at the photos<br />
in this leading French daily. In 1981, a news magazine<br />
completely in pictures was created, France<br />
Soir Magazine, which gave young photographers<br />
a foot in the door. Nicolas Moscara was one of<br />
these photographers. Aged 25, he was sent by his<br />
editor to photograph the biggest stars in showbiz:<br />
Serge Gainsbourg, Gérard Depardieu, Johnny Halliday,<br />
France Gall, Renaud, Catherine Deneuve,<br />
and many more.<br />
Géraldine Aresteanu: Voyages. At the tender age<br />
of 13, she already knew she wanted to become<br />
a photographer. With her pictures, she wants<br />
to show us the things around us that we don’t<br />
often notice: the grace of a glance, a small bicycle<br />
propped on a disc, a light that illuminates<br />
the night, the softness of a breast… Generous,<br />
sensitive and attentive to her models and to the<br />
world around her, Géraldine was awarded the<br />
Prix de la Fondation de France in 2000. This<br />
reassured her in her choice of profession and<br />
enabled her to buy her first lights.<br />
Since then, Géraldine has placed her green<br />
eye firmly in the lens of her camera and has<br />
revealed the world and people in her photos.<br />
Géraldine Aresteanu<br />
1. Mireilles<br />
2. Piscine<br />
01<br />
1. “Mireilles”<br />
2. “Swimming pool”<br />
02<br />
Thermes Marins de Monte-Carlo : 2, Avenue de Monte-Carlo, 98000 Monaco.<br />
Tél : +377 98 06 69 00. £ n Contact : Galerie O – photogallery.com –<br />
Facebook : facebook.com/Ophotogallery – #ophotogallery – contact@ophotogallery.com<br />
+33 (0)6 60 92 04 41<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 16<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Nicolas Moscara 03 04<br />
3. Jane Birkin – Le parapluie<br />
4. Cary Grant – Escapade parisienne<br />
– Maxim’s<br />
5. Isabelle Huppert – Le morceau de sucre<br />
6. Catherine Deneuve – Femme fatale<br />
7. France Gall – Trois petites notes<br />
8. Gérard Depardieu – Petite fleur<br />
– portrait<br />
9. Renaud – Les petits macarons<br />
10. Jeanne Moreau – La cigarette<br />
05<br />
3. Jane Birkin – “The umbrella”<br />
4. Cary Grant – “Escapade in Paris – Maxim’s”<br />
5. Isabelle Huppert – “The sugar cube”<br />
6. Catherine Denenuve – “Femme fatale”<br />
7. France Gall – “Three little notes”<br />
8. Gérard Depardieu – “Little flower – portrait”<br />
9. Renaud – “Little macarons”<br />
10. Jeanne Moreau – “The cigarette”<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
17 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 18<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
DOSSIER // SPECIAL<br />
MÊME PAS<br />
PEUR ?<br />
NO FEAR!<br />
PAR THIERRY PIOLATTO<br />
Il semble admis que la population masculine représente<br />
désormais de 15 à 20% de la patientèle<br />
en esthétique médicale et que le charme des trai-<br />
Itements continue d’opérer.<br />
Plébiscités ? Les appareils de body shaping, les<br />
injections de toxine botulique, la cryolipolyse et<br />
la blépharoplastie. Alors cela pourrait sembler un<br />
peu « classique » mais rappelons nous quand même qu’il<br />
n’y a pas si longtemps les hommes avaient du mal à mettre<br />
une crème hydratante sur leur peau… L’arrivée en fanfare<br />
des métro-sexuels et autres BBG (branchés bo-gosses) a eu<br />
raison de leurs premières craintes mais tout n’est pas gagné<br />
au pays de la beauté au masculin. Et oui, car il demeure<br />
une chose que les hommes détestent : c’est d’avoir mal !<br />
Aux praticiens de trouver le bon angle pour nous faire<br />
découvrir de nouvelles procédures… n<br />
People seem to have come to terms with the<br />
fact that the male population represents 15<br />
to 20% of all aesthetic medicine clients, and<br />
that its treatments are still winning men<br />
over. What are the most popular treatments?<br />
Body shaping devices, botulinum toxin injections,<br />
cryolipolysis and blepharoplasty.<br />
You might see these as the most conventional choices, but<br />
let us not forget that, up until not long ago, you would have<br />
had a hard time trying to convince a man to use moisturiser!<br />
The spectacular advent of metrosexuals and hipsters may<br />
have made male grooming mainstream, but the battle is<br />
not over yet, because there is one thing that men hate, and<br />
that’s pain!<br />
Now it is down to doctors to find a way of encouraging us<br />
to try out new procedures… n<br />
Merci / Thanks to our influencer<br />
Fabien.biente@gmail.com<br />
Photographe : DramaDesign<br />
www.dramadesignphoto.com<br />
fa.biente<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
19 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Stéphane Auroy<br />
GUIDE PRATIQUE DE L’ESTHÉTIQUE<br />
MASCULIN EN <strong>2019</strong><br />
TENDANCES ET ROUTINE<br />
Le but de cet article étant d’apporter une synthèse sur ce que demande l’homme en esthétique en <strong>2019</strong>,<br />
la question à se poser est : existe t-il des tendances émergentes, des soins devenus classiques ?<br />
L’esthétique masculin est-il un effet de mode ? Les demandes ou les modalités ont-elles profondément<br />
changé ? Peut-il représenter à lui seul l’avenir du marché esthétique ?<br />
S<br />
A USEFUL GUIDE TO MALE<br />
AESTHETICS IN <strong>2019</strong><br />
TRENDS AND ROUTINES<br />
The aim of this article is to summarise men’s aesthetic demands in <strong>2019</strong>. The question we must<br />
ask is: are there any emerging trends or any treatments that have become conventional?<br />
Is male aesthetics a trend in itself? Have the demands and methods changed considerably?<br />
Might men represent the future of the aesthetics market?<br />
achons rester naturel dans ce que nous proposons,<br />
gardons le bon sens de la simplicité<br />
telle une activité sportive plutôt que de coller<br />
à la mode des nouvelles machines chaque jour<br />
plus nombreuses promettant une silhouette<br />
de rêve sans aucun effort !<br />
L’avis d’un coach sportif expert (voir l’article suivant de Charles<br />
Louiset) peut nous éclairer en ce sens.<br />
Parmi toutes les techniques évoquées plus bas, force est de<br />
constater qu’elles n’emportent pas toutes le même succès<br />
auprès des hommes et certaines sont vites synonymes de<br />
découragement si elles riment avec lourdeur, éviction sociale,<br />
fréquence trop élevée ou résultat attendu médiocre<br />
ou sans pérennité .<br />
Comprenons que la demande esthétique chez l’homme<br />
est moins spontanée, systématique ou schématique que<br />
celle de la femme.<br />
Elle commence par une demande spécifique focalisée sur<br />
un point précis et peut éventuellement ensuite déboucher<br />
sur une demande plus large.<br />
Conserver ou retrouver une belle peau<br />
C’est l’essentiel pour moi en tant que dermatologue.<br />
Avant tout, peu consommateur de produit cosmétique adapté,<br />
il faut éduquer l’homme en ce sens.<br />
We need to concentrate on offering natural-looking results<br />
and having the good sense to recommend the simplest<br />
option first, like exercising, instead of immediately turning<br />
to the ever-increasing number of new devices, which promise<br />
patients the physique of their dreams without any<br />
effort!<br />
Asking a sports coach for advice can help us make the right<br />
decision.<br />
Of all the techniques mentioned below, it is clear to see<br />
that they do not all reap the same results in men, and some<br />
quickly become synonymous with disappointment if they<br />
are too complicated to perform, require too much downtime,<br />
or offer mediocre or short-term results.<br />
We need to understand that men’s aesthetic requirements<br />
are less spontaneous, systematic and schematic than women’s.<br />
They tend to start with a specific demand focusing on a specific<br />
issue, and can then lead to a more generalised demand.<br />
Preserve or get great skin<br />
This is vital in my opinion, as a dermatologist.<br />
First of all, since men do not generally use suitable cosmetic<br />
products, we need to educate them about what is available.<br />
After we have done that, we can then turn to a number of<br />
dermatological medical treatments; but, in my opinion,<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 20<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Ensuite, de multiples soins médicaux dermatologiques<br />
peuvent etre employés ; mais selon moi, le plus récent, novateur,<br />
efficace, rapide, reproductible, sans aucune éviction<br />
sociale, bref avec un cahier des charges presque parfait, c’est<br />
la famille des pico-lasers ! Ils apportent une merveilleuse<br />
réjuvénation de la peau à condition d’en maitriser «trucs<br />
et astuces ».<br />
Avec une demande en constante augmentation, ce traitement<br />
apporte entière satisfaction avec un bémol : il ne<br />
traitera pas les problèmes de couperose.<br />
Les injectables (fillers) ont-ils leur place ?<br />
Oui, chez le sportif dont le visage est fatigué : il retrouvera<br />
une bonne mine tout en continuant à exercer sa pratique<br />
sportive préférée.<br />
Ainsi, l’acide hyaluronique ou les inducteurs tissulaires<br />
seront conseillés.<br />
Oui, s’il sculpte le visage : notamment une mâchoire carrée,<br />
un menton plus puissant, des cernes et des tempes moins<br />
creusés.<br />
Sculpter le visage oui ! mais en gardant des angles ! sans<br />
féminiser !<br />
the most recent, innovative, effective, fast, reproducible,<br />
downtime-free treatment…in short the one with ideal specifications,<br />
is the family of Pico lasers! They are wonderful<br />
for regenerating the skin, providing you master all the<br />
treatment’s “tricks”.<br />
This treatment is becoming ever more popular and provides<br />
full satisfaction, but with just one hitch: it does not treat<br />
rosacea.<br />
Do injectables (fillers) have a role to play?<br />
Yes, in athletes whose face looks tired: they can look fresher<br />
while continuing to do their chosen sport.<br />
For this indication, we recommend hyaluronic acid or tissue<br />
inducers.<br />
Yes, if they are used to sculpt the face: to make the jaw more<br />
square-shaped or more prominent, and to treat under-eye<br />
shadows and hollow temples. Sculpting the face is great,<br />
but we must preserve its angles to avoid making it look<br />
too feminine!<br />
Be careful with the lips and nasolabial folds, which are<br />
physiological in men. But, let’s be honest: we cannot create<br />
something that nature has not given us: if you are not blessed<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
21<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
PROBLEMES<br />
PROBLEM<br />
Peau (Couleur, toucher)<br />
Skin (Colour, texture)<br />
Rides, creux, visage<br />
Wrinkles, hollows, face<br />
Mains taches<br />
Marks on hands<br />
Cheveux<br />
Hair<br />
Pilosité<br />
Unwanted body hair<br />
Paupières<br />
Eyelids<br />
Ovale et cou<br />
Oval and neck<br />
Silhouette<br />
Body shape<br />
Génital (augmenter la taille du<br />
sexe)<br />
Genitals (penis augmentation)<br />
Grande prudence avec les lèvres et les sillons nasogéniens<br />
qui sont physiologiques chez l’homme ; mais soyons honnêtes<br />
: on ne peut créer véritablement ce que la nature ne<br />
nous a pas en parti donné : si de base, la structure osseuse<br />
n’est pas au rendez-vous, pas de miracle envisageable !<br />
La toxine botulique<br />
Oui, pour les rides du lion trop marquées.<br />
Oui, pour une transpiration axillaire incommodante. Avec<br />
parcimonie pour le front, le coin des yeux : certaines rides<br />
sont formidables.<br />
Les mains<br />
Vecteur social par excellence, elles sauront trahir votre<br />
âge ! Retirer les taches reste une demande importante dès<br />
la cinquantaine, plus que de les remplir.<br />
Les actes chirurgicaux<br />
Greffe de cheveux, blépharoplastie, mini liposuccion, sont<br />
sur les marches du podium.<br />
REPONSES<br />
SOLUTION<br />
Lasers pico, vasculaire, LED, lampes<br />
flash, peelings superficiels, mésothérapie<br />
cosmétiques.<br />
Pico lasers, vascular lasers, LEDs, flash<br />
lamps, superficial peels,<br />
mesotherapy, cosmetics<br />
Injectables (acide hyaluronique, inducteur<br />
tissulaire, skin booster), botox<br />
Injectables (hyaluronic acid, tissue inducers,<br />
Skinboosters), Botox<br />
Lasers QSwitched, lumière pulsée<br />
QSwitched lasers, pulsed light<br />
LED, mésothérapie, PRP, finastéride,<br />
minoxidil, greffe<br />
LEDs, mesotherapy, PRP, finasteride,<br />
minoxidil, transplants<br />
Epilation laser ou électrique<br />
Laser or electric hair removal<br />
HIFU, plexr, chirurgie<br />
HIFU, Plexr, surgery<br />
HIFU (Ulthera), chirurgie<br />
HIFU (Ulthera), surgery<br />
Cryolipolyse et autres…….HIFEM ?<br />
Cryolipolysis, etc. …HIFEM?<br />
Pénoplastie médicale acide hyaluronique<br />
Medical penoplasty with hyaluronic acid<br />
with a good bone structure from the outset, you cannot<br />
expect miracles!<br />
Botulinum toxin<br />
Yes, for pronounced glabella lines.<br />
Yes, for excessive underarm sweating.<br />
Use with caution on the forehead and corner of the eyes:<br />
some wrinkles can make a man look distinguished.<br />
The hands<br />
The ultimate social tool, your hands can give away your<br />
true age! Erasing marks is a popular demand from age fifty,<br />
rather than filling.<br />
Surgery<br />
Hair transplants, blepharoplasty and mini-liposuction are<br />
the top three surgical procedures requested.<br />
The famous medical cervicofacial lift<br />
The demand for lower-face medical rejuvenation – an outpatient<br />
procedure with no risk of scarring that is performed using<br />
high-intensity focused ultrasounds – is constantly on the rise.<br />
A way of sculpting and refining the face, this treatment<br />
provides great results providing you do not leave it too late.<br />
Use only approved and certified machines that are backed<br />
up by studies (MERZ ULTHERAPY), as there are a great<br />
many counterfeit devices in this field.<br />
Permanent hair removal<br />
Laser hair removal is becoming more and more popular<br />
among men.<br />
The beard, armpits, chest, groin, buttocks and back are all<br />
popular areas, even though a significant number of sessions<br />
may be required.<br />
Penis augmentation: a promising new trend?<br />
We can now increase a penis’ volume using hyaluronic acid.<br />
Ever since this subject hit the headlines, more and more<br />
men want to have it done.<br />
However, the technique must be perfectly mastered! The doctor<br />
must be well aware of the methods and their limitations.<br />
Men are more concerned about the size of their penis than<br />
about having a great bum! And they are keen to do something<br />
about it, especially if the procedure can be carried out in<br />
outpatient surgery, causes no scars and can be reversed.<br />
A consultation before the operation is essential.<br />
Body shape<br />
In my opinion, the best treatment is cryolipolysis for localised<br />
fat stores, as they will be reduced or will disappear<br />
after two sessions. The best area to treat? The love handles!<br />
But, this must be done as part of an overall care plan.<br />
We cannot shape the body using machines alone (radiofrequency,<br />
ultrasounds, Yag lasers, or the most recent revelation,<br />
High-Intensity Focused Electromagnetic Field). Don’t<br />
be duped by the photos you see in magazines!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 22<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Le célèbre lifting cervicofacial<br />
version médicale<br />
La demande de rajeunissement du bas du visage de façon<br />
médicale, sans cicatrice, en ambulatoire, via les ultrasons<br />
focalisés de haute intensité ne cesse de croitre.<br />
Véritable sculpture et affinement, le résultat est au rendez-vous<br />
si on ne s’y prend pas trop tard.<br />
Ne se fier qu’aux machines homologuées certifiées avec<br />
études à l’appui (ULTHERAPY MERZ) tant le nombre de<br />
contrefaçons dans ce domaine est important..<br />
L’éternelle épilation<br />
Le laser épilatoire séduit de plus en plus ces messieurs.<br />
Barbe, aisselles, torse, pubis, fesses, dos, même si parfois le<br />
nombre de séances peut s’avérer conséquent.<br />
L’augmentation de la taille du sexe :<br />
nouvelle et prometteuse tendance ?<br />
Obtenir un pénis plus volumineux grâce à l’acide hyaluronique<br />
est désormais possible. Pour avoir écrit à ce sujet, de<br />
plus en plus d’hommes veulent y recourir.<br />
Cependant, la technique doit être parfaitement maitrisée !<br />
En connaitre les modalités et ces limites.<br />
Avoir un sexe plus gros préoccupe plus les hommes que des<br />
fesses d’Apollon ! Surtout s’ils peuvent le faire de manière<br />
ambulatoire sans cicatrice et y revenir.<br />
La consultation pré-opératoire demeure incontournable<br />
et essentielle.<br />
La silhouette<br />
À mon sens, le meilleur traitement reste la cryolipolyse<br />
pour des amas graisseux bien localisés qui disparaitront<br />
ou s’atténueront après 2 séances. La meilleure localisation ?<br />
les poignées d’amour !<br />
Mais il faut inscrire cela dans une prise en charge globale !<br />
On ne peut sculpter une silhouette avec des machines !<br />
(radiofréquence, ultrasons, lasers yag en tout genre ou récemment<br />
l’énergie électromagnétique focalisée de haute<br />
intensité) et des séances à répétition ! Les belles photos<br />
des magazines ne doivent pas nous leurrer !<br />
Le non sportif doit être mis sur les rails d’une bonne hygiène<br />
de vie nutritionnelle et physique.<br />
L’activité sportive demeure irremplaçable.<br />
Les machines peuvent apporter une aide complémentaire<br />
mais elles sont bien trop souvent mises en avant et occultent<br />
le reste. Ainsi, quand les principes de bases élémentaires<br />
sont respectés, elles deviennent tout de suite beaucoup<br />
plus accessoires !<br />
L’exercice physique permet de manière très bénéfique de<br />
combattre le stress au travail. De plus, l’homme est très<br />
peu concerné par une peau fripée comme chez la femme,<br />
rendant de fait beaucoup de techniques inutiles.<br />
L’homme ne sera probablement jamais l’avenir du marché<br />
esthétique à lui seul dès lors qu’il ne recherche pas la beauté<br />
dans l’absolu comme la femme.<br />
De manière générale, il s’appuie davantage sur l’esthétique<br />
pour se rassurer dans la quête permanente de la performance<br />
socio- professionnelle que lui impose le XXI e siècle. n<br />
Anyone who does not do any sport should first adopt a<br />
healthy diet and take up regular exercise.<br />
Exercise is unavoidable if you want to change your body<br />
shape.<br />
Machines can be used as a complement to exercise, but they<br />
are often promoted as a stand-alone method.<br />
When the basic principles of diet and exercise are respected,<br />
machines often become ancillary!<br />
Physical exercise is a highly beneficial way of fighting stress<br />
at work. Furthermore, men are much less bothered about<br />
having crinkles in their skin, which renders many techniques<br />
useless.<br />
It is unlikely that men alone represent the future of the<br />
aesthetic market, unless they embark on a quest for perfection,<br />
like women.<br />
As a general rule, men turn to aesthetics to reassure themselves<br />
in their quest for socio-professional performance,<br />
which has become a must in the 21 st century. n<br />
Dr. Stéphane Auroy<br />
Le Docteur Stéphane Auroy est spécialiste en dermatologie et vénéréologie. Ancien chef de<br />
clinique des Hôpitaux de Paris en dermatologie, il est spécialisé en dermatologie esthétique<br />
depuis 20 ans. Enseignant à Paris V depuis sa création en 2002 dans le DU « évaluation<br />
et contrôle des techniques d’injection et de volumétrie en dermatologie et chirurgie<br />
plastique ». Orateur dans le cadre de congrès esthétiques. Animateur d’ateliers de formation<br />
en injection et médecin investigateur dans le cadre de protocoles d’études cliniques.<br />
Specialist in dermatology and venereology. Master of Advanced Studies in skin biology<br />
and pharmacology. Former consultant for the Paris Hospitals, specialising in aesthetic<br />
dermatology for the last 20 years. Tutor at the Paris V faculty, teaching the university<br />
diploma in “Evaluation and control of injection and volume-enhancing techniques”. Speaker<br />
at aesthetics conferences. Runs training courses in injection techniques and investigates<br />
clinical study protocols.<br />
docteur_stephane_auroy<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
23 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 24<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Charles Louiset<br />
CINQ PROFILS D’HOMMES<br />
QUI « CONSULTENT » UN COACH SPORTIF<br />
Le profil des hommes se dirigeant vers les salles de sport et notamment vers un coach sportif peut paraitre<br />
simple mais ne l’est pas en réalité.<br />
FIVE TYPES OF MEN WHO SEEK<br />
THE HELP OF A PERSONAL TRAINER<br />
You might think it easy to spot the type of men who go to gyms and seek the help of a personal<br />
trainer, but there is more at play than you might think.<br />
On peut distinguer différents profils :<br />
Le playboy<br />
Généralement jeune (18-25 ans voir 30 ans) ou en pleine<br />
crise de la quarantaine. Il cherche à booster son physique.<br />
Soucieux de son aspect physique, il veut gagner avant tout<br />
en visibilité musculaire. Il souhaite être attrayant, augmenter<br />
son potentiel de séduction, se montrer « avec une<br />
note exhibitionniste ». Impatient, il sera prêt à tout pour<br />
changer son apparence physique sans pour autant changer<br />
son hygiène de vie souvent médiocre.<br />
Le complexé<br />
Il n’y a pas d’âge (18-50 ans). Arrive une période de sa vie<br />
où il souhaite changer, se transformer. En surpoids, obèse,<br />
maigre, anorexique ou chétif ou tout simplement mal dans<br />
sa peau, un seul et même point commun : le manque de<br />
confiance en soi et/ou d’estime de soi. L’activité physique<br />
deviendra pour lui une véritable thérapie. Il est prêt à en<br />
découdre pour atteindre son objectif complexe (désir de<br />
s’accepter et d’être accepté).<br />
Here are various profiles I have identified:<br />
The playboy<br />
Generally young (aged 18-25 or even 30) or in the middle of<br />
a mid-life crisis, these men want to enhance their physique.<br />
They pay great attention to the way they look and want to<br />
gain visible muscle definition. They want to be attractive,<br />
boost their sex appeal, show off, and are somewhat “exhibitionist”.<br />
Impatient, they are ready to do anything it takes to<br />
change their physical appearance without changing their<br />
lifestyle, which is often not particularly healthy.<br />
The one with hang-ups<br />
There is no set age for this profile (18 to 50). These men are<br />
at a time in their life when they want to change, transform<br />
themselves. Overweight, obese, thin, anorexic, weedy or<br />
just unhappy in their own skin, they all have one thing<br />
in common: a lack of self-confidence and/or self-esteem.<br />
Physical activity becomes a real therapy for them. They are<br />
prepared to fight hard to achieve their aim; they want to be<br />
happy with themselves and feel accepted.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
25 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Le conscient<br />
Souvent âgé de plus de 40 ans, le conscient est à la recherche<br />
du bien-être. Il est motivé par le sport comme la pilule de<br />
jouvence « le sport santé, booster de libido, anti-stress ». Il va<br />
donc l’intégrer dans son hygiène de vie. Il cherche à travailler<br />
l’ensemble de son corps, voulant tout essayer malgré son<br />
âge. Son hygiène de vie tend à être la plus saine possible,<br />
lui permettant de bien vieillir, le plus lentement possible.<br />
L’addict<br />
Expert de la salle, l’addict mange, dort, respire, transpire,<br />
vit le sport. La salle est bien souvent une de ses passions<br />
ou même son métier (compétiteur en tout genre). C’est un<br />
drogué de sport. Doté de qualités physiques supérieures à la<br />
moyenne, il cherche constamment à s’améliorer en travaillant<br />
ses points faibles pour augmenter ses performances.<br />
Le sportif du dimanche<br />
Ce dernier profil peut être nommé de manière différente :<br />
le touriste, le business man... Il n’a pas d’âge mais souhaite<br />
faire comme tout le monde. Il vient à la salle pour changer<br />
physiquement et se donner bonne conscience. Mais sa première<br />
motivation n’est pas celle-ci. Il cherche davantage à<br />
passer du temps avec autrui et perçoit le coach comme un<br />
ami, la salle de sport comme un lieu de vie sociale. Il parle<br />
souvent plus qu’il ne s’entraine.<br />
Chaque client se distingue par sa motivation, ses objectifs,<br />
son milieu socioprofessionnel et son âge. Néanmoins, il y<br />
a des ponts entre chaque profil : un addict pouvant être un<br />
playboy ou un ancien playboy… Le plus compliqué pour un<br />
homme est de conserver une bonne hygiène de vie à la fois<br />
sur le plan physique que sur le plan diététique. Le coach<br />
doit d’être à l’écoute, s’adapter et composer un programme<br />
d’entrainement en fonction du désir de chaque individu. Il<br />
s’efforcera d’emmener son client vers les bonnes décisions et<br />
habitudes à adopter. Les soins médicaux deviennent alors<br />
un « plus » dans la progression physique mais pas une fin<br />
en soi dès le départ ! Sachons rester sur des fondamentaux<br />
de vie : les règles d’hygiène diétético-sportives d’abord ! n<br />
The conscious exerciser<br />
Often aged over 40, the conscious exerciser wants to feel<br />
good. They are motivated by sport as a pill for youth: exercising<br />
for health, to boost their sex drive and fight stress.<br />
They build exercise into their lifestyle. They want to work<br />
their whole body, want to try everything despite their age.<br />
Their lifestyle tends to be very healthy, which allows them<br />
to age well and as slowly as possible.<br />
The gym addict<br />
A gym expert, the addict eats, sleeps, breathes, sweats and<br />
lives sport. The gym is often one of their passions, or even<br />
their job (all types of competitor). They are true sport addicts.<br />
With better-than-average physical assets, they are<br />
constantly seeking to improve themselves by working on<br />
their weaknesses to enhance their performance.<br />
The gym tourist<br />
This last type could also be called the Sunday exerciser,<br />
businessman, etc. There is no set age, but these men tend<br />
to follow the crowd. They come to the gym to change their<br />
physique and because they feel it’s the right thing to do.<br />
But that is not their main motivation: they want to spend<br />
time with other people, and see their coach as a friend, the<br />
gym as a social hub. They tend to talk more than they train.<br />
Every client can be distinguished by their motivations,<br />
their aims, their socio-professional background and their<br />
age. Nevertheless, there is some common ground between<br />
the different profiles: an addict can also be a playboy or a<br />
former playboy, for example. Men tend to find it difficult to<br />
maintain a healthy lifestyle, with regard to both exercise and<br />
diet. A trainer must be able to listen, adapt and draw up a<br />
training programme according to each person’s wishes. They<br />
try to guide their client towards making the right decisions<br />
and adopting good habits. Medical treatments are a “bonus”<br />
way of changing a person’s physique, but should not be seen<br />
as a one-step solution from the outset! We must first focus<br />
on the essentials: a healthy diet and regular exercise! n<br />
Charles LOUISET<br />
Charles Louiset est Personal trainer et travaille dans des salles parisiennes prestigieuses<br />
et réputées (le Molitor, le 50FOCH, le Champion Spirit…). Coach sportif diplômé, il intervient<br />
dans le Fitness, la Musculation et la préparation physique spécifique aux sports de<br />
Combats. Titulaire d’un Master en Sociologie, en Sciences sociales… Fort de ses doubles<br />
compétences, il possède une bonne analyse du monde du fitness.<br />
Charles Louiset is a personal trainer who works in the most prestigious and well-known gyms<br />
in Paris (Le Molitor, 50FOCH, Champion Spirit, etc.). A qualified sports coach, he focuses on<br />
fitness, muscle-strengthening and physical preparation for combat sports. He has a Masters<br />
in Sociology and Social Science, which helped him form his own personal view of the fitness<br />
world.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 26 #Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
©GASPARD NOËL<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 28<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
INTERVIEW<br />
©E. WICKSTRÖM<br />
Jean-Yves Goar<br />
GASPARD NOËL, LE ROI QUI SE SAIT NU<br />
Le regard est toujours attiré par la nudité, quitte à s’en détourner aussitôt. Gaspard Noël en sait quelque chose<br />
puisqu’il paraît souvent totalement nu dans ses œuvres photographiques, parfois seul, parfois démultiplié. Et<br />
pour autant, loin de tout narcissisme et de tout exhibitionnisme. Rencontre avec un jeune papa dont le corps<br />
omniprésent dans ses compositions n’en est jamais l’objet principal.<br />
GASPARD NOËL: AN EMPEROR WHO<br />
NEEDS NO CLOTHES<br />
The eyes are always drawn to nudity, though they often turn away just as quickly. Gaspard Noël<br />
knows all about this, because he often appears completely naked in his photographs: sometimes<br />
alone, sometimes multiplied. And, for all that, there is no trace of a narcissist or exhibitionist<br />
about him. I chat to this young father, whose body, though omnipresent in his work, is never<br />
the main subject.<br />
JEAN-YES GOAR : Gaspard Noël, la mention<br />
« en présence de l’artiste » n’est jamais aussi vraie<br />
qu’avec vous puisque vous figurez dans chacune<br />
de vos photographies. Pourquoi avoir choisi<br />
l’autoportrait comme mode d’expression ?<br />
GASPARD NOËL : Parce que je suis présent sur mes photos,<br />
on peut techniquement les appeler autoportraits. Mais je<br />
ne fais qu’y figurer, c’est la nature qui occupe la première<br />
place. J’ai commencé à en photographier la beauté très<br />
jeune. Je voyageais avec ma famille, que je plaçais dans mes<br />
clichés, il n’y avait pas d’autoportrait. Jusqu’au moment où<br />
j’ai commencé à réaliser tant d’images que ma famille en a<br />
eu assez de poser. Alors il a bien fallu que je prenne le relais<br />
pour continuer ce que j’avais entrepris (rires). Ce n’était pas<br />
un choix mais plutôt une nécessité qui s’est avérée être une<br />
bénédiction, car il est beaucoup plus facile d’être son propre<br />
modèle que de photographier les autres.<br />
Pourquoi poser nu ?<br />
GN : J’ai posé vêtu jusqu’en 2012, je créais des personnages<br />
loufoques qui parsemaient mes photos. Lors d’un voyage<br />
en Écosse, la beauté du paysage m’a abasourdi et j’ai quitté<br />
mes vêtements pour faire corps avec la nature. Ainsi ont vu<br />
le jour mes premiers nus et le début d’une démarche que<br />
j’ai mis un certain temps à oser montrer.<br />
JEAN-YVES GOAR: Gaspard Noël, the footnote<br />
“featuring the artist” has never been more true than<br />
in your case, as you feature in every one of<br />
your photographs. Why did you choose self-portrait<br />
as your favoured mode of expression?<br />
GASPARD NOËL: Because I feature in my photos, you can<br />
technically say that they are self-portraits. But I am only a<br />
feature, nature is what takes centre stage. I started photographing<br />
beauty at a very early age. I travelled with my family<br />
whom I featured in my photos; there were no self-portraits<br />
back then. Just when I started taking a lot of pictures, my<br />
family got sick of posing. So, I needed to take over to continue<br />
what I’d started [laughs]. It wasn’t a choice, but rather<br />
a necessity which turned out to be a blessing, because it is<br />
much easier to be your own model than to take photographs<br />
of other people.<br />
Why pose naked?<br />
GN: I posed with clothes on in 2012 and created crazy characters<br />
who were scattered across my photos. On a trip to<br />
Scotland, the beauty of the landscape stunned me and I<br />
took my clothes off to be at one with nature. That was how<br />
my first nude photos came about, and it was the start of a<br />
process that took me a while to reveal.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
29 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
INTERVIEW<br />
Vous travaillez seul ?<br />
GN : Oui toujours, avec un trépied et un retardateur. J’utilise<br />
un Nikon D850 et 3 lentilles fixes 50, 100 et 300.<br />
Comment préparez-vous votre travail ?<br />
Vous apparaissez souvent dans des paysages<br />
spectaculaires.<br />
GN : Je prépare minutieusement mes voyages, à la fois les<br />
lieux que je veux visiter, les poses que je veux prendre et<br />
les images que je veux faire. Mais arrivé sur place, le monde<br />
n’est jamais tel que je l’imaginais (rires). Alors je finis souvent<br />
par devoir improviser.<br />
Je réalise une série par an, toujours à l’étranger, et produis<br />
une centaine d’œuvres en 15 jours sur lesquels je travaille<br />
ensuite 6 à 8 mois.<br />
La ville ne vous intéresse pas ?<br />
GN : J’y reviendrai peut-être, mais la ville est tellement<br />
sale… Travailler dans la nature est infiniment plus agréable.<br />
JYG : Nous vivons dans une civilisation de l’image.<br />
Vous avez 34 ans et êtes athlétique. Comment vous<br />
voyez-vous vieillir ?<br />
GN : Mon corps changera avec le temps. Aujourd’hui il est<br />
stable car je suis nageur et grimpeur. J’ai hâte qu’il soit différent<br />
pour avoir un autre sujet à photographier. Je change<br />
d’ailleurs régulièrement mes exercices pour le modifier.<br />
Est-ce à dire que dans quelques années, c’est<br />
un Gaspard Noël bien âgé et nu qui figurera<br />
dans votre travail ?<br />
GN : Oui, je compte consacrer ma vie à l’autoportrait.<br />
Vous arrive-t-il de retoucher votre image ?<br />
GN : Je remarque des rides, des plis sur mon corps, mais je<br />
ne les retouche pas.<br />
Quelle est la part de la séduction dans votre travail ?<br />
GN : Cela fait des années que je n’essaie plus de séduire. La<br />
séduction c’est l’art de se rendre désirable à l’autre et, pour<br />
ma part, cela implique surtout de s’intéresser à l’autre, plus<br />
qu’à se mettre en valeur soi-même. Si bien que mes autoportraits<br />
n’ont pour moi aucune valeur de séduction. Quant<br />
au rapport de force qui pourrait exister dans la séduction,<br />
il m’est totalement étranger.<br />
J’imagine qu’il vous arrive de recevoir des signes<br />
qu’une forme de séduction opère malgré tout ?<br />
GN : Pour moi la séduction passe nécessairement par le<br />
regard. Je ne la recherche pas car c’est le corps que je travaille<br />
dans mes œuvres. La seule séduction qui m’intéresse<br />
vis-à-vis de mon public est une séduction esthétique ou<br />
Do you work alone?<br />
GN: Yes, always, with a tripod and a self-timer. I use a Nikon<br />
D850 and three fixed lenses: 50, 100 and 300.<br />
How do you prepare for your pictures?<br />
You often appear in spectacular landscapes.<br />
GN: I plan my trips down to the finest details: the places I<br />
am going to visit, the poses I want to take, and the pictures I<br />
want to achieve. But, once I get there, the world is never how<br />
I imagined [laughs].So, I often end up having to improvise.<br />
I produce a series every year, always abroad. I produce<br />
around a hundred pieces in 15 days, and then I work on<br />
them for 6 to 8 months.<br />
Aren’t you interested in cities?<br />
GN: I might come back to them, but cities are so dirty…<br />
Working in the great outdoors is much nicer.<br />
We live in a very image-driven society.<br />
You are 34 years old and have an athletic build.<br />
How do you see yourself aging?<br />
GN: My body is bound to change over time. At the moment,<br />
it is quite stable because I swim and climb. I’m looking<br />
forward to it being different so that I have another subject to<br />
photograph. I change my exercise routine regularly to alter it.<br />
JYG: Does that mean that, in a few years’ time, there<br />
will be an older, naked Gaspard Noël in your pictures?<br />
GN: Yes, I’m planning on dedicating my life to self-portrait.<br />
Have you ever retouched any aspects of your body?<br />
GN: I’ve noticed some wrinkles, some folds on my body, but<br />
I don’t retouch them.<br />
What role does seduction play in your work?<br />
GN: I’ve not tried to seduce anyone in years. Seduction is<br />
the art of making oneself desirable to someone else and,<br />
personally, I think that means taking an interest in that<br />
other person, rather than highlighting one’s own assets. So<br />
much so that I believe my self-portraits have no seductive<br />
value. As for the ratio of power that might exist in seduction,<br />
I have no idea.<br />
I imagine you must receive some signs that there is<br />
a kind of seduction at play, nevertheless?<br />
GN: I believe you need to have eye contact in order to seduce.<br />
I do not seek out that eye contact, because I work with my<br />
body in my pieces. The only seduction that I am interested in,<br />
vis-à-vis my audience, is aesthetic or intellectual seduction.<br />
The alluring, even erotic, dimension of my work is a possible<br />
side-effect, but I believe it only concerns the spectator in<br />
their own privacy.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 30<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
What is your definition of beauty?<br />
GN: Beauty is something that makes me want to take out<br />
my camera, which never happens, unless I’m travelling. So,<br />
perhaps it’s just a state of mind.<br />
A lot of artists in the theatre or in films say they have<br />
no problem performing naked, but that “in the city”,<br />
they are prudish. Is that the case for you, too?<br />
intellectuelle. La dimension charmante, voire érotique,<br />
de mon travail est un effet secondaire possible mais dont<br />
j’estime qu’elle ne concerne que l’intimité du spectateur.<br />
Quelle serait votre définition de la beauté ?<br />
GN : La beauté, c’est quand j’ai envie de sortir mon appareil<br />
photo, ce qui n’arrive jamais, sauf quand je pars en voyage.<br />
C’est donc peut-être tout simplement un état d’esprit.<br />
Beaucoup d’artistes au théâtre ou au cinéma<br />
déclarent n’avoir aucun souci à se produire nus<br />
mais « qu’à la ville » ils sont pudiques,<br />
c’est également votre cas ?<br />
GN : Absolument. Je ne retire aucun plaisir à l’idée d’être vu<br />
nu. Et l’idée de me déshabiller devant un public me paraît<br />
extrêmement gênante. Cependant, du moment où la photo<br />
est prise, je me dissocie de l’être qui apparaît sur les images.<br />
©PHOTOS : GASPARD NOËL<br />
GN: Absolutely. I get no pleasure from the idea of being<br />
seen naked. And the idea of taking my clothes off in front<br />
of people is extremely uncomfortable for me. However, once<br />
a photo is taken, I disassociate myself from the being who<br />
appears in the pictures.<br />
JYG: There are plenty of people in the city,<br />
but do you ever come across other people when<br />
you’re working outdoors?<br />
GN: In Ireland, an old lady saw me on the edge of a cliff and<br />
went running off, screaming with indignation. I was sorry<br />
about that, because my aim isn’t to shock. I have come across<br />
hikers when I’ve been travelling in Iceland, but the wild<br />
character of the island means that it’s not a problem. I’ve<br />
just got back from the Canaries, where the nudist culture<br />
is very strong, so I had no problems there either.<br />
JYG: The Canaries, are they the photos you have been<br />
publishing recently?<br />
GN: Yes, exactly. I took 18,000 photos there, and will release<br />
117 pieces from them.<br />
JYG: What is your next destination?<br />
GN: I don’t know just yet; the world is my oyster… n<br />
Il y a bien des gens en ville, vous arrive-t-il<br />
d’en croiser dans la nature quand vous travaillez ?<br />
GN : En Irlande, une grand-mère m’a vu au bord d’une falaise<br />
et est partie en criant d’indignation. J’en suis désolé car<br />
ma démarche n’est pas de provoquer. Lors d’un voyage en<br />
Islande, il m’est arrivé de croiser des randonneurs mais le<br />
caractère sauvage de l’île fait que ce n’est pas un problème.<br />
Je reviens des Canaries où la culture naturiste est très forte,<br />
donc pas de souci non plus.<br />
Les Canaries, ce sont ces clichés que vous publiez<br />
depuis quelque temps ?<br />
GN : Exact, j’y ai réalisé 18 000 photos dont je sortirai 117<br />
œuvres.<br />
Quelle est votre prochaine destination ?<br />
GN : À date je ne le sais pas encore, le monde est vaste… n<br />
Jean-Yves Goar<br />
Gaspard Noël<br />
Gaspard Noël est artiste photographe depuis 2011 et se met en scène<br />
dans chacune de ses œuvres. Il présente son travail sur son site et sur<br />
rendez-vous à son atelier.<br />
Gaspard Noël has been a photographer since 2011 and features in all of<br />
his own photos. He shows his work on his website and on appointment<br />
at his studio.<br />
www.gaspardnoel.fr / https://www.instagram.com/gaspardnoelphotograph/<br />
Conseiller en communication, Jean-Yves Goar croit aux vertus de l’image et des mots,<br />
à l’impact de l’apparence et aux mots auxquels elle renvoie. Spécialiste de la beauté et<br />
de l’esthétique médicale, il prête attention au bien vieillir, à la santé du corps et de l’esprit.<br />
A communication coach, Jean-Yves Goar believes in the virtues of image and words,<br />
the impact of our appearance and the words it reflects. A specialist in beauty and medical<br />
aesthetics, he pays great attention to aging well and having a healthy body and mind.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
31 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 32<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Hervé Brunet<br />
LA COSMÉTIQUE CHEZ L’HOMME<br />
L’application d’un cosmétique est un geste quotidien chez un homme qui prend un minimum soin de lui.<br />
Quel type de cosmétique, quelles molécules choisir ?<br />
COSMETICS FOR MEN<br />
Any man who takes care of his skin will apply a cosmetic product every day.<br />
But, what type of cosmetic and which molecules should you go for?<br />
La peau d’un homme a certaines spécificités.<br />
Elle est plus épaisse, l’imprégnation par la testostérone<br />
augmente la densité du collagène,<br />
ainsi que le nombre et la taille des glandes<br />
sébacées qui produisent plus de sébum. La<br />
peau de l’homme est plus grasse, ses pores sont plus dilatés.<br />
On choisira des crèmes aux textures légères, ou des sérums.<br />
La peau étant plus épaisse, elle supportera des cosmétiques<br />
plus concentrés en actifs.<br />
Les actifs reconnus sont la vitamine C, l’acide hyaluronique,<br />
les acides de fruit (AHA) et le rétinol.<br />
LA VITAMINE C doit être sous forme pure dite Levogyre, c’est<br />
un actif majeur en cosmétique. Elle peut être irritante à hautes<br />
doses, raison pour laquelle le pourcentage maximum de<br />
vitamine C pur est de 15 % dans les formules les plus dosées.<br />
C’est un anti-oxydant puissant. Elle agit en inhibant les<br />
radicaux libres dont la formation est la source principale<br />
du vieillissement cutané.<br />
Outre ses qualités anti-oxydantes, elle stimule nos fibres<br />
d’élastine et de collagène, elle augmente l’épaisseur des papilles<br />
dermiques. Elle aide à prévenir des taches et diminue<br />
leur intensité en régulant la mélanine.<br />
Enfin elle a une action sur la micro circulation. Bonne mine,<br />
éclat du teint et diminution des ridules sont au rendez vous.<br />
Quelle marque choisir ?<br />
Skinceuticals propose 3 types de sérum à la vitamine C :<br />
sérum 10 pour les peaux sensibles à 10 % de vitamine C.<br />
le phloretin CF sérum 15 % de vitamine C dans une base<br />
alcoolisée pour les peaux grasses convient parfaitement<br />
aux hommes.<br />
A man’s skin has certain specific features. It is thicker<br />
than a woman’s and is impregnated with testosterone, which<br />
increases the collagen density as well as the number and<br />
size of the sebaceous glands, meaning they produce more<br />
sebum. A man’s skin is oilier and their pores are more dilated.<br />
Because of this, they should opt for lightweight creams or<br />
serums.<br />
Since the skin is thicker, it can tolerate cosmetics with higher<br />
concentrations of actives. The best actives are vitamin<br />
C, hyaluronic acid, fruit acids (AHAs) and retinol.<br />
VITAMIN C, also known as l-ascorbic acid, should be used in<br />
its purest form, and is one of the major actives in cosmetics.<br />
It can be irritant in high doses, which is why the maximum<br />
percentage of pure vitamin C is 15%, even in the strongest<br />
formulations.<br />
It is a powerful antioxidant. It acts by inhibiting free radicals,<br />
whose formation is the main cause of skin aging.<br />
In addition to its antioxidant qualities, it stimulates the<br />
collagen and elastin fibres and increases the thickness of<br />
the dermal papillae. It helps prevent marks and reduces<br />
their intensity by regulating melanin.<br />
Finally, it acts upon the micro-circulation to illuminate the<br />
complexion and reduce fine lines.<br />
Which brands to go for<br />
Skinceuticals offer 3 types of vitamin C serum:<br />
Serum 10 for sensitive skin, with 10% vitamin C<br />
Phloretin CF serum with 15% vitamin C in an alcoholised<br />
base for oily skin, which is perfect for men<br />
C E Ferulic Acid with 15% vitamin C for dry or dehydrated<br />
skin<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
33 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
CE ferrulic 15 % de vitamine C pour les peaux plus sèches<br />
ou déshydratées.<br />
Vous pouvez opter également chez La Roche Posay pour<br />
le Pure vitamin C10, chez Auriga Flavo C et Flavo C Forte<br />
respectivement 8% et 15 % de vitamine C pure, chez Dermaceutic<br />
Tri vita C 30. Il existe des sérums à la vitamine C<br />
chez Kielhs, Clinique, Novexpert.<br />
Les sérums à la vitamine C s’appliquent le matin une fois le<br />
visage nettoyé, toute l’année et ne s’arrêtent pas l’été même<br />
lors de l’exposition au soleil.<br />
Une fois le sérum appliqué il faut choisir une crème à texture<br />
légère ou un sérum hydratant pour les peaux à tendance<br />
grasse (80 % des hommes ) ou plus riche pour les autres ou<br />
l’hiver quand la peau est plus sèche.<br />
L’ACIDE HYALURONIQUE est connu pour ses propriétés<br />
hydratantes et repulpantes. En sérum, on choisira HYALU<br />
B5 serum de La Roche Posay ou HA Intensifier de Skinceuticals.<br />
Pour ceux qui préfère une crème, Hyaluceutic chez<br />
Dermaceutic a une texture légère qui associe Acide hyaluronique<br />
et Aloe Vera connue pour ses qualités apaisantes.<br />
Idéal après le rasage. Chez Eucerin, Hyaluronfiller jour peau<br />
normale est facile à trouver.<br />
L’ECRAN SOLAIRE doit être appliqué toute l’année après ou<br />
à la place de la crème ou du sérum hydratant. On considère<br />
que dès que l’on est plus de 15 minutes par jour à l’extérieur<br />
il est nécessaire d’appliquer un écran indice 30 l’hiver et<br />
50+ dès le printemps. Les UVA sont présents toute l’année<br />
en quantité égale, ils traversent les nuages et les vitres<br />
ils sont co-responsables du vieillissement cutané et de la<br />
carcinogénèse. On trouve des écrans chez Avène, La Roche<br />
Posay, Bioderma, ISDIN. Les hommes choisiront une texture<br />
fluide tout en sachant que plus l’écran est fluide moins il est<br />
protecteur et donc plus il faudra renouveler les applications.<br />
Les cosmétiques à appliquer le soir sont soit à base de rétinol<br />
soit à base d’acide de fruit (AHA).<br />
Ils sont exfoliants et ne s’appliquent pas pendant la période<br />
ensoleillée.<br />
Les peaux les plus grasses choisiront une crème ou sérum à<br />
base d’AHA. Eneomey est une marque française qui propose<br />
un très grand choix d’AHA. On les trouvera sous forme de<br />
gel, de crème à des concentrations diverses. Ils permettent<br />
de préparer la peau à des peeling.<br />
Le rétinol est un un des plus vieux actifs anti-âge dont<br />
l’action n’a pas été démentie.<br />
Skinceutical propose le plus dosé sur le marché français<br />
rétinol 0,03 à appliquer un soir sur deux au départ.<br />
Chez Vichy une crème au rétinol moins dosée conviendra<br />
mieux aux peaux sensibles. L’idéal est de l’appliquer à tour<br />
de rôle par cure de 3 mois.<br />
Cosmétiques, toxine botulique et fillers sont le trio gagnant<br />
pour une prise en charge complète en esthétique. A noter<br />
cette année en filler une nouveauté chez Allergan : un acide<br />
hyaluronique étudié pour le traitement de l’ovale du visage<br />
et pour redessiner chez l’homme une mâchoire carrée et<br />
une ligne mandibulaire plus puissante. n<br />
You could also go for Pure Vitamin C10 from La Roche Posay,<br />
Flavo-C or Flavo-C Forte from Auriga (which contain 8%<br />
and 15% of vitamin C, respectively), or Tri Vita C30 from<br />
Dermaceutic. There are also vitamin C serums from Kielhs,<br />
Clinique and Novexpert.<br />
A vitamin C serum should be applied in the morning onto<br />
clean skin and used all year round, even in the summer<br />
when your skin is exposed to the sun.<br />
Once you have applied your serum, you need a lightweight<br />
cream or hydrating serum for oily skin (80% of men) or a<br />
richer cream for other skin types or for use in the winter,<br />
when the skin dries out more.<br />
HYALURONIC ACID is well-known for its hydrating and<br />
plumping properties. In a serum, we would go for HYA-<br />
LU B5 serum from La Roche Posay or HA Intensifier from<br />
Skinceuticals. For those who prefer a cream, Hyaluceutic<br />
from Dermaceutic has a lightweight texture that contains<br />
hyaluronic acid and soothing Aloe Vera, making it ideal for<br />
after shaving. Eucerin’s Hyaluron-Filler Day for normal skin<br />
is easy to get your hands on.<br />
A SUNSCREEN should be applied all year round, or instead<br />
of a face cream or hydrating serum. If you spend more than<br />
15 minutes outdoors per day, you need to apply factor 30<br />
sun protection in the winter and factor 50+ from spring<br />
onwards. The amount of UVA rays present in the atmosphere<br />
is constant all year round; they pass through clouds<br />
and windows and are co-responsible for skin aging and<br />
carcinogenesis. Sunscreens are available from Avène, La<br />
Roche Posay, Bioderma and ISDIN. Men should go for a fluid<br />
texture, bearing in mind that the more liquid a sunscreen is,<br />
the less protective it is, so you need to apply it more regularly.<br />
The cosmetics to apply at night are either retinol-based or<br />
fruit acid-based (AHA). They are exfoliant and should not be<br />
applied in the summer months. Men with oily skin should<br />
opt for a cream or serum with AHAs. Eneomey is a French<br />
brand that offers a wide range of AHAs. They are available<br />
in gel or cream format and in a range of concentrations.<br />
They can be used to prepare the skin for a peel.<br />
Retinol is one of the oldest anti-aging actives, whose action<br />
cannot be refuted.<br />
Skinceuticals offer the highest concentration available in<br />
France, with 0.03 retinol to be applied every other evening<br />
at the beginning.<br />
Vichy offer a less-concentrated retinol cream which is more<br />
suitable for sensitive skin. The best approach is to apply it<br />
in rotation, in three-month periods.<br />
Cosmetics, botulinum toxin and fillers are the winning trio<br />
for comprehensive aesthetic care. This year, Allergan have<br />
launched a new filler: a hyaluronic acid that is formulated<br />
for treating the oval of the face to give men a more square<br />
and powerful jawline. n<br />
Dr. Hervé Brunet<br />
Le Docteur Brunet, dermatologue et ancien Expert en dermatologie infectieuse, s’est<br />
spécialisé depuis 15 ans en dermatologie esthétique : lasers et injections. Leader d’opinion<br />
reconnu, il participe au développement de la prise en charge globale du visage et apporte<br />
son expertise en tant qu’expert-formateur.<br />
Doctor Brunet, a dermatologist and former Expert in infectious dermatology, specialised<br />
in aesthetic dermatology 15 years ago: lasers and injections. A recognised opinion leader,<br />
he is helping to develop techniques that treat the face as a whole and passes on his expertise<br />
as an expert-tutor.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 34<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
COSMÉTIQUES, TOXINE<br />
BOTULIQUE ET FILLERS,<br />
UN TRIO GAGNANT<br />
COSMETICS, BOTULINUM<br />
TOXIN AND FILLERS:<br />
A WINNING TRIO<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020 35<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 36<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Gilles Korb<br />
LA CHIRURGIE ESTHÉTIQUE<br />
DU VISAGE AU MASCULIN<br />
Les hommes sont de plus en plus nombreux à recourir à la chirurgie esthétique. Les motivations ?<br />
Avoir l’air plus séduisants, plus jeunes pour plaire au sexe opposé et pour augmenter leurs chances<br />
de réussite professionnelle.<br />
AESTHETIC SURGERY<br />
FOR A MALE FACE<br />
More and more men are having cosmetic surgery. Their motivation is to look younger<br />
and more seductive in order to attract the opposite sex and increase their chances of<br />
professional success.<br />
Les hommes veulent se sentir mieux dans<br />
leur peau, plus dynamiques. Ils souhaitent<br />
avoir un visage reposé et naturel. Garder les<br />
rides qui leur donnent du charme, n’est pas<br />
un problème.<br />
Les particularités : Le visage d’un homme présente des arcades<br />
sourcilières proéminentes, des sourcils horizontaux,<br />
des pommettes plus plates, un menton et une mâchoire plus<br />
large. Par rapport aux femmes, la peau ride moins vite car<br />
elle est épaisse, plus grasse, mieux vascularisée et hydratée.<br />
Les hommes souhaitent des procédés aux résultats rapides<br />
avec le moins d’éviction socio-professionnelle. Ils y associent<br />
une meilleure hygiène de vie : alimentation, activité<br />
physique, arrêt du tabac, protection solaire.<br />
Rhinoplastie fonctionnelle et esthétique<br />
Parmi les principales demandes des hommes en matière<br />
de chirurgie esthétique on distingue :<br />
La rhinoplastie avec 2 options :<br />
Purement esthétique pour enlever une bosse, réaligner un<br />
nez dévié, une pointe trop longue ou trop épaisse, affiner<br />
des narines trop larges,<br />
Men want to feel better in their own skin, more powerful.<br />
They want their face to look rested and natural. They<br />
are quite happy to retain a few wrinkles: ones that make<br />
them look distinguished.<br />
Male faces generally have a prominent eyebrow arch, horizontal<br />
eyebrows, flat cheekbones, and a wide chin and jaw.<br />
Their skin wrinkles slower than a woman’s because it is<br />
thicker, oilier, more vascularised and better hydrated. Men<br />
seek procedures that offer rapid results and require a minimum<br />
time off work. They often combine these procedures<br />
with a lifestyle overhaul: diet, exercise, giving up smoking,<br />
using sun protection.<br />
Functional and cosmetic rhinoplasty<br />
One of the most popular cosmetic surgery requests in men<br />
is rhinoplasty, which offers two options:<br />
Purely aesthetic, to remove a bump, straighten a crooked<br />
nose, correct a long or broad tip, or reduce large nostrils<br />
Functional, to correct a deformation caused by an accident,<br />
high-risk sport, etc.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
37 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
RHINOPLASTIE, MENTON,<br />
OREILLES : DES MOTIFS<br />
FRÉQUENTS<br />
DE CONSULTATION<br />
Fonctionnelle, pour corriger une déformation secondaire<br />
à un accident, la pratique d’un sport à risques, etc…<br />
Majoritairement les hommes souhaitent une correction<br />
naturelle avec un profil rectiligne, sans remontée excessive<br />
de la pointe du nez et surtout pas de féminisation.<br />
Les poches sous les yeux constituent une demande fréquente<br />
après quarante ans. Souvent familiales, elles donnent un<br />
regard triste et fatigué, un faux air d’insomniaque. La blépharoplastie<br />
inférieure ôtera les hernies graisseuses et<br />
reliftera la peau distendue. Intervention en ambulatoire<br />
sous locale ou générale. Pour ouvrir le regard, on peut y<br />
associer une chirurgie des paupières supérieures fripées.<br />
Le lifting de l’ovale du visage et du cou : il redessine un<br />
contour de visage marqué par des bajoues qui « cassent »<br />
son harmonie, responsables d’un visage mou et moins volontaire.<br />
Le lifting permet également de défriper un cou<br />
distendu présentant des brides verticales.<br />
La lipoaspiration du cou à pratiquer isolément ou associée<br />
à un lifting. Elle traite les surcharges graisseuses localisées<br />
ou étendues. On aspire la graisse excédentaire à l’aide de<br />
canules glissées sous la peau par de petites incisions. On<br />
peut ainsi traiter tout le cou, ou un simple double menton.<br />
Le tissu graisseux aspiré ne se reforme pas. La lipoaspiration<br />
s’effectue sous anesthésie locale ou générale.<br />
La chirurgie du menton corrige un menton trop proéminent<br />
ou inversement trop reculé. Elle complète parfois une rhinoplastie<br />
réalisant une profiloplastie du visage.<br />
Selon les cas, on pratiquera ainsi une avancée ou un recul<br />
du rebord osseux du menton, un meulage de cette zone<br />
ou une pose de prothèse en corail ou en os artificiel. Les<br />
incisions seront dissimulées sous le menton ou à l’intérieur<br />
de la bouche.<br />
Les oreilles décollées constituent un motif fréquent de<br />
consultation. Le décollement est généralement modéré.<br />
L’intervention est réalisée en ambulatoire sous anesthésie<br />
locale. Les cicatrices situées derrière les oreilles sont<br />
invisibles. n<br />
RHINOPLASTY, CHIN, EARS:<br />
COMMON REASONS WHY<br />
MEN VISIT AN AESTHETIC<br />
DOCTOR<br />
Most of the time, men want a natural-looking correction to<br />
achieve a straighter nose, without lifting the tip excessively<br />
and without making it look too feminine.<br />
Treating under-eye bags is also a frequent demand after<br />
the age of forty. Often running in families, they make a<br />
person look sad and tired, as though they are insomniac.<br />
Lower eyelid blepharoplasty gets rid of fatty hernias and lifts<br />
distended skin. The procedure can be carried out in outpatient<br />
surgery, under local or general anaesthetic. To open up<br />
the expression, we can also correct crumpled upper eyelids.<br />
Lifting the oval of the face and the neck: this reshapes the<br />
contour of the face, which can make a man look soft and less<br />
determined if they have jowls. A face lift can also smooth<br />
out a distended neck with vertical folds.<br />
Neck liposuction can be performed on its own or along<br />
with a lift. It treats localised or widespread excess fat. We<br />
suck the excess fat out using cannulas, which are inserted<br />
under the skin through small incisions. We can also treat<br />
the whole neck or a double chin in the same way. The fatty<br />
tissue removed does not come back. Liposuction is carried<br />
out under local or general anaesthetic.<br />
Chin surgery corrects a chin that is positioned either too far<br />
forward or too far back. It is sometimes carried out at the<br />
same time as rhinoplasty, in a facial profiloplasty.<br />
Depending on the case, we either bring forward or push<br />
back the bony edge of the chin, grind it down or insert a<br />
coral or artificial bone prosthetic. The incisions are hidden<br />
underneath the chin or inside the mouth.<br />
Sticking-out ears are a common complaint, and they generally<br />
stick out to a moderate degree. This procedure is<br />
performed in outpatient surgery under local anaesthetic.<br />
The scars located behind the ears are invisible. n<br />
Dr. Gilles Korb<br />
Chirurgien plasticien du visage et du cou à Nantes, spécialiste de la chirurgie esthétique<br />
et médecine esthétique pour le cou et le visage.<br />
Aesthetic surgeon of the face and neck in Nantes.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 38<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
39 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Une destination<br />
au masculin ?<br />
A destination<br />
for men?<br />
Par / by Thierry Piolatto<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 40<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Comment associer le plaisir de visiter cette<br />
principauté et améliorer son efficacité santé ?<br />
Monaco, une destination pour les hommes ? Certainement<br />
! Si vous aimez les sensations fortes,<br />
optez pour le Grand Prix de Formule 1 ! Si vous<br />
appréciez la culture et le sport, plongez dans plus<br />
de 700 évènements qui ont lieu tout au long de<br />
l’année. Pour les marques les plus prestigieuses ?<br />
Une halte au tout nouveau temple du luxe, le One<br />
Monte-Carlo. Et pour nos lecteurs, deux congrès<br />
incontournables en esthétique médicale : AMWC<br />
et MCA. Mais qu’en est-il des pauses wellness pour<br />
vous chouchouter durant votre séjour ? Nous vous<br />
avons sélectionné quelques bonnes adresses.<br />
C’est parti !<br />
Make the most of your trip to the principality<br />
by improving your health at the same time!<br />
Is Monaco really a destination for men? Definitely!<br />
If you are a fan of thrills, come and watch the<br />
Formula 1 Grand Prix. If you prefer culture and<br />
sport, you can pick and choose from any of the 700<br />
events hosted throughout the year. If prestigious<br />
brands are your thing, stop off at the new temple<br />
of luxury, the One Monte-Carlo. And, for our avid<br />
readers, there are two unmissable aesthetic medicine<br />
congresses: the AMWC and the MCA. But,<br />
what about wellness breaks so you can indulge<br />
in a touch of pampering during your stay? We’ve<br />
selected the best places just for you!<br />
Vue de la suite Prince Rainier III.<br />
View from the Prince Rainier III suite.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
41 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Le Spa Cinq Mondes du Monte-Carlo Bay<br />
Monte-Carlo Bay: Cinq Mondes Spa<br />
Le Spa Cinq Mondes<br />
au Monte-Carlo Bay Hotel<br />
& Resort<br />
Cinq Mondes Spa in<br />
the Monte-Carlo Bay Hotel<br />
& Resort<br />
Chic et décontracté. On a toujours eu un faible<br />
pour ce resort un peu excentré mais au pied des<br />
plages : trois restaurants dont le Blue Bay, un<br />
lagon à fond de sable unique en Europe, un spa<br />
Cinq Mondes, un bar et un casino… C’est le lieu<br />
pour privilégier un soin corps autour d’un massage<br />
ayurvédique et balinais. Que demandez de plus ?<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
Le massage traditionnel oriental. Un massage<br />
de tout le corps pratiqué avec l’huile somptueuse<br />
de l’orient chauffée, les mouvements<br />
lents et profonds procurant un bien être total.<br />
En 50 et 80 minutes.<br />
Le massage ayurvédique indien tonifiant est<br />
le massage pour les sportifs. L’alternance des<br />
rythmes variés énergétiques et chauffants délie<br />
les tensions et détend les muscles. En 50 et 80<br />
minutes.<br />
Le soin massage du visage sublimateur « Rituel<br />
aux cinq fleurs ». C’est un soin de 50 minutes<br />
qui tonifie et illumine la peau grâce à l’association<br />
du nettoyage de la peau et du massage de<br />
la nuque et des trapèzes.<br />
Chic and laid-back. We have always had a<br />
weakness for this resort, which is a bit out of the<br />
way but right on the beach. It boasts three restaurants<br />
including the Blue Bay, as well as Europe’s<br />
only sand-bed lagoon, a Cinq Mondes spa, a bar<br />
and a casino. It is the perfect place to pamper<br />
your body with an Ayurvedic and Balinese massage.<br />
What more could you ask for?<br />
WE RECOMMEND<br />
Relaxing North African Massage Ritual. A full<br />
body massage performed with heated and<br />
delicately-perfumed argan oil. The slow, deep<br />
movements give you a feeling of pure wellbeing.<br />
50 or 80 minutes<br />
Tonifying Indian Ayurvedic Massage Ritual,<br />
a massage for athletes. The change in pace<br />
between energetic and warming strokes relieves<br />
tension and relaxes the muscles. 50 or<br />
80 minutes<br />
“Five Flowers Ritual” Illuminescence Facial.<br />
This 50-minute face treatment tonifies and illuminates<br />
the skin by cleansing and massaging<br />
the nape of the neck and trapezius muscles.”<br />
Le Spa Cinq Mondes au Monte-Carlo Bay Hotel & Resort : 40 Av. Princesse Grace, 98000 Monaco.<br />
montecarlosbm.com/en/hotel-monaco/monte-carlo-bay-hotel-resort<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 42<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
HAIR<br />
IMPLANTS<br />
WITHOUT<br />
SURGERY<br />
A REVOLUTIONARY<br />
METHOD TO RESTORE<br />
THICKER, FULLER HAIR<br />
Hair loss can feel embarrassing. There are<br />
several types of hair restoration methods<br />
available to treat the condition, but finding<br />
the right one can be difficult. Exclusive in<br />
Switzerland, the Hair Expert Centre of Clinic<br />
Lémanic offers comprehensive non-surgical<br />
hair transplantation, and a wide range of<br />
other solutions for men and women. With<br />
more than 20 years of experience and Swiss<br />
know-how, our dermatologists are sure to<br />
offer natural-looking results to anybody who<br />
desires to grow more attractive hair.<br />
Clinic Lémanic | Avenue de la Gare 2 | Lausanne | Switzerland | T. +41 21 321 20 85 | info@cliniclemanic.ch | www.cliniclemanic.ch<br />
Mica_Hair_Ad_estetic_230x297 FA +10mm.indd 1 04/06/<strong>2019</strong> 18:19:55
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Les Thermes Marins<br />
Monte-Carlo,<br />
le passage obligé !<br />
Thermes Marins<br />
Monte-Carlo, a must!<br />
L’entrée des Thermes Marins Monte-Carlo.<br />
The entrance to the Thermes Marins Monte-Carlo.<br />
Les Thermes Marins Monte-Carlo ont choisi<br />
de vous accompagner dans votre bien-être en<br />
vous proposant un mix réussi entre soins marins<br />
reminéralisants, technologie du XXIe siècle et<br />
accompagnement personnalisé. Vous pourrez<br />
bénéficier de plus de 2h30 de soins et d’activités<br />
par jour en accord avec le médecin référent pour<br />
un résultat visible sur votre potentiel santé : massages,<br />
soins marins, soins technologiques, coachings<br />
individuels, séances de cryothérapie…<br />
le tout précédé par des bilans indispensables pour<br />
gagner en efficacité : impédancemétrie pour tout<br />
savoir de votre composition corporelle – masse<br />
grasse, masse musculaire, quantité d’eau, bilan<br />
nutritionnel et micro nutritionnel. Le docteur<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 44<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Ne pas oublier de tester la salle de cryothérapie.<br />
Try out the cryotherapy room.<br />
Duhem, véritable coach santé propose un suivi<br />
post-séjour sous différents modes (mails, vidéo<br />
conférence etc…) afin de préserver les résultats<br />
obtenus et les optimiser le cas échéant entre deux<br />
séjours. A la clé ? Des séjours individualisés, basés<br />
sur des éléments de mesure biologique et<br />
physique, pour adopter de nouvelles habitudes<br />
de vie et obtenir des résultats visibles et pérennes.<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
Microdermabrasion. Peeling du visage, exfoliation<br />
tout en douceur pour une réelle régénération<br />
de la peau. Les rides et ridules sont<br />
atténuées, les tâches pigmentaires et les cicatrices<br />
diminuent. Une vraie mise en beauté<br />
instantanée. 60 min, 155 euros.<br />
Pedi-spa Signature. Chouchoutez ses pieds<br />
lors d’un moment de pure douceur. Après un<br />
gommage au sucre et thé blanc, les pieds seront<br />
plongés dans un bain relaxant avec des sels au<br />
thé blanc ; puis application d’un masque avec<br />
chaussons chauffants suivi d’un modelage pour<br />
une détente profonde. 45 min, 95 euros.<br />
Massage Deep Tissue. Un protocole de massage<br />
mis au point par des thérapeutes qui intègre<br />
entre-autres les techniques des massages Suédois<br />
et Californien, du relâchement myo-fascial<br />
et du stretching pour une quête de détente<br />
optimale. 60 min, 175 euros.<br />
Fasciathérapie. Lors de chocs psychologiques<br />
ou émotionnels, le corps se noue et crée des<br />
tensions. Progressivement, ces tensions s’accentuent,<br />
diminuant l’efficacité et entraînant<br />
douleurs et problèmes de santé. Par micromouvements,<br />
le thérapeute libère les tensions,<br />
soulage les douleurs et relance la circulation<br />
énergétique. 45 min, 140 euros.<br />
Exclusive Spa. La journée de récupération par<br />
excellence avec une trilogie de soins synergiques<br />
afin d’optimiser le potentiel physique<br />
et détendre profondément. 2 soins d’hydrothérapie<br />
et massage Monte-Carlo sur mesure 60<br />
min. 1 journée à 245 euros.<br />
The Thermes Marins Monte-Carlo have decided<br />
to boost your wellbeing by offering an effective<br />
blend of mineralising marine treatments, 21st-century<br />
technology and personalised advice. Guests<br />
can benefit from over 2 ½ hours of treatments<br />
and activities per day, guided by the centre’s referring<br />
doctor, for visible health results: massages,<br />
marine treatments, technology-led treatments,<br />
individual coaching, cryotherapy<br />
sessions… and all preceded by essential assessments<br />
to make them more effective: bioelectrical<br />
impedance analysis to find out about your body<br />
composition – body fat, muscle mass, water levels,<br />
nutritional and micro-nutritional assessments.<br />
Doctor Duhem, a veritable health coach, offers<br />
post-stay follow-up (email, video calls, etc.) to<br />
help you maintain the results achieved and optimise<br />
them, if necessary, between two stays. On<br />
top of all this, the centre offers personalised<br />
packages, based on your biological and physical<br />
measurements, to help you to adopt better habits<br />
and achieve visible and long-lasting results.<br />
WE RECOMMEND<br />
Microdermabrasion. Face peel and extremely<br />
gentle exfoliation for true skin renewal. Wrinkles<br />
and lines are reduced, and dark spots and<br />
scars are less apparent. Produces instant results.<br />
60 mins, €155<br />
Signature Pedi-spa<br />
Pamper your feet with a gentle, relaxing beauty<br />
treatment. After exfoliation with sugar and<br />
white tea, immerse your feet in a relaxing bath<br />
with white tea salts. Lastly, enjoy a mask with<br />
heated slippers followed by a massage for intense<br />
relaxation. 45 mins, €95<br />
Deep Tissue Massage<br />
A massage developed by therapists to include<br />
Swedish and Californian massage techniques,<br />
myofascial release and stretching to achieve<br />
maximum relaxation. 60 mins, €175<br />
Fasciatherapy<br />
During psychological or emotional trauma, the<br />
body can become tense and generate stress.<br />
Little by little, the accumulated stress makes<br />
you less efficient, causing pain and health problems.<br />
Using micro-movements, the therapist<br />
helps you dissipate this stress, relieve your pain<br />
and boost your energy circulation. 45 mins, €140<br />
Exclusive Spa<br />
Rest and recuperate with a trio of synergistic<br />
treatments for maximum physical potential and<br />
deep relaxation. Two hydrotherapy treatments<br />
and a 60-minute customised Monte-Carlo<br />
massage. 1 day, €245<br />
Les Thermes Marins Monte-Carlo : 2, Avenue de Monte-Carlo, 98000 Monaco.<br />
montecarlosbm.com<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
45 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Cabine au Tigre du<br />
Monte-Carlo Beach.<br />
Booth at the Beach<br />
Hôtel-Spa Le Tigre.<br />
Le Tigre du Monte-Carlo<br />
Beach<br />
Located right on the coast, this glamorous<br />
hotel is sure to delight with its own private beach,<br />
Olympic-sized swimming pool, 100% organic<br />
Michelin-starred restaurant and the two treatments<br />
offered by its spa, Le Tigre.<br />
En bord de mer, cet hôtel glamour va vous faire<br />
craquer avec sa plage privée, sa piscine olympique,<br />
un restaurant étoilé 100 % biologique et<br />
deux soins proposés par son spa, le Tigre !<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
Le massage signature du Tigre. Entièrement<br />
personnalisable, relaxant et profond à la fois,<br />
idéal pour les hommes d’affaires souffrant du<br />
Jetlag. 60 minutes à 185€.<br />
Le soin du visage signature Homme de la Prairie.<br />
Il nettoie, énergise et hydrate instantanément<br />
la peau. L’équilibre de l’épiderme est restauré,<br />
la peau normalisée. Le teint est plus frais, plus<br />
jeune d’aspect. 60 minutes à 155€.<br />
WE RECOMMEND<br />
Le Tigre signature massage. A deep and relaxing<br />
massage that adapts to the needs of the body and<br />
mind of each individual. Perfect for businessmen<br />
suffering from jet lag. 60 minutes, €185<br />
La Prairie signature facial for men. Instantly<br />
cleanses, energises and conditions the skin.<br />
The balance of the skin is restored, revealing<br />
younger, fresher-looking skin. 60 mins, €155<br />
Le Tigre du Monte-Carlo Beach : Avenue Princesse Grâce, 98000 Monaco.<br />
montecarlosbm.com/en/hotel-monaco/monte-carlo-beach<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 46<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Le Fairmont et son nouveau<br />
spa le Carole Joy Spa<br />
The Fairmont and its new<br />
Carole Joy Spa<br />
On l’attendait depuis longtemps et… une bonne<br />
surprise au rendez-vous ! Le challenge : se démarquer<br />
de l’offre existante et proposer des soins<br />
pointus et originaux. On ne vient donc pas par<br />
hasard au 7 e étage du Fairmont pour rencontrer<br />
deux professionnels de la santé et des soins exclusifs.<br />
Vous allez y croiser Sandra Lacoste, une<br />
naturopathe et conseillère holistique qui vous<br />
proposera une analyse Esprit/Corps et des soins<br />
adaptés comme un massage Shiatsu ou encore<br />
un Kobido, le massage visage liftant made in Japan.<br />
Vous rencontrez également l’étonnant Peter<br />
Lewton qui se concentrera sur vos méridiens<br />
énergétiques pour augmenter votre force de vie.<br />
Ancien danseur professionnel, il associe à son<br />
action anti-stress un travail remarquable de thérapie<br />
posturale. Beaucoup de choses essentielles<br />
à apprendre de ce grand monsieur !<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
Le soin du visage Carol Joy London. A base de<br />
collagène, d’acide hyaluronique, de vitamine<br />
C, il vous entrainera pendant 90 minutes dans<br />
un état de relaxation intense. Vous y gagnerez<br />
une peau plus ferme, mieux hydratée et un<br />
véritable coup d’éclat. Combinez une séance<br />
de posture avec Peter avec ce soin visage et vos<br />
effets jet lag, fatigue et stress ne seront plus que<br />
de vilains souvenirs.<br />
It has been a long time coming, and a very pleasant<br />
surprise! The challenge was to debrand the<br />
existing spa in order to propose specialised and<br />
original new treatments. We went to the 7th floor<br />
of the Fairmont to meet the two professionals who<br />
are in charge of these exclusive health treatments.<br />
Sandra Lacoste, an experienced naturopath and<br />
holistic advisor, offers a Mind/Body analysis and<br />
adapted treatments, such as shiatsu massage or<br />
Kobido, a lifting facial from Japan. Peter Lewton,<br />
meanwhile, focuses on your energy meridians to<br />
increase your life force. A former professional<br />
dancer, he combines outstanding postural therapy<br />
with these stress-busting actions. There is a lot to<br />
learn from this remarkable man!<br />
WE RECOMMEND<br />
The Carol Joy London facial. With collagen,<br />
hyaluronic acid and vitamin C, this facial treats<br />
you to 90 minutes of utter relaxation. Your skin<br />
will be firmer, better hydrated and will get a<br />
real boost of radiance. When combined with<br />
a postural therapy consultation with Peter,<br />
this treatment erases signs of jetlag, chronic<br />
tiredness and stress.<br />
Le Fairmont et le Carole Joy Spa : 12 Avenue des Spélugues, Monte Carlo<br />
fairmont.fr/monte-carlo<br />
Victoria Baker, responsable<br />
du Spa avec Peter Lewton.<br />
Spa manager Victoria Baker<br />
with Peter Lewton.<br />
Le Carole Joy Spa.<br />
Carole Joy Spa.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
47 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Et le sport dans tout ça ?<br />
What about sport?<br />
Deux adresses de choix pour les amateurs<br />
de golf et de tennis, plutôt choyés à Monaco<br />
(On joue au tennis depuis 1897 et le Rolex Monte<br />
Carlo Masters a vu Rafael Nadal y triompher<br />
plus de 11 fois…).<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
Monte-Carlo Golf Club. À 900 mètres d’altitude,<br />
un paradis vert bordé de bleu accueille<br />
vos drives. 18 trous, entre ciel et mer avec vue<br />
sur les deux Rivieras, française et italienne.<br />
Dépaysement assuré !<br />
Le handicap maximum est de 35 en semaine<br />
et de 32 le week-end. Des formules comme les 10<br />
Green fees semaine (valable 3 mois) à 1100€ et le<br />
practice en semaine à 40€.<br />
Monte-Carlo Country Club. Il offre de nombreuses<br />
activités dans un cadre de rêve. Les<br />
courts sont praticables toute l’année et harmonieusement<br />
étalés en escalier face à la mer.<br />
Le complexe sportif propose : Fitness, Piscine,<br />
Squash, Practice Golf, Snooker, et même Bridge.<br />
Pour le tennis : 21 courts en terre battue surplombant<br />
la mer et le Monte-Carlo Beach dont<br />
2 couverts et 9 éclairés, 2 courts en dur, 2 courts<br />
de squash.<br />
À coupler avec le Monte-Carlo Beach : une piscine<br />
olympique à l’eau de mer, du jet-ski, parachute<br />
ascentionnel, bouée tractée, ski nautique,<br />
flyboard, torpille et autre fauteuil volant, ou<br />
cours d’aquabike et d’aquagym dispensés par<br />
des Maîtres Nageurs Sauveteurs diplômés. :<br />
« Une journée feel good ! »<br />
Monte-Carlo Golf Club : Route du Mont-Agel, 06320 La Turbie. https://golfdemontecarlo.com<br />
n Monte-Carlo Country Club : 155 Av. Princesse Grace, 06190 Roquebrune-Cap-Martin.<br />
www.mccc.mc<br />
There are two must-visit addresses for golf<br />
and tennis fans, who are spoilt for choice in<br />
Monaco (tennis has been played here since<br />
1897, and Rafael Nadal has won the Rolex<br />
Monte Carlo Masters more than 11 times!).<br />
WE RECOMMEND<br />
Monte-Carlo Golf Club. Perched at an altitude<br />
of 900 metres, this green oasis edged with blue<br />
is the perfect place for perfecting your drive. 18<br />
holes between the sea and the sky, with views<br />
of the two Rivieras in France and Italy. A real<br />
escape! The maximum handicap is 35 during<br />
the week and 32 on weekends. Example tariffs:<br />
10 weekday green fees (valid 3 months) for €1,100<br />
and weekly driving range passes for €40.<br />
Monte-Carlo Country Club. It offers a number<br />
of activities in a stunning setting. The courts<br />
can be used year-round and are set out in tiers<br />
that face out to sea. The sports complex offers:<br />
fitness, swimming, squash, a golf driving range,<br />
snooker and even bridge.<br />
For tennis: 21 clay courts overlooking the sea<br />
and the Monte-Carlo Beach, including 2 covered<br />
and 9 floodlit courts, 2 hard courts and 2<br />
squash courts.<br />
Couple with the Monte-Carlo Beach: an Olympic-sized<br />
seawater swimming pool, jet skiing,<br />
parasailing, tubing, water skiing, flyboarding,<br />
Fly Fish riding, Mastercraft boating, and even<br />
aqua spinning and aqua gym classes taught by<br />
qualified swimming instructors. “A feel-good day!”<br />
Rafael Nadal lors du Rolex<br />
Monte-Carlo Masters.<br />
Rafael Nadal during the Rolex<br />
Monte-Carlo Masters.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 48<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
<strong>ESTETIC</strong> ONLINE<br />
Interact with the free digital edition!<br />
Une version 100 % digitale entièrement interactive<br />
et gratuite !<br />
Direct links to websites and social media<br />
Des liens cliquables vers les sites Internet<br />
et les réseaux sociaux<br />
Retrouvez cet expert sur les réseaux sociaux<br />
Find this expert on social networks<br />
www.facebook.com/expert/<br />
www.instagram.com/expert/<br />
Vous pouvez consulter la vidéo de cette intervention sur Facebook :<br />
You can watch the video of this intervention on:<br />
www.facebook.com/pg/anti.age.magazine/videos<br />
Explanatory<br />
videos in addition<br />
to articles<br />
Des vidéos<br />
explicatives<br />
en complément<br />
des articles<br />
fr.calameo.com<br />
> search : <strong>ESTETIC</strong> Magazine<br />
L’édition digitale, intéractive et gratuite<br />
de <strong>ESTETIC</strong> Magazine vous offre :<br />
Des acces directs aux sites internet<br />
Des acces directs aux réseaux<br />
sociaux<br />
Des videos intégrées aux articles<br />
Et bien plus encore...<br />
The digital, interactive and free<br />
edition of <strong>ESTETIC</strong> Magazine<br />
offers:<br />
Direct access to websites<br />
Direct access to social media<br />
Videos embedded in articles<br />
And much more...
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 50<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Hôtel de Paris,<br />
Suite-Prince Rainier III.<br />
Et pour dormir ?<br />
Where to sleep<br />
Ne faisons pas les choses à moitié. L’offre<br />
hôtelière est vaste et vous trouverez certainement<br />
votre perle rare. Mais que penseriez-vous d’une<br />
nuit dans l’une des plus prestigieuses suites de<br />
Monaco ?<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
La Suite Prince Rainier III. Située sur le toit<br />
de l’Hôtel de Paris, elle règne sur 600 m 2 avec<br />
vue imprenable sur la Place du Casino. Deux<br />
chambres avec douche, hammam et sauna,<br />
marqueterie de paille, cuirs tendus, luminaires<br />
spécialement imaginés pour l’occasion et 2<br />
escaliers menant à une terrasse de 135 m 2 vous<br />
permettant de suivre en toute tranquillité le<br />
Grand Prix de Formule 1. Le 1 er niveau dispose<br />
d’une piscine chauffée à débordement, avec<br />
nage à contre-courant, de 10m x 3,70m. Elle a<br />
été inaugurée en janvier <strong>2019</strong> et est disponible<br />
aux environs de 35 000 euros la nuit.<br />
Let’s not do things by halves. The palette of<br />
hotels in Monaco is vast, and you will surely find<br />
something to suit your taste. But, what would you<br />
say to a night in one of the principality’s most<br />
prestigious suites?<br />
WE RECOMMEND<br />
The Prince Rainier III Suite. Located on the<br />
roof of the Hotel de Paris, this 600m2 suite<br />
looks out over the Place du Casino. It houses<br />
two bedrooms with a steam shower and sauna,<br />
straw marquetry, stretched leather, specially-designed<br />
lighting and two stairways leading<br />
to a 135m2 balcony, from which you can watch<br />
the Formula 1 Grand Prix in peace. The first floor<br />
has a heated infinity pool with counter-current<br />
swimming jets, measuring 10m by 3.70m. The<br />
suite was inaugurated in January <strong>2019</strong> and is<br />
available for around €35,000 per night.<br />
SUITE P.128<br />
Hôtel de Paris Monte-Carlo : Place du Casino, 98000 Monaco,<br />
montecarlosbm.com/en/hotel-monaco/hotel-paris-monte-carlo<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
51 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
LES INDISPENSABLES<br />
WELLNESS<br />
WELLNESS<br />
ESSENTIALS<br />
03 Kit Soin Express<br />
— QUIRINESS<br />
05 Seb Man<br />
— SEBASTIAN PROFESSIONAL<br />
01 L’Homme Idéal Cool<br />
— GUERLAIN<br />
Vraiment cool avec un délicat accord<br />
d’amande mélangé à de la menthe<br />
fraîche, le tout enrobé d’un sillage<br />
délicieusement velouté qui colle<br />
à la peau… et léger comme l’été,<br />
la menthe poivrée et les agrumes,<br />
doux et caressant comme l’amande,<br />
rassurant comme le vétiver, le<br />
patchouli, velouté et sensuel comme<br />
l’ambroxan qui lui vaut ce sillage<br />
enveloppant. Vraiment cool !<br />
En 50 ml au prix ce 71€<br />
Be cool with this delicate scent<br />
of almond blended with fresh mint<br />
and enveloped in a delicious, velvety<br />
trail that sticks to the skin…<br />
with summery peppermint and<br />
orange top notes, soft and caressing<br />
like the almond olfactory seal,<br />
reassuring like the vetiver and<br />
patchouli base notes, velvety<br />
and sensual like the Ambroxan in<br />
this enveloping perfume. Very cool!<br />
50ml priced at €71<br />
02 Le mal est fait<br />
— PHILÉMON 1889<br />
Ce sérum visage & barbe vient<br />
enrichir une gamme rigolote : le<br />
Malsain, le Malpropre, le Malentendu,<br />
le Maladroit ou encore le Blaireau<br />
Français… Revenons à nos moutons !<br />
Ce complexe est concentré d’actifs<br />
naturels pour un soin complet du<br />
visage. Protecteur, cicatrisant<br />
et apaisant, enrichi en acide<br />
hyaluronique végétal, il renforce<br />
l’élasticité, la fermeté et l’éclat<br />
naturel de la peau. Votre barbe est<br />
plus douce, plus lisse et facile à<br />
peigner.<br />
En 50ml au prix de 38.00€<br />
This face and beard serum is<br />
the newest addition to Philémon’s<br />
range of men’s care products,<br />
which includes Malsain, Malpropre,<br />
Malentendu, Maladroit and Blaireau<br />
Français. The serum is packed with<br />
natural actives to create a complete<br />
facecare product. Protective, healing<br />
and soothing, and enriched<br />
with plant-origin hyaluronic acid,<br />
it boosts the skin’s elasticity,<br />
firmness and natural glow. It leaves<br />
your beard softer, smoother and<br />
easier to comb.<br />
50ml priced at €38<br />
Exfolier, purifier et réhydrater sa<br />
peau devient un jeu d’enfant grâce au<br />
Nettoyant Purifiant Quotidien (20ml)<br />
et au Wrap Hydratant. Les hommes<br />
sont pressés ? Oui, ils vont opter pour<br />
ce soin Express très pratique même<br />
s’il se fait en 2 étapes…<br />
Au prix de 9.90€.<br />
Exfoliating, purifying and cleansing<br />
your skin becomes child’s play thanks<br />
to this Daily Purifying Cleanser (20ml)<br />
and Moisture Purity Mask. In a rush?<br />
Opt for this handy two-step Express<br />
Care Kit!<br />
Priced at €9.90<br />
04 Coffret Homme<br />
Centella<br />
— LABORATOIRES ROIG<br />
Un joli pack avec un Nettoyant visage<br />
purifiant en 125 ml, un Gel Douche<br />
Corps et Cheveux en 200 ml et un<br />
Baume Après-Rasage Apaisant en<br />
50 ml. Ce laboratoire est spécialisé<br />
dans la Centella Asiatica qui offre<br />
avec la présence d’asiaticoside, de<br />
madecassoside et d’acide asiatique,<br />
une action réparatrice et des<br />
bénéfices sur la micro-circulation<br />
cutanée.<br />
Au prix de 49€.<br />
A great pack that contains a Purifying<br />
Face Cleansing (125ml), Shower Gel<br />
(200ml) and Soothing Aftershave<br />
Balm (50ml). This laboratory<br />
specialises in Centella Asiatica<br />
which, thanks to its asiaticoside,<br />
madecassic acid and asiatic acid,<br />
has a reparative action and boosts<br />
the skin’s microcirculation.<br />
Priced at €49<br />
L’une des premières lignes de soins<br />
à la fois corps et coiffants à répondre<br />
aux attentes des hommes qui<br />
veulent se libérer des stéréotypes<br />
et qui comprend les attentes des<br />
Millennials, aux multiples loisirs<br />
et passions. On les appelle les<br />
« slashers » : plusieurs carrières,<br />
nombreuses activités… Craquez<br />
pour le coffret qui comprend le gel<br />
nettoyant corps, cheveux et barbe,<br />
MULTITASKER qui est au prix public<br />
conseillé de 14,20€ les 250ml.<br />
One of the first lines of face and<br />
haircare products for men who refuse<br />
to be categorised. Millennials have<br />
many different hobbies and passions,<br />
and they’re nicknamed “slashers”<br />
because they often have several<br />
activities on the go at once…<br />
They are sure to love this gift set that<br />
includes MULTITASKER, the 3-in-1<br />
Hair, Beard and Body Wash.<br />
RRP: €14.20 for 250ml<br />
06 Armani Men<br />
— ARMANI BEAUTY<br />
Une toute nouvelle ligne de soins<br />
avec des formules naturelles,<br />
biodégradables et avec des<br />
packagings responsables.<br />
Elle se compose de trois produits :<br />
The Face Wash, The Toner, et<br />
The Moisturizer Face & Eyes.<br />
Trois essentiels beauté pour hommes<br />
notamment destinés à hydrater,<br />
nourrir la peau, et à lutter contre<br />
la pollution.<br />
A brand new product line<br />
with natural, biodegradable formulas<br />
and responsible packaging.<br />
It is made up of three products:<br />
The Face Wash, The Toner and<br />
The Moisturiser Face & Eyes. Three<br />
beauty essentials for men, which<br />
hydrate and nourish the skin and<br />
protect against pollution.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 52<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
05<br />
04<br />
06<br />
02<br />
01<br />
03<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
53 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Olivier Claude<br />
BLÉPHAROPLASTIE POUR L’HOMME<br />
UN BEAU REGARD MASCULIN<br />
Pour les hommes, il s’agit du premier motif de consultation. Leur demande : paraître plus frais<br />
et moins fatigué tout en restant naturel.<br />
BLEPHAROPLASTY FOR MEN<br />
ATTRACTIVE YET MASCULINE EYES<br />
This is the number one reason that men see a cosmetic doctor. They want to look<br />
fresher and less tired while still looking natural.<br />
Avec les années, la paupière supérieure apparaît<br />
plus lourde, notamment sur la partie<br />
latérale. Il existe alors souvent une demande<br />
de chirurgie. L’excès de peau existe en général<br />
réellement mais il est augmenté par la<br />
résorption osseuse et graisseuse autour de l’orbite. En effet<br />
progressivement les volumes profonds diminuent en laissant<br />
apparaître un excès cutané qui s’accumule au-dessus<br />
du pli palpébral.<br />
Le premier geste à réaliser sera alors une restauration du<br />
support profond. Des injections d’acide hyaluronique cohésif<br />
de nouvelle génération permettront de recréer ce soutien.<br />
Il faut utiliser avant tout des dépôts profonds de gel d’acide<br />
hyaluronique sur la zone de la tempe et parfois de la partie<br />
latérale de la pommette. Chez l’homme les injections<br />
des pommettes doivent être douces et moins hautes que<br />
chez la femme. La queue du sourcil sera ainsi légèrement<br />
ascensionnée. Mais la ligne sourcilière doit rester droite<br />
en regard du rebord osseux pour conserver un regard masculin.<br />
Des injections douces de toxines botuliques peuvent<br />
être envisagées sur les muscles dépresseurs des sourcils.<br />
En effet les muscles orbiculaires (rides de la patte d’oie)<br />
et inter-sourciliers (rides verticales) sont le plus souvent<br />
As we age, our upper eyelids start to look heavier, namely<br />
the lateral part. This is when people often enquire about<br />
surgery. There is usually excess skin anyway, but it becomes<br />
more apparent as the bone and fat around the eye socket<br />
are reabsorbed. The deep volumes gradually waste away,<br />
leaving behind excess skin that accumulates above the<br />
palpebral fold.<br />
The first thing to do it to restore the deep support structures.<br />
Injecting new-generation, cohesive hyaluronic acid<br />
can recreate this support. We need to inject deep deposits<br />
of hyaluronic acid gel into the temple area and sometimes<br />
the lateral part of the cheekbone. For men, the cheekbone<br />
injections can be milder and lower than for women. This<br />
lifts the tail of the eyebrow slightly. But the eyebrow line<br />
must remain straight with regard to the edge of the bone,<br />
to preserve a masculine look. Small injections of botulinum<br />
toxin might also be performed into the depressor muscles of<br />
the eyebrows. The orbicularis muscles (crow’s feet wrinkles)<br />
and the muscles between the eyebrows (vertical wrinkles)<br />
are often hypertonic as we age. The gentle and partial relaxation<br />
of these muscle groups often lightens the expression<br />
to complete the work done with the hyaluronic acid. It is<br />
very important, once again, to adapt the doses, which are<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 54<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
55 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
hypertoniques en vieillissant. Une relaxation douce et partielle<br />
des groupes musculaires permettra souvent d’alléger<br />
le regard en complétant le travail réalisé par l’acide hyaluronique.<br />
Il est très important, encore une fois, d’adapter les<br />
doses qui seront moins importantes que chez la femme et la<br />
localisation du traitement afin d’éviter une élévation plus<br />
importante de la partie latérale du sourcil. Cette obliquité<br />
pourrait féminiser le regard. Cet aspect est heureusement<br />
aisément corrigeable par un contrôle à 15 jours qui peut<br />
faire l’objet d’un complément de traitement sur le muscle<br />
frontal afin d’optimiser la position du sourcil en statique<br />
et en dynamique.<br />
Pour les paupières plus « lourdes »,<br />
une chirurgie (blépharoplastie)<br />
sera nécessaire<br />
L’incision est réalisée un peu plus basse que chez la femme<br />
et sera toujours conservatrice. En effet une belle paupière<br />
masculine doit rester légèrement pleine. Il faut éviter de<br />
creuser le regard ce qui risquerait de donner un aspect de<br />
visage fatigué et moins viril. L’intervention est simple pour<br />
le patient, réalisée sous anesthésie locale et en ambulatoire<br />
sans hospitalisation. Les fils de suture sont en général enlevés<br />
autour du 6 e jour mais les ecchymoses peuvent durer<br />
quelques jours de plus.<br />
Si l’excès de peau de la paupière est encore plus important<br />
et associé à un abaissement de la partie latérale du sourcil,<br />
un lifting temporal peut être envisagé. L’intervention de<br />
référence consiste à réaliser une incision dans la partie<br />
smaller than for women, and the location of the treatment<br />
in order to avoid lifting the lateral part of the eyebrow too<br />
much. Causing the area around the eye to slant too much<br />
could make the eye area look too feminine. Thankfully,<br />
this is easily corrected in the two-week check-up, in which<br />
the frontalis muscle is treated to optimise the eyebrow’s<br />
position both when at rest and in movement.<br />
For “heavier” eyelids, surgery<br />
(blepharoplasty) is required<br />
The incision is made a bit lower than in women and is always<br />
conservative. A nice male eyelid should still be fairly full.<br />
We must avoiding hollowing out the eyelid, which could<br />
make the patient look tired and less virile. The procedure<br />
is straightforward for the patient, is carried out under local<br />
anaesthetic and in outpatient surgery without an overnight<br />
stay in hospital. The stitches are generally removed around<br />
the sixth day post-surgery, but the haematomas can last a<br />
few more days.<br />
If there is a significant excess skin in the eyelid as well as<br />
drooping in the lateral part of the eyebrow, a temporal lift<br />
might be recommended. The go-to procedure involves making<br />
an incision on the hairline by the temple. This means<br />
that the scar will be invisible. This procedure naturally lifts<br />
the tail of the eyebrow, the temple and the upper part of the<br />
cheekbone, since it pulls the skin diagonally upwards and<br />
backwards. The operation can even be carried out in outpatient<br />
surgery under local anaesthetic. A light, intravenous<br />
sedative may be offered for extra comfort.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 56<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
L’ASPECT « FATIGUÉ »<br />
EST EN GÉNÉRAL DUE<br />
AUX POCHES GRAISSEUSES<br />
A “TIRED” APPEARANCE<br />
IS GENERALLY DUE TO FAT<br />
BAGS<br />
chevelue de la tempe. La cicatrice sera ainsi imperceptible.<br />
Ce lifting permet une ascension naturelle, car oblique vers<br />
le haut et la partie temporale, de la queue du sourcil, de la<br />
tempe et de la partie supérieure de la pommette. Cette intervention<br />
peut également être envisagée en ambulatoire avec<br />
une anesthésie locale. Une légère sédation intra-veineuse<br />
peut être proposée pour optimiser le confort.<br />
Au niveau de la paupière inférieure, l’aspect « fatigué » des<br />
paupières masculines est en général due aux poches graisseuses.<br />
Leur apparition est en général associée à celle des<br />
cernes et de la vallée des larmes. En effet on peut considérer<br />
qu’une partie importante de cette impression d’excès graisseux<br />
est due au creusement du visage. Les collines (poches<br />
de graisse) sont démasquées par l’apparition des vallées<br />
sous-jacentes (résorptions de graisse et d’os péri-orbitaire).<br />
La première étape comme pour la paupière supérieure sera<br />
de restaurer ce support en réalisant des injections profondes<br />
d’acide hyaluronique. Profondes car c’est à ce niveau qu’apparait<br />
la perte physiologique des volumes et car cela permettra<br />
de soutenir les tissus et non de les alourdir. Les injections<br />
trop superficielles gênent la dynamique des paupières et<br />
bloquent les expressions. De plus elles sont plus à risques<br />
d’ecchymoses et peuvent entrainer une visibilité du gel<br />
sous une peau fine. Ces injections de soutien doivent être<br />
considérées comme la première étape du traitement un peu<br />
comme la restauration des murs porteurs d’une maison.<br />
Puis si les poches sont diminuées mais persistent, de petits<br />
dépôts de gels très peu cohésifs peuvent être réalisés dans un<br />
plan moins profond sous le muscle orbiculaire (et non sous<br />
la peau) afin de traiter les cernes résiduels. Si en revanche<br />
les poches sont trop importantes il faut savoir proposer une<br />
chirurgie. Cette blépharoplastie sera le plus souvent réalisée<br />
avec une incision trans-conjonctivale, c’est à dire interne<br />
et non visible. Cette approche permet d’éviter une cicatrice<br />
cutanée et de préserver le muscle orbiculaire. Cependant<br />
un excès cutané important peut amener à proposer une<br />
incision sous les cils de la paupière inférieure.<br />
La stratégie sera donc adaptée aux souhaits et aux besoins<br />
de chaque patient. Il faudra analyser toute la région du<br />
regard et savoir proposer un traitement régional et non<br />
pas que local. Mais la restauration première du soutien<br />
permet d’envisager des gestes de chirurgie plus doux aux<br />
suites plus simples. n<br />
For the lower eyelids, the “tired” look of male eyelids is<br />
generally due to fat bags. Their appearance usually goes<br />
hand in hand with bags under the eyes and in the tear<br />
troughs. We might say that this impression of excess fat<br />
mainly comes from the face becoming more gaunt. The fat<br />
pockets are highlighted by the appearance of subjacent<br />
troughs (resorption of periorbital fat and bone). The first<br />
step, like for the upper eyelids, is to restore the support by<br />
performing deep hyaluronic acid injections. They need to be<br />
deep because this is where the physiological loss of volume<br />
has occurred, and the product needs to support the tissues<br />
as opposed to weighing them down. If the injections are too<br />
superficial, it affects the movement of the eyelids and can<br />
block the expressions. Furthermore, they are more likely to<br />
cause haematoma and the gel might be visible under thin<br />
skin. These supportive injections must be considered as the<br />
first step of the treatment, a bit like restoring the load-bearing<br />
walls in a house. Then, if the bags have been reduced<br />
but are still noticeable, small deposits of mildly-cohesive<br />
gels can be injected less deeply, underneath the orbicularis<br />
muscle (not under the skin) in order to treat any residual<br />
eye bags. If, however, the eye bags are too large, surgery is<br />
the only option. This blepharoplasty is most often carried<br />
out via a transconjunctival incision, which is internal and<br />
therefore not visible. This approach allows us to avoid any<br />
scars on the skin and preserves the orbicularis muscle.<br />
However, a significant amount of excess skin may lead us<br />
to suggest making the incision underneath the eyelashes<br />
of the lower eyelid.<br />
The strategy will therefore be adapted according to each<br />
patient’s wishes and needs. The whole eye area needs to<br />
be analysed and we must know when to suggest treating<br />
the whole area as opposed to just a local treatment. But,<br />
by carrying out the first step of restoring the facial support<br />
structure, we are able to suggest gentler surgery with milder<br />
after-effects. n<br />
Dr. Olivier Claude<br />
Chirurgien Esthétique et Plasticien – Paris. Qualité en Chirurgie Plastique,<br />
Reconstructrice et Esthétique. Diplômé du D.E.S.C. de Chirurgie Plastique et<br />
Esthétique. Diplômé du Collège Français de Chirurgie Plastique et Esthétique.<br />
Plastic and Aesthetic Surgeon – Paris. Qualified in Plastic, Reconstructive<br />
and Aesthetic Surgery. D.E.S.C. medical specialisation diploma in Plastic<br />
and Aesthetic Surgery. Graduated from the French College of Plastic<br />
Reconstructive and Aesthetic Surgery.<br />
dr.olivierclaude<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
57 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Marie Jeanne Miniconi<br />
LA TOXINE BOTULIQUE AU SERVICE<br />
DES HOMMES<br />
L’évolution de la médecine esthétique fait que de plus en plus de muscles responsables des signes<br />
du vieillissement peuvent être traités par la Toxine botulique. Les hommes manifestent un intérêt<br />
croissant pour ce type d’injections.<br />
BOTULINUM TOXIN FOR MEN<br />
The progress made in aesthetic medicine means that more and more muscles that<br />
are responsible for the signs of aging can now be treated using botulinum toxin.<br />
Men are showing an increasing amount of interest in these types of injection.<br />
La Toxine botulinique identifiée il y a plus de 100<br />
ans, est utilisée à des fins thérapeutiques depuis<br />
les années 80. Cette Toxine est issue d’une bactérie,<br />
le clostridium botulinum, et se présente sous<br />
la forme d’un ensemble de plusieurs protéines<br />
mais dont une seule d’entre elles est active sur les muscles.<br />
Cette seule et unique entité pharmacologiquement active<br />
se nomme la Neurotoxine. L’innovation technologique<br />
majeure des 30 dernières années aura été d’isoler cette<br />
neurotoxine. Par voie de conséquence la purification de la<br />
Toxine botulique a de multiples conséquences sur les applications<br />
thérapeutiques et sur la protection immunitaire<br />
des patients. L’évolution de la médecine esthétique fait<br />
que de plus en plus de muscles responsables des signes du<br />
vieillissement peuvent être traités par la Toxine botulique.<br />
Les indications de traitement s’étendent au bas du visage :<br />
cou, cordes platysmales,masséter… La prise en charge globale<br />
du visage présente de nombreux interêts tant en terme de<br />
correction du vieillissement, d’embellissement et de prévention.<br />
Cela induit une augmentation des doses utilisées.<br />
Un patient de plus en plus jeune avec le nouvel attrait des<br />
millenials sera traité de plus en plus longtemps.<br />
Botulinum toxin was identified more than 100 years<br />
ago, and has been used for therapeutic purposes since the<br />
1980s. This toxin comes from a bacteria, clostridium botulinum,<br />
and appears as a set of several proteins, but only one<br />
of them is active on the muscles. This one and only pharmacologically-active<br />
entity is called Neurotoxin. The major<br />
technological innovation of the last 30 years was to isolate<br />
this neurotoxin. The purification of botulinum toxin had<br />
multiple consequences regarding its therapeutic applications<br />
and the patients’ immune protection. The progress<br />
made in aesthetic medicine means that more and more<br />
muscles that are responsible for aging can now be treated<br />
using botulinum toxin. The treatment indications extend<br />
to the lower face: neck, platysma bands, masseter muscle,<br />
etc. The global treatment of the face offers up huge potential<br />
in terms of correcting aging, beautification and prevention.<br />
This leads to increased doses being used. The patient pool<br />
is getting ever younger, and the Millennials who have been<br />
attracted to these treatments will be treated over the long<br />
term.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 58<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
59 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
UNE « BAGUETTE<br />
MAGIQUE » QU’IL EST<br />
IMPORTANT DE<br />
SAVOIR MAÎTRISER<br />
A “MAGIC WAND”<br />
WHOSE USE MUST BE<br />
MASTERED !<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 60<br />
#Hors Série N°2 N°1 — <strong>2019</strong>-2020<br />
— Juin 2018
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Les hommes souhaitent gommer<br />
leurs expressions négatives<br />
Les hommes manifestent un intérêt croissant pour les injections<br />
de Toxine botulique. Ils souhaitent en priorité corriger<br />
leur rides du Lion (rides de la région inter sourcilliere) pour<br />
gommer ainsi une expression négative évoquant une image<br />
soucieuse, stressée pouvant avoir un impact sur le milieu<br />
professionnel ou privé. Les hommes sont en général peu<br />
gênés par leurs rides de la patte d’oie. Ils veulent donner<br />
une image positive, détendue, dynamique, punchy…<br />
La technique d’injection reste classique et ne diffère pas<br />
vraiment chez les hommes, cependant les doses utilisées<br />
sont souvent plus importantes.<br />
L’anatomie faciale masculine présente des particularités<br />
à respecter lors de l’analyse clinique du patient et le choix<br />
des points d’injection. Par exemple on respectera souvent<br />
une position horizontale des sourcils en évitant de féminiser<br />
un visage masculin. La Toxine botulique est une « baguette<br />
magique » qu’il est important de savoir maîtriser<br />
par une connaissance parfaite des propriétés de celle-ci et<br />
une connaissance approfondie des différentes structures<br />
anatomiques de la face.<br />
Rappel sur le marché de Toxine Botulique<br />
Dans le monde, l’injection de toxine botulique est le 1 er acte<br />
non chirurgical avec 5 millions de procédures devant les injections<br />
d’acide hyaluronique avec 3 millions de procédures.<br />
Parmi les prodécures non invasives les plus pratiquées, on<br />
retrouve ainsi les injections de toxine botulique avec 40%<br />
pratiqué en chirurgie esthétique, suivies par les injections<br />
d’acide hyaluronique (26 %), l’épilation (8 %), le photo-rajeunissement<br />
(4 %), la réduction de graisse en body shaping<br />
(3,7 %). En France, l’injection de toxine botulique représente<br />
plus de 100 000 injections par an derrière l’acide hyaluronique.<br />
Le nombre d’actes non chirurgicaux culminent<br />
chez les 35-50 ans notamment pour la toxine, les hommes<br />
représentant 12 à 15 % du marché. n<br />
Men want to erase their negative<br />
expressions<br />
Men are showing an increasing interest in botulinum toxin<br />
injections. They primarily want to correct their glabellar<br />
lines (lines between the eyebrows) to erase a negative expression<br />
that makes them look anxious and stressed, and<br />
can have an impact on their professional or private life. Men<br />
are, in general, less bothered about crow’s feet wrinkles. They<br />
want to give off a positive, relaxed, dynamic, impactful vibe.<br />
The injection technique is a classic one and does not really<br />
differ for men, though the doses used will often be higher.<br />
The male facial anatomy has specific features which must<br />
be respected during the patient’s clinical analysis and when<br />
choosing the injection points. For example, we often seek<br />
to maintain the horizontal position of the eyebrows, to<br />
avoid feminising a masculine face. Botulinum toxin is like<br />
a “magic wand” and it is important to master its use by having<br />
in-depth knowledge of its properties and of the face’s<br />
various anatomical structures.<br />
A word about the botulinum toxin market<br />
Worldwide, botulinum toxin injections are the number one<br />
non-surgical procedure with 5 million procedures carried<br />
out, compared with 3 million procedures using hyaluronic<br />
acid. Among the most frequently-performed non-invasive<br />
procedures, we find botulinum toxin injections, with 40%<br />
performed in aesthetic surgery, followed by hyaluronic acid<br />
injections (26%), epilation (8%), photo-rejuvenation (4%), and<br />
fat reduction by body shaping (3.7%). In France, botulinum<br />
toxin injections represent more than 100,000 injections per<br />
year, behind hyaluronic acid. The number of non-surgical<br />
acts peaks in the 35-50 age bracket, especially for toxin, and<br />
men represent 12 to 15% of the market. n<br />
This article follows on from the Nice Tox Course congress.<br />
Cet article fait suite au congrès Nice Tox Course.<br />
Dr. Marie Jeanne Miniconi<br />
Dermatologue spécialisée en Dermatologie Esthétique, Laser. Exerce à Nice<br />
et à la FONDATION LENVAL au Centre Laser Dermatologique. Secrétaire de la<br />
SAMCEP. Membre du Comité d’Organisation de NICE TOX COURSE<br />
Dermatologist specialised in Aesthetic Dermatology and Lasers. Located<br />
in Nice and at the LENVAL FOUNDATION (Laser Dermatological Center).<br />
Secretary of the SAMCEP. Member of the Organising Committee of the NICE<br />
TOX COURSE.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
61 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
INTERVIEW<br />
Dr Hervé Raspaldo<br />
L’ESTHÉTIQUE DU VISAGE POUR NOUS<br />
LES HOMMES !<br />
Les hommes ont recours de plus en plus fréquemment aux soins esthétiques ou à la chirurgie…<br />
et les demandes peuvent surprendre ! À la fois pour des motivations sociales ou professionnelles,<br />
les hommes ont recours de plus en plus fréquemment aux soins esthétiques ou à la chirurgie. Le Dr Hervé<br />
Raspaldo, chirurgien spécialiste de la face et du cou, initiateur de la Face Clinic Genève, nous éclaire sur<br />
les types d’interventions plébiscitées par la gent masculine… Interview.<br />
FACIAL AESTHETICS FOR MEN!<br />
An increasing number of men are having cosmetic treatments or surgery…and some of their<br />
requests may surprise you! Whether for social or professional reasons, more and more men are<br />
having cosmetic treatments or surgery. Dr Hervé Raspaldo, a specialist face and neck surgeon<br />
who founded the Face Clinic in Geneva, gives us an insight into the types of procedure that have<br />
become popular among men.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE : Qui aurait pensé que modifier<br />
la forme des sourcils constitue l’une des principales<br />
demandes de ces Messieurs…<br />
DR HERVÉ RASPALDO : Effectivement, certains hommes<br />
décident de les corriger pour des raisons avant tout de relations<br />
sociales. Car pour que le regard soit le plus esthétique<br />
et harmonieux possible, la position des sourcils doit être<br />
horizontale et pas trop relevée. Pour cela, les injections de<br />
toxine botulique figurent la voie royale. Dans le monde professionnel,<br />
ce traitement simple – qui ne laisse aucun bleu,<br />
œdème ou trace visible – représente un atout significatif<br />
pour qui cherche à donner une dimension positive et plus<br />
ouverte à sa personnalité, mais aussi pour rajeunir et séduire.<br />
En plus de réduire considérablement rides, ridules et rides<br />
d’expression, la toxine botulique adoucit le regard au repos,<br />
effaçant certaines expressions négatives telles les fameuses<br />
« rides du lion » et les rides du front. On constate d’ailleurs<br />
que de plus en plus de couples viennent consulter ensemble !<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE: Who would have thought<br />
that altering the shape of the eyebrows might be one<br />
of the principal requests made by men?<br />
DR HERVÉ RASPALDO: Indeed, some men want to correct<br />
the shape of their eyebrows primarily for social reasons. To<br />
make the eye area as attractive and harmonious as possible,<br />
the eyebrows should be positioned horizontally and should<br />
not be too raised. Botulinum toxin injections are the best<br />
way of achieving this. In the professional world, this straightforward<br />
treatment – which leaves no bruising, swelling or<br />
visible marks – is a great asset for anyone who wants to make<br />
their personality more positive or open, and it also rejuvenates<br />
their appearance and makes them more attractive. In<br />
addition to significantly reducing fine lines, wrinkles and<br />
expression lines, the botulinum toxin softens their resting<br />
face, erasing certain negative expressions such as glabella<br />
lines and forehead lines. We are even seeing more and more<br />
couples seeking treatment together!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE<br />
62<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
63 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
TRAITER LE COU EST<br />
UNE DEMANDE TRÈS<br />
FRÉQUENTE !<br />
NECK TREATMENTS<br />
ARE A VERY COMMON<br />
REQUEST!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 64<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
INTERVIEW<br />
Et quid du regard de braise ?<br />
Dr H.R : À ce niveau, point de mystère, les paupières jouent<br />
un rôle fondamental dans l’esthétique du regard. Lorsque<br />
la toxine botulique n’est plus efficace, sourcils et paupières<br />
s’affaissent. Dans ce cas, la chirurgie des paupières supérieures,<br />
connue sous le nom de blépharoplastie est une intervention<br />
très simple et toute indiquée. Cette opération qui<br />
ne dure qu’une heure et se déroule en ambulatoire consiste<br />
à ôter les excès de peau et de graisse. La cicatrice située<br />
dans le pli de la paupière est pratiquement invisible. Avoir<br />
conscience toutefois que les marques superficielles (bleus<br />
et œdèmes consécutifs au traitement) resteront visibles au<br />
moins deux semaines.<br />
Quant à l’opération des paupières inférieures, le plus souvent<br />
faite sous anesthésie locale potentialisée et en ambulatoire,<br />
elle vise à faire disparaître les poches disgracieuses sous les<br />
yeux, en passant par l’intérieur de la conjonctive ; c’est ce<br />
qu’on appelle la blépharoplastie trans-conjonctivale. Elle<br />
ne laisse aucune marque visible ni cicatrice. Grâce à cette<br />
méthode, nous obtenons des résultats naturels et définitifs.<br />
Il faut savoir qu’il est tout à fait possible d’opérer paupières<br />
supérieures et inférieures en une même intervention. À signaler<br />
également qu’à Face Clinic Genève, nous pratiquons<br />
souvent dans la double eyelid surgery, un traitement de<br />
choix pour les hommes asiatiques qui permet de recréer<br />
le pli majestueux au-dessus de la paupière.<br />
Autre surprise, en matière de demandes esthétiques,<br />
le cou s’inscrit dans le tiercé de tête !<br />
Dr H.R : On ne l’imagine pas forcément à première vue, mais<br />
il est vrai que le cou et son état signalent significativement<br />
le poids des ans. Sa forme aussi en cas de menton fuyant<br />
peut poser problème. En utilisant une technologie 2.0, par<br />
photo 3D et morphing pour digitaliser précisément le visage<br />
et ébaucher des projets de résultat.<br />
La technique pour le cou consiste principalement à supprimer<br />
les excès de graisse par injection d’acide déoxycholique<br />
ou par lipoaspiration. Un lifting du cou en 3 points (sans<br />
cicatrice devant les oreilles) peut aussi être envisagé.<br />
Pour améliorer le résultat, ou pour un menton fuyant, nous<br />
procédons à des injections d’un nouvel acide hyaluronique<br />
très épais, très cohésif, stable, afin de mieux le structurer. Le<br />
produit agit en quelque sorte comme une prothèse souple.<br />
C’est la Génioplastie médicale. Au final, les résultats au<br />
niveau du cou sont particulièrement réjouissants et permettent<br />
de donner un coup de jeune de manière rapide<br />
et évidente. n<br />
What about the famous “smouldering look”?<br />
DR. H. R: Well, this is no mystery – the eyelids play an essential<br />
role in the aesthetics of the eye area. When the botulinum<br />
toxin is no longer effective, the eyebrows and eyelids<br />
start to droop. In this case, upper eyelid surgery – called<br />
blepharoplasty – is a very straightforward and highly-recommended<br />
procedure. The operation only takes an hour,<br />
is performed in outpatient surgery, and involves removing<br />
any excess skin and fat. The scars are located in the eyelid<br />
fold and are therefore practically invisible. It is worth bearing<br />
in mind that some superficial marks (post-treatment<br />
bruising and swelling) will be visible for at least two weeks<br />
after treatment.<br />
As for lower eyelid surgery – which is most often carried<br />
out under potentiated local anaesthetic and in outpatient<br />
surgery – the aim is to get rid of any unsightly under-eye<br />
bags by going through the inside of the conjunctiva; this<br />
is what we call trans-conjunctival blepharoplasty. It leaves<br />
no visible marks or scars. Thanks to this method, we can<br />
achieve natural-looking and permanent results. It is worth<br />
noting that we can operate on the upper and lower eyelids<br />
in the same session. In the Face Clinic Geneva, we often<br />
perform “double eyelid surgery”, a choice treatment for<br />
Asian men, which allows us to create a dignified-looking<br />
fold above the eyelid.<br />
Another surprise, in terms of aesthetic requests,<br />
is that neck treatments are in the top 3!<br />
DR. H. R: You might not think it, but our neck really gives<br />
away our true age. Its shape can also be a problem if the<br />
patient has a weak chin. We can correct it by using a 2.0<br />
technology, with 3D photos and morphing to accurately<br />
digitalise and give a rough idea of the projected result.<br />
The neck treatment technique mainly involves removing<br />
any excess fat with deoxycholic acid injections or through<br />
liposuction. A three-point neck lift (without any scars in<br />
front of the ears) might also be considered.<br />
To improve the results, or in the case of a weak chin, we inject<br />
a new type of hyaluronic acid that is very thick, very cohesive<br />
and stable, in order to create a better structure. The product<br />
acts a bit like a flexible prosthetic. This is called medical<br />
genioplasty. Neck treatments offer fantastic results and give<br />
patients a quick and noticeable boost of youthfulness. n<br />
Dr. Hervé Raspaldo<br />
Chirurgien à Genève. Qualifié en France par le Conseil National de l’Ordre des Médecins,<br />
en Chirurgie de la Face et du Cou. Reconnu en Suisse (cantons de Genève et de Vaud)<br />
spécialiste FMH en Chirurgie. Expert Formateur en anatomie chirurgicale et en méthode<br />
de rajeunissement du visage par injections, Chef de Clinique-enseignant à l’Université<br />
Surgeon in Geneva. Licensed by the French National Medical Association in Surgery<br />
of the Face and Neck. Recognised in Switzerland (Geneva and Vaud) as an FMH specialist<br />
in Surgery. Expert trainer in surgical anatomy and rejuvenation methods for the face<br />
by injection. Clinic head/tutor at a university.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
65 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 66<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Valdlena Averina<br />
TOUT SUR LES HOMMES :<br />
LE CARNET D’UN PRATICIEN<br />
Entre 15 et 20 % des hommes s’adressent désormais à un médecin esthétique. L’apparence soignée mise<br />
en valeur dans les médias n’est plus perçue comme une caractéristique propre aux homosexuels, mais comme<br />
un signe de réussite et de bien-être, ce qui change l’attitude des hommes par rapport à leur apparence.<br />
ALL ABOUT MEN: A DOCTOR’S<br />
NOTEBOOK<br />
Between 15 and 20% of men have aesthetic medicine treatments. Male grooming, which has<br />
moved into the media spotlight, is no longer seen to concern only gay men: it is now a sign of<br />
success and wellbeing, which has changed men’s attitudes towards their appearance.<br />
Àla différence des femmes, qui viennent surtout<br />
demander « s’il ne serait pas temps que je... »,<br />
l’homme décrit clairement son attente et<br />
recherche immédiatement une solution. Ils<br />
suivent le traitement prescrit car ils se focalisent<br />
sur le résultat final. Ils sont assidus et<br />
ne manquent aucun rendez-vous. Ne pas leur leur dire : « le<br />
nombre de procédures dépend du résultat ». Pour les hommes,<br />
quatre signifie quatre, et pas entre quatre et six.<br />
Quels sont les problèmes les plus fréquents<br />
chez les hommes ?<br />
Si les femmes ont envie de paraître plus jeunes et plus<br />
belles, les hommes veulent être plus frais et plus attirants.<br />
Les rides apparentes chez l’homme sont inconsciemment<br />
perçues comme un signe de vieillesse et de perte d’attrait,<br />
en particulier quand il a une compagne plus jeune ou un<br />
enfant en bas âge.<br />
Bien sûr, l’excès de poids (lorsque les régimes et la salle de<br />
sport ne sont pas envisageables pour un certain nombre<br />
Unlike women, who often ask “isn’t it time I…?”, men<br />
state their expectations clearly and want immediate solutions.<br />
They follow their prescribed treatments to the letter,<br />
because they are focused on the final result. They are diligent<br />
and never miss an appointment. Never say to a man, “The<br />
number of procedures will depend on the results achieved.”<br />
For a man, four means four, not “between four and six”.<br />
What are the most frequent concerns<br />
for men?<br />
Women want to look younger and more beautiful, whereas<br />
men want to look more fresh-faced and attractive. Marked<br />
wrinkles on a man’s face are perceived as a sign of old age<br />
and a loss of attraction, especially if his partner is younger<br />
than him or he has young children.<br />
Obviously, excess weight (when diet and exercise are not<br />
feasible, for a variety of reasons) can be reduced thanks to<br />
mesotherapy, aesthetic devices and massage (we will not<br />
discuss surgical methods here). But, we must always be<br />
honest and warn our patients that, though the results will<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
67 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
de raisons) peut être réduit grâce à la mésothérapie, à des<br />
appareils esthétiques et à des massages (nous ne discutons<br />
pas des méthodes chirurgicales). Mais il faut toujours faire<br />
preuve d’honnêteté et prévenir que si le résultat sera perceptible,<br />
il sera toutefois de courte durée. Sans changer son<br />
mode de vie, le patient paie simplement sa propre paresse.<br />
L’alopécie androgénique est l’une des principales raisons<br />
pour lesquelles les hommes prennent rendez-vous chez<br />
l’esthéticien.<br />
Les rides d’expression et les changements<br />
cutanés liés à l’âge gênent également les<br />
hommes<br />
L’homme (même si c’est un patient fidèle) parlera rarement,<br />
voire jamais, d’un trouble sexuel à un médecin. Il s’agit là<br />
d’un autre niveau de communication et de confiance. Le plus<br />
souvent, ce sont vos patientes (qui savent que vous faites de<br />
la chirurgie intime et souhaitent diversifier leur vie sexuelle)<br />
qui amènent leur partenaire. Les hommes ont l’habitude<br />
de s’adresser à un andrologue pour ce genre de problèmes.<br />
Quelles solutions pouvons nous apporter ?<br />
1. La toxine botulique. Les injections sont généralement<br />
effectuées au niveau de la racine du nez et du front. Il est<br />
recommandé d’augmenter le dosage de 20 % par rapport à<br />
la norme habituelle. Il est souhaitable de laisser les yeux<br />
sans blocage excessif, de sorte que les émotions positives<br />
be noticeable, they will be short-term. If they don’t change<br />
their lifestyle, the patient is simply paying to counteract<br />
their laziness.<br />
Androgenic alopecia is one of the main reasons men make<br />
an appointment with an aesthetic practitioner.<br />
Expression lines and skin changes caused<br />
by aging also bother men.<br />
Even if they are regular patients, men rarely talk to their<br />
doctor about their sexual problems. This requires a whole<br />
other level of communication and trust. Most often it is<br />
the female patients (who know that you carry out intimate<br />
surgery and want to improve their sex life) who bring their<br />
partner along to a consultation. Men tend to seek advice<br />
from an andrologist for this type of problem.<br />
What solutions can we provide?<br />
1. Botulinum toxin. Injections are generally performed into<br />
the nasal root and the forehead. We recommend increasing<br />
the dosage by 20% compared with the usual standard. It is<br />
best to avoid blocking the eye area too much, so that the<br />
positive emotions can still be seen in the corner of the<br />
eye – men already look stern enough. Experienced users<br />
will know that botulinum toxin can solve hyperhidrosis<br />
(excessive sweating) and will seek advice about this issue.<br />
2. Filler products with hyaluronic acid and calcium hydroxyapatite.<br />
Dense products with high viscoelasticity are<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 68 #Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
soient visibles dans le coin de l’œil – les hommes ont déjà<br />
l’air suffisamment sévères. Les utilisateurs avancés savent<br />
que la toxine botulique permet de résoudre le problème de<br />
l’hyperhidrose et viennent demander conseil à ce sujet.<br />
2. Les produits de comblement à base d’acide hyaluronique<br />
et d’hydroxyapatite de calcium. Il est préférable<br />
pour les hommes d’appliquer des produits denses aux propriétés<br />
visco-élastiques élevées. Le plus souvent, on corrige<br />
les pommettes, le menton, l’angle de la mâchoire inférieure :<br />
tout ce qui donne une impression de virilité et de « brutalité<br />
». Les patients masculins qui refusent les injections<br />
de toxine botulique peuvent se faire corriger les rides du<br />
front et du nez avec des gels à base d’acide hyaluronique<br />
de densité moyenne.<br />
3. Le lipofilling du visage est moins sollicité par les<br />
hommes que par les femmes. Les hommes acceptent souvent<br />
de simplement enlever l’excès de tissu adipeux sans<br />
autre correction en disant « prenez-le, j’en ai beaucoup ». Des<br />
nanograisses avec des cellules souches mésenchymateuses<br />
du tissu adipeux sont souvent utilisées pour traiter l’alopécie.<br />
Le lipofilling est également utilisé pour augmenter la<br />
circonférence de la verge.<br />
4. La mésothérapie et la bio-revitalisation permettent de<br />
rafraîchir et d’améliorer le teint, de réduire la profondeur<br />
des rides, et d’éliminer le double menton. Les antioxydants,<br />
les produits lipolytiques et de drainage sont utilisés en<br />
priorité. Les hommes choisissent souvent la mésothérapie<br />
pour traiter le cuir chevelu avec des médicaments contenant<br />
des inhibiteurs de la 5-alpha-réductase.<br />
5. Les appareils esthétiques sont autant appréciés par<br />
les hommes que les injections. Ceux-ci sont prêts à payer<br />
davantage pour les procédures car elles ne nécessitent pas<br />
de longue réadaptation, ne laissent souvent aucune trace<br />
(ni hyperémie ni hématome), sont efficaces et ont des résultats<br />
durables.<br />
6. Les peelings. Bien sûr, le peeling TCA n’est pas aussi populaire<br />
que les autres, puisque tous les hommes ne peuvent<br />
pas se permettre une éviction sociale de 7 à 10 jours. En<br />
revanche, les peelings superficiels, en particulier ceux qui<br />
permettent de réduire la graisse sous-cutanée, sont des<br />
procédures fréquentes.<br />
7. Les fils. Les fils tenseurs Aptos et autres semblent être,<br />
pour les patients, une étape de correction plus agressive et<br />
avancée. La pose de fils PDO pour corriger le tiers inférieur<br />
du visage est souvent effectuée car elle ne nécessite presque<br />
pas de récupération, et son effet augmente progressivement.<br />
Après tout, l’essentiel, c’est que personne ne remarque que<br />
l’homme se rend chez un médecin esthétique. Il a simplement<br />
une bonne mine et mène un mode de vie sain. n<br />
more suitable for men. Most often, we correct the cheeks,<br />
the chin, the angle of the lower jaw: everything that makes<br />
a man look virile and “brutish”. Male patients who refuse<br />
to have botulinum toxin injections can have their forehead<br />
and nasal lines corrected with medium-density hyaluronic<br />
acid gels.<br />
3. Facial lipofilling is less popular with men than with<br />
women. Men often want us to simply remove any excess<br />
adipose tissue without making any other corrections, saying<br />
“Take it away, I’ve got plenty!”. Nanofats with mesenchymatous<br />
stem cells from the adipose tissue are often used<br />
to treat alopecia. Lipofilling is also used to increase the<br />
circumference of the penis.<br />
4. Mesotherapy and biorevitalisation allow us to refresh<br />
and improve the complexion, reduce the depth of wrinkles<br />
and erase a double chin. Antioxidant, lipolytic and draining<br />
products are primarily used. Men often opt for mesotherapy<br />
to treat the scalp with medicines that contain 5-alpha-reductase<br />
inhibitors.<br />
5. Aesthetic devices are as popular with men as injections.<br />
Men are prepared to pay more for these procedures because<br />
they do not require a long recovery time, often leave no trace<br />
(no hyperaemia or hematoma), they are effective and offer<br />
long-lasting results.<br />
6. Peels. Clearly, TCA peels are not as popular as other<br />
peels because not all men can take 7 to 10 days’ downtime.<br />
However, superficial peels, in particular those that reduce<br />
subcutaneous fat, are frequently requested procedures.<br />
7. Threads. Patients seem to see Aptos and other types of<br />
tensor thread to be a more aggressive and advanced correction<br />
option. Inserting PDO threads can correct the lower<br />
third of the face, and is often performed because it requires<br />
nearly no recovery time and its effects improve over time.<br />
The main thing is that nobody guesses that a man has undergone<br />
a cosmetic procedure. They just think he looks<br />
particularly well and has a healthy lifestyle. n<br />
Dr Vladlena Averina<br />
Diplômée de médecine à l’université de médecine de Kiev (Ukraine) en dermatovénérologie<br />
et médecine esthétique depuis 1998. Elle travaille à l’hôpital public de Kiev “Feofania” en<br />
tant que spécialiste et directrice du Centre d’esthétique médicale, de dermatologie et<br />
de cosmétologie. Elle possède une riche expérience des différents fillers, BoNT-A, PRP,<br />
mésothérapie et autres techniques de rajeunissement fréquemment utilisées. Auteur de<br />
plus de 20 travaux scientifiques pour la presse spécialisée, conférencière dans de nombreux<br />
congrès d’esthétique médicale nationaux et internationaux, elle est également formatrice au<br />
sein de compagnies internationales d’esthétique médicale (mesotherapy, fillers et BoNT-A).<br />
Averina Vladlena, MD, is certified specialist in dermatovenereology & aesthetic medicine<br />
since 1998, from Kiev Medical University (Ukraine). Dr Vladlena Averina works at Kiev State<br />
Hospital “Feofania” and as a leading specialist and chief of the private Center of Aesthetic<br />
Dermatology and Cosmetology. She has extensive experience with different fillers, BoNT-A,<br />
PRP, mesotherapy and other techniques frequently used for face and hand rejuvenation.<br />
She writes over 20 scientific articles for aesthetic dermatology journals, was a speaker at<br />
the national and international aesthetic medicine congresses. Dr. Averina is trainer for some<br />
international companies operating at the field of aesthetic medicine (mesotherapy, fillers<br />
and BoNT-A treatment).<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
69 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Catherine de Goursac<br />
RAJEUNIR AVEC LES FILS CRANTÉS<br />
Plutôt que de choisir le lifting qui n’est pas dénué d’inconvénients pour eux, les hommes<br />
ont tout intérêt à choisir les fils crantés pour rajeunir en douceur et en toute discrétion.<br />
LOOK YOUNGER WITH BARBED<br />
THREADS<br />
Instead of having a face lift, which is not without drawbacks for men, they might<br />
want to opt for barbed threads to gently and subtly rejuvenate their face.<br />
Non, messieurs, le lifting n’est pas la solution<br />
idéale pour gommer les marques du temps sur<br />
votre visage. A cause de l’épaisseur de votre<br />
peau et des cheveux que vous portez plutôt<br />
courts, les cicatrices restent le plus souvent<br />
très visibles. Par ailleurs, pour remodeler vos traits, le chirurgien<br />
va tirer la partie glabre pré-tragienne c’est à dire le petit<br />
bout de peau sans poils situé juste devant l’oreille au point<br />
de le faire disparaître. Du coup, votre barbe pousse jusque<br />
dans les oreilles ce qui ne facilite pas le rasage. Heureusement<br />
une solution alternative existe.<br />
Les fils tenseurs crantés,<br />
une technique performante<br />
Ces fils tenseurs crantés sont sans pareil pour remonter les<br />
tissus relâchés. Ils les tirent vers le haut, les accrochent et les<br />
fixent avec leurs crans. Avec eux, remonter une joue, effacer<br />
une bajoue ou atténuer un double menton sans bistouri n’est<br />
plus un problème. Regardez-vous dans un miroir et avec vos<br />
mains, rehaussez vos traits pour retrouver un visage plus<br />
jeune. Vous aurez l’effet obtenu avec ces fils comme avec<br />
un lifting mais sans chirurgie ni anesthésie lourde. Sachez<br />
Surprisingly, a lift is not the ideal solution to erase the<br />
signs of aging from a man’s face. Their skin is too thick and<br />
they usually have short hair, making it difficult to hide the<br />
scars. Furthermore, to reposition their features, the surgeon<br />
pulls the bit of hairless skin located just in front of the ear<br />
to such a point that it disappears. This means that their<br />
beard will grow right up to their ear, making shaving rather<br />
difficult. Luckily, there is an alternative solution available.<br />
Barbed tensor threads,<br />
an effective technique<br />
Barbed tensor threads are unparalleled when it comes to<br />
lifting sagging tissue. They pull the tissues upwards, hang<br />
them and fix them with their barbs. These barbed threads<br />
make it easy to lift the cheeks, erase jowls and reduce a<br />
double chin without the need for surgery. Look at yourself<br />
in the mirror and, using your hands, lift your features to<br />
make your face look younger. These threads give the same<br />
effect as a lift but without surgery or a deep anaesthetic.<br />
Their components are perfectly tolerated by the human<br />
body and some, like polylactic acid, even have tissue inducing<br />
powers which help with skin densification. A few<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 70<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
71 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 72<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
LES FILS CRANTÉS<br />
REDONNENT PLUS<br />
DE VIGUEUR AUX<br />
TRAITS !<br />
TENSOR THREADS<br />
MAKE YOUR<br />
FEATURES LOOK<br />
STRONGER!<br />
également que leurs composants parfaitement tolérés par<br />
notre organisme, comme par exemple l’acide polylactique<br />
ont prouvé leurs pouvoirs d’inducteurs tissulaires, favorables<br />
à la redensification cutanée. Après quelques semaines de<br />
pose, votre peau apparaîtra comme régénérée. Cet effet se<br />
prolonge six mois au moins après la résorption complète<br />
des fils, soit 18 mois environ.<br />
Une intervention simple, sans suites<br />
cicatricielles ou difficultés de rasage<br />
Si vous optez pour un rajeunissement par les fils, sachez que<br />
vous ne subirez pas d’intervention lourde. Le praticien vous<br />
applique non seulement une crème anesthésiante mais en<br />
plus injecte un anesthésique, marque la zone à traiter, la<br />
désinfecte avant d’introduire le fil à l’aide d’une canule très<br />
fine. Il effectue ensuite de petits gestes de traction afin de<br />
froncer et remonter les couches profondes du derme. Dès<br />
la fin de la séance, vos volumes ont retrouvé leur place d’antan<br />
et l’effet lifting est déjà visible. Il n’y a pas de fronce en<br />
sortant, on nomme ce type de traitement « un lunch time<br />
treatment ». Un mois plus tard, la peau est plus ferme, plus<br />
dense et cela va en s’accentuant pensant un à deux ans.<br />
Autre avantage, avec les fils crantés, vous n’avez plus à vous<br />
préoccuper des cicatrices. Les deux extrémités du fil sont<br />
enfouies dans le derme et ne laissent aucune trace, sauf<br />
le risque rare de quelques petits hématomes et un risque<br />
d’oedème dans les heures et les quelques jours qui suivent<br />
l’intervention. Et ces petites suites sont si légères qu’elles<br />
n’entraînent aucune éviction sociale. Quant aux problèmes<br />
de rasage, ils sont inexistants puisqu’il vous restera bien<br />
évidemment la zone glabre juste devant l’oreille.<br />
Parfaits pour redonner plus de virilité<br />
à votre visage<br />
Souvent, lorsque les hommes vieillissent, les volumes de leur<br />
visage s’affaissent, leurs traits s’alourdissent et s’empâtent.<br />
On dit alors qu’ils se féminisent. Les fils crantés là encore<br />
vont leur venir en aide. En remontant les tissus relâchés, ils<br />
vont redonner plus de vigueur aux traits, retrouver l’angle<br />
mandibulaire bien dessiné et rendre ainsi à ces messieurs<br />
toute leur virilité.<br />
Les nouveaux fils tenseurs en forme de capuchon dans lesquels<br />
on peut directement injecter de l’acide hyaluronique<br />
permettent de redonner une structure et de renforcer le côté<br />
masculin à la Brad Pitt. n<br />
weeks after the threads have been fitted, the skin looks<br />
regenerated. This effect lasts at least six months after the<br />
threads have been completely reabsorbed, making a total<br />
of 18 months, on average.<br />
A straightforward procedure,<br />
without any scarring or shaving problems<br />
If you decide to go for a thread rejuvenation, you can avoid<br />
having complicated surgery. The practitioner applies not<br />
only an anaesthetic cream but also an injected anaesthetic.<br />
They mark out the area to be treated and disinfect it before<br />
introducing the thread using a very narrow cannula. They<br />
then make small pulling movements in order to gather<br />
together and lift the deep layers of the dermis. From the<br />
end of the session, your facial volumes will be back where<br />
they should be and the lifting effect will already be visible.<br />
There are no pleats in the skin, which is why this procedure<br />
is called a “lunchtime treatment”. A month later, the skin<br />
is firmer and denser, and this effect increases over the next<br />
year or two years. Another advantage with barbed threads<br />
is that you do not have to worry about scars. The two ends<br />
of the thread are buried in the dermis and leave no trace,<br />
except the rare risk of mild bruising and a risk of swelling<br />
in the hours and days that follow the procedure. And these<br />
side-effects are so mild that they require no downtime at all.<br />
Equally, there are no shaving problems because the hairless<br />
bit of skin in front of the ears is left intact.<br />
Ideal for giving your face a boost of virility<br />
Often, when men age, their facial volumes start to sag and<br />
their features become heavy and fill out. We might say<br />
that they become more feminine. Barbed threads can help<br />
with this. By lifting sagging tissues, they make the features<br />
look stronger, make the angle of the jaw look cleaner, and<br />
therefore make a man look more virile.<br />
The new cone-shaped tensor threads, into which hyaluronic<br />
acid can be injected, can enhance the face’s structure and<br />
masculinity, à la Brad Pitt. n<br />
Dr. Catherine de Goursac<br />
Médecin esthétique et anti-âge, auteure de plus de 30 publications, Membre du conseil<br />
d’Administration de l’AFME et de la FSMEA.<br />
Cosmetic and anti-aging doctor. Author of more than 30 publications, Member of the board<br />
of directors of the AFME and the FSMEA.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
73 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Sabine Bellaiche<br />
Dr Stéphane Auroy<br />
L’ESTHETIQUE AU MASCULIN<br />
SANS COMPLEXE<br />
Pour retrouver un visage dynamique, serein et viril, de plus en plus d’hommes font appel à un coup d’aiguille<br />
magique et d’acide hyaluronique élaboré par les Laboratoires Vivacy, le must des injectables made in France.<br />
MALE AESTHETICS WITHOUT<br />
HANG-UPS<br />
To achieve a dynamic, relaxed and masculine look, more and more men are using a magic needle<br />
and hyaluronic acid developed by Vivacy Laboratories, France’s go-to laboratory for injectables.<br />
«Le visage est l’image de l’âme », dixit Cicéron.<br />
Les orateurs des temps modernes l’ont bien<br />
compris. Ils sont de plus en plus nombreux à<br />
offrir à leurs traits un coup de pouce rapide,<br />
indolore et indécelable, en poussant la porte<br />
d’un cabinet de dermatologie ou de médecine esthétique.<br />
Autrefois apanage des femmes, les traitements esthétiques<br />
se sont démocratisés au point de conquérir la gent masculine.<br />
Injections d’acide hyaluronique ou de toxine botulique,<br />
lasers, peeling, mésolift, radiofréquence… Ces actes non-invasifs<br />
– c’est-à-dire qui ne nécessitent aucune intervention<br />
chirurgicale – séduisent par le naturel de leurs résultats<br />
et leur absence de convalescence. « Un traitement par acide<br />
hyaluronique dure en moyenne trois quarts d’heure et le patient<br />
va pouvoir poursuivre sa journée, retourner au travail immédiatement<br />
après », explique le Dr Sabine Bellaiche, médecin<br />
esthétique, qui compte désormais « 30 % d’hommes parmi<br />
sa patientèle avec une demande qui s’accroît chaque année ».<br />
« Cela fait une dizaine d’années que les hommes sont devenus<br />
à l’aise avec l’esthétique », décrypte le dermatologue<br />
Stéphane Auroy. « Auparavant, il y avait quelque chose d’un<br />
“The face is a picture of the mind,” said Cicero, and modern<br />
day speakers have understood this well. By stepping<br />
into a dermatology or cosmetic medicine practice, more<br />
and more of them are giving their features a quick, painless<br />
and undetectable boost. Formerly seen as a woman’s prerogative,<br />
aesthetic treatments have been democratised to<br />
the point of conquering the male population. Injections<br />
containing hyaluronic acid or botulinum toxin, lasers, peels,<br />
mesolift, radiofrequency... These non-invasive acts – meaning<br />
no surgical intervention is required – are appealing<br />
because of their natural results and their lack of convalescence.<br />
“A treatment with hyaluronic acid takes on average<br />
45 minutes and the patient can continue going about their<br />
day, returning to work immediately after,” says Dr. Sabine<br />
Bellaiche, an aesthetic doctor who now has “30% of men<br />
among her patients with a demand that increases each year.”<br />
“It has been around ten years now since men have become<br />
more comfortable with aesthetics,” decrypts the dermatologist<br />
Stéphane Auroy. “Before that, there was something<br />
a little shameful, hidden, taboo. From now on, ‘aging well’<br />
is something that we talk more and more about. Men are<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 74<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020 75 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
peu honteux, de caché, de tabou. Désormais, le bien vieillir, on<br />
en parle de plus en plus. Les hommes sont mieux informés sur<br />
les solutions qui existent », poursuit le médecin parisien.<br />
Pourquoi sautent-ils le pas ? « Il y a une exigence sociétale »,<br />
analyse le Dr Auroy, pour qui « le milieu professionnel est de<br />
plus en plus dur et compétitif. Les hommes veulent continuer à<br />
montrer, malgré le temps qui passe, un reflet dynamique. C’est<br />
aussi parfois parce qu’ils ont une compagne plus jeune – et<br />
qui fait elle-même des choses ! –, afin que la différence d’âge ne<br />
se remarque pas trop, ou qu’ils reviennent sur le marché de la<br />
séduction qui est, à l’image du marché du travail, très labile et<br />
fluctuant ». Mêmes observations pour le Dr Bellaiche, qui note<br />
une prévalence de « l’optique professionnelle ». « J’entends<br />
souvent : “on me dit que j’ai l’air fatigué, alors que je ne le suis<br />
pas. J’ai l’impression que cela me gêne dans mes possibilités<br />
d’évolution”. Avoir l’air moins fatigué, c’est la principale requête.<br />
Mon rôle est alors de les orienter vers le traitement adéquat pour<br />
défatiguer et remasculiniser leur visage, les guider vers la solution<br />
la plus élégante et leur redonner leurs atouts », explique-t-elle.<br />
Combler ses sillons, redonner du volume à ses pommettes,<br />
redessiner l’ovale de son visage, oui ! Mais l’important est<br />
que cela ne se voie pas. La patte française, contrairement aux<br />
goûts plus ostentatoires outre-Atlantique ou outre-Oural,<br />
prône le naturel. « Le meilleur des compliments, c’est quand un<br />
patient revient me voir et me lance : “Docteur, on ne m’a rien<br />
dit” », s’amuse Sabine Bellaiche. « Les hommes ne veulent pas<br />
être transformés », appuie aussi Stéphane Auroy. « Ils veulent<br />
rester eux, mais en mieux ! Alors on va tendre à leur rendre le<br />
visage qu’ils avaient il y a dix, quinze ou vingt ans. Il y a une<br />
maquette à construire avec rigueur, un visage à traiter de manière<br />
globale et une fréquence à ne pas dépasser sur le long-terme.<br />
En tant que médecin, il faut savoir dire non ! ». Si l’on décide<br />
d’y avoir recours, ce qui est primordial, outre le choix d’un<br />
praticien sérieux, c’est d’opter pour un produit de qualité.<br />
« Pour les injections d’acide hyaluronique, j’ai choisi les<br />
Laboratoires VIVACY. Ils ont développé un produit qui va<br />
particulièrement bien à l’homme, STYLAGE® XXL, qui est<br />
très restructurant pour le visage », commente le Dr Bellaiche.<br />
Même enthousiasme pour le Dr Auroy, qui est « très fidèle à<br />
la gamme STYLAGE®, ayant testé les meilleurs produits qui se<br />
font sur le marché ». « Je n’ai jamais trouvé mieux en termes de<br />
facilité d’injection, de durabilité tant pour les lèvres, que pour<br />
les gros volumateurs ou les produits plus légers. La gamme est<br />
complète et parfaite », estime-t-il. Reste une question, et non<br />
des moindres : est-ce que les injections sont douloureuses ?<br />
« Le médecin utilise une crème anesthésiante et les produits<br />
contiennent eux-mêmes un actif anesthésiant. Ajoutez à cela des<br />
aiguilles très fines : l’acte est vraiment confortable », rassure le<br />
dermatologue Stéphane Auroy. L’effet d’une injection d’acide<br />
hyaluronique dure entre 9 et 18 mois, selon la zone traitée<br />
(sillons nasogéniens, ridules, pommettes…) et la densité du<br />
produit utilisé. Le docteur Bellaiche conseille de revenir plusieurs<br />
fois sur l’ouvrage pour un naturel optimal : « avoir des<br />
rides, c’est normal et viril. Il faut utiliser les rides positives et être<br />
rajeuni, pas sans âge ! Je me félicite que les médecins s’intéressent<br />
aujourd’hui à l’homme et à ses particularités, car il a lui aussi<br />
le droit à sa quête de bien-être et d’harmonie. C’est important de<br />
s’aimer, c’est le meilleur moyen d’aimer les autres » ! n<br />
IL Y A<br />
UNE EXIGENCE<br />
SOCIÉTALE<br />
THERE IS<br />
A SOCIETAL<br />
REQUIREMENT<br />
better informed about the solutions that exist,” says the Parisian<br />
doctor. Why do they take the leap? “There is a societal<br />
requirement,” says Dr. Auroy, for whom “the professional<br />
environment is becoming harder and more competitive.<br />
Despite the passing time, men want to continue to exhibit<br />
a dynamic image. Sometimes it can be because they have<br />
a younger companion – who does it all herself! – and they<br />
don’t want the age difference to be too obvious, or they are<br />
returning to the dating game which is, like the job market,<br />
very unstable and fluctuating.” Dr. Bellaiche confirms the<br />
same observations, noting a prevalence of “professional<br />
optics”. “I often hear: ‘I am told that I look tired when I<br />
am not. I have the impression that it is obstructing my<br />
promotion opportunities’. To look less tired is the main<br />
request, so my role is then to direct them to the appropriate<br />
treatment which will relax and remasculinise their face.<br />
Guide them to the most elegant solution and give them<br />
back their assets,” she explains.<br />
Filling furrows, giving volume to cheekbones, redefining the<br />
face oval, yes! But the important thing is that it does not<br />
show. The French way, unlike the more ostentatious tastes<br />
of the US or overseas, advocates the natural look. “The best<br />
compliment I can get is when a patient comes back to me<br />
and says: ‘Doctor, nobody said anything to me’,” Sabine<br />
Bellaiche laughs. “Men do not want to be transformed,”<br />
says Stéphane Auroy. “They want to look like themselves,<br />
but better! So we tend to give them the face they had ten,<br />
fifteen or twenty years ago. The model should be built with<br />
rigor, the face should be treated globally and the frequency<br />
should not be exceeded in the long term. As a doctor, you<br />
have to know how to say no!” If you decide to go ahead, the<br />
most important thing is (besides the choice of a trustworthy<br />
practitioner) to opt for a high quality product. “For hyaluronic<br />
acid injections, I choose Laboratoires VIVACY. They<br />
have developed a product that is particularly well adapted<br />
to men, STYLAGE® XXL, because it is very restructuring for<br />
the face,” says Dr. Bellaiche.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 76<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Dr. Auroy shows the same enthusiasm and is “very loyal to<br />
the STYLAGE® line, having tested all the best products on<br />
the market.” “I have never found better in terms of ease of<br />
injection, durability for the lips, large volumisers or lighter<br />
products. The range is complete and perfect”, he says.<br />
However, one question remains, but not the least: are injections<br />
painful? “The doctor uses an anaesthetic cream<br />
and the products themselves contain a local anaesthetic,<br />
Lidocaine. Add that to a very fine needle: the act is really<br />
quite comfortable,” reassures the dermatologist, Stéphane<br />
Auroy. The effect of a hyaluronic acid injection lasts between<br />
9 and 18 months depending on the treated area (nasolabial<br />
folds, fine lines, cheek bones...) and the density of the product<br />
used. Dr. Bellaiche advises to go back over your handiwork<br />
several times for an optimal natural look: “to have wrinkles<br />
is normal and virile. You have to positively use wrinkles to<br />
be rejuvenated, not be without age! I am glad that doctors<br />
are now interested in men and their particularities, because<br />
they too have the right to well-being and harmony. It is important<br />
to love yourself, it is the best way to love others!” n<br />
Dr. Sabine Bellaiche<br />
Médecin esthétique à Paris. A participé au tournage d’une émission sur France 5 à la Clinique<br />
Spontini dédiée au traitement de la lipoatrophie faciale par injection d’acide hyaluronique<br />
STYLAGE chez les patients infectés par le VIH. Pour les Laboratoires Vivacy : tests des<br />
produits avant mise sur le marché, formation à l’utilisation des canules et travail en tant que<br />
Médecin Formateur lors d’ateliers et de congrès dont maîtrise des différentes techniques<br />
d’injection, Correction des rides, Rajeunissement des mains avec STYLAGE M ou L.<br />
Aesthetic Medicine Practice in Paris. Took part in a in documentary dedicated to the<br />
treatment of facial lipoarthropy in HIV patients with STYLAGE XXL hyaluronic acid on France<br />
5 TV Channel, Spontini Clinic, Paris. Physician’s trainer and expert speaker for Laboratoires<br />
VIVACY, France. Since the foundation of Laboratories Vivacy, I participated in product<br />
development before final release on the market. I was trained in the use of cannulae and<br />
worked as a physician trainer at workshops and conferences such as: Mastery of different<br />
injection techniques, Correction of any types of wrinkles and skin blemishes, Hand<br />
rejuvenation techniques with STYLAGE M and L.<br />
Dr. Stéphane Auroy<br />
Le Docteur Stéphane Auroy est spécialiste en dermatologie et vénéréologie. Ancien chef<br />
de clinique des Hôpitaux de Paris en dermatologie, il est spécialisé en dermatologie<br />
esthétique depuis 20 ans. Enseignant à Paris V depuis sa création en 2002 dans le DU<br />
« évaluation et contrôle des techniques d’injection et de volumétrie en dermatologie et<br />
chirurgie plastique ». Animateur d’ateliers de formation en injection et médecin investigateur<br />
dans le cadre de protocoles d’études cliniques.<br />
Specialist in dermatology and venereology. Master of Advanced Studies in skin biology<br />
and pharmacology. Former consultant for the Paris Hospitals, specialising in aesthetic<br />
dermatology for the last 20 years. Tutor at the Paris V faculty, teaching the university<br />
diploma in “Evaluation and control of injection and volume-enhancing techniques”.<br />
Runs training courses in injection techniques and investigates clinical study protocols.<br />
docteur_stephane_auroy<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
77 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Sandrine Sebban<br />
STOP FACIAL AGEING METHOD<br />
DE LA RIGUEUR ET DE LA MÉTHODE POUR OBTENIR<br />
UN LIFTING MÉDICAL PARFAIT ET NATUREL À L’AIDE<br />
DE L’ACIDE HYALURONIQUE<br />
Il existe une alternative, non invasive et sans éviction sociale pour les patients ne souhaitant pas avoir recours<br />
à un lifting chirurgical. Ce protocole basé sur des injections d’acide hyaluronique à la canule permet, à l’aide<br />
d’un seul point d’injection par hémiface, de traiter l’affaissement du visage, en restaurant les pertes de volumes<br />
osseuses et graisseuses liées à l’âge.<br />
STOP FACIAL AGEING METHOD<br />
PRECISION AND TECHNIQUES FOR ACHIEVING<br />
A PERFECT AND NATURAL-LOOKING MEDICAL LIFT<br />
WITH HYALURONIC ACID<br />
A non-invasive, alternative face lift that requires no downtime has been developed! Ideal for<br />
patients who do not want to have a surgical lift, this protocol – which involves injecting hyaluronic<br />
acid with a cannula through a single entry point per half of the face – allows us to treat facial<br />
sagging by restoring the loss of bone and fat volume connected with age.<br />
Mise au point par le Dr Sandrine Sebban,<br />
la STOP Facial Ageing Method définit<br />
ainsi un cadre rigoureux pour aborder la<br />
volumétrie et les interactions des différentes<br />
zones à traiter. Cette innovation<br />
présentée initialement pour traiter les visages féminins<br />
est désormais accessible aux hommes.<br />
Associant, au sein d’un même protocole, deux techniques<br />
complémentaires – a Deep One Point (DOP) et la Superficial<br />
One Point (SOP) – la STOP Facial Ageing Method permet<br />
selon le patient, une masculinisation et/ou un rajeunissement<br />
par restauration des volumes du visage, le résultat<br />
étant très naturel.<br />
La DOP agit sur un plan profond et permet une mise en<br />
relief de l’architecture osseuse du visage masculin en faisant<br />
ressortir le relief osseux zygomatique, l’angle de la mâchoire<br />
et l’aspect carré du menton.<br />
Developed by Dr Sandrine Sebban, the STOP Facial<br />
Ageing Method describes a precise method that addresses<br />
the facial volumes and how the various treatment areas<br />
interact. This innovation, which was initially presented as<br />
a treatment for women, is now available for men.<br />
Combining two complementary techniques in one protocol<br />
– the Deep One Point (DOP) and the Superficial One<br />
Point (SOP) – the STOP Facial Ageing Method allows us<br />
to make the face look more masculine or younger, depending<br />
on the patient, by restoring the facial volumes for very<br />
natural-looking results.<br />
The DOP goes deep to give the face’s bone architecture more<br />
depth by accentuating the projection of the zygomatic bone,<br />
the angle of the jaw and the squareness of the chin.<br />
The SOP – which acts upon the subcutaneous layers and<br />
superficial hypodermis – allows us to create or restore fatty<br />
volumes in the face while providing the tissues with optimum<br />
hydration.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 78<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
79 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
La SOP, qui agit sur le plan sous-cutané ou hypodermique<br />
superficiel, permet de créer ou restaurer les volumes graisseux<br />
du visage, tout en apportant une hydratation optimale<br />
des tissus.<br />
L’échafaudage : le secret de la STOP Facial<br />
Ageing Method !<br />
L’élaboration indispensable d’un « échafaudage » permet<br />
au praticien de comprendre le lifting par volumétrie et de<br />
repérer ainsi les zones à injecter selon un canevas pré-établi.<br />
Cet échafaudage divise l’hémiface en 12 parties, correspondant<br />
en anatomie aux compartiments graisseux du visage.<br />
3 repères sont déterminés :<br />
l’Axe de sécurité (Ligne Oblique) pour éviter les hématomes<br />
et autres risques vasculaires,<br />
le « Triangle de Virilité » pour un résultat harmonieux et<br />
artistiques selon les critères de masculinisation<br />
la Ligne Medio-jugale pour localiser précisément le point<br />
d’entrée unique.<br />
Grâce à ce guide novateur, tout médecin peut réaliser facilement,<br />
en toute sécurité, une restauration harmonieuse<br />
des volumes du visage.<br />
Des dispositifs avant-gardistes :<br />
confort et efficacité<br />
La STOP Facial Ageing Method utilise une aiguille-pilote<br />
brevetée, SoftFil® EasyGuide qui combine, en un seul geste,<br />
la création du pré-trou d’entrée et l’insertion de la canule.<br />
Scaffolding: the secret of the STOP Facial<br />
Ageing Method!<br />
The essential creation of “scaffolding” allows the practitioner<br />
to understanding lifting through volume-enhancement and<br />
thus identify the areas that need injecting according to a<br />
pre-established framework.<br />
This scaffolding divides each half of the face into 12 parts,<br />
corresponding to the face’s fat compartments in anatomy<br />
(diagram 1).<br />
Three points of reference are set out:<br />
the safety line (Oblique Line) to avoid bruising and other<br />
vascular issues<br />
The “Triangle of Virility” for a harmonious and artistic<br />
result according to the criteria for masculinisation<br />
The medio-jugal line to precisely locate the single entry<br />
point (diagram 2)<br />
Thanks to this innovative guide, any doctor can easily and<br />
safely restore the facial volumes.<br />
Pioneering methods: comfort and<br />
effectiveness<br />
The STOP Facial Ageing Method uses the SoftFil® Easy-<br />
Guide patented guide needle which, in just one movement,<br />
creates a pre-hole (insertion point) and inserts a cannula.<br />
Thanks to the special V-shaped cut of the needle, the cannula<br />
is perfectly positioned then guided towards the desired<br />
injection direction and depth so that it glides gently into<br />
the tissues.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 80<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Grâce à la coupe spécifique de l’aiguille sous forme de demi-gouttière,<br />
la canule est parfaitement positionnée puis<br />
guidée dans la direction et la profondeur d’injection souhaitées<br />
pour qu’elle s’insère en douceur dans les tissus.<br />
La séance<br />
Pratiqué au cabinet médical, le lifting médical par injections<br />
comporte, 3 étapes successives correspondant aux 3 plans<br />
du traitement.<br />
1. Injections en DOP pour le plan profond<br />
Les zones du visage qui sont concernées : médiane et inférieure.<br />
A l’aide d’une canule, on injecte en profondeur un acide<br />
hyaluronique cohésif et volumateur, doté d’un bon pouvoir<br />
de projection. On forme le « Triangle de Virilité » avec un<br />
traitement du tiers moyen du visage comprenant des injections<br />
dans la région sous-orbitaire suivi d’un traitement<br />
du cerne si nécessaire et un traitement du tiers inférieur,<br />
notamment sur la branche horizontale de la mandibule. Ces<br />
deux procédures permettent de masculiniser le visage avec<br />
une architecture du visage plus marquée, une mâchoire et<br />
des pommettes plus saillantes, un menton plus présent.<br />
On complètera cette injection par 4 bolus incontournables<br />
dans le rajeunissement facial (B1, B2, B3, B4).<br />
2. Injections en SOP pour le plan hypodermique<br />
On introduit dans la graisse superficielle une canule pour<br />
effectuer un nappage en éventail dans les tiers moyen et<br />
inférieur du visage, tout en évitant la zone sous-orbitaire<br />
et celle de la bajoue.<br />
Cela permet d’obtenir une restauration des volumes, un<br />
lissage des rides superficielles et une ré-harmonisation<br />
de la surface cutanée participant ainsi à un effet tenseur<br />
remarquable.<br />
3. Injections en SOP pour le plan sous-cutané superficiel<br />
Avec une canule et un acide hyaluronique peu ou pas réticulé,<br />
on pratique un nappage en éventail dans les tiers<br />
moyen et inférieur. On évite la zone sous-orbitaire et on<br />
insiste, si nécessaire, sur les zones péri- buccales et les plis<br />
d’amertume. Le résultat est une hydratation, un coup d’éclat,<br />
un comblement des rides et ridules.<br />
Les résultats des deux techniques combinées favorisent<br />
une masculinisation et apportent un effet global de rajeunissement.<br />
Les « plus » de la STOP Facial<br />
Ageing Method<br />
la procédure est très codifiée et reproductible<br />
Les risques d’erreur ou de sur-correction sont éliminés<br />
Le traitement est rapide<br />
La séance est peu douloureuse, avec un minimum d’effets<br />
secondaires, compatible avec une vie active<br />
Les bénéfices sont instantanés et perdurent de 15 à 18<br />
mois, selon les acides hyaluroniques injectés. n<br />
Pour plus d’information<br />
For more information<br />
www.drsebban.com ou contact@drsebban.com<br />
The session<br />
Performed in a doctor’s surgery, a medical lift with injections<br />
involves three successive stages, which correspond to the<br />
3 treatment planes.<br />
1. DOP injections for the deep layers<br />
The areas of the face concerned are the middle and lower<br />
thirds.<br />
Using a cannula, we inject cohesive and volumising hyaluronic<br />
acid, which is great for projecting the tissues, into<br />
the deep layers.<br />
We create a “Triangle of Virility” in the middle third of the<br />
face, with injections underneath the eye then we treat dark<br />
shadows, if necessary. We then treat the lower third of the<br />
face, namely the horizontal branch of the jaw. These two<br />
procedures allow us to make the face look more masculine<br />
with a more marked facial architecture, a more prominent<br />
jaw and cheekbones, and a stronger chin.<br />
These injections are rounded off with 4 boluses that are<br />
vital to facial rejuvenation (B1, B2, B3, B4).<br />
2. SOP injections for the hypodermis<br />
We insert the cannula into the superficial fat to perform nappage<br />
in a fan shape into the middle and lower thirds of the<br />
face, while avoiding the area around the eye and the jowls.<br />
This allows us to restore volumes, smooth the superficial<br />
wrinkles and improve the skin’s surface, which also has a<br />
remarkable firming effect.<br />
3. SOP injections for the superficial subcutaneous layer<br />
With a cannula and non- or very low cross-linked hyaluronic<br />
acid, we perform nappage in a fan shape into the middle<br />
and lower thirds of the face. We avoid the under-eye area<br />
and focus, if necessary, on the areas around the mouth and<br />
the expression lines. This hydrates the skin and gives it a<br />
boost of radiance, filling wrinkles and fine lines.<br />
The results of the two combined techniques make the face<br />
look more masculine and give an overall boost of rejuvenation.<br />
The advantages of the STOP Facial<br />
Ageing Method<br />
The procedure is standardised and easy to reproduce<br />
There is no risk of error or overcorrection<br />
The treatment is fast<br />
The procedure is not very painful and there are a virtually<br />
no side-effects, which means it is compatible with a busy<br />
lifestyle<br />
The benefits are instant and last 15 to 18 months, depending<br />
on the hyaluronic acid injected. n<br />
Dr. Sandrine Sebban<br />
Sandrine Sebban, Docteur en Médecine, spécialisée en Médecine Esthétique. 20 ans<br />
d’expérience dans toutes les techniques médicales esthétiques. Inventeur de la « Soft Filling<br />
Technique », 2009. Inventeur de la « One Point Technique », 2011. Inventeur de l’« aiguille<br />
pilote » SoftFil® EasyGuide.<br />
Sandrine Sebban, Doctor of Medicine specialising in Aesthetic Medicine. 20 years’ experience<br />
in all medical aesthetic techniques. Inventor of the “SoftFilling Technique” in 2009. Inventor<br />
of the “One Point Technique” in 2011. Inventor of the SoftFil® EasyGuide guide needle<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
81 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Christophe Desouches<br />
ORIGIN, LE NOUVEAU TRAITEMENT<br />
LASER SUR MESURE<br />
ORIGIN, THE NEW PERSONALISED<br />
LASER TREATMENT<br />
Qu’est-ce que le laser ORIGIN ?<br />
Le laser ORIGIN est un laser Erbium-Glass fractionné émettant<br />
une longueur d’onde à 1550nm.<br />
Le principe repose sur des micro-faisceaux qui ne traitent<br />
seulement qu’une partie de la peau laissant des intervalles<br />
de peau saine entre les impacts. Ces micro-lésions provoquent<br />
une régénération cutanée par une stimulation<br />
des fibroblastes qui redensifient le collagène et l’élastine<br />
cutanée.<br />
Qu’est ce qui rend ce traitement unique ?<br />
Le principe de fonctionnement du laser ORIGIN est de créer<br />
des micro-puits, de 70 μm de diamètre. Ces trous sont si<br />
petits qu’ils sont invisibles à l’œil nu et qu’il n’y a pas d’effet<br />
ablatif sur l’épiderme.<br />
À qui s’adresse le traitement ORIGIN ?<br />
Ce traitement laser peut être utilisé sur n’importe quelle<br />
partie du corps, mais il est particulièrement efficace sur le<br />
visage, le cou, le décolleté et le dos des mains.<br />
What is the ORIGIN laser?<br />
The ORIGIN laser is a fractioned Erbium Glass laser releasing<br />
a 1550 nm wavelength.<br />
It works through micro-beams that treat only part of the<br />
skin, leaving healthy skin intervals between impacts.<br />
These micro-lesions generate a skin reaction through the<br />
fibroblasts that thicken the collagen and skin elastin.<br />
Why is this treatment unique?<br />
The ORIGIN laser creates 70 μm micro-wells, which are so<br />
small that they are impossible to see with the naked eye<br />
and have no ablative effect on the epidermis.<br />
Who is the ORIGIN treatment for?<br />
This laser treatment is for all ages and may be applied to any<br />
part of the body, but it is particularly effective on the face,<br />
the neck, the neckline and the back of the hands.<br />
CICATRICES D’ACNÉ<br />
ACNE SCARS<br />
©DR NAOURI<br />
©DR KHEMIS<br />
Avant / Après 1 séance<br />
Before / After 1 session<br />
Avant / Après 4 séances<br />
Before / After 4 sessions<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 82<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
RETROUVEZ LA BEAUTÉ<br />
ORIGINELLE DE VOTRE PEAU<br />
RESTORE THE ORIGINAL<br />
BEAUTY OF YOUR SKIN<br />
Les indications principales sont :<br />
Les rides et ridules<br />
Les pigmentations associées au photovieillissement<br />
Les cicatrices d’acné<br />
Les pores dilatés<br />
Les vergetures<br />
Les patients ayant présenté antérieurement des troubles de<br />
la cicatrisation sont contre indiqués pour ce traitement. La<br />
prise de certains médicaments photosensibilisants devra<br />
être interrompue.<br />
Comment se déroule une séance ?<br />
Les yeux sont protégés par des coques extra-oculaires. On<br />
pourra éventuellement appliquer un anesthésiant topique.<br />
La peau apparaît rouge après la procédure, mais la récupération<br />
est rapide. Une sensation de brûlure peut persister<br />
quelques heures après la procédure. Un écran solaire d’au<br />
moins SPF 50+ est indispensable pendant 3 semaines.<br />
Combien de séances sont nécessaires ?<br />
Il faut généralement entre 4 et 6 séances pour traiter la<br />
totalité de la surface cutanée à améliorer. Chaque séance<br />
est espacée d’au moins un mois.<br />
Quels résultats peut-on attendre ?<br />
Sont-ils définitifs ?<br />
Les résultats sont souvent visibles moins d’une semaine<br />
après le premier traitement. La peau est plus lisse, plus<br />
homogène et lumineuse. Mais il faut attendre la fin de la<br />
totalité des séances pour obtenir des résultats complets<br />
et optimaux. Habituellement, le collagène continuera à se<br />
renforcer 3 à 6 mois après votre dernier traitement. Les résultats<br />
pourront être pérennisés en réalisant un traitement<br />
d’entretien annuel. n<br />
Dr. Christophe Desouches<br />
The main indications are:<br />
Wrinkles and fine lines<br />
Pigmentation due to photo-aging<br />
Acne scars<br />
Enlarged pores<br />
Stretch marks<br />
This treatment is not suitable for patients with a history<br />
of healing disorders. Some photosensitising medicine will<br />
have to be interrupted.<br />
What happens during a session?<br />
The eyes are protected with eye shells and a topical anaesthetic<br />
may also be applied if necessary. The skin will appear<br />
red immediately after the procedure, but the recovery time<br />
is quick. A burning sensation may also remain for several<br />
hours following the session. It is compulsory to apply a SPF<br />
50+ sunscreen for 3 weeks after the treatment.<br />
How many sessions will be required?<br />
Between 4 and 6 sessions will usually suffice to treat and<br />
improve the entire skin surface. An interval of one month<br />
minimum must be respected between sessions.<br />
What results can be expected?<br />
Are they permanent?<br />
Results are often visible less than a week after the first<br />
treatment. The skin is smoother, more even and brighter.<br />
You must, however, wait until all the sessions have been<br />
completed to see the complete and optimal results. The<br />
collagen will usually continue to keep strengthening 3 to 6<br />
months after your last treatment. An annual maintenance<br />
treatment is required to maintain the results. n<br />
Dr. Christophe Desouches est un chirurgien plasticien qualifié en chirurgie plastique<br />
reconstructrice et esthétique. Il exerce actuellement à Marseille dans un cabinet privé et est<br />
spécialisé principalement dans le vieillissement facial, la chirurgie mammaire et la chirurgie<br />
intime. Il a fait sa formation chirurgicale essentiellement à Marseille sous la responsabilité<br />
du Professeur Magalon, au cours de laquelle il a obtenu une maîtrise en sciences<br />
en biologie du vieillissement. Il est un membre actif de sociétés scientifiques nationales<br />
et internationales (SOFCPRE, SOFCEP, EASAPS, ISAPS). Il intervient régulièrement en tant<br />
qu’orateur dans les congres internationaux.<br />
Dr Christophe Desouches is a Plastic surgeon certified by the European Board of Plastic<br />
and Reconstructive Surgeons. He currently has a private practice in Marseille, which<br />
focuses primarily on facial aging, breast surgery and intimate surgery. He did his fellowship<br />
in Marseille under the responsibility of Professor Magalon, for which he received a Master<br />
of Science degree in Biology of Aging. Dr Desouches is an active member of the national<br />
and international scientific societies (SOFCPRE, SOFCEP, EASAPS, ISAPS). He regularly<br />
speaks as a lecturer in international congresses.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
83 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 84<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Dr Véronique Abou<br />
Dr Valérie Leduc<br />
GAGNER EN MASSE MUSCULAIRE<br />
ET PERDRE EN MASSE GRAISSEUSE<br />
BTL Industries a lancé un nouveau dispositif innovant pour traiter les zones abdominales et fessières;<br />
EMSCULPT. Cette approche révolutionnaire est la seule procédure non invasive de body-shaping qui a<br />
démontré sa capacité de traiter simultanément les muscles et la graisse.<br />
Ce traitement novateur va au-delà de la réduction du tour de taille<br />
et concerne les aspects physiologiques actuellement exclus par<br />
d’autres systèmes, telles que la masse musculaire.<br />
G<br />
BUILD MUSCLE & BURN FAT<br />
SIMULTANEOUSLY<br />
BTL Industries presents a new groundbreaking approach to treating the abdominal and<br />
buttock areas with its new innovative device, EMSCULPT, the first and only non-invasive bodyshaping<br />
procedure that has been shown in different studies to simultaneously address both<br />
muscle and fat. This groundbreaking treatment goes beyond circumferential reduction<br />
to address the physiological distinctions currently excluded from other procedures, such<br />
as muscle mass.<br />
râce à la technologie HIFEM® (Energie électromagnétique<br />
focalisée de haute intensité),<br />
EMSCULPT permet une application originale :<br />
des radiations électromagnétiques ciblées et<br />
de haute intensité pénètrent à travers la peau<br />
et stimulent les nerfs qui vont générer jusqu’à plus de 20 000<br />
contractions en 30 minutes. Au cours de ces pulsations, ces<br />
contractions musculaires extrêmes s’accompagnent d’une<br />
réaction métabolique rapide des cellules adipeuses, qui<br />
non seulement renforcent et développent le muscle, mais<br />
réduisent également le taux de graisse, tout en préservant<br />
l’intégrité des tissus. Ces effets ne pourront jamais être<br />
atteints par un effort musculaire classique.<br />
L’utilisation de champs électromagnétiques rend EMS-<br />
CULPT unique en lui permettant de pénétrer en profondeur<br />
et de contracter les muscles avec une intensité inégalée :<br />
essentiel pour obtenir de bons résultats thérapeutiques.<br />
EMSCULPT ne fournit pas d’électricité directement, mais<br />
des radiations électromagnétiques dans les tissus. C’est la<br />
raison pour laquelle un patient ne peut être brûlé.<br />
Utilizing the High-Intensity Focused Electromagnetic<br />
Technology (HIFEM®), EMSCULPT offers the first-of-itskind<br />
application of a unique and rapidly changing magnetic<br />
field which penetrates through the skin and generates<br />
electricity in the tissue to activate the nerves and induce<br />
20,000 muscle contractions per 30-minute session. Once<br />
penetrated, the supramaximal muscle contractions are<br />
accompanied by a rapid metabolic reaction in fat cells to<br />
not only strengthen and build muscle, but also to reduce<br />
fat, all while leaving the surrounding tissues unaffected.<br />
These supramaximal contractions can never be achieved<br />
through normal voluntary muscle action.<br />
The use of electromagnetic fields is what makes EMSCULPT<br />
unique and allows it to deeply penetrate and contract the<br />
muscles with unmatched intensities. This is key for producing<br />
good treatment outcomes. EMSCULPT does not deliver<br />
electricity directly, but it induces electricity in the tissue<br />
thanks to the changing magnetic field. This is the reason<br />
why a patient cannot be burned.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
85 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
AVANT / APRÈS EMSCULPT<br />
BEFORE / AFTER EMSCULPT<br />
1 2 1<br />
2<br />
COURTESY OF WEILER PLASTIC SURGERY<br />
COURTESY OF SUNEEL CHILUKURI M.D.<br />
Avant et 1 semaine après le 4 e traitement<br />
Before and 1 week after the 4 th treatment<br />
Avant et 12 semaines après le 4 e traitement<br />
Before and 12 weeks after the 4 th treatment<br />
EMSCULPT est certifié CE et est agréé par la FDA comme<br />
technique permettant l’amélioration du tonus abdominal,<br />
le renforcement des muscles abdominaux ainsi que le renforcement,<br />
la tonification et le raffermissement des fesses*.<br />
Récemment, EMSCULPT a obtenu une autorisation de la<br />
FDA comme technique d’amélioration du tonus musculaire<br />
et de la fermeté, ainsi que pour le renforcement des<br />
muscles des bras.<br />
Cette année aux États-Unis, la société a lancé de nouvelle<br />
pièces à main capables de s’attaquer à d’autres parties<br />
comme les biceps, les triceps et les mollets. Ces zones élargissent<br />
encore son potentiel. Selon le Dr Véronique Abou,<br />
propriétaire de « La Clinique du Dr Véronique Abou » : « Il est<br />
très intéressant de voir que EMSCULPT évolue et propose<br />
d’autres zones de traitement ».<br />
Son efficacité et son innocuité ont été testés au sein de 15<br />
études cliniques selon les méthodes scientifiques les plus<br />
réputées, telles que l’IRM, la tomodensitométrie, les ultrasons<br />
et l’histologie. Selon le Dr Valerie Leduc, propriétaire<br />
et responsable du cabinet «Médecine de la beauté» à Paris,<br />
ces études cliniques rassurent les praticiens lors de son<br />
acquisition et fournissent des assurances quant à sa sécurité<br />
et à l’efficacité de son traitement. « L’aspect scientifique de<br />
l’approche de BTL est majeur », dixit le Dr Leduc. EMSCULPT<br />
a démontré des résultats constants en termes de gain musculaire<br />
et de perte de graisse. En moyenne : une réduction<br />
de 19% de la couche de graisse abdominale sous-cutanée,<br />
une augmentation de 16% des muscles abdominaux et une<br />
réduction moyenne de la taille de 4,4 cm**. Un article récemment<br />
publié par des confrères a montré que les résultats du<br />
traitement duraient pendant un an après la dernière séance.<br />
L’augmentation de la masse musculaire s’est même améliorée<br />
en moyenne de 19%**. Pour le Dr Abou, les résultats<br />
cliniques ont été déterminants dans sa décision d’achat et<br />
très importants pour rassurer ses patients.<br />
Le Dr Leduc a également choisi EMSCULPT pour son côté<br />
novateur, l’efficacité du traitement et sa rapidité d’action.<br />
EMSCULPT has a CE medical certification and is FDAcleared<br />
for the improvement of abdominal tone, strengthening<br />
of the abdominal muscles and strengthening,<br />
toning and firming of the buttocks*. Recently it has received<br />
FDA-clearance for the improvement of muscle<br />
tone and firmness, together with strengthening muscles<br />
in arms.<br />
This year in the United States, the company introduced<br />
a new pair of applicators able to treat other body parts<br />
such as biceps, triceps and calves. These other<br />
treatment areas further expand the servicing potential<br />
of practices. Dr. Veronique Abou, owner of<br />
Dr. Veronique Abou Clinic, shared that, “it is interesting<br />
that the machine can evolve and propose other<br />
treatment zones.”<br />
Its efficacy and safety was tested in 15 clinical<br />
studies by the most reputable scientific methods,<br />
such as MRI, CT, ultrasound and histology. According<br />
to Dr. Valerie Leduc, owner of “Médecine de<br />
la Beauté” in Paris, these clinical studies reassure<br />
buyers when purchasing such a machine and provide<br />
assurances as to the treatment’s safety and<br />
effectiveness. “The scientific side of BTL’s approach<br />
is very important,” she stated. The device has shown<br />
consistent results in muscle gain and fat loss on<br />
average: 19% reduction in subcutaneous abdominal<br />
fat layer, 16% increase in abdominal muscles and 4.4cm<br />
average waist reduction**. A recently published<br />
peer-reviewed paper showed that treatment results<br />
were preserved for 1 year after the last session. The<br />
increase in muscle mass even improved on average<br />
up to 19%**. For Dr. Abou, the clinical results<br />
were crucial in her purchasing decision, and they<br />
have been very compelling in convincing her<br />
patients as well.<br />
Dr. Leduc has also chosen EMSCULPT for<br />
its innovative side, the effectiveness of the<br />
* Certification médicale CE pour le traitement de l’obésité par la<br />
réduction de la graisse par stimulation neuromusculaire, ainsi<br />
certification FDA pour l’amélioration du tonus abdominal, le<br />
renforcement des muscles abdominaux, le développement d’un abdomen<br />
plus ferme; renforcement, raffermissement et raffermissement des fesses,<br />
amélioration du tonus et de la fermeté musculaires et renforcement des<br />
muscles des bras.<br />
** Données comprises dans le dossier<br />
*CE medical certification for treatment of obesity by fat reduction<br />
through neuromuscular stimulation, and it is FDA-cleared for the<br />
improvement of abdominal tone, strengthening of the abdominal<br />
muscles, development of a firmer abdomen; strengthening, toning, and<br />
firming of the buttocks, improvement of muscle tone and firmness and<br />
strengthening muscles in arms.<br />
** Data on file<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 86<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
1 2<br />
COURTESY OF JD MCCOY M.D.<br />
Avant et après le 4 e traitement<br />
Before and after the 4th treatment<br />
Quatre séances de 30 minutes chacune, programmées à 2-3<br />
jours d’intervalle sont recommandées. Les pièces à main<br />
pour le champ électromagnétique sont placées sur la zone<br />
traitée et maintenues avec une ceinture. «EMSCULPT est<br />
très bien toléré par les patients et n’a aucun effet secondaire.<br />
C’est un traitement sans douleur et très efficace», selon le Dr<br />
Leduc. «La tolérance de patients est bonne et vous pouvez<br />
vite obtenir une meilleure tonicité abdominale et un effet<br />
lifting des fesses», complète le dr Véronique Abou.<br />
« Cette approche unique ouvre de nouveaux champs d’application<br />
et incite les patients à compléter les séances par<br />
de nouveaux soins », déclare le Dr Valérie Leduc. Il concerne<br />
tous les patients qui ne souhaitent pas utiliser les procédures<br />
actuelles de remodelage corporel et principalement<br />
les hommes. Car si les autres procédures aident les<br />
hommes à éliminer leur excès de graisse abdominale, elles<br />
ne permettent pas de sculpter leurs muscles, sachant qu’ils<br />
représentent néanmoins 35% du corps. EMSCULPT est un<br />
traitement révolutionnaire pour l’esthétique masculine car<br />
le traitement en duo « Muscles / Graisse » répond à leurs<br />
principales préoccupations. Selon le Dr Abou, les méthodes<br />
non invasives joueront un rôle de plus en plus important<br />
à l’avenir : « les patients recherchent des traitements rapides,<br />
efficaces et non invasifs ».<br />
Selon des études, le taux de satisfaction des patients est de<br />
95% pour les résultats obtenus.<br />
Et selon Realself.com, les patients ont désigné EMSCULPT<br />
comme l’une des procédures « les plus efficaces » de <strong>2019</strong><br />
avec plus de 300 000 traitements par an.<br />
EMSCULPT a obtenu deux autres distinctions par les magazines<br />
New Beauty et Harper´s Bazaar. Il a reçu le prix<br />
« New Beauty Innovation » et a été nommé lauréat <strong>2019</strong><br />
du « Harper’s Bazaar Anti-Aging Award » pour le «Meilleur<br />
soin raffermissant pour le corps» dans la catégorie «Meilleur<br />
traitement professionnel». EMSCULPT a été distingué pour<br />
son approche innovante de body-shaping avec traitement<br />
simultané du muscle et de la graisse. n<br />
Dr. Véronique Abou<br />
Dr. Valérie Leduc<br />
treatment, and its speed of action. The course of the treatment<br />
typically consists of four sessions of 30 minutes each,<br />
scheduled 2-3 days apart. The handpieces conducting the<br />
electromagnetic field are placed on the treated area and are<br />
held on with a belt. “EMSCULPT is very well tolerated by<br />
the patients and has no side effects. It is painless and is a<br />
very effective treatment,” Dr. Leduc added. “Good tolerance<br />
of the patients with the effect of redesigning abdominal<br />
tonicity and lifting of the buttocks is what you can see as a<br />
result,” said Veronique Abou.<br />
The unique approach of the device to treat muscles and the<br />
outstanding results can open up a new potential base of<br />
customers. “It attracts new patients who can later do other<br />
treatments. It opens up a point of call,” Valerie Leduc shared.<br />
It is ideal for all patients who aren’t candidates for current<br />
body-shaping procedures, and it can be an option to attract<br />
male patients. While current body-shaping treatments will<br />
help men eliminate excess fat in the abdominal area, the<br />
current treatments lack the ability to sculpt muscles even<br />
though they represent about 35% of the human body. As men<br />
regularly work out to increase muscle definition as opposed<br />
to solely eliminating fat, EMSCULPT is a game-changing<br />
treatment for men’s aesthetics overall as the dual treatment<br />
addresses key concerns for them. According to Dr. Abou,<br />
the non-invasive methods for treating muscles will play<br />
an increasingly important role in the future, as “patients<br />
are looking for fast, effective and non-invasive treatments.”<br />
Studies have reported that patients experienced a 95% satisfaction<br />
rate with the treatment results.**<br />
According to Realself.com, patients voted EMSCULPT as one<br />
of “The Most Worth It” procedures of <strong>2019</strong>. The device has<br />
now achieved more than 300,000+ treatments annually.<br />
EMSCULPT has been recognized by two other new accolades<br />
from New Beauty and Harper´s Bazaar magazines. The device<br />
has received a New Beauty “Best Innovations Award” and<br />
been named as a <strong>2019</strong> Harper’s Bazaar Anti-Aging Award<br />
Winner for “Best Body Firming Treatment” within the “Best<br />
Pro Treatments” category. EMSCULPT was showcased for its<br />
groundbreaking approach to body-shaping, simultaneously<br />
addressing muscle and fat. n<br />
Diplôme universitaire des actes dermatologiques à visée esthétiques.<br />
Diplôme universitaire de micronutrition<br />
University degree in dermatological procedures for aesthetic purposes.<br />
University degree in micronutrition<br />
Docteur Valérie LEDUC, angiologue, médecin esthétique, lasers dermatologiques et<br />
vasculaires. Après avoir lancé l’Atelier Médical à Paris près de l’Opéra, le Dr Leduc a créé<br />
au sein du Spa de l’hôtel « La Réserve » à Genève le centre médical spécialisé dans<br />
les jambes et le visage. Elle est de retour à Paris en plein cœur du 8 e arrondissement<br />
où elle officie dans son nouveau cabinet « Médecine de la Beauté ».<br />
Doctor Valérie Leduc, angiology, aesthetic medicine, dermatological and vascular lasers.<br />
After founding the Atelier Médical in Paris, near L’Opéra, Dr Leduc set up a medical centre<br />
for the legs and figure in La Réserve Hotel in Geneva. She is now back in Paris, in the heart<br />
of the 8th arrondissement, where she runs her new practice “Médecine de la Beauté.”<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
87 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Tendances New on the scene<br />
CAREGEN<br />
DR. CYJ Hair Filler<br />
Une action efficace sur la chute des cheveux. DR. CYJ Hair Filler se<br />
présente sous la forme d’une solution transparente à libération prolongée<br />
à injecter dans le derme. Ce complexe sans équivalent à base de peptides<br />
biomimétiques concentrés et encapsulés traite toutes les alopécies non<br />
cicatricielles. Il agit également sur la reconstruction du cuir chevelu, régule<br />
les mécanismes impliqués dans la perte des cheveux et favorise leur<br />
repousse.<br />
PRIX CONSEILLÉ : SÉANCE 200 € ET PROTOCOLE DE 4 SÉANCES À 600 € ENTRETIEN :<br />
1 À 2 INJECTION PAR AN<br />
Highly effective against hair loss. DR CYJ Hair Filler is presented as a<br />
transparent, extended-release solution for injection into the dermis. This<br />
unparalleled complex, which contains concentrated and encapsulated<br />
biomimetic peptides, treats all types of non-cicatricial alopecia. It also<br />
helps rebuild the scalp, regulates the mechanisms that cause hair loss, and<br />
promotes regrowth.<br />
RRP: €200 PER SESSION AND 4-SESSION PROTOCOL FOR €600;<br />
TOP-UPS: 1 TO 2 INJECTIONS PER YEAR.<br />
www.capactuel.com<br />
DELEO<br />
La cryolipolyse médicale<br />
Cristal ® pour sculper votre<br />
silhouette<br />
Cette nouvelle procédure permet la cristallisation des cellules graisseuses<br />
qui s’autodétruisent sous l’action du froid. La graisse cristallisée va ensuite<br />
s’éliminer naturellement et définitivement au fil des semaines suivant la<br />
séance, pour laisser place à des courbes harmonieuses. Cette technique<br />
novatrice qui garantit efficacité et sécurité, est non invasive et ne nécessite<br />
aucune anesthésie. Une fois la séance terminée, vous pourrez retourner à vos<br />
activités en toute simplicité !<br />
Grâce à sa polyvalence, CRISTAL® permet le traitement de nombreuses zones<br />
chez l’homme :<br />
Ventre « Poignées d’amour » Cuisses Zone pectorale Menton…<br />
Au bout de 8 semaines, le résultat est optimal et définitif : il ne vous reste plus<br />
qu’à profiter de votre nouvelle silhouette.<br />
CRISTAL® EST LA RÉFÉRENCE EN CRYOLIPOLYSE MÉDICALE, N’ATTENDEZ PLUS POUR<br />
LA DÉCOUVRIR !<br />
www.cryolipolysecristal.com<br />
This new procedure crystallises fat cells, which<br />
then self-destruct due to the cold temperature. The<br />
crystallised fat is removed naturally and permanently<br />
by your body in the weeks following the session, giving<br />
way to harmonious curves. This innovative technique,<br />
which ensures safety and efficiency, is non-invasive<br />
and requires no anaesthesia.<br />
You can continue with your normal activities<br />
immediately after the session.<br />
CRISTAL® offers a wide range of several different<br />
applicators to tackle all the curves of the body, for<br />
both men and women:<br />
Abdomen “Love handles” Thighs Pectoral area<br />
Chin…<br />
AFTER 8 WEEKS, THE RESULT IS OPTIMAL AND DEFINITIVE: YOU<br />
CAN ENJOY YOUR NEW BODY SHAPE!<br />
88
RENDEZ-VOUS<br />
INFORMATIONS<br />
CONSEILS<br />
APPOINTMENTS<br />
INFORMATION<br />
EXPERT ADVICE<br />
FIND AESTHETIC MEDICINE EXPERTS ON…<br />
LES EXPERTS DE L’ESTHÉTIQUE MÉDICALE<br />
SONT SUR…<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
89 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Tendances New on the scene<br />
OJU-WA<br />
Care<br />
Une gamme pour remédier aux problèmes de poils incarnés,<br />
de taches brunes et de peaux déshydratées ou encore trop<br />
grasses. Adaptée aux peaux Black, elle propose une texture<br />
légère, nourrissante et qui laisse un doux parfum fruité grâce<br />
à l’action de l’huile de Jojoba.<br />
A range that solves the problem of ingrowing hairs, brown<br />
marks and dehydrated or oily skin. Available for black skin,<br />
it has a lightweight, nourishing texture that leaves behind<br />
a subtle, fruity perfume thanks to its Jojoba oil.<br />
LA ROCHE-POSAY<br />
My Skin track UV<br />
C’est le premier capteur électronique<br />
couplé à une application pour mesurer<br />
son exposition aux UV, à la pollution,<br />
à l’humidité et au pollen. Une première<br />
mondiale et un design parfait !<br />
Il mesure les rayons UVA et UVB,<br />
fournit des informations en temps réel et<br />
conserve jusqu’à trois mois de données.<br />
Entièrement compatible avec le HealthKit<br />
d’Apple et disponible dans les Apple<br />
Stores, il a été conçu en collaboration avec<br />
le designer d’avant-garde Yves Béhar.<br />
Il mesure 12 mm de large pour 6 mm de<br />
haut et résiste à l’eau. Un must have !<br />
This is the first electronic sensor<br />
coupled with an application to<br />
measure your exposure to UV rays,<br />
pollution, humidity and pollen.<br />
A world first, with a flawless design!<br />
It measures UVA and UVB rays,<br />
provides information in real time and<br />
stores up to three months’ worth of<br />
data. Fully compatible with the Apple<br />
HealthKit and available in Apple Stores,<br />
it was designed in collaboration with<br />
pioneering designer Yves Béhar.<br />
It is 12mm wide and 6mm deep and is<br />
water-resistant. A must-have!<br />
LOUIE 21<br />
Dans la peau des hommes<br />
Un fluide, un gel anti-fatigue, une lotion tonique, un gel nettoyant<br />
visage, un gommage enzymatique, un masque purifiant et un soin<br />
complet 3 en 1 : les homme ont maintenant de la ressource. En<br />
effet, que demander de plus à Louie 21 ?<br />
A fluid, an anti-fatigue gel, a toner, a face cleanser, an<br />
enzymatic exfoliator, a purifying mask and a complete<br />
3-in-1 care: men now have plenty of products at their<br />
disposal, thanks to Louie 21!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 90<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
ABONNEZ-VOUS À / SUBSCRIBE TO<br />
ANTI-ÂGE MAGAZINE,<br />
L’essentiel des soins anti-âge et d’esthétique médicale<br />
Ne manquez plus aucun numéro en recevant votre magazine par courrier<br />
VOUS ÊTES UN PARTICULIER / GENERAL PUBLIC<br />
Vous résidez en France ?<br />
Do you live in France?<br />
4 NUMÉROS/ISSUES<br />
Vous résidez en Europe ?<br />
Do you live in Europe?<br />
4 NUMÉROS/ISSUES<br />
Vous résidez<br />
en dehors de Europe ?<br />
Do you live outside Europe?<br />
4 NUMÉROS/ISSUES<br />
25€<br />
par an<br />
per year<br />
30€<br />
par an<br />
per year<br />
45€<br />
par an<br />
per year<br />
VOUS ÊTES UN PROFESSIONNEL / MEDICAL PRACTITIONERS<br />
4 NUMÉROS (en 5 exemplaires)<br />
4 ISSUES (5 copies each)<br />
80€<br />
par an<br />
per year<br />
Vous êtes un professionnel de la santé et vous souhaitez<br />
5 exemplaires par parution pour les mettre<br />
à la disposition de votre clientèle ?<br />
➜ Abonnement sur 1 an (4 numéros en 5 exemplaires) au prix de 80 €<br />
pour la Franwpour la Suisse, Belgique, Luxembourg et CEE,<br />
98 € pour les autres pays + frais de port offerts.<br />
Pour vous abonner, connectez vous sur notre site Internet et choisissez votre formule d’abonnement.<br />
www.anti-age-magazine.com/abonnement<br />
If you wish to subscribe to one of these offers, please visit our website www.anti-age-magazine.com/subscribe<br />
Autre demande : nous contacter en nous adressant un email à redaction@aagedition.com ou en nous appelant au (33) 1 47 23 41 46<br />
AAG - IMMEUBLE D- SERVICE ABONNEMENTS - 66 AVENUE DES CHAMPS ELYSÉES - 75008 PARIS<br />
Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informations qui vous concernent,<br />
que vous pouvez exercer en vous adressant à AAG - Immeuble D, 66 avenue des Champs Elysées, 75008 Paris. *Offre valable jusqu’au 15 novembre 2013
LES INDISPENSABLES<br />
FILLERS<br />
01 STYLAGE® XXL<br />
et STYLAGE® Special<br />
Lips Mépivacaïne<br />
— LABORATOIRES VIVACY<br />
VIVACY complète leur gamme de<br />
dispositifs médicaux avec ces deux<br />
nouveaux acides hyaluroniques<br />
injectables qui contiennent la<br />
mépivacaïne, un anesthésiant local<br />
largement utilisé en odontologie et<br />
qui est connue pour induire moins<br />
de vasodilatation que la lidocaïne.<br />
Elle a été incorporée dans STYLAGE®<br />
XXL, le produit de haute viscosité,<br />
dit « volumateur », afin de réduire<br />
la gêne liée à son placement<br />
dans les tissus cutanés, ainsi que<br />
dans STYLAGE® Special Lips afin<br />
d’apporter davantage de confort aux<br />
patients lors de l’injection des lèvres<br />
et du massage post-traitement. Le<br />
nouveau système innovant d’injection<br />
breveté « Bi-SOFT® Injection<br />
Technology » complète le packaging<br />
pour une meilleure prise en main et<br />
pour plus de précision pendant les<br />
traitements esthétiques.<br />
VIVACY is expanding its medical<br />
device line portfolio with these<br />
new injectable hyaluronic acid<br />
gels that contain mepivacaine, a<br />
local anaesthetic widely used in<br />
dentistry and is known to induce<br />
less vasodilation than lidocaine. It<br />
was added to STYLAGE® XXL, the<br />
high-viscosity product, also called<br />
“volumiser”, to reduce the discomfort<br />
associated with its placement in the<br />
skin tissues, as well as to STYLAGE®<br />
Special Lips to bring more comfort<br />
to patients during the injection of<br />
the lips and the post-treatment<br />
massage. The new innovative<br />
patented injection system “Bi-SOFT®<br />
Injection Technology” completes<br />
the package for a better grip and<br />
for more precision during aesthetic<br />
treatments.<br />
OUR SELECTION OF<br />
FILLERS<br />
02 Juvéderm Voluma®<br />
— ALLERGAN<br />
ALLERGAN JUVÉDERM VOLUMA®<br />
avec lidocaïne est un volumateur,<br />
injecté dans le derme profond, en<br />
sous-cutané ou supra-périosté pour<br />
restaurer les volumes du visage.<br />
JUVÉDERM VOLUMA® with lidocaine<br />
is a volumising product, injected in<br />
the deep dermis, sub-cutaneous or<br />
supraperiosteum and is intended to<br />
restore the facial volumes<br />
03 Restylane®<br />
Skinboosters<br />
— GALDERMA<br />
GALDERMA RESTYLANE®<br />
Skinboosters Vital et RESTYLANE®<br />
Skinboosters Vital Light : L’Acide<br />
Hyaluronique réticulé, aux particules<br />
micronisées et très fluides, assure<br />
une réhydratation profonde.<br />
RESTYLANE® Skinboosters Vital<br />
and RESTYLANE® Skinboosters<br />
Vital Light: Crosslinked hyaluronic<br />
acid − with highly fluidic, micronised<br />
particles – guarantees deep<br />
rehydration.<br />
04 Belotero<br />
— MERZ AESTHETICS<br />
BELOTERO®VOLUME Lidocaïne<br />
possède des propriétés<br />
rhéologiques singulières qui le<br />
rendent particulièrement adapté à<br />
la restauration des volumes et au<br />
comblement des creux. Son haut<br />
niveau de plasticité et son excellent<br />
malléabilité permettent de modeler le<br />
gel facilement immédiatement après<br />
l’injection.<br />
BELOTERO® VOLUME Lidocaine has<br />
outstanding rheological properties<br />
that make it particularly suitable for<br />
restoring volumes.<br />
05 Revitafill Xtra 2-3-4<br />
— LABORATOIRE REVITACARE<br />
REVITAFILL Xtra 2-3-4 est un filler<br />
monophasique à base d’acide<br />
hyaluronique complémenté en<br />
glycine et proline pour stimuler<br />
la synthèse de collagène. Il allie 3<br />
qualités essentielles pour une texture<br />
unique : viscoélasticité, homogénéité<br />
et cohésivité. En toute sécurité,<br />
REVITAFILL Xtra 2-3-4 comble<br />
les rides, modifie ou restaure les<br />
volumes et respecte les expressions<br />
du visage.<br />
REVITAFILL Xtra 2-3-4 is a<br />
monophasic dermal filler based on<br />
hyaluronic acid complemented with<br />
glycine and proline to stimulate<br />
collagen synthesis. It combines<br />
3 essential qualities for a unique<br />
texture: viscoelasticity, homogeneity<br />
and cohesivity. REVITAFILL Xtra<br />
2-3-4 safely fills wrinkles, modifies or<br />
restores volumes and respects facial<br />
expressions.<br />
06 Prostrolane Inner<br />
B-series<br />
— CAREGEN<br />
De nouveaux injectables pour réduire<br />
la graisse. Cette ligne d’injectables<br />
à libération prolongée de nouveaux<br />
peptides biomimétiques arrive en<br />
France début <strong>2019</strong>. Présentée sous<br />
la forme de seringues préremplies,<br />
PROSTROLANE s’injecte en couche<br />
sous-cutanée. Son action lipolytique,<br />
anti-lipogenèse produit une réduction<br />
des graisses localisées visage<br />
(poches sous les yeux, joue, double<br />
menton) et corps (ventre, poignées<br />
d’amour, extérieur et intérieur<br />
des cuisses, genoux). Innovation<br />
du Laboratoire coréen CAREGEN,<br />
spécialisée en facteurs de croissance<br />
et peptides biomimétiques, la gamme<br />
(certifiée CE ME DICAL) comprend des<br />
injectables anti-rides et anti-tâches.<br />
Une technologie de pointe pour une<br />
nouvelle génération d’injections<br />
naturelles… une révolution en<br />
marche !<br />
New injectables to reduce fat. This<br />
line of extended-release injectables<br />
with new biomimetic peptides is<br />
set to arrive in France in early <strong>2019</strong>.<br />
Presented in ready-to-use syringes,<br />
PROSTROLANE is injected into the<br />
subcutaneous layer. Its lipolytic and<br />
anti-lipogenic action produces a<br />
reduction in localised fat in the face<br />
(under-eye bags, cheeks, double<br />
chin) and body (belly, love handles,<br />
inner and outer thighs, knees). An<br />
innovation from Korean laboratory<br />
CAREGEN, who specialise in growth<br />
factors and biomimetic peptides,<br />
the range (CE MEDICAL certified)<br />
includes anti-wrinkle and anti-mark<br />
injectables. Cutting-edge technology<br />
for a new generation of natural<br />
injections, a revolution!<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 92<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
01<br />
02<br />
04<br />
03<br />
05<br />
05<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
93 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Pierre Bouhanna<br />
Dr Eric Bouhanna<br />
GREFFES DES CALVITIES MASCULINES :<br />
LES NOUVELLES TECHNIQUES<br />
Chez l’homme la transplantation capillaire permet d’apporter une solution esthétique et définitive à la plupart<br />
des dégarnissements capillaires et des éclaircissements de certaines régions pileuses. Les principaux motifs<br />
de traitement sont les alopécies androgénétiques et les alopécies définitives des sourcils ou de la barbe.<br />
Certains traitements adjuvants peuvent être associés (Plasma riche en plaquettes, injections cellulaires<br />
(rigenera®, rayons LED (LLLT) etc.)<br />
HAIR TRANSPLANTS FOR MEN:<br />
NEW TECHNIQUES<br />
In men, hair transplants provide a permanent, aesthetic solution for most hair loss or thinning<br />
in certain pilous regions. The main motives for treatment are androgenetic alopecia and<br />
permanent alopecia in the eyebrows or beard. Some adjuvant treatments can also be carried out<br />
(platelet-rich plasma, cellular injections (Rigenera®), LEDs (LLLT), etc.).<br />
I. Confirmation diagnostique et Mesure<br />
des capacités de la zone donneuse<br />
de microgreffes<br />
Une caméra automatique digitalisée trichoscale® permet le<br />
diagnostic et l’analyse des paramètres de croissance du cheveu<br />
tels que : densité et calibre des cheveux. Cette technique<br />
permet pour chaque patient de mesurer les capacités de la<br />
zone donneuse de microgreffes et de constater la qualité de<br />
la repousse des cheveux transplantés (fig. 1).<br />
I. Confirmation of diagnosis and Assessment<br />
of the micrograft donor site<br />
An automatic, digital trichoscale® camera enables us to<br />
diagnose and analyse the hair growth, i.e. the density and<br />
calibre of the hair. For each patient, this technique allows us<br />
to measure the potential of the micrograft donor site and to<br />
record the quality of regrowth in the transplanted hair (Fig.1).<br />
FIGURE 1 FIGURE 2<br />
1 2<br />
Exemple de l’évaluation d’une zone donneuse<br />
occipitale (1) et d’une zone receveuse frontale (2)<br />
Example assessment of an occipital donor site (1)<br />
and a frontal recipient site (2).<br />
Microgreffe FUL à cheveux longs avant<br />
implantation<br />
FUL long-hair micrograft before<br />
implantation.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 94<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
L’acteur Willem Dafoe,<br />
lors du 68 e Festival<br />
International du Film<br />
de Berlin.<br />
Actor Willem Dafoe,<br />
during the 68th Berlinale<br />
International Film Festival<br />
Berlin.<br />
II. Actuellement deux techniques<br />
de microgreffes : FUE et FUT-FUL<br />
1. Technique de microgreffes par segmentation<br />
d’unités folliculaires (FUT-FUL) (1)<br />
Les cheveux, prélevés dans la région de la couronne épargnée<br />
par le phénomène alopéciant conservent définitivement<br />
leur capacité de croissance après implantation et ce pendant<br />
toute la vie de l’individu mais une fois prélevés ils seront<br />
en moins sur la zone prélevée.<br />
Ce procédé, fondé sur l’implantation de greffes de 1 à 3<br />
cheveux, cherche a recréer l’émergence naturelle de 2 à 3<br />
cheveux à travers chaque orifice pilo-sébacé et évite ainsi<br />
l’aspect inesthétique en «cheveux de poupée».<br />
Sans rasage préalable, une bandelette de cuir chevelu à cheveux<br />
longs est prélevée (entre 10 et 30 cm de long), puis la zone<br />
donneuse est refermée par sutures ou agrafes. La cicatrice<br />
sera très fine, linéaire, horizontale, quasiment invisible. La<br />
bandelette de cuir chevelu est découpée sous microscope<br />
en petits fragments de 1 à 3 cheveux (unités folliculaires).<br />
une implantation fine est effectuée dans la zone alopécique<br />
avec des aiguilles et pinces de microchirurgie ou<br />
avec un implanteur de Choï, 1000 à 5000 cheveux sont<br />
implantés en une séance (fig. 2)<br />
(1) Bouhanna P. Follicular unit long hair (FUL) and vertical flaps for an immediate hair<br />
restoration. Other treatments: autologous platelet rich plasma. In Camacho F., Tosti<br />
A. Montagna’s Trichology, third Edition. Diseases of pilosebaceous follicle, Grupo Aula<br />
Medica SA, 2017; 15(3): 1149-1158.<br />
II. There are currently two micrografting<br />
techniques: FUE and FUT-FUL<br />
1. Micrografting technique with segmented follicular<br />
units (FUT-FUL) (1)<br />
The hair, harvested from areas of the crown that are not<br />
affected by alopecia, conserves its ability to grow after<br />
transplantation and for the patient’s whole lifetime but,<br />
once harvested, there will be fewer of these hairs in the<br />
donor site.<br />
This procedure, which involves transplanting grafts containing<br />
1 to 3 hairs, seeks to recreate the natural growth of 2<br />
to 3 hairs from each pilosebaceous duct and thus avoids<br />
the unsightly “doll’s hair” look.<br />
Without shaving the hair first, a strip of scalp containing<br />
long hairs (between 10 and 30cm long) is removed, then the<br />
donor site is closed up with stitches or staples. The scar is<br />
very fine, linear, horizontal and almost invisible. The strip of<br />
scalp is cut under a microscope into small pieces containing<br />
1 to 3 hairs (follicular units).<br />
These follicular units are transplanted into the alopecic<br />
area using needles and microsurgical tongs, or with<br />
a Choi implanter. 1,000 to 5,000 hairs are transplanted<br />
in one session.<br />
Important note:<br />
If the patient is happy to shave their scalp, the thin scar can<br />
be completely invisible if we transplant a few FUE.<br />
The donor site will immediately be covered with the hair<br />
that was left long on the implant site, and the scabs will be<br />
hidden by the long hair.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
95 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5<br />
1 2<br />
Microgreffe FUE à cheveux rasés<br />
avant implantation<br />
FUE shaved-head micrografts<br />
before implantation.<br />
Aspect d’une région frontale greffée<br />
par greffes d’unités folliculaires FUL<br />
Appearance of a frontal region of<br />
the scalp implanted with FUL grafts.<br />
Alopécie fronto-tonsuale (stade<br />
II) avec transplantation de FUL,<br />
(7000 cheveux) en deux séances.<br />
Fronto-tonsual alopecia (stage II)<br />
with FUL transplants (7,000 hairs)<br />
over two sessions.<br />
Fait important :<br />
Si le patient souhaite raser son cuir chevelu, la cicatrice<br />
fine peut complètement disparaître grâce à l’implantation<br />
de quelques FUE.<br />
La région prélevée sera immédiatement recouverte par<br />
les cheveux restés longs sur la zone implantée, les croûtes<br />
seront cachées par les cheveux longs.<br />
2. Excision d’Unités Folliculaires (FUE) (2)<br />
Après rasage préalable, l’extraction d’Unités Folliculaires<br />
(FUE) consiste à extraire des Unités Folliculaires intactes<br />
directement dans la zone donneuse à l’aide de micropunchs<br />
de 0.8 à 0.9 mm (fig. 3).<br />
Cette technique permet l’implantation d’environ 1000 à<br />
4000 cheveux par séance. Ce prélèvement laissera des cicatrices<br />
rondes minuscules. Tout cheveu prélevé sera en<br />
moins sur la zone donneuse.<br />
La machine automatique (Neograft®) ou le robot (Artas®)<br />
restent de diffusion très limitée.<br />
III. Traitements adjuvants<br />
En dehors des traitements classiques comme la lotion minoxidil<br />
à 5 % (3) , la stimulation de la croissance des cheveux<br />
«miniaturisés» présents dans les alopécies androgénétiques<br />
pourrait être obtenue avec soit des injections de PRP (Platelet<br />
Rich Plasma), soit des injections de mésogreffes cellulaires<br />
(Rigenera®), soit des rayons LED (LLLT).<br />
IV. Les indications des greffes<br />
1. L’alopécie androgénétique masculine (AAGM)<br />
Les mesures seront faites selon la classification dynamique<br />
multifactorielle de Bouhanna (4) : étendue des surfaces<br />
chauves et chevelues, élasticité et épaisseur du cuir chevelu,<br />
pouvoir couvrant des cheveux selon la densité, le calibre, la<br />
forme, la longueur et la couleur.<br />
Le stade I (accentuation des golfes fronto-temporaux avec<br />
apparition éventuelle d’une tonsure),<br />
2. Follicular Unit Extraction (FUE) (2)<br />
After shaving the scalp, Follicular Unit Extraction (FUE)<br />
involves extracting intact Follicular Units directly from<br />
the donor area using 0.8 to 0.9mm micro punches (Fig. 3).<br />
This technique allow us to transplant between 1,000 and<br />
4,000 hairs per session. The extraction will leave behind<br />
miniscule round scars. Any hairs harvested will not grow<br />
back in the donor site.<br />
Automatic machines (Neograft®) and robots (Artas®) are<br />
only available in limited centres.<br />
III. Adjuvant treatments<br />
In addition to classic treatments such as Minoxidil 5%<br />
lotion (3) , we can stimulate the growth of the “miniaturised”<br />
hairs present in cases of androgenetic alopecia with PRP<br />
(platelet-rich plasma) injections, with cellular meso-graft<br />
injections (Rigenera®), or with LED rays (LLLT).<br />
IV. Indications for grafts<br />
1. Male androgenetic alopecia (MAA)<br />
Measurements are made according to the Bouhanna multifactorial<br />
classification of male and female androgenetic<br />
alopecia (4) : fixed distances of the face, scalp mobility and<br />
thickness, and covering power of hair according to its density,<br />
calibre, shape, length and colour.<br />
Stage I (accentuation of hair loss at the temples and possibly<br />
the calvaria)<br />
Stage II (receding hairline on the top of the head, and<br />
possibly the calvaria)<br />
Stage III –“Hippocratic wreath” baldness, where there is<br />
only hair on the crown<br />
For Stage I (Hamilton II-III), transplant of 1,500 hairs in<br />
1 session (transplant of 3,000 hairs when also treating<br />
the calvaria) (Fig.4)<br />
For Stage II (Hamilton IV-V), transplant of 3,000 hairs in<br />
1 session (up to 4,000 hairs when also treating the calvaria)<br />
(2) Rassman W.R., et al. Follicular Unit Extraction: minimally invasive surgery for hair<br />
transplantation. Dermatologic Surg., 2002, 28 : 720-28.<br />
(3) Bouhanna P. Les alopécies : de la clinique au traitement. Chapitre 13 : Chirurgie<br />
esthétique du cuir chevelu et des poils : une solution adaptée à chaque cas. Paris,<br />
Med’com, 2004 ; 143 p.<br />
(4) Bouhanna P. Multifactorial classification of male and female androgenetic alopecia.<br />
Dermatol. Surg. 2000 ; 26 : 555-561.<br />
(5) Bouhanna P. Bouhanna E. The alopecias: Diagnosis and treatments. CRC Press<br />
Editions, 2015 ; 245 pp.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 96<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
FIGURE 6 FIGURE 7<br />
1 2 1<br />
2<br />
Alopécie androgénétique masculine<br />
stade III, avant (1) et après (2)<br />
traitement par implantation de<br />
microgreffes (3000 FUE) en une<br />
séance.<br />
Stage III male androgenetic alopecia,<br />
before (1) and after (2) treatment with<br />
micrografts (3,000 FUE) in one session.<br />
Alopécie définitive des<br />
sourcils avant (1) et après (2)<br />
implantation de microgreffes<br />
en une séance.<br />
Permanent alopecia in the<br />
eyebrows before (1) and after (2)<br />
the transplant of micrografts<br />
in one session.<br />
FIGURE 8<br />
le stade II (recul de la ligne frontale jusqu’au sommet du<br />
crâne, éventuellement associé à une tonsure)<br />
le stade III (calvitie dite «hippocratique» ou il ne reste<br />
que la couronne.<br />
pour le stade I (Hamilton II-III) , implantation de 1500<br />
cheveux en 1 séance (l’implantation de 3 000 cheveux lors<br />
du traitement associé de la tonsure) (fig.4).<br />
pour le stade II (Hamilton IV-V), implantation de 3 000<br />
cheveux en 1 séance (jusqu’à 4 000 cheveux lors de tonsure<br />
associée).<br />
pour le stade III (Hamilton stade VI-VII), jusqu’à 7 000<br />
cheveux implantés, en 2 séances (fig. 5 et 6).<br />
2. L’alopécie définitive des sourcils ou de la barbe (5 )<br />
La réimplantation à l’aiguille fine sera, là encore, très fine,<br />
« cheveu par cheveu » pour densifier ou reconstruire complètement<br />
les sourcils ou l’absence de barbe ou de moustache<br />
(fig. 7, 8).<br />
La transplantation de microgreffes capillaires dans les<br />
alopécies androgénétiques masculines peut venir compléter<br />
utilement l’effet favorable de certains traitements<br />
(minoxidil, LED, PRP, injections cellulaires (Rigenera®).<br />
Les unités folliculaires à cheveux longs (FUT-FUL) et les excisions<br />
d’unités folliculaires (FUE) se complètent utilement<br />
pour résoudre la plupart des problèmes de dégarnissement<br />
chez l’homme.<br />
Tous ces procédés permettent de traiter médicalement<br />
par la régénération cellulaire et chirurgicalement par la<br />
restauration capillaire la plupart des alopécies définitives<br />
du cuir chevelu, de la barbe et des sourcils. n<br />
Alopécie de la barbe avant (1) et<br />
4 jours après implantation de<br />
microgreffes (1200 FUE) (2)<br />
For Stage III (Hamilton stage VI-VII), up to 7,000 hairs<br />
transplanted, over 2 sessions (Fig. 5 and 6).<br />
2. Permanent alopecia in the eyebrows or beard (5)<br />
Hairs are transplanted “one hair at a time” using a fine<br />
needle to densify or completely rebuild the eyebrows or fill<br />
in any bald patches in the beard or moustache (Fig. 7 and 8).<br />
The transplantation of hair micrografts in male androgenetic<br />
alopecia can be a useful complement to certain treatments<br />
(Minoxidil, LEDs, PRP, Rigenera® cellular injections).<br />
Follicular Unit Long hair (FUT-FUL) and Follicular Unit<br />
Extraction (FUE) can be used together to resolve most hair<br />
loss issues in men.<br />
All of the treatments mentioned can medically or surgically<br />
treat most types of permanent alopecia in the scalp, beard<br />
or eyebrows, through cell regeneration or hair restoration. n<br />
Alopecia in the beard before<br />
(1) and 4 days after micrograft<br />
transplant (1,200 FUE) (2).<br />
Dr. Pierre Bouhanna<br />
Le Dr Pierre Bouhanna est dermatologue chirurgien exclusif du cuir<br />
chevelu, attaché à l’Hôpital Saint Louis à Paris (Centre Sabouraud<br />
du cuir chevelu). Coordinateur du Diplôme d’Université de chirurgie<br />
du Cuir Chevelu (Université Paris VI). Expert auprès du Ministère<br />
de la Santé.<br />
Surgical dermatologist for the hair and scalp, affiliated to Saint<br />
Louis Hospital in Paris (Sebouraud Centre for the Hair and Scalp).<br />
Coordinator of the university degree in Hair and Scalp Surgery (Paris<br />
VI University). Expert consultant for the Ministry of Health.<br />
Dr. Eric Bouhanna<br />
Chirurgien plasticien et esthétique à Paris. Spécialisé en chirurgie plastique<br />
reconstructrice esthétique et spécialisé dans la chirurgie capillaire. D.I.U<br />
anatomie chirurgicale de la tête et du cou (Faculté de Médecine Paris v) chargé<br />
d’enseignement au D.U. de Pathologie et Thérapeutique Chirurgicale du Cuir<br />
Chevelu<br />
Plastic and aesthetic surgeon in Paris. Specialises in plastic, reconstructive<br />
and aesthetic surgery, and in hair surgery. Inter-university degree in surgical<br />
anatomy of the head and neck (Paris VI Medical Faculty). Course leader for the<br />
university degree in Surgical Pathology and Therapy for the Hair and Scalp.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
97 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Claude Chauchard<br />
POURQUOI LA CALVITIE CHEZ<br />
LES HOMMES N’EST PLUS UNE FATALITÉ<br />
Jeune étudiant en médecine j’avais deux craintes majeures : une prolifération de boutons sur mon visage<br />
et me retrouver chauve.<br />
WHY BALDNESS IS NO LONGER<br />
INEVITABLE FOR MEN<br />
As a young medical student, I had two major fears: that a proliferation of spots would appear<br />
on my face and that I would go bald.<br />
Je me suis rapidement penché sur les moyens<br />
scientifiques et médicaux qui existent pour<br />
éloigner les risques de calvitie et ai reçu en<br />
consultation un nombre important d’hommes<br />
qui me sollicitaient sur le traitement idéal,<br />
soit pour stopper une chute de cheveux, soit pour stimuler<br />
leur repousse.<br />
Certains hommes sont programmés génétiquement pour<br />
être chauve rapidement. Heureusement ils ne sont pas si<br />
nombreux, 5 à 10% de mon point de vue.<br />
Tous les autres cas ne sont pas liés à une fatalité de devenir<br />
chauve.<br />
On connaît aujourd’hui très bien les différentes hormones<br />
masculines puisque ce sont elles et en particulier la testostérone<br />
que l’on accuse de provoquer cette chute de cheveux<br />
plus ou moins intense. Ceci est faux, en fait la testostérone<br />
circule dans notre sang grâce à une autre hormone cérébrale<br />
dénommée LH ou Lutéine Hormone. Cette LH va stimuler<br />
les testicules, plus particulièrement les cellules de Leydig qui<br />
elles sécrètent la testostérone. Cette même testostérone est<br />
transportée dans le sang par sa protéine porteuse dénommée<br />
SHBG ou Sex Hormon Binding Globulin. Lorsque la protéine<br />
de transport se trouve en face d’un récepteur cellulaire<br />
capable de l’accepter alors la testostérone se « décolle » en<br />
quelque sorte de cette protéine et cette fraction hormonale<br />
décollée devient la testostérone libre prête à s’accrocher<br />
aux récepteurs cellulaires puis à pénétrer dans la cellule<br />
et induire les stimulations hormonales correspondantes.<br />
Cette testostérone libre est elle-même transformée par l’in-<br />
I started looking into the scientific and medical ways of<br />
preventing baldness, and received a number of male patients<br />
in my surgery who asked my advice about what the ideal<br />
treatment would be, either to stop hair from falling out or<br />
to stimulate its regrowth.<br />
Some men are genetically programmed to go bald at a young<br />
age. Luckily, they are in the minority: just 5 to 10%, in my<br />
opinion.<br />
In all other cases, there is no reason why a man should<br />
inevitably go bald.<br />
Nowadays we know a lot about the various male hormones,<br />
since they, particularly testosterone, get the blame for these<br />
various extents of hair loss. This is actually not true. In fact,<br />
testosterone circulates in our blood thanks to another cerebral<br />
hormone called LH, or Luteinising Hormone. This LH<br />
stimulates the testicles, in particular the Leydig cells that<br />
secrete testosterone. This same testosterone is transported<br />
in the blood by the carrier protein SHBG, or Sex Hormone<br />
Binding Globulin. When the carrier protein comes into<br />
contact with a cellular receptor capable of accepting it, the<br />
testosterone “unsticks” itself from its protein and this “unstuck”<br />
hormone fraction becomes free testosterone, which<br />
can then attach itself to the cell receptors and penetrate<br />
into the cell to bring about the corresponding hormonal<br />
stimulations.<br />
This free testosterone is, itself, transformed by an enzyme<br />
called 5 reductase to become a hormone that is three times<br />
more active than testosterone, called dihydrotestosterone.<br />
And it is this hormone that leads to hair loss. The hair loss<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 98
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 100<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
termédiaire d’une enzyme appelée 5 réductase et devient<br />
alors une hormone 3 fois plus active que la testostérone et<br />
s’appelle dihydrotestostérone. Et c’est cette hormone qui<br />
induit la chute de cheveux. Le processus de chute est déterminé<br />
génétiquement et il peut être excessivement rapide<br />
c’est pour cela que l’on peut rencontrer des hommes chauves<br />
dès l’âge de 30 ou 40 ans. Pour d’autres ayant hérité d’une<br />
activité moindre, la chute est plus progressive et la calvitie<br />
apparaitra vers la cinquantaine. Dans un cas comme dans<br />
l’autre, aujourd’hui ce processus n’est plus une fatalité. Oui<br />
on peut stopper la chute de cheveux radicalement et oui on<br />
peut aussi voir des cheveux qui repoussent.<br />
Comment s’y prendre<br />
médicalement parlant ?<br />
Et bien c’est très simple, il suffit d’utiliser un médicament<br />
dit bloquant l’activité de l’enzyme 5 réductase. Le nom<br />
scientifique de ce médicament est le Finastéride. On le<br />
prescrit à la dose de 1 à 5 mg par jour au petit-déjeuner. Cette<br />
prescription n’est pas suffisante car la dihydrotestostérone<br />
est une hormone fondamentale dans l’activité sexuelle<br />
masculine. Il faut donc deux choses :<br />
1. Prescrire attentivement le dosage de Finastéride car certains<br />
hommes sont très sensibles lorsque l’on bloque<br />
la production de cette hormone, le désir sexuel peut se<br />
ralentir et les qualités de la fonction érectile sont également<br />
altérées. La disparition des érections spontanées<br />
matinales est le premier signe d’alerte.<br />
2. Il faut toujours accompagner ce traitement de la prescription<br />
de testostérone crème à 10 % ou bien on peut<br />
utiliser des capsules de Propionate de testostérone dont<br />
il faut aussi adapter les doses (entre 40 mg par jour à<br />
120 mg par jour).<br />
Avec ce traitement, oui on peut dire que la calvitie chez<br />
l’homme n’est plus une fatalité. Ce traitement s’accompagne<br />
de la prescription d’acides gras polyinsaturés qui par la<br />
même occasion élimine toutes les pellicules sur le cuir<br />
chevelu. J’ajoute encore un complexe multi vitaminique et<br />
une capsule de complexe de Vitamine B. Cela constitue le<br />
meilleur bouclier thérapeutique anti calvitie. Il faut bien<br />
savoir que plus tôt on s’attaque à ce problème et meilleur<br />
sont les résultats. L’hygiène du cuir chevelu est également<br />
fondamentale, de bons shampooings et de bons conditionneurs<br />
sont également fort utiles.<br />
On peut considérer vraiment que la calvitie masculine n’est<br />
plus une fatalité mais une probabilité de plus en plus faible.<br />
Surtout si l’on considère que des chercheurs du CNRS travaillent<br />
sur nos gènes et nos cellules souches. L’équipe<br />
du professeur Jean Marc Lemaitre sera dans les quelques<br />
années à venir capable de mettre à la disposition du corps<br />
médical des solutions injectables permettant la repousse des<br />
cheveux via une totale reprogrammation de nos follicules<br />
pileux. Les années à venir sont donc follement intéressantes<br />
dans ce domaine qui intéresse 50 % du corps masculin. n<br />
process is determined genetically and it can be excessively<br />
fast, which is why we see bald men from the age of 30 or<br />
40. For others, who inherited less activity, this hair loss is<br />
more gradual and they only start to go bald around age fifty.<br />
In any case, today this process is no longer inevitable. Yes,<br />
we can stop hair loss completely and we can also get the<br />
hair to grow back.<br />
How to deal with hair loss,<br />
medically-speaking<br />
Well, it is very simple. All you have to do is take a medicine<br />
that blocks the 5 reductase activity. The scientific name<br />
of this medicine is Finasteride. It is prescribed at a dosage<br />
of 1 to 5mg per day, taken at breakfast time. But this prescription<br />
alone is not enough, because dihydrotestosterone<br />
is a hormone that is essential to sexual masculinity. We<br />
therefore need to do two things:<br />
1. Carefully prescribe the dosage of Finasteride because<br />
some men are very sensitive to the blocking of this hormone’s<br />
production: their sex drive can slow down and<br />
their erectile function may also be affected. The disappearance<br />
of spontaneous erections in the morning is the<br />
first warning sign.<br />
2. We must always accompany this treatment with a prescription<br />
for a 10% testosterone cream, or we can use Propionate<br />
testosterone capsules, whose dosage should also<br />
be adapted (between 40mg per day and 120mg per day).<br />
Thanks to this treatment, we can now say that male baldness<br />
is no longer inevitable. This treatment is accompanied by<br />
the prescription of polyunsaturated fatty acids, which get<br />
rid of dandruff. I would also add a multivitamin complex<br />
and a capsule of Vitamin B complex. This is the best therapy<br />
for preventing hair loss. It must be said that, the earlier<br />
we tackle this problem, the better the results. Good scalp<br />
hygiene is also essential, as a good shampoo and conditioner<br />
also help.<br />
We can really see that male baldness is no longer inevitable,<br />
and is actually becoming less and less likely. Especially when<br />
we consider that researchers from the CNRS are working on<br />
our genes and stem cells. Jean Marc Lemaitre’s team will, in<br />
a few years’ time, be able to provide the medical profession<br />
with injectable solutions that enable hair to grow back by<br />
completely reprogramming the hair follicles. The years to<br />
come will be really interesting in this field, which concerns<br />
50% of all men. n<br />
Dr. Claude Chauchard<br />
Spécialiste reconnu en Nutrition, contrôle du poids et Médecine Préventive du<br />
Vieillissement. Plus d’un million de 14 livres vendus dans plus de 5 langues. Fondateur<br />
du concept clinique Anti Age, la Clinique De Paris, installée en Chine, Taiwan, Japon et Corée<br />
depuis 1992. Assistant professeur dans les universités de SEOUL et PEKIN. Créateur<br />
de la méthode en Iigne Chrono Géno Nutrition<br />
A renowned specialist in nutrition, weight control and medicine for age prevention. More than<br />
a million copies of 14 books sold in more than 5 languages. Founder of the anti-aging clinic<br />
concept La Clinique De Paris, established in China, Taiwan, Japan and Korea since 1992.<br />
Assistant professor at the universities of SEOUL and PEKING. Creator of the online Chrono<br />
Géno Nutrition method.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
101 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Jean-Louis Briançon<br />
TOUR D’HORIZON GLOBAL<br />
DE LA MÉDECINE – CHIRURGIE<br />
ESTHÉTIQUE SUR LES CHEVEUX<br />
INNOVATIONS ET TECHNIQUES COMBINÉES<br />
« Montrez-moi vos cheveux, je vous dirai qui vous êtes »… cela pourrait être<br />
une simple phrase d’introduction, mais elle est bien plus.<br />
AN OVERVIEW OF THE INNOVATIONS<br />
AND COMBINED TECHNIQUES<br />
AVAILABLE IN AESTHETIC MEDICINE<br />
SURGERY TO TREAT THE HAIR AND SCALP<br />
“Show me your hair and I’ll tell you who you are.” This could sound like a simple introduction,<br />
but actually it is much more.<br />
La chevelure reflète notre personnalité, sage, sauvage,<br />
travaillé, défaite, élégante, désordonnée,<br />
apprêtée… elle n’est pas seulement faite pour<br />
refléter notre style, elle est bien plus que ça.<br />
Même si depuis ces derniers temps, elle se place<br />
en première page des couvertures, les soins apportés à la<br />
chevelure ont existé de tout temps et dans toutes les sociétés.<br />
Pourtant, le déclin hormonal, la génétique, le stress, l’hygiène<br />
de vie, la pollution, les déficits n’aident en rien…<br />
En réalité, la fonction naturelle du cheveu est de protéger la<br />
tête contre le froid et la chaleur, en agissant comme isolant<br />
et climatiseur thermique. Mais tout au long de l’Histoire,<br />
il s’est aussi transformé en apparence d’une manière intentionnelle.<br />
Le cheveu communique donc au même titre que notre peau,<br />
il transmet un message et une sensualité.<br />
Dans ce sens, il n’est peut-être pas étonnant de chercher<br />
à l’embellir mais aussi en prévention pour éviter sa chute<br />
où à stimuler sa repousse grâce à différentes techniques et<br />
Our hair reflects our personality: tame, wild, carefully-styled,<br />
tousled, elegant, messy, neat… It is not only there<br />
to reflect our style; it is much more than that. Though hair<br />
has recently taken a starring role on magazine covers, all<br />
societies have long paid great attention to how they care<br />
for their hair.<br />
However, hormone decline, genetics, stress, lifestyle, pollution<br />
and deficiencies do not help matters…<br />
In reality, the natural function of our hair is to protect our<br />
head from the cold and heat, acting both as an insulator<br />
and an air conditioner. But, all through history, we have<br />
intentionally changed our hair to alter our appearance.<br />
Like our skin, our hair transmits a message and a certain<br />
sensuality.<br />
In this sense, it is not surprising that we seek to beautify<br />
our hair as well as prevent it from falling out or stimulate<br />
its growth by employing various techniques and protocols,<br />
such as the latest innovations: HAIR FILLER/ HAIR<br />
+/ MESO-GRAFTS.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 102<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
103 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
LE CHEVEU TRANSMET<br />
UN MESSAGE ET<br />
UNE SENSUALITÉ<br />
OUR HAIR TRANSMITS<br />
A MESSAGE AND<br />
A CERTAIN SENSUALITY<br />
protocoles comme les dernières innovations ; HAIR FILLER /<br />
HAIR + / MESO GREFFES.<br />
Et s’il est trop tard, le praticien pourra vous proposer une<br />
greffe de cheveux.<br />
Dans une approche globale et personnalisée, n’oubliez pas<br />
la possibilité d’effectuer un bilan nutritionnel afin de prévenir<br />
les déficits.<br />
Faisons un tour d’horizon global de la médecine & chirurgie<br />
esthétique sur les cheveux et les innovations techniques<br />
combinées.<br />
Tout d’abord, pourquoi perdons-nous nos cheveux ?<br />
La perte de cheveux est un problème que rencontrent les<br />
hommes et les femmes pour de nombreuses raisons :<br />
Génétiques<br />
Hormonales<br />
Age<br />
Stress<br />
Régime alimentaire<br />
De plus, avec l’âge les cheveux ont tendance à perdre en densité<br />
lorsque les follicules pileux en bonne santé diminuent<br />
leur activité. Un follicule pileux en bonne santé produit 2/3<br />
cheveux de qualité tandis qu’un follicule pileux endommagé<br />
n’en produira plus qu’un seul voire plus du tout conduisant<br />
à une perte de densité et à une calvitie.<br />
Nouvelles techniques / innovations<br />
Hair filler<br />
Un nouveau système d’injection innovant à base de peptides<br />
pour restaurer votre chevelure naturellement. La revitalisation<br />
du cuir chevelu et les cellules souches sont<br />
And, if it is too late, you can always have some hair implants.<br />
For a comprehensive and personalised approach, do not<br />
forget that you can have a nutritional assessment to flag<br />
up any deficiencies.<br />
Let’s take a quick look at the techniques on offer in aesthetic<br />
medicine and surgery for treating the hair and scalp, as well<br />
as the most innovative combined techniques.<br />
First of all, why do we lose our hair?<br />
Hair loss is a problem suffered by men and women for a<br />
number of reasons:<br />
Genetics<br />
Hormones<br />
Age<br />
Stress<br />
Diet<br />
Furthermore, with age the hair tends to lose its density<br />
when the healthy hair follicles’ activity drops. A healthy<br />
hair follicle produces 2 or 3 quality hairs, while a damaged<br />
hair follicle will only produce one or none at all, leading to<br />
a loss in density and baldness.<br />
New techniques/ innovations<br />
Hair Filler<br />
A new, innovative injection system that uses peptides to<br />
restore your hair naturally. Scalp and stem cell revitalisation<br />
is the latest technological revolution in the field of injectables.<br />
Dr Cyj Hair Filler combats hair loss and can restrict,<br />
delay or even halt the onset of baldness.<br />
The Dr Cyj Hair Filler contains 7 peptides as well as growth<br />
factors that lead to effective hair growth after just a few<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 104<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
les dernières révolutions technologiques dans le domaine<br />
des injectables. Dr cyj Hair Filler permet de lutter contre<br />
la chute des cheveux et permet de limiter, retarder voire<br />
arrêter une calvitie naissante.<br />
Le Dr Cyj possède 7 peptides ainsi que des facteurs de<br />
croissances permettant une repousse du cheveu efficace en<br />
quelques séances pour des patients souffrant d’une alopécie<br />
il peut aussi être utilisé en traitement combiné avec une<br />
mesogreffes de cellules souches augmentant grandement<br />
l’efficacité de ces procédés. Les séances doivent être répétées<br />
régulièrement pour maintenir et améliorer les résultats.<br />
Hair +<br />
Le Hair+ revitalizing est une formule revitalisante unique,<br />
conçue pour traiter parfaitement les différents types de<br />
calvitie – masculine et féminine – quelle que soit sa cause.<br />
La préparation améliore l’état des cheveux affaiblis par le<br />
stress, les conditions climatiques, les troubles hormonaux,<br />
l’alimentation, le vieillissement du corps ou les infections.<br />
Les substances actives contenues dans le cocktail préviennent<br />
la chute des cheveux, régénèrent leur structure,<br />
stimulent les follicules pileux et provoquent également la<br />
multiplication de nouvelles cellules. La formule HAIR + est<br />
injectée par un praticien par mésothérapie. La méthode<br />
d’injection est sécurisée et introduite directement dans<br />
le cuir chevelu.<br />
Meso greffes<br />
Une approche innovante pour la repousse des cheveux au<br />
travers d’une technique appelée mesogreffe obtenue grâce<br />
au dispositif médical à usage unique : Le RIGENERAKIT.<br />
Cette mésogreffe utilise le principe des cellules souches. Ces<br />
cellules sont multipotentes avec des propriétés biologiques<br />
uniques. Elles peuvent se différencier en différents types<br />
cellulaires et secréter de multiples molécules bioactives capables<br />
de stimuler la récupération de cellules endommagées.<br />
C’est pourquoi l’utilisation de ces cellules est efficace pour<br />
la repousse des cheveux dans l’alopécie androgénétique.<br />
La technique consiste à prélever quelques greffons derrière<br />
l’oreille pour les préparer et les réinjecter ensuite dans le<br />
cuir chevelu.<br />
Les traitements combinés :<br />
Lampe led + Hair filler ou Hair+<br />
Mesogreffe ; protocole 1 séance de Rigenera + 4 séances de<br />
mésothérapie (Hair Filler / Hair+) à un mois d’intervalle<br />
Le Hair Filler « Dr Cyj » et le Hair+ peuvent être utilisés en<br />
traitement combiné avec une mesogreffe de cellules souches<br />
augmentant grandement l’efficacité de ces procédés. Il facilite<br />
la circulation du sang dans le cuir chevelu et permet<br />
de renforcer et de revitaliser les follicules endommagés<br />
afin de produire de nouveaux cheveux plus forts et denses.<br />
Associer les Hair Filler / Hair + alternance avec le PRP<br />
Hair filler/ Hair + en complément si la personne est<br />
sous traitement ; finastéride et minoxidil<br />
Hair filler/ Hair + en préparation et dans les suites d’une<br />
greffe de cheveux, protocole (séance 1 mois avant et 2<br />
séances à 1 mois d’intervalle après la greffe de cheveux)<br />
Vous savez maintenant que le cheveu est un message. Le message<br />
que nous donnons aux autres sur notre personnalité… n<br />
sessions in patients suffering from alopecia. It can also be<br />
used in a combined treatment with stem cell meso-grafts,<br />
which greatly increases the efficacity of both procedures.<br />
The sessions must be repeated regularly to maintain and<br />
improve the results.<br />
Hair +<br />
Hair + Revitalising is a unique revitalising formula designed<br />
to perfectly treat the different types of baldness – in<br />
both men and women – whatever the cause. The preparation<br />
improves the condition of hair that has been weakened by<br />
stress, the weather, hormones, diet, aging or infections.<br />
The active substances contained in the cocktail prevent hair<br />
loss, regenerate their structure, stimulate the hair follicles<br />
and also cause new cells to multiply. The HAIR + formula is<br />
injected by mesotherapy. The injection method is safe and<br />
the product is introduced directly into the scalp.<br />
Meso-grafts<br />
A highly innovative approach to hair regrowth uses a technique<br />
called meso-grafting, performed thanks to a single-use<br />
medical device: the RIGENERA KIT.<br />
Meso-grafting uses the principle of stem cells. These cells<br />
have many powers and have unique biological properties.<br />
They can split into different cell types and secrete multiple<br />
bioactive molecules that are capable of stimulating the<br />
recovery of damaged cells. This is why these cells are so<br />
effective for getting hair to grow back in cases of androgenetic<br />
alopecia.<br />
The technique involves harvesting a few grafts behind the<br />
ear, preparing them and then reinjecting them into the scalp.<br />
Combined treatments:<br />
Led Lamp + Hair Filler or Hair +<br />
Meso-graft; protocol includes 1 session of Rigenera + 4<br />
sessions of mesotherapy (Hair Filler / Hair+) spaced a<br />
month apart<br />
“Dr Cyj” Hair Filler and Hair + can be used as a combined<br />
treatment with a stem cell meso-graft, which greatly increases<br />
the efficacity of these procedures. It stimulates<br />
blood flow to the scalp and strengthens and revitalises the<br />
damaged follicles to produce stronger and denser hairs.<br />
Combine Hair Filler / Hair + alternately with PRP<br />
Hair Filler / Hair + as a complement if the patient is<br />
undergoing treatment; finasteride and minoxidil<br />
Hair Filler / Hair + in preparation for and after a hair<br />
transplant (protocol: 1 session 1 month before and 2<br />
sessions spaced 1 month apart after the hair transplant)<br />
You now know that our hair transmits a message; the message<br />
we convey to others about our personality… n<br />
Dr. Jean-Louis Briançon<br />
Docteur Jean-Louis Briançon pratique la médecine depuis 1992 il est diplômé de médecine<br />
morphologique anti-âge, diplômé de lasers médicaux, diplômé et enseignant du DIU cuir<br />
chevelu. Il est responsable Rhone-Alpes de l’AFME qui organise un congrès annuel à Lyon.<br />
Il est propriétaire de la Clinique Crillon : Clinique du cheveu, de médecine, de chirurgie<br />
esthétique et de la longévité.<br />
Dr Jean-Louis Briançon has been a doctor since 1992 and is qualified in morphological<br />
and anti-aging medicine, as well as medical lasers. He is a graduate of, and now teaches,<br />
an inter-university degree in the scalp. He is responsable of AFME Rhone-Alpes, which<br />
organises an annual congress in Lyon. He owns the Crillon Clinic: a clinic for hair, medicine,<br />
cosmetic surgery and longevity.<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
105 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Véronique Emmenegger<br />
DES SOLUTIONS SUR MESURE<br />
POUR VOS CHEVEUX<br />
Les causes de la perte de cheveux varient d’un homme à l’autre. De l’apport d’actifs vitaminés à la micro-greffe<br />
naturelle sans cicatrice, la Clinic Lémanic propose des solutions innovantes et individualisées au sein<br />
de son Centre Expert du Cheveu, unique en Suisse. Pour un effet naturel et un résultat durable.<br />
L<br />
SUPERBLY NATURAL HAIR<br />
FOR EACH AND EVERY MAN<br />
The reasons for hair loss differ from one man to another. From vitamin injections to natural<br />
micrografting, Clinic Lémanic offers a wide range of innovative treatments tailored to men’s<br />
individual needs at its Hair Expert Centre - the only one of its kind in Switzerland.<br />
a perte de cheveux ou le manque de volume<br />
peuvent très vite devenir sources d’anxiété et<br />
d’embarras pour les hommes jouant un rôle<br />
actif dans la société. A l’origine de ces troubles :<br />
une maladie, une prédisposition génétique ou<br />
simplement le stress. Les situations sont diverses et chaque<br />
cas nécessite un traitement adapté. Le Centre Expert du<br />
Cheveu de la Clinic Lémanic propose des traitements sur<br />
mesure pour chaque patient.<br />
Pour augmenter la vigueur<br />
et le volume des cheveux<br />
En cas de perte modérée d’épaisseur et de densité des cheveux,<br />
les hommes peuvent être soignés par un traitement<br />
médicamenteux efficace, certes, mais qui doit être pris à<br />
vie. C’est pourquoi nombre de patients recherchent des<br />
solutions alternatives.<br />
La Clinic Lémanic propose les micro-injections localisées<br />
d’actifs. Cette stimulation directe fortifie le cuir chevelu de<br />
manière beaucoup plus efficace que les biotiques ingérés,<br />
dont l’effet est amoindri lors du passage par la voie digestive.<br />
D’autres traitements efficaces sont disponibles à la Clinic<br />
Lémanic, comme l’oxygénation ciblée, les injections de<br />
plasma riche en plaquettes, la photo-bio-modulation, ou<br />
encore les cellules souches naturelles.<br />
Quand la perte de cheveux devient<br />
embarrassante<br />
Si la perte de cheveux est plus sérieuse, il faudra utiliser<br />
d’autres méthodes. Par exemple, le traitement REG 21, uti-<br />
In today’s world, hair can be a major source of anxiety –<br />
not just for stars who need to look their best, but for any man<br />
playing an active part in society. Issues such as hair loss, weak<br />
hair growth and thinning hair can affect his sense of wellbeing<br />
and make him feel inhibited in social situations. Using<br />
a wide range of therapies and approaches allows us to select<br />
the ideal treatment for each patient’s individual needs.<br />
Encouraging growth and increasing volume<br />
Moderate hair loss or thinning can be treated pharmaceutically.<br />
This approach can be effective, but patients have<br />
to keep taking the medicine for the rest of their lives and<br />
it can have undesirable side-effects, so many men seek<br />
alternatives.<br />
One option is to inject biologically active compounds, usually<br />
in liquid form, directly into the scalp. This stimulates<br />
growth far more effectively than ingestion, in which biotics<br />
have to pass through the gut. We also achieve good results<br />
with targeted oxygenation, platelet-rich plasma injections<br />
and photobiomodulation.<br />
Severe or embarrassing hair loss<br />
If hair loss has advanced beyond a certain degree, other<br />
treatments are more promising: REG 21 is a new approach<br />
involving clinical regeneration. It uses autologous cell injections<br />
to stimulate hair regrowth and significantly slow<br />
hair loss. It is safe and effective, with no side-effects, and<br />
there is no need for a recovery period.<br />
Another technique that represents a major advance is Micro<br />
Autologous Hair Implants (MICA®), a highly successful tech-<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 106<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
lisant des injections de cellules autologues pour stimuler<br />
la repousse et ralentir considérablement le processus de<br />
perte des cheveux. Cette technique sûre est très efficace et<br />
ne demande pas de temps de récupération.<br />
La méthode des Micro-Implants Capillaires Autologues<br />
MICA®, quant à elle, représente une avancée majeure en<br />
technologie d’implants de cheveux. Elle consiste à extraire<br />
les follicules situés à l’arrière et sur les côtés de la tête, un à<br />
un, sous anesthésie locale, avant de les réintroduire délicatement<br />
dans la zone ayant subi une perte de cheveux. Cette<br />
technique a été développée par nos médecins spécialistes de<br />
la transplantation de cheveux. Elle ne laisse aucune cicatrice<br />
visible, contrairement à d’autres méthodes encore utilisées,<br />
comme celle des bandelettes. Les résultats sont excellents<br />
et paraissent si naturels qu’il est quasiment impossible de<br />
voir qu’il s’agit d’implants capillaires. Ce traitement est aussi<br />
indiqué pour l’épaississement des sourcils ou le couvrement<br />
des zones plus clairsemées de la barbe.<br />
Enfin, en cas de perte de cheveux trop avancée, la méthode<br />
non chirurgicale Biocompatible Hair Implant BHI®<br />
pourra être recommandée. Elle consiste à implanter des<br />
fibres biocompatibles, une à une, au cours d’une procédure<br />
indolore.<br />
Traitements adaptés et horaires sur mesure<br />
Grâce à ses 20 ans d’expérience et à l’expertise de ses médecins,<br />
la Clinic Lémanic possède un savoir-faire unique dans<br />
ce domaine. L’utilisation d’un large éventail de thérapies et<br />
d’approches nous permet de sélectionner le traitement idéal<br />
pour les besoins individuels de chaque patient. Et notre<br />
service sur mesure ne s’arrête pas là, car nous nous adaptons<br />
aux emplois du temps chargés de notre clientèle. Les<br />
hommes d’affaires, en particulier, apprécieront de pouvoir<br />
effectuer un traitement le vendredi soir ou le week-end. n<br />
nique developed by a Clinic Lémanic doctor with 15 years of<br />
experience in hair transplantation. Under local anaesthetic,<br />
follicles are individually extracted from the back and the sides<br />
of the patient’s head, then delicately reimplanted in the area<br />
where hair loss has occurred. We achieve excellent results<br />
using this technique: the new growth is indistinguishable<br />
from natural hair. Unlike older techniques still used by some<br />
establishments, such as the strip procedure, MICA® leaves no<br />
visible scars. We also use this technique to thicken eyebrows<br />
and remedy uneven beard growth.<br />
In cases of very advanced hair loss, the best option may be<br />
a Biocompatible Hair Implant (BHI®). This is a painless,<br />
non-surgical procedure in which biocompatible fibres are<br />
individually implanted to achieve the desired hair density.<br />
Experience and savoir-faire<br />
With 20 years of experience and the collective expertise<br />
of its team of doctors, Clinic Lémanic has unrivalled savoir-faire<br />
in treating hair loss. Offering a range of therapies<br />
and approaches enables us to select the ideal treatment<br />
for each man’s individual needs. And our bespoke service<br />
doesn’t end there as we adjust to the busy schedules of<br />
our clientele. Business men, in particular, will appreciate<br />
having their treatment carried out on a Friday evening or<br />
over the weekend. n<br />
Dr. Véronique Emmenegger<br />
Docteur en Médecine. Experte Anti-Age, Double titre de spécialiste FMH (Suisse)<br />
en Dermatologie, Vénéréologie, Allergologie et Immunologie Clinique. Cofondatrice<br />
et Directrice médicale à la Clinic Lémanic à Lausanne depuis 20 ans. Lauréate de plusieurs<br />
prix internationaux dont à l’UNESCO de Paris le Prix IIPP du Mérite au Développement<br />
des Technologies en Médecine et en Esthétique.<br />
Doctor of Medicine. Anti-aging Specialist, Double FMH graduate in Dermatology<br />
& Venereology, Allergology and Clinical Immunology. Co-founder and Medical Director<br />
of Clinic Lémanic in Lausanne for 20 years. Winner of multiple international awards including<br />
the prestigious IIPP “Merit for the Development of Technologies in Medicine and Aesthetic”<br />
received at UNESCO, Paris.<br />
cliniclemanic.ch l T. : +41 21 321 20 85<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
107 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 108<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Dr Nadine Pomarède<br />
LES NOUVEAUX TRAITEMENTS<br />
INJECTABLES DANS LA CHUTE<br />
DE CHEVEUX AAG<br />
Les traitements médicaux disponibles dans le traitement de l‘alopécie androgénétique (AAG) sont, pour<br />
certains controversés aujourd’hui. Parallèlement, de nouveaux traitements injectables prometteurs basés<br />
sur l’auto régénération et la stimulation cellulaire apparaissent sur le marché.<br />
NEW INJECTABLE TREATMENTS<br />
FOR HAIR LOSS (AGA)<br />
Some of the medical treatments available for treating androgenetic alopecia (AGA)<br />
are rather controversial nowadays. At the same time, some promising new injectables<br />
based on auto-regeneration and cell stimulation have hit the market.<br />
L’<br />
Alopécie Androgénétique (AAG) représente<br />
les deux tiers des alopécies chez l’homme et<br />
peut se manifester dès la fin de l’adolescence.<br />
A 50 ans, la moitié des hommes sont concernés.<br />
Cette chute de cheveux touche aussi les<br />
femmes : 25 % des femmes de 35 à 45 ans et<br />
jusqu’ 45 % des femmes de 50 ans; la ménopause aggravant<br />
le phénomène. L’AAG induit une diminution importante de<br />
la chevelure aussi bien chez l’homme que chez la femme.<br />
Localisée sur le dessus du crâne, elle aboutit à la calvitie chez<br />
l’homme en un temps plus ou moins rapide. Les femmes,<br />
peuvent perdre une part importante de leur chevelure, en<br />
particulier au niveau de la raie médiane et de la frange.<br />
Les traitements médicaux classiques<br />
controversés.<br />
Le traitement médical de l’AAG repose toujours sur le Minoxidil<br />
et le Finastéride. Chez l’homme, les polémiques<br />
autour du Finastéride et de ses possibles effets secondaires<br />
sur l’humeur (anxiété, dépression) ne sont toujours pas<br />
Androgenetic alopecia (AGA) is responsible for two thirds<br />
of all cases of baldness in men, and can appear from the<br />
end of puberty. At age 50, half of all men are concerned. This<br />
hair loss also affects women: 25% of women aged 35 to 45<br />
and up to 45% of women aged 50, since it is aggravated by<br />
the menopause. AGA leads to significant hair loss, both in<br />
men and women. Localised on the top of the scalp, it causes<br />
men to go bald at varying rates. Women may lose a significant<br />
amount of hair, particularly along their parting and<br />
fringe.<br />
Controversial classic medical treatments<br />
The medical treatment of AGA relies on Minoxidil and Finasteride.<br />
In men, the controversy surrounding Finasteride<br />
and its possible effect on the mood (anxiety, depression) has<br />
not yet been discounted. In women, cyproterone acetate<br />
did not prove effective for this indication and should no<br />
longer be prescribed as a first resort because of the risk<br />
of meningioma, which is multiplied by 20 in the event of<br />
long-term use (5 years at 50mg/day) (1) .<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
109 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
LES CELLULES SOUCHES SONT<br />
CAPABLES DE RECONSTITUER<br />
UN FOLLICULE PILEUX<br />
STEM CELLS ARE CAPABLE<br />
OF RECREATING A NEW HAIR<br />
FOLLICLE<br />
terminées. Chez la femme, l’acétate de cyprotérone n’a pas<br />
prouvé son efficacité dans cette indication et ne doit pas<br />
plus être prescrit en première intention du fait du risque<br />
de méningiome, multiplié par 20, en cas de prise prolongée<br />
(5 ans à 50 mg /j) (1) .<br />
Les nouveaux traitements injectables<br />
dans l’AAG<br />
La ré-injection de cellules souches sur le cuir<br />
chevelu (Rigenera®)<br />
Les follicules pileux contiennent des cellules souches au<br />
niveau de la racine du cheveu (le bulge). Ces cellules sont<br />
capables de reconstituer un follicule pileux. En pratique, on<br />
effectue une biopsie de 3mm sur le cuir chevelu, on centrifuge<br />
le prélèvement avec 1,2ml de sérum physiologique dans<br />
un dispositif à usage unique, puis on ré injecte la suspension<br />
suivant la technique de mésothérapie. Inconvénient de la<br />
technique : seules de petites zones peuvent être traitées :<br />
1mm2 de tissu prélevé permet de traiter 2 cm2 (zone de la<br />
tonsure, golfe temporaux, raie médiane). Une seule séance<br />
est nécessaire. Une étude publiée en 2017 (2) dans Stem Cells<br />
Investigation montre que cette technique est capable d’améliorer<br />
de 29% la densité de la chevelure à plus à 23 semaines.<br />
Les injections de peptides biomimétiques.<br />
Plus récemment est apparu un traitement par injection de<br />
peptides. Parmi les indications des injections des peptides<br />
biomimétiques, un complexe peptidique, Dr CY Hair filler®,<br />
des Laboratoires Caregen® est indiqué dans le traitement<br />
de l’AAG.<br />
Les peptides biomimétiques Dr Cyj Hair filler® miment<br />
l’action des peptides présents dans notre corps. Ils stimulent<br />
la vascularisation des follicules pileux, favorisent la prolifération<br />
et la différenciation des cellules souches en follicules<br />
des bulbes pileux, et la pousse de nouveaux cheveux de<br />
bon calibre, pigmentés. Parallèlement, Dr Cyj Hair filler®<br />
diminue l’expression de la voie DHT qui entraine la mi-<br />
New injectable treatments for AGA<br />
The reinjection of stem cells into the scalp<br />
(Rigenera®)<br />
The hair follicles contain stem cells in the hair root (bulb).<br />
These cells are capable of recreating a new hair follicle. In<br />
practice, we carry out a 3mm biopsy on the scalp, pass the<br />
sample through a centrifuge with 1.2ml of physiological<br />
saline in a single-use container, then reinject the suspension<br />
following the mesotherapy technique. The downside to this<br />
technique is that only small areas can be treated: 1mm2 of<br />
tissue harvested allows us to treat 2cm2 (tonsure, temples,<br />
parting). Only one session is required. A study published in<br />
Stem Cell Investigation in 2017 (2) shows that this technique<br />
is capable of boosting the hair density by 29% after 23 weeks.<br />
Biomimetic peptide injections<br />
More recently, a treatment that involves injecting biomimetic<br />
peptides has been developed. A specific peptide complex,<br />
Dr Cyj Hair Filler® from Caregen® Laboratories, is recommended<br />
for the treatment of AGA.<br />
Dr Cyj Hair Filler® mimics the action of the peptides present<br />
in our bodies. They stimulate the vascularisation of the<br />
hair follicles, the proliferation and differentiation of stem<br />
cells in the hair bulb, and the growth of good-quality, new<br />
pigmented hairs. At the same time, Dr Cyj Hair Filler® reduces<br />
the expression of DHT, which causes the hair follicles<br />
to shrink and the hair to fall out. Result: new, permanent,<br />
coloured hairs in areas that were thinning. Peptides are<br />
small groups of amino acids from plants (non-transgenic<br />
corn). They are resorbable, degradable, injectable molecules<br />
that do not cause allergies. The injection protocol involves<br />
4 sessions spaced 2 weeks apart on the areas of scalp that<br />
are thinning, and performed with an injector gun. A top-up<br />
treatment every month for three months is required to fortify<br />
the results, then one injection twice a year. The counterindications<br />
for biomimetic peptide injections are connected<br />
with the presence of 0.7% of non-cross-linked hyaluronic<br />
Références<br />
(1) Reygagne Quoi de neuf en cuir chevelu ? Réalités thérapeutiques en<br />
Dermato-vénéréologie n°281 <strong>2019</strong><br />
(2) Gentile and al. Stem cells from human hair follicles: first mechanical<br />
isolation for immediate autologous clinical use in androgenetic alopecia<br />
and hair loss Stem celles investig ; 2017 4 :88<br />
References<br />
(1) Reygagne Quoi de neuf en cuir chevelu ? Réalités thérapeutiques en<br />
Dermato-vénéréologie no.281 <strong>2019</strong><br />
(2) Gentile and al. “Stem cells from human hair follicles: first mechanical<br />
isolation for immediate autologous clinical use in androgenetic alopecia<br />
and hair loss” Stem Cell Investigation; 2017 4 :88<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 110 #Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
MÉCANISME DR CYJ HAIR FILLER®<br />
AVANT TRAITEMENT / APRÈS 4 TRAITEMENTS<br />
DR CYJ HAIR FILLER® MECHANISM BEFORE TREATMENT / AFTER 4 TREATMENTS<br />
1<br />
2<br />
COURTESY OF: DOTT.RICARDO LAZZARI - CINISELLO BALASAMO (MI)<br />
1<br />
2<br />
COURTESY OF: DOTT.SSA LINDA BUI - FERRARA M.D.<br />
niaturisation du follicule pileux et la chute des cheveux.<br />
Résultats : de nouveaux cheveux définitifs, pigmentés sur<br />
des zones qui étaient clairsemées.<br />
Les peptides sont des petits assemblages d’acides aminés,<br />
d’origine végétale (maïs non transgénique). Ce sont donc<br />
des molécules injectables résorbables, dégradables et non<br />
allergisantes.<br />
Le protocole d’injection est de 4 séances espacées de 2 semaines<br />
sur la zone du cuir chevelu à re-densifier, effectuées<br />
avec un pistolet injecteur. Un traitement d’entretien d’une<br />
séance par mois pendant 3 mois est nécessaire pour consolider<br />
les résultats puis une injection deux fois par an. Les<br />
contre-indications aux injections de peptides biomimétiques<br />
sont liées à la présence de 0,7% d’acide hyaluronique<br />
non réticulé dans la seringue de Dr Cyj Hair filler® : maladie<br />
auto-immune, antécédents allergique grave ou choc anaphylactique,<br />
grossesse et allaitement.<br />
Ces nouveaux traitements injectables basés sur la stimulation<br />
des processus de réparation et de régénération cellulaire<br />
représentent une alternative prometteuse pour les<br />
patients qui ne sont pas une bonne indication de greffe de<br />
cheveux ou qui ne désirent pas pratiquer une intervention<br />
chirurgicale. n<br />
acid in the syringes of Dr Cyj Hair Filler®: autoimmune<br />
disease, previous serious allergies or anaphylactic shock,<br />
pregnancy and breastfeeding.<br />
These new injectable treatments based on stimulating the<br />
cells’ repair and regeneration processes are a promising<br />
alternative for patients who are not suitable candidates for<br />
hair grafts or who do not wish to have surgery. n<br />
Dr. Nadine Pomarède<br />
Dr Nadine Pomarède exerce une activité de dermatologie médicale et esthétique à Paris<br />
et Bruxelles au sein des centres du DermoMedicalCenter dont elle est la fondatrice.<br />
Elle est membre du gDec, groupe de dermatologie esthétique et correctrice, groupe<br />
thématique de la Société Française de Dermatologie (SFD).<br />
Dr Nadine Pomarède practises aesthetic dermatology in Paris and Brussels,<br />
in the DermoMedicalCenters that she founded. She is a member of the gDec Aesthetic<br />
and Corrective Dermatology Group, and the French Dermatology Society (SFD).<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
111 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE #Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
FOTONA : UNE LARGE GAMME DE<br />
TRAITEMENTS POUR LES HOMMES<br />
Le laser Dynamis Pro de Fotona combine désormais la puissance du mode ablatif des lasers Er:YAG, SMOOTH®<br />
et des longueurs d’ondes non-ablatives du laser Nd:YAG dans un appareil polyvalent capable d’offrir une large<br />
gamme de procédures en dermatologie, en médecine esthétique et en chirurgie.<br />
FOTONA TREATMENTS FOR MEN<br />
Fotona’s Dynamis Pro laser combines the power of the ablative Er:YAG, SMOOTH® mode Er:YAG<br />
and non-ablative Nd:YAG laser wavelengths in a highly versatile, multi-purpose system that can<br />
perform an exceptionally wide range of applications in dermatology, aesthetics and surgery<br />
Le point sur les différents traitements :<br />
Le SP Dynamis Pro a été imaginé car la plupart des hommes<br />
préfère les procédures non invasives.<br />
Avec son mode Er:YAG Fotona SMOOTH®, unique et breveté,<br />
il permet des traitements thermiques non ablatifs pour raffermir<br />
aussi bien la peau que les muqueuses. La polyvalence<br />
de l’appareil peut également réduire le relâchement cutané<br />
et estomper les rides. Il est très efficace pour le contour des<br />
yeux, du cou, de l’abdomen, des bras ainsi que d’autres parties<br />
du corps. Chaque zone peut être traitée sans interruption<br />
de séance grâce au mode SMOOTH® du SP Dynamis.<br />
SmoothEye, en non ablatif, est bien adapté pour traiter la<br />
région périoculaire et réduire les rides péri-orbitales. Cette<br />
technologie combat efficacement la ptose de la peau et les<br />
paupières tombantes, tout en stimulant la néo-collagénèse.<br />
Cette procédure est rapide, sans interruption, ce qui fait<br />
son succès. Les résultats : une élasticité, une densité et un<br />
volume de la peau améliorés, une réduction significative<br />
des rides et un lifting des paupières.<br />
Grâce à la combinaison des longueurs d’onde Nd:YAG et<br />
Er:YAG, des traitements nouveaux comme le lifting non<br />
invasif Fotona 4D® ou le body shapping TightSculpting®<br />
sont envisageables.<br />
Applications<br />
Most men typically prefer non-invasive procedures, which is<br />
exactly what the SP Dynamis Pro is designed for.<br />
The Er:YAG Fotona SMOOTH® mode is a unique, patented<br />
application which delivers non-ablative thermal treatments<br />
for tightening both the skin and mucosa tissue. It has incredible<br />
versatility in reducing skin laxity and wrinkles. It<br />
is exceptionally effective around the eye area, the neck, the<br />
abdomen and arms and many other areas of the body. Each<br />
area can be treated by the SP Dynamis’ SMOOTH® mode<br />
with no downtime.<br />
SmoothEye is an exciting non-ablative treatment for<br />
tightening of the periocular region and reducing periorbital<br />
wrinkles. SmoothEye significantly tightens loose and<br />
aging skin of the eyelids and periocular region as well as<br />
stimulating neo collagenesis. This procedure has little-tono<br />
downtime, making this a very sought after non-invasive<br />
cosmetic procedure. The results of treatment are improved<br />
skin elasticity, structure, and volume with significant wrinkle<br />
reduction and eye lid lift.<br />
Combining the Nd:YAG and Er:YAG wavelengths in a single<br />
treatment enables additional highly effective treatment<br />
possibilities, such as the non-invasive Fotona 4D® facelift<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020 113 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
COURTESY OF A. GASPER<br />
1 2 1<br />
2<br />
COURTESY OF R. SULT<br />
1 — Avant<br />
2 — Après<br />
1 — Before<br />
2 — After<br />
1 — Avant<br />
2 — Après<br />
1 — Before<br />
2 — After<br />
Avec Fotona 4D®, les longueurs d’onde pour un lifting sont<br />
appliquées concomitamment dans 4 modes différents:<br />
SMOOTH®, FRAC3®, PIANO® et SupErficial permettant<br />
ainsi d’agir sur le tissu conjonctif de manière profonde,<br />
moyenne et superficielle, tout en corrigeant les imperfections<br />
cutanées. Le traitement au laser 4D de Fotona entraine<br />
une stimulation du collagène de l’intérieur vers l’extérieur<br />
(donc un resserrement durable des tissus rapidement) et<br />
une augmentation de volume (d’ou une réduction des rides)<br />
sans avoir à utiliser de fillers. La combinaison de ces 4 modes<br />
et des deux longueurs d’onde permet de diminuer les rides<br />
d’amertume et les plis nasogéniens.<br />
Fotona TightSculpting® est lui un traitement laser non<br />
invasif pour sculpter et raffermir la peau, sur l’ensemble<br />
du corps. Les process exclusifs permettent la destruction<br />
hyperthermique des adipocytes et la stimulation du collagène<br />
avec des résultats exceptionnels. C’est une alternative<br />
rapide, sûre, efficace et non invasive à la lipolyse laser. Aucun<br />
consommable ni de temps d’arrêt ne sont requis lors<br />
d’une séance.<br />
Le SP Dynamis est enfin l’une des rares plates-formes laser<br />
équipées pour la procédure NightLase®. Des recherches<br />
ont montré que NightLase® réduit les effets de l’apnée<br />
du sommeil et de l’amplitude du ronflement grâce à un<br />
effet tenseur doux qui est provoqué par la stimulation du<br />
collagène dans la muqueuse buccale. Peu douloureux, il<br />
peut être utilisé sur les tissus sensibles de la bouche. Il est<br />
néanmoins suffisamment puissant pour permettre des<br />
montées de chaleur élevées sur le plan clinique. NightLase®<br />
est facile à utiliser et affiche un bon taux de réussite dans<br />
l’amélioration de la qualité du sommeil.<br />
Enfin, le Nd: YAG de SP Dynamis est bien indiqué pour<br />
l’acné et l’acné rosacée, pour les veines apparentes et pour<br />
des lésions vasculaires comme par exemple les taches de<br />
vin. Le Er: YAG permet une microablation fractionnée ou<br />
non et offre ainsi de bons résultats pour le traitement des<br />
cicatrices dues à l’acné, les blessures, les brûlures ou les<br />
cicatrices postopératoires.<br />
Nous retiendrons que le laser SP Dynamis est très polyvalent,<br />
permet bon nombre de procédures et n’entraine que<br />
peu d’évictions sociales. n<br />
as well as the TightSculpting® body contouring treatment.<br />
In the Fotona 4D® facelift wavelengths are synergistically<br />
applied in 4 different modes: SMOOTH®, FRAC3®, PIANO®<br />
and SupErficial to work on deeper, medial and superficial<br />
connective structures of the skin, while simultaneously targeting<br />
different skin imperfections. Fotona’s 4D laser treatment<br />
enables full-thickness contraction of collagen for persistent,<br />
low-downtime tightening and volumisation (wrinkle reduction)<br />
without injectables. Combining these 4 unique modes<br />
and two complementary wavelengths results in great results<br />
reducing marionette lines and nasolabial folds<br />
Fotona TightSculpting® is a unique, non-invasive laser treatment<br />
for sculpting and skin tightening on all body areas. The<br />
exclusive delivery modes enable hyperthermic adipocyte<br />
destruction and collagen remodeling with exceptional results.<br />
The procedure is a fast, safe and effective, non-invasive alternative<br />
to laser lipolysis, with no consumables or downtime<br />
required for your patient.<br />
The SP Dynamis is also one of the few laser platforms equipped<br />
for the unique NightLase® procedure. Research has<br />
shown that NightLase® reduces the effects of sleep apnea<br />
and decreases the amplitude of snoring by means of a gentle,<br />
laser-induced tightening effect caused by the contraction of<br />
collagen in the oral mucosa tissue. It is gentle enough to be<br />
used on the sensitive tissue inside the mouth, but strong<br />
enough to provide clinically efficacious heating. NightLase®<br />
is easy to perform and has demonstrated a high success rate<br />
in producing a positive change in sleep patterns.<br />
In addition to all the above applications the SP Dynamis’<br />
Nd:YAG has the capacity to treat acne and rosacea and thread<br />
veins as well as other vascular lesions including port wine<br />
stains. The Er:YAG is able to ablate with a full spot or fractional<br />
handpiece and has excellent results for treating scars from<br />
acne, injury, burns and post-operative scarring.<br />
In summary the SP Dynamis is an exceptionally versatile laser<br />
enabling the treatment of numerous conditions affecting<br />
men with most treatments giving no down time so that aside<br />
from seeing improvements no-one would know a treatment<br />
had been undertaken. n<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 114<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
115 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Dr Stéphane Auroy<br />
PÉNOPLASTIE À L’ACIDE HYALURONIQUE<br />
ET SEXUALITÉ CHEZ L’HOMME<br />
QUEL EST SON INTÉRÊT ? (CONFIANCE EN SOI,<br />
PERFORMANCE SEXUELLE ?)<br />
La pénoplastie médicale à l’acide hyaluronique semble prendre une part importante dans la demande esthétique<br />
chez l’homme. On sait que le pénis représente pour l’homme le symbole de la toute-puissance, de la virilité,<br />
la force et la fertilité.<br />
PENOPLASTY WITH HYALURONIC ACID<br />
AND MALE SEXUALITY<br />
WHAT ARE THE ADVANTAGES? (SELF-CONFIDENCE,<br />
SEXUAL PERFORMANCE?)<br />
Medical penoplasty using hyaluronic acid is one of the principal medical aesthetic demands<br />
made by men. We know that, for men, the penis is a symbol of omnipotence, virility, strength<br />
and fertility.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 116<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
How can increasing the size of their penis make a man<br />
more sexually confident? Does it free them from any justified<br />
or unjustified hang-ups? Does it boost their self-confidence?<br />
Enhance their sexual performance?<br />
This medical procedure can be requested at any age, from<br />
young adults to men in their sixties, who often require<br />
treatment for the andropause at the same time (fewer<br />
spontaneous morning erections, weaker erections, fewer<br />
erotic thoughts).<br />
We can identify three different<br />
profiles of men<br />
Dans quelle mesure augmenter la taille de son<br />
sexe peut rassurer un homme dans sa vie<br />
sexuelle ? Le libérer de complexes justifiés ou<br />
non ? Lui permettre de reprendre confiance<br />
en soi ? Accroitre ses performances sexuelles ?<br />
Cet acte médical peut-être sollicité à tout âge du jeune<br />
adulte jusqu’à l’homme de la soixantaine pour lequel une<br />
prise en charge de l’andropause s’avérera souvent nécessaire<br />
(érection matinale en baisse, érection moins vigoureuse,<br />
pensées moins érotiques).<br />
On peut distinguer trois profils d’hommes<br />
L’homme complexé : Il n’y a pas d’âge mais souvent il s’agit<br />
d’un homme jeune (20- 30 ans) potentiellement complexé<br />
et qui ressent une véritable souffrance en pensant que<br />
son sexe n’est pas de taille normale suite à d’éventuelles<br />
remarques désobligeantes ou d’une comparaison avec les<br />
camarades ; La pénoplastie peut donc réaliser chez cet<br />
homme un véritable déclic, une libération psychologique.<br />
L’homme consommateur de sexe (à tout âge) : Il s’agit<br />
d’un homme qui en veut juste plus pour augmenter sa<br />
sexualité, il veut un sexe plus gros, il n’a aucune plainte<br />
particulière mais aime le sexe. Il veut un plus gros sexe<br />
comme une femme souhaiterait augmenter la taille de sa<br />
poitrine par des implants mammaires. Il veut décupler<br />
sa sexualité en se montrant plus performant : soit il ne<br />
cherche aucune relation stable à l’instant présent soit il<br />
peut s’agir d’un homme déjà établi et qui souhaite juste<br />
pimenter son couple.<br />
Les hommes en reconquête (souvent 50-60 ans) : Après<br />
un divorce, il veut recommencer une nouvelle vie, un nouveau<br />
départ, retrouver une sexualité épanouie avec la<br />
prise en charge parallèle de son andropause. Il souhaite<br />
un coup de pouce pour se stimuler.<br />
Men with a complex: There is no specific age for this, but<br />
it often concerns younger men (age 20-30) who might have<br />
a complex because they believe their penis is not a normal<br />
size, possibly as a result of unkind remarks or comparisons<br />
with their peers. A penoplasty can trigger a real shift in<br />
these men, freeing them from their psychological hang ups.<br />
Sexual consumers (all ages): These are men who want to<br />
boost their sexuality. They have no particular issues; they<br />
simply want a bigger penis because they love sex. Their<br />
desire for a larger penis is similar to a woman’s desire for<br />
breast implants. They want to boost their sexuality by<br />
making themselves look like they perform better: either<br />
they are not looking for a stable relationship at the moment<br />
or they are already in a relationship and want to spice up<br />
their sex life with their partner.<br />
Men who are back in the dating game (often age 50-60):<br />
After a divorce, these men want to start a new chapter, a<br />
new beginning. They want to enjoy a fulfilling sex life and<br />
to treat their andropause at the same time. They want a<br />
helping hand to boost their sex drive.<br />
Put these three profiles together, at any<br />
age: the famous locker-room complex!<br />
This concerns any man aged 20 to 60 who hates taking their<br />
clothes off in front of their friends because they cannot<br />
cope with people looking at their penis. This is particularly<br />
prevalent in men who do sport.<br />
These are the types of men who enquire about penis augmentations:<br />
Sporty men who want a larger penis and are happy to<br />
admit it<br />
Young adults with a huge complex who are convinced that<br />
nature has short-changed them in the penis department<br />
Sexual consumers who seek more pleasure<br />
Older men who are getting back into the “dating game”<br />
All of these requests seem trivial at first, but if we pay<br />
them a bit more attention we see that this procedure can<br />
be crucial in enabling men to enjoy a fulfilling sex life.<br />
Today, a medical penoplasty using hyaluronic acid is the<br />
ideal solution for men who want to increase the size of their<br />
penis under local anaesthetic and in outpatient surgery. The<br />
procedure is pain-free, reproducible and reversible.<br />
Suitable for all men (once the major contraindications have<br />
been ruled out), it is a means of immediately increasing the<br />
penis’ circumference without surgery (by 1 to 5cm) and it<br />
can also increase its length, though less significantly (1 to<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
117 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
Et réunissant ces 3 profils,<br />
tout âge confondu :<br />
Le fameux complexe du vestiaire !<br />
Il s’agit, en effet, d’un homme de 20 à 60 ans qui souffre<br />
de se dénuder devant ses camarades pour ne pas avoir à<br />
souffrir le regard d’un tiers posé sur son sexe notamment<br />
chez les hommes pratiquant diverses activités sportives.<br />
Tous ces profils sont retrouvés lors des consultations au<br />
cabinet :<br />
Le sportif qui souhaite un plus gros sexe et l’assume.<br />
Le jeune adulte très complexé persuadé que la nature ne<br />
l’a pas bien pourvu.<br />
Le consommateur sexuel qui cherche un plus grand épanouissement.<br />
L’homme plus âgé de retour « sur le marché sexuel ».<br />
Toutes ces questions semblent triviales et sans intérêt au<br />
premier abord ; elles peuvent néanmoins devenir cruciales<br />
pour l’épanouissement de l’homme dans sa vie sexuelle<br />
quand on y accorde un peu plus d’importance.<br />
La pénoplastie médicale à l’acide hyaluronique représente<br />
donc aujourd’hui la solution pour un homme qui souhaite<br />
augmenter la taille de son pénis par simple anesthésie locale<br />
et de façon ambulatoire, indolore, reproductible et réversible.<br />
S’adressant à tous les hommes (une fois éliminées des<br />
contre-indications majeures), elle permet sans chirurgie d’augmenter<br />
instantanément la circonférence du pénis (de 1 cm<br />
à 5 cm) et dans une moindre mesure son allongement (1 cm<br />
à 2 cm par projection vers l’avant au repos due à la gravité).<br />
Elle répond à une attente première chez l’homme : l’augmentation<br />
de l’aspect au repos et l’épaisseur en érection et<br />
permet d’augmenter les sensations lors des rapports sexuels.<br />
A ce titre, les études sont unanimes : les sensations lors des<br />
rapports dépendent avant tout de l’épaisseur du pénis bien<br />
plus que de sa longueur.<br />
Indolore, grâce à deux points d’anesthésie locale pour le<br />
gland et le corps du pénis, la procédure dure environ 30mn<br />
à 45mn.<br />
Elle nécessite cependant une technique excellente et un<br />
sens certain de l’esthétique du à la nature même de l’organe<br />
(le pénis étant en mouvement constant) et impose de<br />
rester dans des proportions harmonieuses (gland /pénis,<br />
corpulence du patient) plus que de satisfaire des fantasmes<br />
inappropriés.<br />
L’injection du pénis se fait à l’aide de canules dont la longueur<br />
dépendra de la base du pénis à injecter. LE point de<br />
pénétration de la canule doit être bien placé afin de minimiser<br />
une descente secondaire préputiale du produit. Le plan<br />
de clivage permettant une répartition uniforme du produit<br />
se situe au-dessus de l’albuginée et des corps caverneux.<br />
A ce stade, il conviendra de distinguer les patients non<br />
circoncis (définir la hauteur du prépuce pour minimiser<br />
la descente du produit) et ceux circoncis avec cicatrice de<br />
circoncision haute ou basse et évaluer surtout la qualité<br />
de la peau.<br />
La quantité de seringues à injecter est à déterminer avec le<br />
patient en fonction de ses désirs et de la maquette établie<br />
lors de la consultation pré opératoire qui reste incontournable<br />
dans cette indication.<br />
L’injection du gland permettra d’augmenter son diamètre,<br />
de le défroisser, de resculpter sa couronne et également<br />
2cm outward projection at rest, due to gravity). It responds<br />
to a primary expectation from men: making the penis look<br />
larger at rest and thicker when erect, and increasing feeling<br />
during sex.<br />
In this respect, the studies are unanimous: the sensations<br />
during intercourse depend, above all, on the girth of the<br />
penis rather than its length.<br />
Pain-free, thanks to two local anaesthetic injections into<br />
the head and shaft of the penis, the procedure takes around<br />
30 to 45 minutes.<br />
Nevertheless, it requires an excellent technique and a certain<br />
eye for aesthetics, given the nature of the organ (since<br />
the penis is in constant movement) and we must stay within<br />
sensible proportions (head/penis, patient’s corpulence)<br />
rather than simply satisfying inappropriate fantasies.<br />
The penis is injected using cannulas, whose length depends<br />
on the base of the penis to be injected. The entry point for the<br />
cannula should be placed carefully in order to minimise a<br />
secondary, preputial distribution of the product. The cleavage<br />
plane, which allows for the uniform distribution of the product,<br />
is located above the albuginea and the corpora cavernosa.<br />
At this stage, it is useful to distinguish between uncircumcised<br />
patients (mark out the top of the foreskin to minimise<br />
the product’s descent) and circumcised patients who have<br />
a high or low circumcision scar, and to assess the quality<br />
of their skin.<br />
The quantity of product to be injected should be decided<br />
with the patient, according to their wishes and the model<br />
established during the pre-treatment appointment, which<br />
is essential for this procedure.<br />
Injecting the head of the penis will increase its diameter,<br />
smooth it out, reshape its corona and also help (in part)<br />
with premature ejaculation, which affects a third of all men<br />
(it only helps with overexcitability, not the other causes).<br />
Choosing the right hyaluronic acid is vital. There are currently<br />
no official products to use, but the one that best<br />
fulfils the specifications required by this procedure (lumpfree<br />
distribution, consistent but not too hard, homogenous<br />
resorbability, little or no migration) is one from VIVACY®<br />
laboratories.<br />
VIVACY® have already obtained the CE mark for Désiral<br />
(hyaluronic acid for intimate use in women) and is in the<br />
process of obtaining the CE mark for a specific penoplasty<br />
product. The complications of medical penoplasty are<br />
rare if the injection protocol is properly respected and the<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 118<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
d’agir (en partie) sur l’éjaculation précoce touchant 1/3 des<br />
hommes (en agissant seulement sur l’hyperexcitabilité<br />
et non pas sur les autres composantes nombreuses dans<br />
cette indication).<br />
Le choix de l’acide hyaluronique est essentiel. Il n’y a pas<br />
actuellement de produit officiel mais celui semblant répondre<br />
le mieux au cahier des charges exigeant dans cette<br />
indication (répartition sans amas, consistance sans dureté<br />
exagérée, résorbabilité homogène, peu ou pas de migration)<br />
serait celui des laboratoires VIVACY®.<br />
VIVACY® a déjà obtenu le marquage CE pour le Désirial<br />
(acide hyaluronique pour l’intime féminin) et est en cours<br />
d’étude et d’obtention de marquage CE pour la pénoplastie<br />
avec un produit spécifique.<br />
Les complications de la pénoplastie médicale sont rares<br />
si le protocole d’injection est correctement respecté et les<br />
consignes post opératoires suivies à la lettre mais elles<br />
existent : mauvaise répartition du produit, mauvaise technique<br />
ou emploi d’un produit non adapté à cette localisation,<br />
migration testiculaire par excès de décollement lors du plan<br />
de clivage, œdème préputial, hypersensibilité transitoire).<br />
La fonction érectile n’est en aucun cas impactée.<br />
En pratique, je recommande vivement deux séances d’injections<br />
la première année pour obtenir un bon résultat et<br />
surtout une durabilité dans le temps ; puis une quantité<br />
moindre peut être injectée tous les 12/24 mois selon le désir<br />
du patient pour maintenir le résultat acquis.<br />
Un homme ayant pratiqué 2 séances de pénoplastie ne<br />
reviendra jamais à sa base de départ. n<br />
post-procedure advice is followed to the letter, but they do<br />
exist: poor product distribution, poor technique, use of a<br />
product that is not suitable for this site, testicular migration<br />
due to excess detachment on the cleavage plane, preputial<br />
oedema, temporary oversensitivity. Erectile function<br />
is never affected.<br />
I strongly recommend having two sessions of injections<br />
in the first year to achieve good and, above all, long-lasting<br />
results; then a smaller quantity can be injected every 12 to<br />
24 months depending on the patient’s wishes to maintain<br />
the acquired results.<br />
A man who has had 2 sessions of penoplasty will never go<br />
back to his original size. n<br />
Dr. Stéphane Auroy<br />
Le Docteur Stéphane Auroy est spécialiste en dermatologie et vénéréologie. Ancien chef de<br />
clinique des Hôpitaux de Paris en dermatologie, il est spécialisé en dermatologie esthétique<br />
depuis 20 ans. Enseignant à Paris V depuis sa création en 2002 dans le DU « évaluation<br />
et contrôle des techniques d’injection et de volumétrie en dermatologie et chirurgie<br />
plastique ». Orateur dans le cadre de congrès esthétiques. Animateur d’ateliers de formation<br />
en injection et médecin investigateur dans le cadre de protocoles d’études cliniques.<br />
Specialist in dermatology and venereology. Master of Advanced Studies in skin biology<br />
and pharmacology. Former consultant for the Paris Hospitals, specialising in aesthetic<br />
dermatology for the last 20 years. Tutor at the Paris V faculty, teaching the university<br />
diploma in “Evaluation and control of injection and volume-enhancing techniques”. Speaker<br />
at aesthetics conferences. Runs training courses in injection techniques and investigates<br />
clinical study protocols.<br />
docteur_stephane_auroy<br />
COMPARAISON PENOPLASTIE PAR LIPOFILLING CHIRURGICAL VERSUS INJECTION D’ACIDE HYALURONIQUE<br />
COMPARING PENOPLASTY BY LIPOFILLING TO PENOPLASTY BY HYALURONIC ACID INJECTIONS<br />
PARTICULARITÉS<br />
SPECIFIC FEATURES<br />
CHIRURGIE GRAISSE<br />
SURGICAL: FAT<br />
MÉDICALE ACIDE HYALURONIQUE<br />
MEDICAL: HYALURONIC ACID<br />
Ambulatoire<br />
Outpatient procedure<br />
Reproductible<br />
Reproducible<br />
Suites post opératoire<br />
After-effects<br />
Douleur<br />
Pain<br />
Repos post opératoire<br />
Post-procedure rest<br />
Réversible<br />
Reversible<br />
Longueur<br />
Length<br />
Largeur<br />
Girth<br />
Limites<br />
Limitations<br />
Spécificité<br />
Particularity<br />
Non<br />
No<br />
Moins facile<br />
Less easily<br />
Élevées<br />
Significant<br />
Anesthésie générale<br />
General anaesthetic<br />
1 mois<br />
1 month<br />
Non<br />
No<br />
Modérée par section du ligament suspenseur<br />
Moderate by sectioning the suspensory ligament<br />
Oui<br />
Yes<br />
Répartition de la graisse difficile à corriger si mauvaise<br />
Resorption possible en partie (2 e séance)<br />
Difficult to correct the fat distribution if not done correctly;<br />
Partial resorption possible (2nd session)<br />
Oui<br />
Yes<br />
Oui<br />
Yes<br />
Légères<br />
Mild<br />
Indolore/ anesthésie locale<br />
Pain-free/local anaesthetic<br />
8 jours<br />
8 days<br />
Oui (antidote)<br />
Yes (antidote)<br />
Projection vers le bas au repos, rien en érection<br />
Downward projection at rest; no change when erect<br />
Oui<br />
Yes<br />
Mauvaise répartition possible/ corrigible<br />
Poor distribution possible/can be corrected<br />
Injection du gland possible+<br />
Injection of shaft also possible<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
119 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Nikolay Boiko<br />
L’ESTHÉTIQUE GÉNITALE POUR L’HOMME<br />
La présence d’organes génitaux de grandes dimensions avait à l’origine une importance considérable<br />
en matière d’évolution car les femmes choisissaient inconsciemment des individus de grande taille,<br />
qui garantissaient la naissance et la survie d’une progéniture belle et saine.<br />
AESTHETIC SURGERY FOR THE MALE<br />
SEX ORGAN<br />
The presence of a large genital organ was of considerable importance in terms of evolution<br />
because women subconsciously chose individuals with a large penis, which guaranteed the<br />
birth and survival of healthy and attractive progeniture.<br />
L’<br />
PETIT<br />
objectif principal de la chirurgie intime masculine<br />
est d’ordre esthétique. Néanmoins, entre 1<br />
et 2 % de la population souffre de dysmorphophobie<br />
qui désigne l’insatisfaction d’une personne<br />
à l’égard de parties de son corps. Depuis<br />
quelques années, le terme « dysmorphophobie pénile » est<br />
utilisé en andrologie pour désigner la préoccupation excessive<br />
d’un homme pour la taille et/ou la forme d’un pénis normal.<br />
Pour les hommes souffrant de dysmorphisme psychologique,<br />
la taille de la verge au repos est bien plus importante que<br />
la taille de la verge en érection.<br />
Rien qu’aux États-Unis, parmi 10 000 hommes ayant subi<br />
une augmentation du pénis entre 1991 et 1998, la majorité<br />
était principalement préoccupée par la taille de leur verge à<br />
l’état flaccide. Ils souffraient, autrement dit, du « syndrome<br />
du vestiaire ».<br />
Ce désir parfois infondé des hommes d’« avoir de grands<br />
organes génitaux » les conduit à rechercher et à utiliser des<br />
méthodes d’augmentation souvent pseudo-scientifiques et<br />
non médicales (injection de vaseline, insertion de particules<br />
en plastique, de billes métalliques, de substances liquides<br />
et insolubles dans des conditions non stériles). Ces interventions<br />
ont souvent pour conséquence une inflammation,<br />
la perte de tissus importants, la déformation de l’organe,<br />
voire la perte de la fonction érectile. Le plus souvent, une<br />
intervention chirurgicale est le seul moyen de résoudre<br />
ces problèmes.<br />
Deux types d’indications existent<br />
pour la chirurgie du pénis<br />
Des indications fonctionnelles : épispadias, hypospadias,<br />
maladie de La Peyronie, fibrose des corps caverneux, trau-<br />
RAPPEL SUR LA TAILLE DES ORGANES GÉNITAUX<br />
Longueur moyenne de la verge à<br />
l’état flaccide : 9,8 ± 1,84 cm (7-9<br />
cm) (12-13 cm si étirée)<br />
Circonférence moyenne de la verge<br />
à l’état flaccide : 9,4 cm<br />
Longueur moyenne de la verge en<br />
état d’érection : 13-15,6 ± 1,9 cm<br />
(5,13 pouces)<br />
Circonférence moyenne en état<br />
d’érection : 11,39 cm.<br />
SIZE OF THE GENITAL ORGANS<br />
Average length of the penis when<br />
flaccid: 9.8 ± 1.84 cm (7-9 cm) (12-13<br />
cm if stretched)<br />
Average circumference of the penis<br />
when flaccid: 9.4 cm<br />
Average length of the penis when<br />
erect: 13-15.6 ± 1.9 cm (5.13 inches)<br />
Average circumference when erect:<br />
11.39 cm.<br />
The primary aim of intimate male surgery is to improve<br />
the genital aesthetic. The term “body dysmorphic disorder”<br />
or “dysmorphophobia” refers to a person’s dissatisfaction<br />
with certain parts of their body, and not just their sex organs:<br />
it might be their skin, the shape or size of their nose, their<br />
chest, etc. Yet these parts of their body might look and work<br />
exactly as they should. In the international classification<br />
of diseases (ICD-10), body dysmorphic disorder is a “Mental<br />
and behavioural disorder” (F45). Illness anxiety disorder<br />
(F45.2) includes mild body dysmorphic disorder. In the last<br />
few years, the term “penile dysmorphophobia” has been<br />
used in andrology to refer to a man’s excessive concern<br />
about the size and/or shape of his completely-normal penis.<br />
For men suffering from psychological body dysmorphic<br />
disorder, the size of their penis when flaccid is much more<br />
important than the size of their penis when erect.<br />
In the United States alone, of the 10,000 men who underwent<br />
a penis augmentation between 1991 and 1998, the<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 120<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
matismes, micropénis.<br />
Des indications esthétiques : pénis d’un homme âgé, pénis<br />
enterré, pénis caché, pénis palmé, dysmorphophobie<br />
pénienne.<br />
La chirurgie intime améliore-t-elle la qualité de la vie<br />
sexuelle ? Oui, bien sûr, mais principalement grâce à l’augmentation<br />
de la confiance en soi de l’homme.<br />
La femme perçoit-elle ces changements ? Si la chirurgie<br />
intime masculine entraîne une augmentation significative<br />
de la taille des organes génitaux, la femme le ressentira<br />
bien sûr. Par ailleurs, il a été démontré que la fréquence<br />
de l’orgasme vaginal dépendait de la concentration de la<br />
femme sur ses sensations vaginales, de la durée du rapport<br />
sexuel et de la taille du pénis (BrodyS, WeissP. JSexMed. 2009).<br />
En outre, dans 20 à 30 % des cas, la longueur et surtout<br />
l’épaisseur du pénis sont importantes voire essentielles pour<br />
la femme. Parfois, la taille du pénis est importante non tant<br />
pendant le coït vaginal que pour le plaisir psychologique<br />
éprouvé lors de sa contemplation.<br />
Les méthodes de correction peuvent être divisées entre<br />
celles invasives, notamment chirurgicales, et non invasives,<br />
y compris les appareils esthétiques, et sont proposées dans<br />
des unités de médecine somatique et psychiatrique (psychologique),<br />
respectivement.<br />
À l’heure actuelle, il n’existe pas de traitement médicamenmajority<br />
were mainly worried about the size of their penis<br />
when it was flaccid. In other words, they were suffering<br />
from “locker-room syndrome”.<br />
This sometimes unfounded desire that men have to have<br />
“large sex organs” leads them to seek out and use augmentation<br />
methods that are often pseudo-scientific and non-medical<br />
(injection of Vaseline, insertion of plastic particles, little<br />
metal balls, insoluble liquids or substances in non-sterile<br />
conditions). These interventions often cause inflammation,<br />
the loss of important tissues, deformation of the organ, and<br />
even a loss of erectile function. Most often, surgery is the<br />
only way to resolve these problems.<br />
There are two types of indication<br />
for penile surgery:<br />
Functional indications: epispadias, hypospadias, Peyronie’s<br />
disease, fibrosis in the corpora cavernosa, traumatism,<br />
micropenis.<br />
Aesthetic indications: old man’s penis, buried penis, hidden<br />
penis, penile dysmorphophobia.<br />
Does intimate surgery improve the quality of their sexual<br />
relations ? Yes, of course, but mainly because it boosts the<br />
man’s self-confidence.<br />
Do women notice this change? Intimate male surgery<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
121 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
teux efficace permettant d’augmenter la taille du pénis.<br />
L’approche psychologique consiste à convaincre le patient<br />
de se contenter des dimensions et de la forme de son pénis<br />
plutôt que d’agrandir celui-ci (« ce n’est pas la taille qui<br />
compte », comme on dit).<br />
La méthode d’allongement à l’aide d’un appareil comprend<br />
l’utilisation de dispositifs spéciaux tels que l’extenseur et<br />
la pompe à vide.<br />
La chirurgie intime masculine comprend plusieurs techniques<br />
invasives modernes. En ce qui concerne l’allongement,<br />
les techniques chirurgicales suivantes existent :<br />
Ligamentotomie, chirurgie superficielle<br />
Intervention de Nesbit par plicature<br />
Corporotomie<br />
Spongiolyse<br />
Intervention de Perlmutter-Chamberlain<br />
Pose d’une prothèse pénienne<br />
Mobilisation avec fixation<br />
La ligamentotomie est l’opération la plus courante. Elle<br />
consiste à sectionner le ligament suspenseur de la verge.<br />
En faisant en quelque sorte sortir les corps caverneux, elle<br />
augmente ainsi la longueur relative du pénis.<br />
Des techniques plus complexes existent mais elles ne sont<br />
pas toujours sûres et ne peuvent être effectuées que par<br />
des spécialistes en chirurgie génitale de niveau mondial.<br />
En cas de pénis « enterré » dû à un tissu adipeux sous-cutané<br />
excessif sur le pubis, une liposuccion du pubis est proposée.<br />
Épaississement du pénis<br />
En ce qui concerne l’épaississement du pénis, on utilise<br />
non seulement des techniques chirurgicales, mais aussi<br />
des traitements par injection.<br />
Matières synthétiques<br />
Introduction des propres graisses du patient<br />
Application d’un lambeau désépidermisé<br />
Corporotomie longitudinale avec autotransplantation<br />
substitutive<br />
Lambeau musculaire pédiculé<br />
Matrice biodégradable<br />
Acide hyaluronique<br />
Nous avons de l’expérience dans différentes méthodes<br />
d’épaississement :<br />
Des plaques synthétiques en silicone ainsi que des filets<br />
non résorbables peuvent être utilisés pour épaissir la verge,<br />
mais aucun de ces procédés n’a d’effet durable sans entraîner<br />
de complications.<br />
Une méthode moins dangereuse à l’effet durable, avec un<br />
nombre minimal de complications, est l’installation de<br />
matrices biodégradables à base d’acide polylactique-polyglycolique.<br />
Après l’ajout de PRP en amont de l’intervention,<br />
la matrice est remplacée, au bout d’un certain temps, par les<br />
propres fibroblastes du patient. Le pénis devient plus épais,<br />
et aucun tissu étranger ne reste dans le corps.<br />
Il est possible d’augmenter la circonférence de la verge jusqu’à<br />
3 cm, c’est-à-dire jusqu’à un centimètre de diamètre. Tout<br />
dépend bien entendu des dimensions initiales de l’organe.<br />
leads to a significant increase in the genital organs’ size,<br />
so their partner will feel the difference and find the man<br />
even more attractive.<br />
Furthermore, it has been proven that vaginal orgasm depends<br />
on the woman’s focus on their vaginal sensations,<br />
the duration of intercourse and the size of the penis (BrodyS,<br />
WeissP. JSexMed. 2009).<br />
What is more, in 20 to 30% of cases, the length and, above<br />
all, the girth of the penis are important, even key, for women.<br />
Sometimes, the size of the penis is important not just during<br />
intercourse but also because of the psychological pleasure<br />
it triggers when a woman looks at it.<br />
The correction methods can be split into invasive, namely<br />
surgical, and non-invasive, including aesthetic devices, and<br />
they are offered in somatic and psychiatric (psychological)<br />
medical units, respectively.<br />
Currently, there are no effective medicine-based treatments<br />
that can increase the size of the penis.<br />
The psychological method involves convincing the patient<br />
to be happy with the size and shape of their penis as it is,<br />
instead of making it bigger (“size doesn’t matter”, as we say).<br />
The stretching method involves using special devices such<br />
as the penis extender or penis pump.<br />
Intimate masculine surgery includes various modern, invasive<br />
techniques. With regard to lengthening, the following<br />
surgical techniques exist:<br />
Ligamentotomy, superficial surgery<br />
Nesbit operation by plication<br />
Corporotomy<br />
Spongiolysis<br />
Perlmutter-Chamberlain procedure<br />
Penile prosthesis<br />
Mobilisation and fixing<br />
Ligamentotomy is the most common operation. It involves<br />
sectioning the penis’ suspensory ligament. By pulling the<br />
corpora cavernosa outwards, it increases the relative length<br />
of the penis.<br />
There are more complex techniques but they are not always<br />
safe and can only be carried out by world-renowned genital<br />
surgery experts.<br />
In the case of a “buried penis” due to excess subcutaneous<br />
adipose tissue on the pubis, we recommend pubic liposuction.<br />
Increasing the penis’ girth<br />
To increase the penis’ girth, we not only use surgical techniques<br />
but also injection techniques.<br />
Synthetic substances<br />
Injection of the patient’s own fat<br />
Insertion of a de-epidermised patch<br />
Longitudinal corporotomy with substitutive auto-transplantation<br />
Muscular pedicle patch<br />
Biodegradable matrix<br />
Hyaluronic acid<br />
We have experience in various methods to increase girth:<br />
Synthetic silicone patches and non-resorbable threads can<br />
be used to thicken up the penis, but neither of these procedures<br />
are effective over the long term without leading to<br />
complications.<br />
A less dangerous method with long-term effects, and with<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 122<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
Dr Nikolay Boiko<br />
Le lipofilling<br />
À l’instar de la méthode de la matrice, le lipofilling se combine<br />
parfaitement avec la ligamentotomie.<br />
À la suite d’un lipofilling du pénis, l’épaisseur de la verge<br />
peut même augmenter davantage qu’après une intervention<br />
chirurgicale, mais son effet dure de 1,5 à 2 ans environ. Les<br />
cellules graisseuses sont obtenues au cours d’une liposuccion,<br />
généralement de la zone du pubis, et augmentent<br />
visuellement la longueur du pénis.<br />
L’acide hyaluronique<br />
On utilise généralement l’anesthésie par infiltration dans<br />
l’angle péno-pubien ou celle bloquant la conduction des<br />
fibres sensitives du nerf dorsal de la verge, ainsi que dans<br />
les endroits d’introduction (latéralement dans le sillon<br />
coronal). Lors de l’introduction d’un anesthésique dans<br />
le gland, une anesthésie topique (application d’un gel à la<br />
surface) est également possible.<br />
En règle générale, l’introduction du filler se fait de manière<br />
interfaciale et rétrograde. Les injections se font en éventail<br />
à travers la canule – le dosage est de 5 ml de chaque côté –,<br />
sans enlever complètement la canule pour l’introduction<br />
de la dose suivante.<br />
Après l’injection de l’acide hyaluronique, nous pouvons<br />
également observer une certaine augmentation de la longueur<br />
de la verge, car l’acide hyaluronique sert de base pour<br />
la verge et la maintient dans un état allongé.<br />
Augmentation de la taille du gland<br />
Pour éliminer la disproportion entre la taille du gland et de<br />
la verge, une augmentation du gland est également proposée.<br />
Cette méthode consiste à injecter de l’acide hyaluronique<br />
dans les couches superficielles du gland. Cette injection<br />
a également un effet positif dans le cas où l’éjaculation<br />
précoce est principalement liée à une sensibilité accrue<br />
des récepteurs.<br />
L’introduction d’un filler dans la partie coronale du gland<br />
peut contribuer à l’augmentation du plaisir du partenaire<br />
sexuel, car ce tissu est assez dense et devrait être bien ressenti<br />
par les récepteurs vaginaux. En général, on peut injecter<br />
dans le gland de 2 à 4 ml de substance.<br />
L’importance de l’augmentation dépend à la fois des dimensions<br />
initiales et de la quantité de substance introduite. En<br />
général, on peut s’attendre à une augmentation de 0,5 à 1,5<br />
cm de diamètre et de long.<br />
D’autres méthodes de médecine esthétique permettent<br />
d’augmenter les dimensions ou d’améliorer l’apparence des<br />
organes génitaux masculins, de la célèbre toxine botulique<br />
aux désormais populaires fils résorbables. Nous évoquerons<br />
ces méthodes, ainsi que d’autres subtilités de l’andrologie,<br />
dans de prochaines publications. n<br />
Docteur en sciences médicales, professeur, Président de l’Association<br />
ukrainienne d’andrologie et de médecine sexuelle, médecin-andrologueurologue,<br />
sexologue<br />
Doctor of medical science, professor, President of the Ukrainian Association of<br />
Andrology and Sexual Medicine, Specialises in andrology, urology and sexology.<br />
minimum complications, is the fitting of biodegradable polylactic-polyglycolic<br />
acid-based matrices. When we add PRP<br />
ahead of the operation, the matrix is replaced, after a certain<br />
amount of time, by the patient’s own fibroblasts. The penis<br />
becomes thicker, and no foreign tissue remains in the body.<br />
It is possible to increase the penis’ circumference by up to<br />
3cm, i.e. up to a centimetre in diameter. It all depends, of<br />
course, on the organ’s initial dimensions.<br />
Lipofilling<br />
This is another popular method for making the penis thicker.<br />
It can be carried out during a standard hospital stay or in<br />
outpatient surgery. Just like the matrix method, lipofilling<br />
can be combined with a ligamentotomy.<br />
After penis lipofilling, the girth of the penis can even increase<br />
more than after a surgical procedure, but the results<br />
last around 1.5 to 2 years. The fat cells are harvested by<br />
liposuction, generally from the pubic area, and visually<br />
increase the penis’ length.<br />
Hyaluronic acid<br />
We generally inject the anaesthetic into the penopubic<br />
angle or use an anaesthetic that blocks the conduction of<br />
the sensitive nerve fibres in the penis’ dorsal nerve, as well<br />
as the introduction zones (laterally, into the crease of the<br />
crown). When the anaesthetic is to be injected into the<br />
penis itself, we can apply a topical anaesthetic (gel applied<br />
to the surface).<br />
As a general rule, fillers are injected in an interfacial and<br />
retrotracing pattern. The injections are made in a fan shape<br />
with a cannula – the dosage is 5ml per side – without completely<br />
removing the cannula to introduce the next dose.<br />
After the injection of hyaluronic acid, we can also observe a<br />
certain increase in the length of the penis, as hyaluronic acid<br />
acts as a base for the penis and keeps it in a lengthened state.<br />
Increasing the size of the head of the penis<br />
To rule out any disproportion between the size of the penis<br />
head and shaft, we can also increase the size of the head.<br />
This method involves injecting hyaluronic acid into the<br />
superficial layers of the glans. These injections also have a<br />
positive effect if premature ejaculation is primarily caused<br />
by the receptors’ excessive sensitivity.<br />
Injecting a filler into the crown of the glans penis can help<br />
increase a sexual partners’ pleasure, as this tissue is fairly<br />
dense and should be felt by the vaginal receptors. In general,<br />
we can inject 2 to 4ml of product into the glans.<br />
How much we increase the size of the glans depends on<br />
its initial size and the quantity of substance injected. In<br />
general, we can expect a 0.5 to 1.5cm increase in diameter<br />
and length.<br />
Other aesthetic medicine techniques allow us to increase<br />
the size or improve the appearance of the male genital<br />
organs, from the well-known botulinum toxin to the now-popular<br />
resorbable threads. We will talk about these methods,<br />
as well as other aspects of andrology, in future issues. n<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
123 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 124<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
Dr Claude Dalle<br />
LA TESTOSTÉRONE ET LES HOMMES<br />
COMMENT AMÉLIORER SON PHYSIQUE ET SON MENTAL<br />
APRÈS 50 ANS ?<br />
50-55 ans est ce qu’on appelle le milieu de la vie : il apparait que c’est une période clé, aussi bien chez la femme<br />
que chez l’homme. En effet les problèmes éventuels rencontrés à cet âge auront un impact énorme sur<br />
les années à venir et la santé.<br />
TESTOSTERONE AND MEN<br />
HOW TO IMPROVE YOUR PHYSIQUE AND MENTAL HEALTH<br />
AFTER AGE 50<br />
Age 50-55 is what we call middle age: it is a key period, both for men and women. The potential<br />
problems encountered at this age have a huge impact on a person’s health in the years to come.<br />
Le milieu de la vie est pour les deux sexes la<br />
pause des hormones sexuelles : brutale chez<br />
la femme, plus lente chez l’homme. Ceci fait<br />
que beaucoup d’hommes négligent encore leur<br />
andropause. Pourtant regardons tous les effets<br />
de celle-ci pour mieux comprendre la nécessité de se traiter<br />
physiquement. Les conséquences sont très, trop nombreuses<br />
pour être évitées :<br />
l’aspect physique change énormément, les muscles fondent<br />
doucement, avec comme résultat le ventre qui prend de<br />
l’ampleur, des épaules qui se voutent lentement, des vertèbres<br />
moins soutenues par les muscles.<br />
La force musculaire baisse vite et ceci contribue à favoriser<br />
l’ostéoporose, la perte de la qualité de l’os.<br />
Souvent un peu de gynécomastie apparait, et de la graisse<br />
abdominale vient vite : les muscles se transforment en<br />
graisse, même si le poids reste idem.<br />
Des hernies inguinales peuvent apparaitre. Une pâleur<br />
du visage se voit de plus en plus car la moelle osseuse par<br />
manque de testostérone produit moins de globules rouges.<br />
Mais l’homme ne se rend souvent pas compte de tous ces<br />
changements. Sa peau perd en qualité, en sébum et les<br />
rides apparaissent. Il peut perdre des cheveux, surtout sur<br />
le sommet du crâne. Mais ce qu’il va ressentir le plus est la<br />
baisse de libido et on sait le nombre important d’hommes<br />
ayant des troubles de l’érection à cet âge. L’impact mental<br />
est fort. Se greffe parfois déjà des problèmes de prostate avec<br />
Middle age is, for both sexes, a time when the sex hormones<br />
start to slow down: a brutal change in women, but<br />
more gradual in men. This means that many men are unaware<br />
that they are going through the andropause. However, let us<br />
look at all of the effects of the andropause in order to better<br />
understand how important it is to get physical treatment.<br />
Let’s stop turning a blind eye to all of these consequences:<br />
A man’s physique changes considerably: their muscles<br />
waste away and, as a result, their belly gets larger and<br />
their shoulders slowly hunch as the vertebrae get less<br />
support from the muscles<br />
Muscle strength diminishes quickly and this can lead to<br />
osteoporosis, a reduction in bone density<br />
Often a bit of gynecomastia (“man boobs”) appears and<br />
abdominal weight is gained more easily: the muscles turn<br />
into fat even if the weight stays the same<br />
Inguinal hernias can develop. The face looks paler because<br />
the bone marrow produces fewer red blood cells due to a<br />
lack of testosterone.<br />
But, men often do not notice these changes. Their skin loses<br />
its quality, its sebum, and wrinkles start to appear. They<br />
may start losing their hair, particularly on the top of their<br />
head. But what they notice the most is a drop in libido, and<br />
a great many men have erection problems at this age. The<br />
mental impact is significant. Sometimes, added to this, they<br />
have prostate problems meaning they wake up often during<br />
the night, which can be a pain. They often lose agility and,<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
125 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
CONSEILS D'EXPERT // EXPERT ADVICE<br />
POUR GARDER<br />
UNE BONNE QUALITÉ<br />
DE VIE, TRAITONS<br />
LES ANDROPAUSES !<br />
TO MAINTAIN A GOOD<br />
QUALITY OF LIFE,<br />
LET’S TREAT<br />
THE ANDROPAUSE!<br />
les réveils nocturnes gênants. Il perd souvent de l’agilité<br />
au sport et s’exerce moins inconsciemment. La baisse de<br />
testostérone va provoquer aussi de l’essoufflement et créer<br />
un dépôt de plaques d’athérome dans les artères.<br />
La testostérone est l’hormone<br />
de la sociabilité.<br />
Mentalement il se replie sur lui même car la testostérone<br />
est la grande hormone de la sociabilité. Il peut devenir<br />
irritable, « ronchon », et sa femme s’en rend compte. Sa<br />
vigilance diminue, il est moins attentif, un peu dépressif,<br />
sort moins. Il est beaucoup plus passif progressivement, et<br />
sa capacité de travail baisse, sa concentration aussi souvent.<br />
On connait par exemple sur les neurones l’efficacité de la<br />
testostérone (et de l’estradiol) pour préserver les neurones<br />
de la maladie d’Alzheimer. Les décisions sont moins prises,<br />
les négociations se raréfient dans le travail. Cette chute hormonale<br />
essentielle s’accompagne d’une baisse importante<br />
des neurotransmetteurs dont la dopamine et la sérotonine.<br />
La sexualité en est affectée, l’humeur, le sommeil dans sa<br />
qualité. Le stress sera beaucoup plus ressenti à cet âge,<br />
beaucoup plus impactant sur le mental.<br />
Donc si on regarde bien, un homme non traité à son andropause<br />
s’expose inutilement à plusieurs maladies dont on sait<br />
qu’elles sont liées à la baisse de la testostérone : syndrome<br />
métabolique, diabète, maladies cardiovasculaires, maladies<br />
neuro-dégénératives (Alzheimer, Parkinson, démence).<br />
Comme le traitement de la ménopause, le fait de l’allongement<br />
important de la durée de vie fait que les sociétés<br />
modernes ne peuvent plus ignorer ce problème et surtout<br />
les solutions que la médecine contemporaine peut offrir<br />
pour soulager l’individu et la société globalement dans<br />
son ensemble. Pour contribuer à garder une vie sociale,<br />
une capacité de travail, une qualité de vie et de bonheur,<br />
et soulager du poids des ans, en préservant la société aux<br />
hommes et aux femmes, traitons enfin les andropauses. n<br />
unconsciously, start to exercise less. The drop in testosterone<br />
also causes them to get out of breath quicker and creates<br />
atheromatous plaques in the arteries.<br />
Testosterone, the sociability hormone<br />
Mentally, men start to close themselves off from other people<br />
because testosterone is the main sociability hormone. They<br />
may become irritable or “grumpy”, and their partner may be<br />
the one to notice this first. They become less alert, less attentive,<br />
a bit depressed, they go out less.<br />
They gradually become more passive,<br />
and they lose their ability to work<br />
properly, as well as their concentration.<br />
We know, for example, that<br />
testosterone (and oestradiol) can<br />
protect the neurones from Alzhei-<br />
mer’s disease. Men become less capable<br />
of making decisions and enter<br />
into fewer negotiations at work. This<br />
drop in vital hormones is accompanied by<br />
a significant decrease in neurotransmitters,<br />
including dopamine and serotonin. Their sex<br />
life is affected, as is their mood and sleep quality.<br />
Men feel stress at lot more at this age, and it has<br />
a greater impact on their mental state.<br />
So, if we look closely, a man whose andropause is left<br />
untreated is exposed to several illnesses that we know<br />
are linked to a drop in testosterone: metabolic syndrome,<br />
diabetes, heart disease, neurodegenerative disorders zheimer’s, Parkinson’s, dementia).<br />
For the same reasons as we treat the menopause, the opportunity<br />
to significantly prolong a person’s life means that<br />
modern society can no longer ignore this problem, especially<br />
when we know that modern medicine offers a number of<br />
solutions that can treat individuals, and even society as a<br />
whole. To help older men maintain a good social life, their<br />
ability to work, their quality of life and their happiness, and<br />
to ease the passage of time for society as a whole, let’s make<br />
sure we treat the andropause properly. (Aln<br />
Dr Claude Dalle<br />
Docteur Claude Dalle. Diplômé d’acupuncture, mésothérapie, hypnose Ericksonienne.<br />
Conférencier international, chargé de cours à la faculté de Médecine de Paris.<br />
Directeur scientifique de congrès. Président de la WOSIAM (World Society for<br />
Interdisciplinary Anti-Aging Medicine). Président Fédération Européenne de l’Age Actif.<br />
Doctor Claude Dalle. Degree in acupuncture, mesotherapy, Eriksonian hypnotherapy.<br />
Speaker at international conferences, course leader at the Faculty of Medicine<br />
in Paris. Scientific director of congresses. President of the WOSIAM (World Society<br />
for Interdisciplinary Anti-Aging Medicine). President of the European Federation<br />
for Active Aging.<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 126<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
127 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
MONACO MONTE CARLO (SUITE DE LA P.51)<br />
Expériences gastronomiques<br />
et oenologiques<br />
Food and wine-tasting<br />
experiences<br />
On vous sait fin gourmet et amateur de vrais<br />
bons cocktails. Pour vous six adresses pour mieux<br />
apprécier vos soirées monégasques.<br />
ON VOUS A CHOISI<br />
Hôtel de Paris Monte-Carlo, « Cercle du Vin »<br />
au restaurant Ômer. À la tombée du jour, c’est<br />
le Cercle du vin qui s’anime. Au cœur de la salle,<br />
autour de la table de dégustation en bois massif,<br />
le chef sommelier Mathias Negro prend plaisir<br />
à sortir des sentiers battus pour faire découvrir<br />
à ses hôtes des vins autochtones étonnants.<br />
L’idée ? Comparer le même cépage provenant<br />
de plusieurs climats. Le « Cercle du Vin » au restaurant<br />
Ômer de l’Hôtel de Paris Monte-Carlo, tous<br />
les jours de 18 heures à 19h30 sur réservation 50€<br />
par personne.<br />
Since we know you are all fans of gourmet<br />
cuisine and fine cocktails, here are six places to<br />
try for a delicious evening out in Monaco.<br />
WE RECOMMEND<br />
Hotel de Paris Monte-Carlo, “Cercle du Vin” in<br />
the Omer restaurant. As the sun goes down in<br />
Monaco, the Cercle du Vin comes to life. In the<br />
centre of the room, around a wooden tasting<br />
table, head sommelier Mathias Negro ventures<br />
off the trodden path to introduce his guests<br />
to surprising indigenous wines. The idea? To<br />
compare the same grape varieties grown in<br />
several different climates.” “Le Cercle du Vin” in<br />
the Omer restaurant, Hotel de Paris Monte-Carlo.<br />
Every day from 6pm to 7.30pm by reservation, €50<br />
per person.<br />
Le chef du Ômer, Patrick Laine<br />
Ômer Chef Patrick Laine<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 128<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Le Bar à Sushi du NOBU<br />
NOBU sushi bar<br />
Fairmont Monte-Carlo. L’offre culinaire y est<br />
variée. Le NOBU est une institution drivée par<br />
son chef Nobuyuki «Nobu» Matsuhisa qui a<br />
su marier cuisine traditionnelle japonaise et<br />
saveurs d’Amérique du Sud. Le Saphir24 bistro,<br />
lounge & bar offre au niveau du lobby une vue<br />
mer imprenable et une carte « bistro chic » très<br />
pratique pour tous les hommes d’affaires. Le<br />
Nikki Beach s’installe tous les étés autour de<br />
la piscine du 7 e étage en proposant une world<br />
food décontractée. Enfin le restaurant Horizon<br />
– Deck & Champagne bar est idéal à tout moment<br />
de la journée avec notamment sa formule<br />
« Market 45 le Lunch » : buffet de crudités de<br />
saison, viande ou poisson, fruits et dessert du<br />
jour. Au manette des 600 couverts servis quotidiennement<br />
dans ce complexe hôtelier : le<br />
chef Didier Aniès, meilleur ouvrier de France,<br />
en constante recherche de l’exceptionnel, de<br />
la qualité, du terroir, d’une nourriture saine et<br />
healthy. Demandez lui son fameux citron qu’il<br />
cultive dans son propre jardin !<br />
Fairmont Monte-Carlo. This restaurant<br />
boasts a varied culinary offering. NOBU is an<br />
institution driven by chef Nobuyuki “Nobu”<br />
Matsuhisa, who has managed to marry traditional<br />
Japanese cuisine with South American<br />
flavours. The Saphir24 bistro, lounge and bar<br />
in the lobby offers vast sea views and a “bistro-chic”<br />
menu that is perfect for businessmen.<br />
The Nikki Beach is set up every summer around<br />
the pool on the 7th floor and serves informal<br />
world cuisine. Finally, the Horizon – Deck &<br />
Champagne bar is a great place to go at any time<br />
of day, especially for its “Market 45 Le Lunch”:<br />
a buffet of seasonal crudités, meat or fish, plus<br />
fruit and dessert of the day. Managing the 600<br />
covers served daily in this hotel complex is chef<br />
Didier Aniès, a “Meilleur Ouvrier de France”,<br />
who is on a constant quest to offer exceptional,<br />
top-quality, locally-sourced and healthy<br />
cuisine. Ask about his famous lemons, which<br />
he grows in his own garden!<br />
Le chef Didier Anies<br />
Chef Didier Anies<br />
Piscine et Nikki Beach du Fairmont<br />
Swimming pool and Nikki Beach at<br />
Fairmont<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020<br />
129 <strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE
NOS LIEUX INCONTOURNABLES // OUR MUST-VISIT PLACES<br />
MONACO MONTE CARLO<br />
Le chef<br />
Marcel Ravin<br />
Chef<br />
Marcel Ravin<br />
Monte-Carlo Bay<br />
Hotel & Resort<br />
Monte-Carlo Bay Hôtel et Resort. Cours de<br />
cuisine par le Chef Marcel Ravin. Le Chef et<br />
son équipe proposent des cours de cuisine et<br />
de pâtisseries, au restaurant Las Brisas, du<br />
Monte-Carlo Bay Hotel & Resort. Dans une atmosphère<br />
détendue et conviviale, les apprentis<br />
cuisiniers sont immergés dans la cuisine de<br />
l’hôtel en compagnie d’une équipe de professionnels<br />
passionnés ! Cours de cuisine : 7 à 8<br />
personnes maximum - A partir de 280 € (cours<br />
classique). De 15h30 à 23h dans la cuisine du restaurant<br />
Las Brisas.<br />
Hôtel de Paris Monte-Carlo, Bar Américain.<br />
Un bar de légende… Bois brillant et élégant,<br />
cuir patiné des fauteuils, lumières douces pour<br />
éclairage raffiné, le Bar Américain joue les Gatsby,<br />
toujours magnifique, cosy et jazzy.<br />
Hotel de Paris Monte-Carlo, Le Bar Américain.<br />
A legendary bar…Shiny, elegant wood, polished<br />
leather chairs, soft lighting, Le Bar Américain<br />
recreates the Gatsby era with its cosy ambiance<br />
and jazzy vibe.<br />
Monte-Carlo Bay Hotel & Resort. Cookery lessons<br />
from Chef Marcel Ravin. The chef and his<br />
staff offer cookery and patisserie lessons in the<br />
Las Brisas restaurant, in the Monte-Carlo Bay<br />
Hotel & Resort. In an informal and convivial<br />
setting, budding chefs are invited into the hotel<br />
kitchen to learn from a team of passionate<br />
professional chefs! Cookery lessons: max. 7 to 8<br />
people – From €280 (classic lesson). From 3.30pm<br />
to 11pm in the Las Brisas restaurant kitchen<br />
Louis Starck, Directeur Général de l’Hermitage<br />
Louis Starck, General Manager Hermitage.<br />
Hôtel Hermitage Monte-Carlo. Le Crystal<br />
Bar, le bar cosy et chic de l’Hôtel Hermitage<br />
Monte-Carlo : Sélection de champagne et de<br />
vins du monde, ainsi que des cocktails originaux<br />
et du caviar avec sa sélection de cigares<br />
(20 différents cigares disponibles).<br />
Hotel Hermitage Monte-<br />
Carlo. Le Crystal Bar,<br />
the cosy and chic bar<br />
in the Hotel Hermitage<br />
Monte-Carlo: a selection<br />
of champagne and wines<br />
from all over the world,<br />
original cocktails and<br />
caviar with a selection of<br />
cigars (20 different cigars<br />
available).<br />
Le Gerhard’s Café. Un peu en dehors des sentiers<br />
battus, une escale à ce café sympathique<br />
où vous pourrez écouter et danser autour d’un<br />
pianiste remarquable tous les vendredis.<br />
Le Gerhard’s Café: Step off the beaten track<br />
and head to this lovely café for a drink or to<br />
listen and dance to their outstanding live piano<br />
music every Friday.<br />
Hôtel de Paris Monte-Carlo : Place du Casino, 98000 Monaco. https://www.montecarlosbm.com/en/hotel-monaco/hotel-paris-monte-carlo<br />
n Le Fairmont et le Carole Joy Spa : 12 Avenue des Spélugues, Monte Carlo. www.fairmont.fr/monte-carlo n Hôtel Hermitage Monte-Carlo :<br />
Square Beaumarchais, 98000 Monaco. https://www.montecarlosbm.com/fr/hotel-monaco/hotel-hermitage-monte-carlo n Le Gerhard’s<br />
Café : 42 Quai Jean-Charles Rey, 98000 Monaco. http://www.gerhardscafe-monaco.com<br />
<strong>ESTETIC</strong> MAGAZINE 130<br />
#Hors Série N°2 — <strong>2019</strong>-2020
CRYOLIPOLYSE MÉDICALE<br />
SCULPTER SON CORPS<br />
PAR LE FROID<br />
SANS RÉGIME | NI BISTOURI<br />
Perdez jusqu’à 40% de la<br />
zone traitée en une séance :<br />
Ventre<br />
Poignées d’amour<br />
Double menton<br />
Zone pectorale<br />
...<br />
www.cryolipolysecristal.com