05.11.2019 Views

BB_45_2019

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ll<br />

DIE GRÖSSTE ZEITUNG<br />

DER REGION<br />

AUFLAGE: 100 500<br />

ERSCHEINT JEDEN<br />

MITTWOCH/DONNERSTAG<br />

IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND DES<br />

SEELANDES UND DES BERNER JURAS.<br />

HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

INSERATE: BURGGASSE 14<br />

032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

Jost Meier (links) freut sich<br />

auf die Uraufführung seines<br />

Werks «Konzert für Violoncello<br />

und Orchester» im Bieler<br />

Kongresshaus. Der Komponist<br />

kann dabei auf die Unterstützung<br />

des 21-jährigen Cellisten<br />

Samuel Niederhauser zählen.<br />

Seite 21.<br />

6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> WOCHE <strong>45</strong> 42. JAHRGANG / NUMMER <strong>45</strong> 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong> SEMAINE <strong>45</strong> 42 E ANNÉE / NUMÉRO <strong>45</strong><br />

KIOSKPREIS FR. 2.–<br />

PRODUKTION / PRODUCTION: RJ / AJÉ / SF / JST<br />

À 80 ans, le compositeur et chef d’orchestre Jost Meier<br />

se réjouit d’entendre le jeune violoncelliste<br />

Samuel Niederhauser interpréter son «Concerto<br />

pour violoncelle et orchestre» au Palais des Congrès.<br />

Page 21.<br />

Die andere Zeitung<br />

L’autre journal<br />

Autofahrende<br />

werden in Biel immer<br />

mehr konfrontiert mit<br />

Fahrverboten,<br />

Einbahnstrassen,<br />

Abbiegeverboten,<br />

Parkverboten usw.<br />

Will die Regierung<br />

Autofahrende aus der<br />

Stadt verbannen? Das<br />

meinen Politikerinnen<br />

und Politiker. Seite 3.<br />

Les restrictions<br />

de circulation<br />

mettent les nerfs des<br />

automobilistes à rude<br />

épreuve à Bienne. Elles<br />

deviennent même le<br />

sujet de discussion<br />

primordial en vue des<br />

prochaines élections<br />

municipales. Tour<br />

d’horizon politique.<br />

Page 3.<br />

LE PLUS GRAND JOURNAL<br />

DE LA RÉGION<br />

TIRAGE: 100 500<br />

PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI<br />

DANS TOUS LES MÉNAGES<br />

DE LA RÉGION BIENNE-<br />

JURA BERNOIS-SEELAND.<br />

ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE<br />

032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12<br />

ANNONCES: RUE DU BOURG 14<br />

032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38<br />

INTERNET: http://www.bielbienne.com<br />

DIESE WOCHE:<br />

CETTE SEMAINE:<br />

nDie Wirtschaftskammer<br />

Biel-<br />

Seeland und<br />

Swissmechanic<br />

Bern/Bienne schlagen<br />

neue Wege ein, um den<br />

Mangel an Fachkräften<br />

für die Industrie zu<br />

bekämpfen. Seite 2.<br />

nLa Chambre<br />

économique<br />

Bienne-Seeland et<br />

Swissmechanic Bern/<br />

Bienne tracent de<br />

nouvelles voies pour<br />

pallier le manque de<br />

personnel qualifié<br />

dans l’industrie. Page 2.<br />

nPhilipp Schwander<br />

aus Magglingen hat<br />

die Führung des Küchengeräteherstellers<br />

Kisag AG<br />

in Bellach (SO)<br />

übernommen. Seite 13.<br />

nPhilipp Schwander,<br />

de Macolin, a repris<br />

la direction de la firme<br />

d’accessoires culinaires<br />

Kisag à Bellach. Il veut<br />

faire rimer émulsions<br />

avec émotions. Page 13.<br />

Die Schwestern und<br />

ihre Liebe zu Musik und<br />

Theater: Jessanna und<br />

Florine Némitz<br />

präsentieren mit<br />

«Le Carnaval des<br />

émotions» ein<br />

Feuerwerk der<br />

Emotionen in der<br />

Schulanlage Linde<br />

in Biel. Seite 9.<br />

Une passion unit les<br />

soeurs. Jessana et<br />

Florine Némitz depuis<br />

leur enfance, la scène.<br />

Elles l’illustrent avec<br />

le «Carnaval des<br />

émotions». Page 9.<br />

Daniel Leuenberger<br />

organisiert die Bieler<br />

Weinmesse «Vinifera» in der<br />

«Swiss Tennis Arena».<br />

Dabei legt er Wert auf<br />

mehr Ambiente als in den<br />

vergangenen Jahren und<br />

auf ein gutes gastronomisches<br />

Angebot. Seite 2.<br />

Daniel Leuenberger<br />

fait souffler un vent de<br />

renouveau pour la 2 e édition<br />

de la Vinifera à la<br />

«Swiss Tennis Arena».<br />

Page 2.


2 BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

VINIFERA<br />

Glückstreffer<br />

VINIFERA<br />

Jeu gagnant!<br />

Nach einigen Jahren der Irrfahrt, scheint die Bieler Weinmesse «Vinifera»<br />

Ruhe gefunden zu haben. Zum zweiten Mal findet sie in der «Swiss Tennis<br />

Arena» statt. Organisator Daniel Leuenberger nimmt Stellung.<br />

VON RENAUD JEANNERAT<br />

Biel Bienne: Warum eine<br />

Weinmesse in einer<br />

Tennis-Halle?<br />

Daniel Leuenberger: Weil<br />

wir keine andere Lösungen<br />

haben. Ich würde ein schöneres<br />

Ambiente vorziehen, aber<br />

in Biel gibt es wirklich nichts<br />

Geeignetes. «Le Pavillon» im<br />

Stadtzentrum war gut. Dafür<br />

läuft die Zusammenarbeit mit<br />

«Swiss Tennis» ausgesprochen<br />

gut, man bringt in der Halle<br />

sogar einen Fussboden an. Das<br />

ist ein Glückstreffer!<br />

Hat die «Vinifera» überhaupt<br />

noch Zukunft in Zeiten der Konkurrenz<br />

durch Internet<br />

und Grossverteiler?<br />

Ja, das finde ich schon, denn<br />

sie bietet direkten Kontakt<br />

zu den Leuten, die den Wein<br />

produzieren und den Händlern.<br />

Man kann Fragen stellen,<br />

sich beraten lassen und<br />

vor allem degustieren. Es gibt<br />

viele Junge, die von dieser<br />

Gelegenheit profitieren, um<br />

sich betreffend Weine auszubilden.<br />

Nicht zu vegessen sind<br />

die treuen Kunden, die den<br />

Kontakt zu ihren Lieferanten<br />

schätzen und Trouvaillen entdecken<br />

können.<br />

WEITERBILDUNG<br />

Was hat Sie als<br />

Kommunikationsexperte<br />

dazu veranlasst, das Zepter<br />

einer Weinmesse zu<br />

übernehmen?<br />

Wein ist ein bisschen meine<br />

Leidenschaft, ich habe eine<br />

önologische Ausbildung gemacht<br />

und ich bin Präsident<br />

der AOC-Kommission des Kantons<br />

Bern. Ich habe also viel<br />

Kontakt mit Winzern. Bereits<br />

1982 habe ich gemeinsam mit<br />

Hugo Brugger die Werbung für<br />

die «Vinifera» ausgearbeitet.<br />

Ich habe auch 30 Jahre lang für<br />

Hans-Rudolf Biedermann von<br />

«Le Vin» (Bieler Weinhandlung)<br />

gearbeitet.<br />

serdem empfangen wir die Berner<br />

Winzer des Jahres, Gabriel<br />

und Silvan Andrey, aus Ligerz.<br />

Auch der gastronomische<br />

Sektor hat sich verändert ...<br />

Ueli und Susan Engel von<br />

«Sockeye» haben sich entschieden,<br />

mit der «Vinifera»<br />

aufzuhören. Das ist für andere<br />

eine Chance, das Ruder<br />

zu übernehmen. Das «Casa<br />

Maggiano» aus Biel bietet fantastischen<br />

handgemachten<br />

Mozarella an und feinsten Aufschnitt,<br />

was perfekt zur Welt<br />

des Weines passt. Für Aussteller<br />

und Besucher, die etwas Solideres<br />

zu essen wünschen, ist<br />

der Food-Truck von «Deluxe<br />

Streetfood» aus Orpund mit<br />

seinen lokalen und ausgewogenen<br />

Produkten vor Ort. n<br />

Menschen an die Maschinen<br />

Die Wirtschaftskammer Biel-Seeland<br />

(WIBS) und Swissmechanic Bern/Bienne<br />

gehen neue Wege, um den Mangel an Fachkräften<br />

für die Industrie zu lindern.<br />

VON HANS-UELI AEBI<br />

Die Schweiz ist eine der<br />

führenden Industrienationen.<br />

Marken wie A<strong>BB</strong>, Sulzer oder<br />

Rolex stehen für Hightech,<br />

Präzision und Langlebigkeit –<br />

«Swiss Made» eben. Die Industrie<br />

beschäftigt 1,1 Millionen<br />

Menschen, in der Region Biel-<br />

Seeland sind es 30 000.<br />

Champions League.<br />

Unser Land spielt auch<br />

dank Tausenden KMU in<br />

der «Champions League der<br />

Spitzentechnologie», wie es<br />

Markus Kammermann, Geschäftsführer<br />

von Swissmechanic<br />

Bern/Bienne ausdrückt. Der<br />

Branchenverband vertritt landesweit<br />

rund 1500 Mitglieder<br />

mit einer durchschnittlichen<br />

Belegschaft von 33 Mitarbeitern,<br />

darunter drei «Stifte».<br />

80 Prozent der industriellen<br />

Erzeugnisse gehen ins<br />

Ausland. Der Frankenschock<br />

hat die Branche im Januar<br />

2015 durchgeschüttelt, die<br />

Margen gerieten unter Druck,<br />

die Mittel für Investitionen<br />

wurden knapp. «Der Schock<br />

war heilsam. Wir stehen viereinhalb<br />

Jahre später dort, wo<br />

wir sonst erst in zehn Jahren<br />

stehen würden», glaubt Kammermann.<br />

Schlüsselwort sei<br />

die «Transformationsfähigkeit».<br />

Zur Rückeroberung der<br />

Wettbewerbsfähigkeit waren<br />

und sind Neuausrichtungen<br />

notwendig. «Beispielsweise<br />

eine hoch automatisierte Fertigung<br />

(7/24-Produktion) oder<br />

eine Qualitäts- und Innovationsführerschaft»,<br />

ergänzt Gilbert<br />

Hürsch, Geschäftsführer<br />

der Wirtschaftskammer Biel-<br />

Seeland (WIBS).<br />

Neues Ausbildungsangebot.<br />

Zur Umsetzung dieser<br />

Strategien fehlt oft das<br />

geeignete Personal. Während<br />

es im kaufmännischen Bereich<br />

Dutzende Weiterbildungsangebote<br />

gibt, fehlen diese in<br />

der mechanisch-technischen<br />

Arbeitswelt. «Wir gehen neue<br />

Wege», sagt Hürsch. Der Ansatz:<br />

Aus- und Weiterbildung<br />

von angestammten Mitarbeitern<br />

und Quereinsteigern. Die<br />

WIBS und die Swissmechanic<br />

Bern/Biel lancieren das Ausbildungsprogramm<br />

«Upskilling<br />

4.0 – Basis- und Weiterbildung<br />

in Mechanik». Durchgeführt<br />

werden die Kurse im modernen<br />

Ausbildungszentrum in<br />

Münchenbuchsee, wo täglich<br />

bis zu 72 Lernende das Einmaleins<br />

der Polymechanik<br />

trainieren.<br />

Die Swissmechanic erarbeitete<br />

für die Fertigung von<br />

mechanischen Teilen und<br />

Baugruppen ein Ausbildungskonzept,<br />

welches folgende<br />

Ziele und Zielgruppen abdeckt:<br />

Werkstattorientierte Grundausbildung<br />

für Quereinsteiger,<br />

Weiterbildung von bestehendem<br />

Bedienpersonal sowie<br />

Weiterbildung von Gruppenund<br />

Abteilungsleitern.<br />

Pilotprojekt. Wie dies<br />

konkret aussieht, wird am Beispiel<br />

«Industrie Fachperson<br />

CIM» erläutert. Zielgruppe<br />

sind beispielsweise Polymechaniker,<br />

welche schon auf<br />

CNC-gesteuerten Maschinen<br />

arbeiten oder Führungsaufgaben<br />

wahrnehmen und sich<br />

zu einer Fachperson in der<br />

Produktion entwickeln wollen.<br />

Kammermann: «Die Weiterbildung<br />

von bestehendem<br />

Bedienpersonal orientiert sich<br />

an neuen Fertigungstechniken<br />

und dem Bedarf der Industrie.»<br />

Die Kurse dauern drei Monate,<br />

während denen die erwachsenen<br />

«Stifte» an ein bis<br />

zwei Tagen im Kurszentrum<br />

feilen, drehen, schleifen oder<br />

messen. Kammermann: «Die<br />

firmenspezifische Vertiefung<br />

wird im Betrieb umgesetzt.» Ein<br />

Kurstag kostet 265 Franken, der<br />

gesamte Lehrgang kommt auf<br />

etwa 5000 Franken zu stehen.<br />

Alle erfolgreichen Absolventen<br />

ehrhalten ein Attest.<br />

Laubscher. Seit August<br />

läuft das Pilotprojekt. Mit<br />

dabei sind zwei Mitarbeiter<br />

der Laubscher Präzision AG in<br />

Täuffelen. «Auf dem Markt finden<br />

wir kaum passende Leute.<br />

Daher macht es Sinn, weniger<br />

qualifizierte Mitarbeiter weiterzubilden,<br />

die aber willens und<br />

fähig zu mehr sind», erklärt<br />

CEO Raphael Laubscher. Riste<br />

Gjorgiev hat vor fünf Jahren<br />

als Hilfsarbeiter angefangen,<br />

mittlerweile bedient er eine<br />

CNC-Maschine. «Ich lerne viel<br />

über verschiedene Arten der<br />

Materialbearbeitung.»<br />

Der Pilot läuft noch bis Dezember.<br />

Kammermann: «Wir<br />

werden die Erfahrungen auswerten,<br />

allfällige Anpassungen<br />

vornehmen und danach die<br />

Lehrgänge weiter ausbauen.» n<br />

Vinifera, Swisstennis Arena,<br />

du 13 au 17 novembre,<br />

ME-VE: 16 à 22 heures,<br />

SA: 14 à 22 heures, DI : 13 à<br />

18 heures. www.vinifera.ch<br />

«Vinifera»: Kenner und<br />

Amateure finden an<br />

der Weinmesse eine<br />

grosse Auswahl an<br />

edlen Tropfen.<br />

Pour la seconde année<br />

consécutive, les amateurs<br />

de bons crus ont rendezvous<br />

à la Swiss Tennis<br />

Arena pour la «Vinifera».<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

Après quelques années d’errance, la Foire aux vins biennoise<br />

semble avoir trouvé son bonheur en emménageant pour la<br />

deuxième fois dans la Swiss Tennis Arena. Entretien avec<br />

son organisateur Daniel Leuenberger.<br />

PAR RENAUD JEANNERAT<br />

Biel Bienne: Pourquoi une<br />

Foire aux vins dans une halle de<br />

tennis?<br />

Daniel Leuenberger: Parce<br />

qu’on a pas d’autres solutions.<br />

J’aimerais une ambiance plus<br />

jolie, mais on n’a vraiment rien<br />

à Bienne. Le Pavillon était bien,<br />

au centre-ville. Par contre, c’est<br />

sensationnel de travailler avec<br />

Swiss Tennis, on nous pose<br />

même un plancher dans la<br />

halle. C’est jeu gagnant!<br />

Avec la féroce concurrence d’Internet<br />

et des grands<br />

distributeurs, la Vinifera<br />

a-t-elle encore un bel avenir?<br />

Oui, je trouve, car c’est le<br />

contact direct avec les gens<br />

qui produisent le vin, les commerçants.<br />

On peut poser des<br />

questions, se faire conseiller et<br />

surtout déguster. Il y a beaucoup<br />

de jeunes qui profitent de<br />

l’occasion pour se former sur<br />

les vins. Et la clientèle fidèle<br />

qui apprécie ce contact avec<br />

ses fournisseurs pour chercher<br />

des trouvailles.<br />

Qu’est-ce qui a poussé un communicateur<br />

comme vous à<br />

FORMATION CONTINUE<br />

Was gibt es in diesem Jahr für<br />

Neuerungen?<br />

Ich möchte der Ausstellung<br />

mehr Ambiente verleihen. Für<br />

die Dekoration arbeite ich mit<br />

der Gartenbau Schwab AG in<br />

Ipsach zusammen. Es wird an<br />

der Vinifera also Bäume geben.<br />

Erstmals werden auch Kaffee<br />

aus dem Hause «Cocuma» und<br />

Kaffeemaschinen von «Casa Cucina»<br />

angeboten. Gleichzeitig<br />

haben wir einen Aussteller, der<br />

biologische Weine zeigt; auch<br />

tschechoslowakische Weine<br />

werden ausgestellt. Sie sind den<br />

österreichischen ähnlich. Ausreprendre<br />

le flambeau de<br />

la Foire aux vins?<br />

Le vin est un peu ma passion,<br />

j’ai fait une formation en œnologie<br />

et je suis président de la<br />

commission du canton de<br />

Berne sur les AOC, j’ai donc<br />

beaucoup de contact avec les<br />

vignerons. J’ai déjà fait la publicité<br />

de la Vinifera en 1982<br />

avec Hugo Brugger. J’ai aussi<br />

travaillé pendant 30 ans avec<br />

Hans-Rudolf Biedermann, de<br />

«Le Vin».<br />

Quelles nouveautés<br />

cette année?<br />

J’aimerais bien donner plus<br />

d’ambiance à l’exposition. Je<br />

travaille le décor avec la maison<br />

Schwab d’Ipsach. Il y aura<br />

donc des arbres à la Vinifera. Il<br />

y aura pour la première fois du<br />

café, avec la maison Cocuma<br />

et des machines à café avec<br />

Casa Cucina. On a également<br />

un exposant qui présente ses<br />

vins biologiques. Et aussi des<br />

vins de Tchécoslovaquie. Ils<br />

sont proches des crus autrichiens.<br />

Enfin, on accueille les<br />

vignerons bernois de l’année,<br />

Gabriel et Silvan Andrey, de<br />

Gléresse.<br />

Des hommes aux machines<br />

La Chambre économique Bienne Seeland (CEBS) et<br />

Swissmechanic Bern/Bienne empruntent de nouvelles voies<br />

pour pallier le manque de personnel dans l’industrie.<br />

PAR<br />

HANS-UELI<br />

AEBI<br />

CEO Raphael Laubscher<br />

und Riste Gjorgiev<br />

machen beim Pilotprojekt<br />

mit. Gjorgiev hat als<br />

Hilfsarbeiter begonnen,<br />

heute bedient er eine<br />

CNC-Maschine.<br />

Le CEO Raphael Laubscher<br />

et Riste Gjorgiev participe<br />

un projet-pilote. Le<br />

second a commencé<br />

comme manœuvre, il<br />

pilote aujourd’hui une<br />

machine CFC.<br />

La Suisse est parmi les<br />

nations de tête en matière<br />

d’industrie. Des firmes<br />

comme A<strong>BB</strong>, Sulzer ou Rolex<br />

sont synonymes de haute<br />

technologie, de précision et<br />

de longévité, justement le<br />

«Swiss Made». L’industrie<br />

suisse occupe 1,1 millions de<br />

personnes, dont 30 000 dans<br />

le Seeland.<br />

Champions League.<br />

Grâce à des milliers de PME,<br />

notre pays joue aussi dans la<br />

«Champions League des technologies<br />

de pointe», comme<br />

le dit Markus Kammermann,<br />

directeur de Swissmechanic<br />

Bern/Bienne. L’association<br />

faîtière de la branche représente<br />

au niveau national<br />

1500 membres avec un personnel<br />

moyen de 33 collaborateurs,<br />

dont trois apprentis.<br />

Quatre-vingt pourcent de<br />

la production industrielle<br />

est exportée à l’étranger. Le<br />

choc monétaire a secoué<br />

la branche en janvier 2015<br />

en rognant les marges et les<br />

fonds à investir. «Le choc a<br />

été salutaire. Quatre ans et<br />

demi après, nous sommes<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

où nous aurions été sans<br />

cela dans dix ans», estime<br />

Markus Kammermann. Le<br />

mot-clé a été «capacité de<br />

mutation». La reconquête de<br />

la compétitivité nécessitait et<br />

demande encore de nouvelles<br />

orientations. «Par exemple<br />

une fabrication hautement<br />

automatisée pour une production<br />

‘7/24’ et un leadership<br />

en matière de qualité et<br />

d’innovation», ajoute Gilbert<br />

Hürsch, directeur de la CEBS.<br />

Nouvelles formations.<br />

Pour appliquer cette stratégie,<br />

le personnel ad hoc manque<br />

souvent. Alors que dans le domaine<br />

commercial, les formations<br />

continues se comptent<br />

par douzaines, celles-ci font<br />

défaut dans la technique et<br />

la mécanique. «Nous traçons<br />

de nouvelles voies», souligne<br />

Gilbert Hürsch. L’approche:<br />

la formation d’anciens collaborateurs<br />

et de personnes<br />

venant d’autres secteurs.<br />

La CEBS et Swiss Mechanic<br />

lancent le programme de formation<br />

«Upskilling 4.0 – formation<br />

de base et continue<br />

en mécanique». Les cours<br />

sont donnés dans le centre<br />

de formation moderne de<br />

Münchenbuchsee où, quotidiennement,<br />

jusqu’à 72 apprenants<br />

exercent le b.a.ba de<br />

la polymécanique.<br />

Swissmechanic élabore,<br />

pour la fabrication de pièces<br />

mécaniques et l’assemblage,<br />

un concept de formation qui<br />

couvre les objectifs et groupes<br />

cibles suivants: une formation<br />

de base orientée sur les ateliers<br />

pour des travailleurs d’autres<br />

branches, formations continues<br />

pour le personnel de service<br />

et pour chefs d’équipe et<br />

de départements.<br />

Le secteur gastronomique a<br />

également changé...<br />

Après <strong>45</strong>, Ueli et Susan Engel,<br />

de «Sockeye», ont décidé d’arrêter<br />

la Vinifera. C’est une chance<br />

pour d’autres de prendre le<br />

relais. La Casa Maggiano, à<br />

Bienne, propose des mozzarellas<br />

artisanales fantastiques et de la<br />

charcuterie fine, cela s’accorde<br />

bien avec le monde du vin.<br />

Pour les exposants et le public<br />

qui souhaitent manger quelque<br />

chose de plus solide, il y aura<br />

le foodtruck de Deluxe Street<br />

Food, d’Orpond, et ses délicieux<br />

produits locaux et équitable.<br />

Cinq jours, un seul week-end,<br />

pourquoi avoir raccourci la<br />

Vinifera l’an dernier?<br />

On a sondé les exposants, et<br />

ils désiraient ne faire que cinq<br />

jours. On l’a tenté l’an dernier.<br />

Et on a eu quand même 5000<br />

personnes en cinq jours au lieu<br />

de 9.<br />

Est-ce que j’ai oublié quelque<br />

chose d’important?<br />

Nous réaménageons aussi les<br />

alentours de la Vinifera avec<br />

des tentes pagodes, histoire de<br />

les rendre plus attrayants. n<br />

Projet pilote. Concrètement,<br />

relevons l’exemple<br />

«Spécialiste fabrication assistée<br />

par ordinateur CIM». Groupe<br />

cible: par exemple des polymécaniciens<br />

qui travaillent<br />

déjà sur les machines CNC<br />

ou qui endossent déjà des responsabilités<br />

et veulent devenir<br />

spécialistes dans la production.<br />

Markus Kammermann:<br />

«La formation continue du<br />

personnel de service s’oriente<br />

vers les nouvelles techniques<br />

de fabrication et les besoins de<br />

l’industrie.»<br />

Les cours durent trois mois<br />

durant lesquels les élèves<br />

adultes passent un ou deux<br />

jours à limer, tourner, polir ou<br />

mesurer. «Les approfondissements<br />

spécifiques aux firmes<br />

seront mis en œuvre dans l’entreprise.»<br />

La journée de cours<br />

coûte 265 francs. La formation<br />

entière environ 5000 francs.<br />

Tous ceux qui l’ont réussie<br />

reçoivent une attestation.<br />

Laubscher. Le projet pilote<br />

a démarré en août. Deux<br />

collaborateurs de Laubscher<br />

Präzision AG à Täuffelen y participent.<br />

«Nous ne trouvons<br />

quasiment pas de personnel<br />

adéquat sur le marché. Il fait<br />

donc sens de faire suivre une<br />

formation continue à des employés<br />

moins qualifiés, mais<br />

qui veulent et peuvent en<br />

faire plus», explique le CEO<br />

Raphaël Laubscher. Riste Gjorgiev<br />

a débuté chez Laubscher<br />

il y a 5 ans comme manœuvre.<br />

Depuis, il manipule déjà une<br />

machine CNC. «J’apprends<br />

beaucoup sur les différentes<br />

manières de travailler les matériaux.»<br />

Le projet dure encore<br />

jusqu’en décembre. Markus<br />

Kammermann: «Nous allons<br />

juger les expériences, effectuer<br />

les adaptations nécessaires et<br />

ensuite développer encore les<br />

filières.»<br />

n


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> AKTUELL ACTUEL<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

3<br />

MOBILITÄT<br />

Braucht es eine rechte<br />

Kurskorrektur?<br />

Ist die Verkehrsbeschränkung auf dem Bieler Bahnhofplatz eine<br />

«autofeindliche» Massnahme zu viel? Verkehrsfragen dürften zum<br />

dominierenden Thema bei den Gemeindewahlen 2020 werden.<br />

Die Bieler Gemeinderätin<br />

Barbara Schwickert verkündete<br />

am 25. Oktober, sie werde<br />

nicht mehr zu den Wahlen<br />

2020 antreten. Drei Tage später<br />

kündigte die Chefin der Bau-,<br />

Energie- und Umweltdirektion<br />

(BEU) an, die Stadt wolle den<br />

Verkehr auf dem Bahnhofplatz<br />

mittels Strassensperrungen reduzieren.<br />

Polemiken wegen<br />

der «Sommerinseln», der<br />

Aufhebung von Parkplätzen<br />

oder neuer Tempo-30-Zonen:<br />

Mobilität dürfte ein zentrales<br />

Thema im Wahlkampf 2020<br />

werden.<br />

Bahnhofplatz. Der Streit<br />

entzündet sich an der «Entlastung»<br />

des Bahnhofplatzes.<br />

«Dieses Vorhaben ist ein Skandal»,<br />

wettert SVP-Stadtrat Luca<br />

Francescutto. «Die Massnahme<br />

ist unüberlegt, sie kappt eine<br />

weitere Nord-Süd-Verbindung<br />

ersatzlos», findet Reto Gugger<br />

(BDP). «Man darf den Verkehrsteilnehmern<br />

das Leben in<br />

der Stadt nicht noch schwerer<br />

machen, vor allem den Gewerbetreibenden<br />

und Pendlern»,<br />

ergänzt Natasha Pittet (PRR).<br />

Anders sieht das Salomé<br />

Strobel (SP): «Zu den Stosszeiten<br />

kommt es immer wieder<br />

zu Blockaden und brenzligen<br />

Situationen, weil sich die Verkehrsteilnehmenden<br />

gegenseitig<br />

in die Quere kommen.»<br />

Sandra Gurtner-Oesch (Grünliberale):<br />

«Es ist Zeit, dass der<br />

Durchgangsverkehr umgeleitet<br />

wird. Mit dieser Massnahme<br />

reagiert der Gemeinderat auf<br />

parlamentarische Vorstösse<br />

und handelt klug und massvoll.»<br />

Peter Heiniger von der<br />

PdA: «Eine attraktive Innenstadt<br />

muss vom motorisierten<br />

Individualverkehr ganz<br />

befreit werden.» Die Situation<br />

am Bahnhof sei für alle<br />

«mühsam», findet Ruth Tennenbaum<br />

(Passerelle). Auch<br />

weil man ein Ampelsystem<br />

aus Kostengründen verworfen<br />

habe, sollte man «die vorgeschlagene<br />

Lösung zumindest<br />

ausprobieren und evaluieren».<br />

Immer wieder hört man<br />

den Vorwurf, der Gemeinderat<br />

foutiere sich um die Sichtweise<br />

der Bevölkerung. Gugger: «Die<br />

Verkehrsplanung läuft oft<br />

ohne genügende Einbindung<br />

der Anwohner und Quartiervereine.»<br />

Dies zeige sich an<br />

früheren Beispielen wie dem<br />

umstrittenen Verkehrsregime<br />

an der Bermenstrasse oder<br />

im Mühlefeld-Quartier. Peter<br />

Bohnenblust (FDP): «Normalerweise<br />

ist Mitwirkung hoch<br />

im Kurs, hier aber nicht, da<br />

Opposition befürchtet wurde»,<br />

so der Präsident des TCS Biel/<br />

Seeland. Francescutto: «Wir<br />

haben es mit einer Diktatur<br />

der Baudirektion zu tun.»<br />

Für den grünen Stadtrat Urs<br />

Scheuss ein haltloser Vorwurf.<br />

«Das ist nicht einfach die Politik<br />

einer Direktion, sondern<br />

der Stadt Biel. Diese ist demokratisch<br />

legitimiert durch das<br />

vom Stadtrat beschlossene<br />

Städteinitiative-Reglement.»<br />

Ohne Autos? Mobilitätsfragen<br />

nehmen Fahrt auf, seit<br />

diverse umstrittene Massnahmen<br />

ergriffen wurden,<br />

etwa die «Sommerinseln»<br />

oder die Aufhebung weiterer<br />

Parkplätze. «Es scheint den<br />

Behörden egal zu sein, dass<br />

unter diesen Repressalien<br />

viele Einwohner und Gewerbetreibende<br />

leiden müssen»,<br />

bedauert Gugger. «Biel<br />

ist nicht auf ein Leben ohne<br />

Auto ausgerichtet. Wir haben<br />

am Stadtrand keine grossen<br />

Parkings und Gratis-Shuttlebusse,<br />

die alle zehn Minuten<br />

fahren», betont Pittet.<br />

Glenda Gonzalez (PSR):<br />

«Angesichts des steigenden<br />

Bevölkerungswachstums<br />

und der zunehmenden Autozahl<br />

ist es nötig, über andere<br />

Transportkonzepte für<br />

die Städte nachzudenken.»<br />

Strobel verweist auf die Stadt<br />

Solothurn, «die enorm gewonnen<br />

hat, seit sie sich<br />

vom motorisierten Individualverkehr<br />

befreit hat.» Andere<br />

wollen den öffentlichen Verkehr<br />

fördern. «Wenn Busse<br />

attraktive Fahrpläne haben,<br />

ist die Nutzung des privaten<br />

Fahrzeugs eher eine Bürde»,<br />

folgert Tennenbaum.<br />

Westast. In einem besonderen<br />

Licht erscheinen diese<br />

Fragen vor dem Hintergrund<br />

der Autobahnumfahrung.<br />

«Weitere Sperrungen oder<br />

Schikanen sollten bis zum Ausgang<br />

der Diskussionen um den<br />

Westast sistiert werden», fordert<br />

Gugger. «Falsch», entgegnet<br />

Gonzalez, «der Westast, so<br />

wie er vorgesehen ist, kommt<br />

frühestens 2035. Die nötigen<br />

Massnahmen beim Bahnhof<br />

sind daher gerechtfertigt.»<br />

Auch weil der Westast «das<br />

Problem am Bahnhof eher verstärken<br />

als lösen» werde, wie<br />

Strobel glaubt. Pittet fordert,<br />

es seien «punktuelle Massnahmen<br />

nötig, ohne definitive Lösungen<br />

zu zementieren».<br />

Wahlen 2020. Welchen<br />

Einfluss haben Verkehrsfragen<br />

auf die Gemeindewahlen?<br />

«Das wird eines der treibenden<br />

Themen», orakelt Gugger.<br />

Strobel: «Die Befürworter der<br />

grossen automobilen Freiheit<br />

werden sicher versuchen, das<br />

Thema zu besetzen.» Soziale<br />

und ökologische Fragen würden<br />

aber «genau so wichtig<br />

werden», sagt Tennenbaum.<br />

«Die Mobilität, und zwar für<br />

alle Betroffenen, hat für den<br />

TCS und die FDP immer eine<br />

wichtige Rolle gespielt», erklärt<br />

Bohnenblust. Das werde<br />

auch bei den Wahlen so sein.<br />

Für Heiniger ist es «eines von<br />

mehreren Themen». Der Fokus<br />

liege «auf der Umwelt und<br />

deren Schutz».<br />

Wechsel in der BEU?<br />

Jahrelang war diese Direktion<br />

in grüner Hand. Was passiert,<br />

wenn die Bürgerlichen das<br />

Zepter übernehmen? Pittet fordert:<br />

«Es sollten in erster Linie<br />

Anreize geschaffen und liberale<br />

Lösungen gesucht werden. Dies<br />

unter Einbezug der Betroffenen,<br />

in erster Linie Anwohner<br />

und Gewerbetreibende.» Linker<br />

Etatismus sei fehl am Platz.<br />

«Ein Wechsel der Spitze der<br />

BEU würde weniger kostenintensive<br />

Bauprojekte, weniger<br />

verkehrstechnische Schnellschüsse<br />

und weniger Ideologie<br />

bedeuten», hofft Gugger. Strobel:<br />

«Selbst eine bürgerliche Direktion<br />

könnte die Augen nicht<br />

vor den Realitäten verschliessen.»<br />

Das werde nicht passieren.<br />

«Der Wähleranteil von<br />

rot, grün und grünliberal wird<br />

nächsten Herbst hoch genug<br />

sein», glaubt Gurtner-Oesch.<br />

«Ich fordere die Autolobby auf,<br />

konstruktiv mitzuarbeiten, statt<br />

gegen Verkehrsberuhigungsmassnahmen<br />

zu kämpfen»,<br />

schlägt Scheuss vor, der mit anderen<br />

als möglicher Schwickert-<br />

Nachfolger genannt wird. n<br />

Luca Francescutto (SVP):<br />

««Die Baudirektion<br />

gleicht einer Diktatur.»<br />

Luca Francescutto (UDC):<br />

«Nous avons affaire à une<br />

dictature de la part des<br />

Transports publics!»<br />

Salomé Strobel (SP): «Solothurn<br />

hat viel von der<br />

Verkehrsbefreiung profitiert.»<br />

MOBILITÉ<br />

Virage à droite?<br />

La limitation du trafic à la place de la Gare de Bienne<br />

est-elle la mesure «anti-voitures» de trop? En tout<br />

cas, la question du trafic pourrait être un des sujets<br />

dominants des élections de 2020.<br />

Salomé Strobel (PS):<br />

«Soleure a beaucoup<br />

gagné en limitant le<br />

trafic au centre-ville!»<br />

Reto Gugger (BDP): «Es<br />

braucht weniger verkehrstechnische<br />

Schnellschüsse<br />

und weniger<br />

Ideologie.»<br />

Reto Gugger (PBD):<br />

«Il faut moins d’entraves<br />

techniques au trafic et<br />

moins d’idéologie!»<br />

PHOTOS: JOEL SCHWEIZER / BCA<br />

Trois jours après avoir<br />

annoncé qu’elle ne briguera<br />

pas un nouveau mandat lors<br />

des élections du 27 septembre<br />

2020, la directrice du département<br />

des Travaux publics,<br />

de l’Énergie et de l’Environnement<br />

(TEE) de Bienne, Barbara<br />

Schwickert, a présenté le<br />

28 octobre des mesures visant<br />

à limiter le trafic à la place de<br />

la Gare. Si l’on ajoute la polémique<br />

sur les «Îlots d’été», la<br />

suppression de places de parking<br />

et l’introduction de nouvelles<br />

zones 30, nul doute que<br />

la thématique de la mobilité<br />

sera au cœur de la prochaine<br />

campagne électorale.<br />

Place de la Gare. Dernière<br />

polémique: les mesures<br />

visant à «délester» la place de<br />

la Gare. «Ce projet est simplement<br />

scandaleux», s’indigne le<br />

conseiller de Ville UDC Luca<br />

Francescutto. «Cette mesure<br />

est insensée. Elle va une fois<br />

de plus couper en deux la traversée<br />

nord-sud de la ville sans<br />

proposer d’alternative», opine<br />

Reto Gugger (PBD). «Il ne faut<br />

pas rendre la vie impossible<br />

aux personnes circulant en<br />

ville, surtout les artisans et<br />

les personnes qui viennent y<br />

travailler», complète Natasha<br />

Pittet (PRR).<br />

En revanche, la mesure est<br />

applaudie par Salomé Strobel<br />

(PS): «Aux heures de pointe, il<br />

y a de nombreux bouchons et<br />

de situations critiques imputables<br />

au trafic motorisé bidirectionnel.»<br />

Avis partagé par<br />

Sandra Gurtner-Oesch (PVL):<br />

«Le Conseil municipal va<br />

dans la bonne direction. Cette<br />

mesure répond à des interventions<br />

parlementaires et correspond<br />

pleinement à ma vision<br />

de la situation.» Peter Heiniger<br />

(PdT) va plus loin: «Un centreville<br />

attrayant doit être interdit<br />

au trafic motorisé individuel.»<br />

En tout cas, «la situation à la<br />

gare est fatigante pour tout<br />

le monde. Il faut au moins<br />

essayer et évaluer les mesures<br />

proposées», nuance Ruth<br />

Tennenbaum (Passerelle).<br />

Manque de concertation?<br />

Autre reproche: le<br />

Conseil municipal ferait fi du<br />

point de vue de la population.<br />

«Je partage ce sentiment. La<br />

planification en matière de trafic<br />

se fait sans impliquer assez<br />

la population et les guildes<br />

de quartier. Les exemples foisonnent»,<br />

estime Reto Gugger.<br />

Un avis que partage Peter<br />

Bohnenblust, conseiller de<br />

Ville (FDP) et président du TCS<br />

Bienne/Seeland: «D’habitude,<br />

la participation est la règle,<br />

mais pas dans ce domaine, par<br />

crainte des oppositions». Luca<br />

Francescutto est encore plus<br />

virulent: «Nous avons affaire<br />

à une dictature de la part des<br />

Travaux publics.»<br />

Ces accusations indignent<br />

le président des Verts biennois<br />

Urs Scheuss: «Cette politique<br />

n’est pas celle d’une seule direction,<br />

mais de l’ensemble de<br />

la Ville, légitimée par les décisions<br />

du Conseil de Ville et du<br />

Règlement de ‘L’initiative des<br />

villes’», qu’il a approuvé.<br />

Voitures bannies? Les<br />

questions de la mobilité ont<br />

pris l’accélérateur depuis que<br />

différentes mesures controversées<br />

ont été prises, par<br />

exemple les «Îlots d’été» ou<br />

la suppression de places de<br />

parking. «C’est égal aux yeux<br />

des autorités que les commerçants<br />

et beaucoup de<br />

personnes souffrent de cette<br />

politique», déplore Reto Gugger.<br />

«Bienne n’est pas équipée<br />

pour être sans voitures. Nous<br />

n’avons pas de grands parkings<br />

en périphérie avec des<br />

navettes gratuites toutes les<br />

10 minutes», rappelle Natasha<br />

Pittet.<br />

Réplique de Glenda Gonzalez<br />

(PSR): «Il devient urgent,<br />

avec l’augmentation du parc<br />

automobile et de la population,<br />

de réfléchir aux moyens<br />

de transport les plus adéquats<br />

pour le déplacement en ville.»<br />

«Prenez l’exemple de Soleure,<br />

qui a énormément gagné<br />

depuis que le trafic motorisé<br />

a été banni du centre-ville»,<br />

complète Salomé Strobel.<br />

Pour d’autres, il est surtout<br />

urgent de promouvoir les<br />

transports publics. «Si les bus<br />

présentaient des horaires plus<br />

attrayants, l’utilisation d’un<br />

véhicule privé deviendrait<br />

une aberration», conclut Ruth<br />

Tennenbaum.<br />

Axe Ouest. Ces questions<br />

prennent une tournure d’autant<br />

plus vive que la question<br />

du contournement autoroutier<br />

est loin d’être réglée. «Tant que<br />

les discussions autour de l’axe<br />

Ouest n’auront pas abouti, il<br />

faudrait suspendre toute mesure<br />

de restriction du trafic»,<br />

tonne Reto Gugger.<br />

«Faux», rétorque Glenda<br />

Gonzalez. «Le contournement<br />

de l’axe Ouest tel qu’il est pensé<br />

aujourd’hui ne saurait être réalisé<br />

avant 2035 au mieux. Les<br />

mesures d’urgence concernant<br />

la gare sont donc justifiées.»<br />

D’autant plus que «l’axe Ouest<br />

renforcera les problèmes à la<br />

gare au lieu de les réduire»,<br />

pense Salomé Strobel. «En tout<br />

cas, des mesures ponctuelles<br />

sont nécessaires, sans préjuger<br />

des solutions définitives»,<br />

insiste Natasha Pittet.<br />

Élections 2020. Quelles<br />

conséquences politiques, à<br />

moins d’un an des élections?<br />

«Ce sera un thème majeur et<br />

les candidates et les candidats<br />

devront afficher leurs couleurs»,<br />

pronostique Reto Gugger.<br />

«Je m’attends à ce que les<br />

grands partisans de la voiture<br />

veuillent essayer d’en faire<br />

un thème dominant», ironise<br />

Salomé Strobel. «La mobilité a<br />

toujours été un thème important<br />

pour le FDP et le TCS.<br />

Ce sera sûrement aussi le cas<br />

lors des prochaines élections»,<br />

confirme Peter Bohnenblust.<br />

«Ce sera un thème parmi<br />

d’autres, même si l’attention se<br />

porte actuellement sur la protection<br />

de l’environnement, ce<br />

qui est important!», relativise<br />

Peter Heiniger.<br />

Département convoité.<br />

Après avoir été durant douze<br />

ans dirigé par une écologiste,<br />

le TEE ne devrait-il pas<br />

être repris par la droite? «En<br />

tout cas, il serait intéressant<br />

d’avoir d’abord des mesures<br />

d’incitation et des solutions<br />

libérales qui intègrent les premiers<br />

intéressés, comme les<br />

habitants des quartiers et les<br />

artisans, au lieu de l’étatisme<br />

de gauche», résume Natasha<br />

Pittet. «Avec un changement<br />

à la tête du TEE, j’espère<br />

qu’il y aura moins d’entraves<br />

techniques à la circulation et<br />

moins d’idéologie», prie Reto<br />

Gugger.<br />

«Mais même un directeur<br />

ou une directrice de la TTE de<br />

droite ne pourra pas fermer<br />

les yeux face la réalité», estime<br />

Salomé Strobel. «Ce scénario<br />

ne se produira pas, car<br />

l’automne prochain, la part<br />

électorale de la gauche, des<br />

Verts et des Vert’libéraux sera<br />

suffisante», se rassure Sandra<br />

Gurtner-Oesch. «J’encourage<br />

le lobby de la voiture à travailler<br />

de manière constructive,<br />

au lieu de s’opposer à des mesures<br />

qui permettent d’apaiser<br />

le trafic. La population attend<br />

des mesures concrètes», propose<br />

Urs Scheuss. Son nom<br />

circule parmi d’autres pour<br />

succéder à Barbara Schwickert.<br />

Le débat est en tout cas<br />

lancé…<br />

n<br />

«KMU sind die zentrale Stütze<br />

unserer Region – wir engagieren<br />

uns für sie.»<br />

« Les PME sont les piliers de notre<br />

région, c’est pourquoi nous leur<br />

apportons notre appui. »<br />

KMU<br />

Partner<br />

Francis Wuillemin<br />

Rue Centrale 46, 2502 Bienne<br />

032 327 46 96<br />

Verena Probst<br />

Hauptstrasse 28, 3250 Lyss<br />

032 387 85 12<br />

Stéphane Schwendimann<br />

Rue Basse 2, 2610 St-Imier<br />

032 942 34 30


Aktuell<br />

im Centre Brügg:<br />

Saftiges Angebot zum Hammer-Preis.<br />

40%<br />

1.50 statt 2.50<br />

1.50<br />

TerraSuisse Schweinskotelett<br />

per 100g<br />

Genossenschaft Migros Aare<br />

ANGEBOT GILT NUR BIS 11.11.<strong>2019</strong>, SOLANGE VORRAT<br />

www.centrebruegg.ch


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> CHRONIK CHRONIQUE<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong> 5<br />

Mittwoch, 30. Oktober<br />

n Vorgestellt: Der Bieler Gemeinderat<br />

macht eine erste<br />

Auslegeordnung für die neue<br />

Stadtordnung. Die Doppelmandate<br />

sollen wieder eingeführt<br />

werden, drei von fünf Gemeinderäten<br />

im Grossen Rat sitzen<br />

dürfen. Die Finanzkompetenz<br />

für den Gemeinderat soll von<br />

300 000 auf 1 Million Franken<br />

erhöht werden, jene des Parlaments<br />

von 5 auf 8 Millionen.<br />

n Gepöbelt: In der Schule<br />

Neumarkt in Biel gehen Schülergangs<br />

auf Mitschüler los<br />

und beschimpfen Lehrer. Die<br />

Schulleitung informiert die Eltern.<br />

Das Schulamt will Schulsozialarbeiter<br />

einsetzen.<br />

Donnerstag, 31. Oktober<br />

n Verurteilt: Das Regionalgericht<br />

Biel-Seeland verurteilt<br />

einen 30-jährigen Kurden zu<br />

sieben Jahren Gefängnis. Er<br />

hatte vor dem «Duo Club»<br />

einen Türsteher mit einem<br />

Messer angegriffen. Seine<br />

Ex-Freundin kassiert zwei Jahre<br />

bedingt. Sie hatte den Täter angestiftet.<br />

n Ausgezeichnet: Das Künstlerduo<br />

«Haus am Gern» erhält<br />

den Kulturpreis der Stadt Biel.<br />

Rudolf Steiner und Barbara<br />

Meyer machen mit Installationen,<br />

Performances oder Skulpturen<br />

von sich reden.<br />

Freitag, 1. November<br />

n Zurückgezogen: Der Bieler<br />

Gemeinderat Cédric Némitz (SP)<br />

will 2020 nicht mehr zu den<br />

Gemeindewahlen antreten. Der<br />

aktuelle Bildungs-, Kultur- und<br />

Sportdirektor war acht Jahre im<br />

Amt. Némitz ist nach Barbara<br />

Schwickert (Grüne) der zweite<br />

Magistrat, der sich zurückzieht.<br />

n Randaliert: Gewisse Jugendliche<br />

«feiern» Halloween auf<br />

ihre Weise: Bei der Kantonspolizei<br />

gehen 50 Meldungen<br />

wegen Eierwürfen, Schachbeschädigungen<br />

und Pöbeleien<br />

ein. Die meisten Klagen gehen<br />

aus der Region Biel ein.<br />

n Verloren: Der EHC Biel verliert<br />

das Heimspiel gegen das<br />

Tabellenschlusslicht HC Ambri-Piotta<br />

mit 2:3.<br />

Samstag, 2. November<br />

n Gewonnen I: Der FC Biel<br />

gewinnt gegen den SC Buochs<br />

mit 5:1.<br />

n Gewonnen II: Der EHC Biel<br />

gewinnt das Auswärtsspiel in<br />

Lugano mit 2:1.<br />

n Gespielt: Der HS Biel erreicht<br />

gegen Steffisburg ein 26:26.<br />

Montag, 4. November<br />

n Kritisiert: Die Behörden<br />

von Biel und Nidau sowie des<br />

Kantons Bern verlangen, dass<br />

die Dialoggruppe zum Westast<br />

A5 vorwärtsmachen solle.<br />

Personelle und finanzielle<br />

Ressourcen seien ab sofort auf<br />

die Lösung der Verkehrsprobleme<br />

zu legen. Über mögliche<br />

Auswirkungen auf Umwelt,<br />

Wirtschaft und Gesellschaft<br />

sei genug diskutiert worden.<br />

Die Befürworter begrüssen den<br />

«klaren Auftrag», die Gegner<br />

fordern eine «ganzheitliche<br />

Lösung».<br />

n Gesenkt: Der Grosse Gemeinderat<br />

von Lyss senkt die<br />

Steuern um 0,5 auf 1,60. Die<br />

Bürgerlichen setzten sich gegen<br />

Links-Grün durch. Gemeindepräsident<br />

Andreas Hegg (FDP)<br />

verspricht, es würde weder gespart<br />

noch ein Schuldenberg<br />

angehäuft.<br />

n Angepasst: Auf dem Ostast<br />

A5 werden in den nächsten<br />

Wochen zweisprachige Schilder<br />

angebracht.<br />

A propos …<br />

VON/PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

In Bern will die sozialdemokratische<br />

Verkehrsdirektorin,<br />

wie sie letzte Woche<br />

mitteilte, den Bahnhofplatz<br />

ganz oder teilweise autofrei<br />

machen – aber das Volk soll<br />

über die beiden vorgeschlagenen<br />

Varianten entscheiden!<br />

Und in Biel? Da gibt es in<br />

Verkehrssachen keine Diskussion,<br />

nur «Faits accomplis».<br />

Da wurden im Zuge der<br />

Ostast-Eröffnung verschiedene<br />

Verkehrsbeschränkungen<br />

eingeführt, zum Ärger der<br />

Stimmbürger, die dazu weder<br />

Brecheisen-Politik?<br />

befragt noch richtig informiert<br />

wurden. Auch für die<br />

mehrmonatige Schliessung<br />

des Bahnhofplatzes zugunsten<br />

der Hirschhorn-Ausstellung<br />

wurden die Stimmbürger<br />

übergangen, wie auch für die<br />

kostspieligen Sommerinseln<br />

und die damit verbundene<br />

Verkehrsbeschränkung. Auch<br />

bei der Neugestaltung des<br />

Bahnhofplatzes hat der Souverän<br />

jetzt zu fressen, was ihm<br />

vorgesetzt wird. Wir hätten es<br />

mit einer Diktatur zu tun, wie<br />

ein Stadtrat sagt (Seite 3). Die<br />

Stadt Bern, die auch über eine<br />

linke Regierung verfügt, sucht<br />

in Verkehrsfragen mit der Bevölkerung<br />

den Dialog, räumt<br />

ihr sogar den Entscheid ein!<br />

Da funktioniert die Demokratie.<br />

In Biel hat eine Art Brecheisen-Politik<br />

das Gespräch<br />

verdrängt, und der Souverän<br />

scheint mundtot, bevor er sich<br />

überhaupt äussern kann.<br />

À Berne, la conseillère municipale<br />

socialiste Ursula Wyss,<br />

a exprimé la semaine dernière<br />

sa volonté de libérer, entièrement<br />

ou en partie, la place de<br />

la Gare du trafic automobile.<br />

Mais le peuple doit trancher<br />

entre les deux variantes! Par<br />

contre à Bienne, en matière<br />

de trafic, il n’y a pas de discussion,<br />

que des faits accomplis.<br />

Dans le sillage de l’ouverture<br />

de l’axe Est, plusieurs mesures<br />

de restrictions du trafic ont été<br />

introduites, au grand dam du<br />

citoyen, que l’on a ni consulté,<br />

Coup de force?<br />

voire informé correctement.<br />

Le corps électoral n’a pas plus<br />

eu la voix au chapitre pour la<br />

fermeture de la place de la Gare<br />

durant les mois de l’expo de<br />

Thomas Hirschhorn ou pour<br />

les onéreux îlots d’été et les limitations<br />

temporaires du trafic<br />

qu’ils ont engendrées. Et maintenant,<br />

le Souverain devrait<br />

avaler la couleuvre du nouvel<br />

aménagement de la place de<br />

la Gare. «Nous avons affaire à<br />

une dictature», commente<br />

un conseiller de Ville (voir<br />

page 3). La Ville de Berne,<br />

également dirigée par un exécutif<br />

à majorité de gauche,<br />

cherche le dialogue avec la<br />

population en matière de trafic<br />

et lui laisse même le pouvoir<br />

de décision. Là, la démocratie<br />

règne. À Bienne, la politique<br />

du coup de force menace le<br />

dialogue, et le Souverain paraît<br />

réduit au silence avant même<br />

d’avoir pu s’exprimer.<br />

Mercredi 30 octobre<br />

n Informés. Une semaine après<br />

l’écologiste Barbara Schwickert,<br />

le conseiller municipal (PSR)<br />

biennois Cédric Némitz informe<br />

à son tour ses pairs de<br />

l’Exécutif qu’il ne briguera pas<br />

un nouveau mandat lors des<br />

élections de septembre 2020.<br />

n Dévoilé. Le Conseil municipal<br />

dévoile le nouveau Règlement<br />

de la Ville de Bienne<br />

qui sera soumis au Parlement,<br />

puis au peuple. Il prévoit<br />

notamment de réintroduire<br />

les doubles mandats pour les<br />

conseillers municipaux et de<br />

faciliter le recours aux référendums<br />

facultatifs. Par contre,<br />

l’idée d’introduire un frein à<br />

l’endettement est abandonnée.<br />

Jeudi 31 octobre<br />

n Mouvementée. La Police<br />

cantonale bernoise réceptionne<br />

quelque 50 avis durant la nuit<br />

de Halloween. La plupart des<br />

actes délictueux (dommages à la<br />

propriété et jets d’oeufs contre<br />

des voitures et des bâtiments) se<br />

sont produits à Bienne.<br />

= ADIEU<br />

n Préconisée. Le Conseil-exécutif<br />

préconise la création d’un<br />

foyer pour les jeunes femmes<br />

et jeunes filles victimes de violences.<br />

La région biennoise est<br />

privilégiée.<br />

Vendredi 1 novembre<br />

n Battu. Le HC Bienne subit<br />

à domicile une défaite surprenante<br />

3 buts à 2 face aux Tessinois<br />

d’Ambri-Piotta. C’est la<br />

première fois de la saison que<br />

le HCB quitte la Tissot Arena<br />

sans le moindre point.<br />

Samedi 2 novembre<br />

n Imposé. Après la débâcle<br />

subie une semaine plus tôt à<br />

domicile face aux réservistes de<br />

Lucerne (défaite 3 à 0), le FC<br />

Bienne se ressaisit brillamment<br />

en s’imposant 5 buts à 1 à<br />

Buochs.<br />

n Ressaisi. Le HC Bienne<br />

retrouve des couleurs en allant<br />

gagner 2 buts à 1 à la Resega de<br />

Lugano. Les Seelandais consolident<br />

ainsi leur deuxième<br />

place au classement, à 5 points<br />

de Zurich.<br />

Dimanche 3 novembre<br />

n Menés. Les Bienne Seelanders<br />

rentrent bredouilles<br />

de leurs deux déplacements<br />

à Rossemaison (JU). Après<br />

s’être inclinés samedi 10 à 3,<br />

ils perdent 4 à 1 lors du deuxième<br />

acte de la finale des<br />

play-off de Ligue A d’inline<br />

hockey. Les Bienne Seelanders<br />

sont menés 2-0 dans cette série<br />

au meilleur des cinq matchs.<br />

Lundi 4 novembre<br />

n Annoncé. La Ville de Bienne<br />

confirme que la signalisation<br />

sera enfin «bientôt» bilingue<br />

sur la branche Est de l’A5. Par<br />

exemple, «Bözingenfeld» va<br />

donc se transformer en «Biel/<br />

Bienne/Industrie».<br />

n Préoccupée. La délégation<br />

des autorités pour l’A5 s’inquiète<br />

du retard pris dans le<br />

processus de dialogue autour<br />

de la branche Ouest. Elle précise<br />

donc le mandat donné et<br />

charge son président de l’informer<br />

directement de l’avancée<br />

du dialogue en février 2020.<br />

Bussolo-Mora Ginette, 84, Biel/Bienne; Chavaillaz-Laurent Yvonne, 83, Biel/Bienne; Collatz-<br />

Schildknecht Siegfried, 77, Biel/Bienne; Dubler-Scheurer Christine, 69, Täuffelen; Gerber Johanna,<br />

91, Pieterlen; Gfeller-König Elsa, 85, Busswil; Hennig Erna, 96, Sutz; Jäggi-Baumgartner Marcel, 75,<br />

Nidau; Kocher-Jenni Heinz, 79, Busswil; Monnerat Charles, 103, Evilard; Näher Franz, 83, Nidau;<br />

Nydegger Hans-Rudolf, 86, Ipsach; Sandmeier Simone, 83, Biel/Bienne; Sarais Sandra, 52, Biel/<br />

Bienne; Schweizer Elsbeth, 89, Biel/Bienne; Vardaro Nicola, 89, Biel/Bienne; Wiedmer Verena, 65,<br />

Pieterlen; Wiedmer-Winkler Elsa, 87, Aarberg.<br />

ADIEU<br />

Im Herzen tragen, was ewig ist:<br />

offene, gebende Hände,<br />

ein frohes Herz und<br />

ein Lachen aus voller Kehle.<br />

In grosser Liebe und Dankbarkeit für die wunderbare gemeinsame Zeit<br />

nehmen wir Abschied von unserer herzensguten Mams und Grossmams<br />

Erna Lina Hennig-Gutjahr<br />

Felix und Viviane Hennig-Roth<br />

Tina und Thomas Müller-Hennig<br />

Simon Hennig und Sandra Vivalda<br />

Irene und Dr. Heinrich Briner-Hennig<br />

Karin Briner und Martin Frey<br />

Dr. Myriam Briner und Rafael Blülle<br />

Dorothea und Thomas Strässler-Hennig<br />

David Strässler<br />

Oliver Strässler und Sarah Morgenegg<br />

Beatrix und Roland Hasler-Hennig<br />

Christine Hasler und Stefan Schischkanov<br />

Denise Hasler und Patrick Slanzi<br />

Verwandte und Freunde<br />

8. Juni 1923 – 28. Oktober <strong>2019</strong><br />

Die Urnenbeisetzung und die Abschiedsfeier finden am Mittwoch, 13. November <strong>2019</strong><br />

um 14 Uhr in der reformierten Kirche Sutz statt.<br />

Anstelle von Blumen gedenke man der Verstorbenen mit einer Spende an den<br />

Schweizer Hilfsverein für das Albert-Schweitzer-Spital in Lambarene, 8024 Zürich,<br />

Postkonto 60-301657-4 / IBAN CH42 0900 0000 6030 1657 4 - Vermerk: Erna Hennig<br />

Traueradresse:<br />

Familie Hennig, Hauptstrasse <strong>45</strong>, 2572 Sutz<br />

Du bist gegangen<br />

und kehrst nicht wieder,<br />

aber Du leuchtest<br />

noch lange zurück - shine bright<br />

like a diamond<br />

Jean Graeppi<br />

2. März 1942 - 9. Oktober <strong>2019</strong><br />

Herzlichen Dank allen, die meinen lieben Mann, unseren Vater und<br />

Papapa auf seiner letzten Reise begleiteten; ihn durch Blumen ehrten<br />

und uns durch Wort und Schrift ihre Anteilnahme bekundeten. Die<br />

damit zum Ausdruck gebrachte Verbundenheit hat uns sehr berührt.<br />

Die erhaltenen Geldspenden haben wir in seinem Namen der Gassenküche<br />

Biel überwiesen.<br />

Besonders danken möchten wir Tom Dürst für die einfühlsame Abschiedsrede,<br />

Herrn Metzger von Storz Bestattungen und Herrn Liechti für ihre aufmerksame<br />

Unterstützung. Leider ist es uns nicht möglich, allen einzeln zu<br />

danken.<br />

MERCI, dass es DICH gab und in unseren Gedanken für immer<br />

geben wird.<br />

Die Trauerfamilie


6<br />

BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> UMFRAGE SONDAGE<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

PHOTOS: MICHÈLE MUTTI<br />

Haben Sie einen Kosenamen?<br />

Avez-vous un surnom?<br />

Maler- und<br />

Gipsergenossenschaft Biel<br />

Solothurnstrasse 126a 2504 Biel/Bienne<br />

032 342 30 72 www.mgg.ch<br />

Frédéric Waldmann, 27,<br />

wissenschaftlicher Mitarbeiter/<br />

collaborateur<br />

scientifique, Bern/Berne<br />

«Mir sagen eigentlich alle seit<br />

jeher nur ,Fredy‘. Alle, ausser<br />

meine Eltern.»<br />

«Tout le monde m’appelle<br />

depuis toujours seulement<br />

‘Fredy’, à part mes parents.»<br />

50%<br />

3.<strong>45</strong><br />

statt 6.90<br />

Exona Ferati, 27, Kundenberaterin/conseillère<br />

à la<br />

clientèle, Biel/ Bienne<br />

«Wenn meinem Mann danach<br />

ist, redet er mich mit ,Schatz’<br />

an. Und wenn mich meine<br />

Freunde hochnehmen wollen,<br />

rufen sie mich ‚Rexona’.»<br />

«Quand mon homme en a<br />

envie, il m’appelle ‘chérie’.<br />

Et quand mes amis veulent<br />

me chambrer, ils m’appellent<br />

‘Rexona’.»<br />

www.coop.ch<br />

Sofia Waamunde, 14,<br />

Schülerin/ écolière,<br />

Biel/ Bienne<br />

«Meine Mutter nennt mich<br />

seit ich klein bin ,mon coeur‘<br />

(mein Herz). Freunde nennen<br />

mich gerne ,Soso‘, eine Verniedlichung<br />

meines Vornamens.<br />

Mir gefällt beides gut,<br />

ich werde gerne so genannt.»<br />

«Depuis tout petit, ma mère<br />

m’appelle ‘mon cœur’. Mes<br />

amis m’appellent volontiers<br />

‘Soso’, un diminutif de<br />

mon prénom. Les deux me<br />

conviennent, j’aime bien être<br />

appelée ainsi.»<br />

Julien Samaria, 42,<br />

Kinooperateur/projectionniste,<br />

Moutier<br />

«Meine Frau spricht mich bei<br />

meinem Vornamen an. Wenn<br />

sie sauer auf mich ist, sagt sie<br />

mir manchmal spanische Wörter.<br />

Meine Kinder sagen mir<br />

Papa, das ist für mich auch<br />

eine Art Kosename.»<br />

«Ma femme m’appelle par<br />

mon prénom. Quand elle est<br />

fâchée contre moi, elle utilise<br />

parfois des mots espagnols.<br />

Mes enfants me disent papa,<br />

ce qui est pour moi aussi une<br />

sorte de surnom.»<br />

1+1<br />

4.95<br />

statt 9.90<br />

Coop Primagusto Kartoffeln Celtiane,<br />

Schweiz, 2 × 1,5 kg (1 kg = 1.65)<br />

KNALLER<br />

Clementinen, Spanien,<br />

Netz à 2 kg (1 kg = 1.73)<br />

1+1<br />

4.75<br />

statt 9.50<br />

Coop Poulet, Schweiz, in Selbstbedienung,<br />

2 × ca. 850 g, per kg<br />

7.11.–9.11.<strong>2019</strong> solange Vorrat<br />

WOCHEN-<br />

WOCHEN-<br />

KNALLER<br />

Superpreis<br />

9.95<br />

Coop Naturafarm Schweins-Cordon-bleu<br />

vom Hals, Schweiz, in Selbstbedienung, 4 Stück,<br />

650 g (100 g = 1.53)<br />

Sandra Junker, 47,<br />

Restaurationsangestellte/<br />

employée dans la restauration,<br />

Kappelen<br />

«Einzelne Leute sprechen mich<br />

mit ‚Sandi’ an. Ich ziehe es<br />

aber vor, mit meinem Vornamen<br />

angesprochen zu werden.<br />

‚Sändle’ mag ich überhaupt<br />

nicht.»<br />

«Quelques personnes m’appellent<br />

‘Sandi’. Mais je préfère<br />

être appelée par mon prénom.<br />

Je n’aime vraiment pas du tout<br />

‘Sändle’.»<br />

Berühmte Zitate<br />

Roland Eng, 67, Rentner/<br />

retraité, Biel/ Bienne<br />

«Nein, ich werde gerne bei<br />

meinem Namen angesprochen<br />

und schätze Spitznamen oder<br />

Kosenamen nicht.»<br />

«Non, j’aime être appelé par<br />

mon nom et n’apprécie pas<br />

les diminutifs ou les surnoms.»<br />

»<br />

26%<br />

5.95<br />

statt 8.10<br />

2+1<br />

14.80<br />

statt 22.20<br />

1+1<br />

9.95<br />

statt 19.90<br />

Wer nicht wirbt, stirbt.<br />

Henry Ford<br />

Gründer der Ford Motor Company<br />

Citations célèbres<br />

Coop Kalbshacksteak, Schweiz,<br />

in Selbstbedienung, 4 × 70 g (100 g = 2.13)<br />

2+1<br />

14.40<br />

statt 21.60<br />

Coop Rauchlachs Sockeye, MSC, aus Wildfang,<br />

Nordostpazifik, in Selbstbedienung,<br />

3 × 100 g, Trio (100 g = 4.93)<br />

2+1<br />

11.60<br />

statt 17.40<br />

Coop Raclette Nature, Scheiben, 2 × 440 g, Duo<br />

(100 g = 1.13)<br />

50%<br />

35.85<br />

statt 71.70<br />

Celui qui ne fait pas de<br />

pub meurt.<br />

Henry Ford<br />

fondateur de Ford Motor Company<br />

KW<strong>45</strong>/ 19<br />

NAT D<br />

1<br />

Coop Himbeeren, tiefgekühlt, 3 × 500 g, Trio<br />

(100 g = –.96)<br />

Diese Aktionen und über 17’000 weitere Produkte<br />

erhalten Sie auch online unter www.coopathome.ch<br />

1<br />

Erhältlich in grösseren Coop Supermärkte<br />

Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.<br />

1<br />

Dr. Oetker Pizza Ristorante Prosciutto,<br />

tiefgekühlt, 3 × 330 g, Trio (100 g = 1.17)<br />

Salice Salentino DOC Riserva Vecchia Torre<br />

2013, 6 × 75 cl (10 cl = –.80)<br />

Christa<br />

Markwalder<br />

2. Wahlgang, 17.11.19<br />

Ihre Stimme zählt.<br />

Werner<br />

Salzmann<br />

In den Ständerat<br />

Wir bringen den Kanton Bern gemeinsam vorwärts!


PUBLIREPORTAGE<br />

PUBLIREPORTAGE<br />

Hypotheken-<br />

Bürgschaftsgenossenschaft in Biel<br />

HYPO<br />

Société cooperative de cautionnement<br />

hypothécaire à Bienne<br />

Eine gute Adresse für die<br />

Mitwirkung bei der Finanzierung<br />

von Liegenschaften<br />

Hypo: neutral, zuverlässig<br />

und erfahren<br />

Im Jahr 1929 wurde die Hypo als Selbsthilfeinstitution<br />

gegründet, um den<br />

Erwerb von Grundeigentum zu fördern.<br />

Mit Bürgschaften und Darlehen werden<br />

natürlichen wie auch juristischen Personen<br />

die Finanzierung von Hypotheken,<br />

Baukrediten und grundpfandgesicherten<br />

Darlehen erleichtert.<br />

Oft verfügen jüngere Leute mit guten Karriere-<br />

Aussichten, aber auch Familien mit Kindern in<br />

Ausbildung nicht über das nötige Eigenkapital.<br />

Ältere Leute müssen sich hinzukommend mit<br />

Amortisationen und Tragbarkeit herumschlagen.<br />

Une bonne adresse pour obtenir<br />

un capital propre destiné à l’achat<br />

d’une propriété<br />

Hypo: neutre, sûre et expérimentée<br />

La société autonome Hypo a été fondée<br />

en 1929, dans le but d’encourager<br />

l’acquisition de biens immobiliers.<br />

Par le biais de cautionnements et de<br />

prêts, elle facilite l’octroi de crédits de<br />

construction, de prêts garantis par<br />

gage immobilier et le financement<br />

d’hypothèques.<br />

Le capital nécessaire fait souvent défaut à des<br />

jeunes gens à la carrière prometteuse, ainsi<br />

qu’aux familles avec enfants en formation.<br />

Et pour les retraités vient s’ajouter la difficulté<br />

à faire face aux amortissements et aux<br />

financements.<br />

Die Hypo Hypotheken-Bürgschaftsgenossenschaft<br />

in Biel ermöglicht die<br />

Erfüllung des Traums vom Eigenheim,<br />

unterstützt Rentner, die Wohneigentum<br />

besitzen und kann auch KMU helfen.<br />

La société coopérative de cautionne-<br />

ment hypothécaire Hypo permet<br />

de concrétiser le rêve de devenir<br />

propriétaire, d’obtenir un soutien pour<br />

une PME ou de soutenir les aînés qui<br />

possèdent un bien immobilier.<br />

Hypotheken-Bürgschaftsgenossenschaft in Biel<br />

www. hypo-biel.ch oder Geschäftsstelle Lässer Treuhand AG,<br />

Bahnhofstrasse 12, 2501 Biel/Bienne<br />

.<br />

Tel. 032 322 11 62 Fax 032 322 11 76<br />

Société cooperative de cautionnement hypothécaire Bienne<br />

www. hypo-biel.ch ou Fiduciaire Lässer SA,<br />

Rue de la Gare 12, 2501 Biel/Bienne<br />

AUS- UND WEITERBILDUNG<br />

Das Seelandheim ist ein erfolgreiches und modernes Unternehmen, welches sich immer wieder<br />

neue Massstäbe setzt. Es bietet ein umfassendes und professionelles Betreuungs- und<br />

Pflegeangebot für 250 Bewohnende im Alters-, Pflege- und Behindertenbereich. Mit Investitionen,<br />

aktuellen Konzepten und effizienten Prozessen bereiten wir uns auf die Zukunft vor. Unser Ziel ist<br />

es für die Bewohnenden und deren Angehörige das Bestmögliche zu erreichen. Dies ist nur dank<br />

Mitarbeitenden Das Seelandheim möglich, die ist ein ein überdurchschnittliches erfolgreiches und modernes Fachkönnen Unternehmen, mitbringen. welches sich<br />

immer wieder neue Massstäbe setzt. Es bietet ein umfassendes und professionelles<br />

Betreuungs- und Pflegeangebot für 250 Bewohnende im Alters-, Pflege- und Behindertenbereich.<br />

Pflege haben Mit wir Investitionen, ab 1. August aktuellen 2020 Konzepten folgende Lehrstellen und effizienten zu besetzen: Prozessen bereiten<br />

Im Bereich<br />

wir uns auf die Zukunft vor. Unser Ziel ist es für die Bewohnenden und deren Angehörige<br />

das Bestmögliche zu erreichen. Dies ist nur dank Mitarbeitenden möglich, die ein<br />

überdurchschnittliches Fachkönnen mitbringen.<br />

in erfolgreiches und modernes Unternehmen, welches sich immer wieder<br />

t. Es bietet ein umfassendes und professionelles Betreuungs- und<br />

Bewohnende im Alters-, Pflege- und Behindertenbereich. Mit Investitionen,<br />

nd effizienten Prozessen bereiten wir uns auf die Zukunft vor. Unser Ziel ist<br />

n und deren Angehörige das Bestmögliche zu erreichen. Dies ist nur dank<br />

h, die ein überdurchschnittliches Fachkönnen mitbringen.<br />

Im Bereich Pflege haben wir ab 1. August 2020 folgende Lehrstellen zu besetzen:<br />

Wir bieten dir in unserem Betrieb eine spannende und lehrreiche Ausbildung. Unser Ziel ist es,<br />

dich zu einer verantwortungsbewussten eigenständigen Fachkraft mit viel Fachkönnen<br />

Fachfrau/mann Gesundheit EFZ<br />

auszubilden, damit du mit viel Freude und Begeisterung den Beruf ausüben kannst.<br />

n wir ab 1. August 2020 folgende Lehrstellen zu besetzen:<br />

Assistent/in Gesundheit und Soziales EBA<br />

Patrick Baumann,<br />

Ihr Hausexperte<br />

in der Region.<br />

Als Architekt betrachte ich jedes Projekt als individuelle<br />

Herausforderung, der ich mich gerne annehme.<br />

Gleiches gilt für mich beim Schützen und Versichern<br />

Ihres Zuhauses: Im Team mit über 200 anderen<br />

Hausexperten der Gebäudeversicherung Bern berate<br />

ich Sie gerne.<br />

IN FLAGRANTI<br />

Freude Wir bieten und Interesse dir in unserem ältere Menschen Betrieb eine im Alltag spannende zu pflegen und lehrreiche und zu betreuen Ausbildung.<br />

Unser Ziel ist es, dich zu einer verantwortungsbewussten und eigenständigen<br />

Gute Fachkraft Umgangsformen mit viel Fachkönnen auszubilden, damit du mit viel Freude und Begeisterung<br />

bist zuverlässig, den Beruf ausüben offen und kannst. kontaktfähig<br />

Du<br />

Bereitschaft zur Teamarbeit<br />

Abgeschlossene Unsere Anforderungen Volksschule mit guten Leistungen<br />

Freude und Interesse ältere Menschen im Alltag zu pflegen und zu betreuen<br />

Gute mündliche und schriftlich Ausdrucksfähigkeit in der deutschen Sprache<br />

Gute Umgangsformen<br />

Du Du bist bist bereit, zuverlässig, unregelmässige offen und Arbeitszeiten kontaktfähig zu leisten<br />

Bereitschaft zur Teamarbeit<br />

Abgeschlossene Volksschule mit guten Leistungen<br />

Eine interessante,<br />

Gute mündliche<br />

vielschichtige<br />

und schriftlich<br />

und herausfordernde<br />

Ausdrucksfähigkeit<br />

Ausbildung<br />

in der deutschen<br />

in einer<br />

Sprache<br />

zukunftsorientierten<br />

Du bist bereit, unregelmässige Arbeitszeiten zu leisten<br />

Institution.<br />

Wir bieten<br />

Haben wir<br />

Eine<br />

dein<br />

interessante,<br />

Interesse geweckt?<br />

vielschichtige und herausfordernde Ausbildung in einer<br />

zukunftsorientierten Institution.<br />

rem Betrieb eine spannende und lehrreiche Ausbildung. Unser Ziel ist es,<br />

ortungsbewussten und eigenständigen Fachkraft mit viel Fachkönnen<br />

mit viel Freude und Begeisterung den Beruf ausüben kannst.<br />

resse ältere Menschen im Alltag zu pflegen und zu betreuen<br />

ormen<br />

sig, offen und kontaktfähig<br />

Teamarbeit<br />

Volksschule mit guten Leistungen<br />

und schriftlich Ausdrucksfähigkeit in der deutschen Sprache<br />

nregelmässige Arbeitszeiten zu leisten<br />

Weitere Auskünfte Haben wir erteilt dein Interesse dir gerne geweckt? Frau Andrea Bösiger Hosner, Bildungsverantwortliche, unter<br />

Telefon 032 Weitere 387 96 Auskünfte 81 oder erteilt a.boesiger@seelandheim.ch<br />

dir gerne Frau Andrea Bösiger Hosner, Bildungsverantwortliche,<br />

unter Telefon 032 387 96 81 oder a.boesiger@seelandheim.ch<br />

Du möchtest<br />

Du möchtest<br />

nicht warten?<br />

nicht warten?<br />

Dann sende<br />

Dann sende<br />

deine<br />

deine<br />

Bewerbung<br />

Bewerbung<br />

an:<br />

an:<br />

Seelandheim,<br />

Seelandheim,<br />

Personalwesen, 3252<br />

Worben oder Personalwesen, personaldienst@seelandheim.ch<br />

3252 Worben oder personaldienst@seelandheim.ch<br />

schichtige und herausfordernde Ausbildung in einer zukunftsorientierten<br />

Benno<br />

benno@gvb.ch<br />

Patrick Baumann<br />

Dipl. Architekt HTL/SIA<br />

aus Mörigen und<br />

Schätzungsexperte der GVB<br />

patrick.baumann@gvb.ch<br />

www.baumann-khanlari.ch<br />

se geweckt?<br />

4 Spalten 113 x 165mm<br />

FORMATION CONTINUE<br />

eilt dir gerne Frau Andrea Bösiger Hosner, Bildungsverantwortliche, unter<br />

oder a.boesiger@seelandheim.ch<br />

Was Sie aufgebaut haben, schützen wir.<br />

Gebäudeversicherung Bern – www.gvb.ch<br />

Tel. 0800 666 999<br />

rz_22504818002-Biel-Bienne_Baumann_143x219mm.indd 1 23.05.18 10:17


NEUERÖFFNUNG<br />

AM DONNERSTAG 7.11. UM 9 UHR MIT CHRISTIAN STUCKI<br />

Autogramm &<br />

Foto mit<br />

Christian Stucki<br />

14 - 16 Uhr<br />

BIEL<br />

Christian Stucki,<br />

Schwingerkönig <strong>2019</strong><br />

NIDAUGASSE 50, 2502 BIEL<br />

MO–MI<br />

DO<br />

FR<br />

SA<br />

9.00 - 19.00 UHR<br />

9.00 – 21.00 UHR<br />

9.00 – 19.00 UHR<br />

8.30 – 17.00 UHR<br />

Orangensaft<br />

• pro 1000 ml<br />

Kiwi lose<br />

• Herkunft: Chile/Neuseeland<br />

• pro Stück<br />

Toilettenpapier XXL<br />

• 4-lagig<br />

• pro 16 x 160 Bl.<br />

• 1 Rolle = –.30<br />

DO AKTION<br />

7.11. – SA, 9.11.<br />

Die Butter<br />

• pro 250 g<br />

• 100 g = –.98<br />

-21%<br />

3.19<br />

2. 49<br />

# 0001635<br />

½ Preis<br />

1.95<br />

–.95<br />

# 0037476<br />

Lidl Preis<br />

–.19<br />

# 80676<br />

-26%<br />

16er Pack<br />

6.38<br />

4. 69<br />

# 0062554<br />

Funny Fruit Drinks<br />

• pro 14 x 0,2 l<br />

• 1 l = –.70<br />

Butterzopf<br />

• pro 460 g<br />

• 100 g = –.44<br />

Rosen<br />

• 14 Stiele<br />

• pro Bund<br />

DO<br />

AKTUELLE WERBUNG<br />

AB 7.11.<br />

Dashcam<br />

• Video-Kamera zur Dokumentation von Verkehrsabläufen – z. B. bei Unfällen<br />

• G-Sensor zur automatischen Videosequenz-Sicherung z. B. bei Aufprall oder Beschleunigung<br />

• Betrieb über 12-/24-V-Adapter und Ladekabel – integrierter Li-Ionen-Akku (3,7 V / 200 mAh)<br />

zur Überbrückung von Phasen ohne Stromversorgung<br />

• Nachtaufnahmen bei ausreichender Strassenbeleuchtung möglich<br />

• einstellbare Videolänge und Endlosaufnahme<br />

• 4-facher digitaler Zoom<br />

• automatische Aufnahmeanpassung an Lichtverhältnisse<br />

• Micro-SD-Kartenslot für Speicherkarten bis 32 GB (min. Class 6)<br />

• Lieferumfang: Kamera, Halterung mit Saugnapf,<br />

USB-auf-Mini-USB-Kabel und 12-/24-V-USB-Adapter<br />

• pro Stück<br />

-40%<br />

14er Pack<br />

3.29<br />

1. 95<br />

# 0078019<br />

Fenstersauger Classic<br />

• für die Reinigung aller glatten Flächen wie Fenster, Spiegel,<br />

Fliesen oder Duschkabinen<br />

• auch in Schräglage, horizontal und über Kopf verwendbar<br />

• bis zu 30 Minuten mit nur einer Akku-Ladung<br />

• Gewicht: 0,9 kg<br />

• pro Stück<br />

Toaster<br />

• Aufwärmen und Auftauen in einem Schritt<br />

• herausnehmbare Krümelschublade für einfaches Reinigen<br />

• Liftfunktion zur sicheren Entnahme kleinerer Stücke<br />

• 8 Bräunungsstufen für individuelle Vorlieben<br />

• integrierter Brötchenaufsatz zum Aufbacken von Brötchen oder Gebäck<br />

• pro Stück<br />

-33%<br />

2.99<br />

1. 99<br />

½ Preis<br />

49.90<br />

24. 95<br />

# 5103560<br />

# 309969<br />

(Abb. ähnlich)<br />

Lidl Preis<br />

2. 99<br />

Elektro-Kettensäge<br />

• kraftvoller 2200-Watt-Elektromotor<br />

• hohe Sägeleistung (Kettengeschwindigkeit max. 15,3 m/s)<br />

• 2-Hand-Schutzschalter mit Ketten-Sofortstopp (< 0,1 Sek.)<br />

• inkl. Schwertschutzköcher und 180 ml umweltfreundlichem<br />

Bio-Kettenöl<br />

• mit Ölstandfenster und unverlierbarem Öltankdeckel<br />

• Schnittlänge: 40 cm<br />

• pro Stück<br />

# 62751<br />

½ Preis<br />

66.–<br />

33.–<br />

# 298524<br />

½ Preis<br />

39.90<br />

19. 95<br />

# 327608<br />

½ Preis<br />

69.90<br />

34. 95<br />

# 300544<br />

Lidl lohnt sich.<br />

SERIENSIEGER!<br />

4X IN FOLGE<br />

SERIENSIEGER!<br />

4X IN FOLGE<br />

Alle Preise in Schweizer Franken (CHF). Angebote solange Vorrat. Abgabe nur in haushaltsüblichen Mengen. Verkauf ohne<br />

Dekoration. Produkte mit der Bezeichnung «Aktion» sind nicht dauerhaft im Sortiment und können nur in begrenzten<br />

Mengen angeboten werden. Haftung für Satz- und Druckfehler ausgeschlossen.<br />

KW<strong>45</strong>


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> PERSONEN GENS D’ICI<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong> 9<br />

PORTRÄT<br />

Florine &<br />

Jessanna Némitz<br />

Anders als die Schwestern in<br />

«Demoiselle de Rochefort», dem<br />

liebevollen Filmmusical von<br />

Jacques Demy, sind Jessanna<br />

und Florine weder Zwillinge<br />

noch sind sie im Sternzeichen<br />

des Zwillings geboren worden.<br />

Aber: Wie die Darstellerinnen<br />

im französischen Meisterwerk,<br />

Catherine Deneuve und Françoise<br />

Dorléac, fühlen sich die<br />

Schwestern seit ihrer Kindheit<br />

einander eng verbunden, dazu<br />

haben beide Musik im Blut.<br />

Projekt. Die im Sternzeichen<br />

Jungfrau geborene Florine,<br />

31, lebt in Pontenet im<br />

Berner Jura und hat soeben<br />

das Mutter-Glück erfahren.<br />

Florine Némitz hat 2012 mit<br />

dem Komiker Fabrice Bessire<br />

die Theatergruppe «Utopik<br />

Family» gegründet, die viele<br />

Werke auf der Bühne und der<br />

Strasse präsentiert hat. «In der<br />

Vergangenheit haben wir bereits<br />

mit einem Chor aus Sankt<br />

Immer zusammengearbeitet.<br />

Dass ich diese Erfahrung nun<br />

mit meiner Schwester teilen<br />

kann, war für mich eine zusätzliche<br />

Motivation.»<br />

Die im Sternzeichen Löwe<br />

geborene Jessanna, 29, machte<br />

als Teilnehmerin der TV-Casting-Show<br />

«The Voice» auf dem<br />

französischen Sender TV1 von<br />

sich reden. Seit 2017 dirigiert<br />

sie die beiden von der Bieler Jugendmusik<br />

gegründeten Chöre,<br />

in denen die Sängerinnen und<br />

Sänger im Alter zwischen acht<br />

und dreissig Jahre alt sind. «Ich<br />

war erstaunt festzustellen, wie<br />

sehr sich die Jungen für die<br />

Vokalkunst interessieren», freut<br />

sich die in Leubringen lebende<br />

Jessanna Némitz.<br />

Die Schwestern haben sich<br />

entschieden, gemeinsam ein<br />

Kunstprojekt auf die Beine zu<br />

stellen.<br />

Jazz, Swing, Rock. Es<br />

sollte nicht bei einer Idee<br />

bleiben: Jessanna und Florine<br />

Némitz haben mit dem Stück<br />

«Le Carnaval des émotions»<br />

ein Feuerwerk der Emotionen<br />

kreiert. «Der rote Faden dieser<br />

...SMS...<br />

Feuerwerk der Emotionen<br />

Florine und Jessanna Némitz:<br />

Das Schwesternpaar teilt die<br />

Freude an der Musik.<br />

Florine et Jessana Némitz:<br />

«Nous sommes vraiment<br />

complémentaires.»<br />

Die eine leitet den «Chor der Älteren» der Jugendmusik<br />

Biel, die andere das Theater «Utopik Family»<br />

aus Sankt Immer; gemeinsam präsentieren die<br />

Schwestern mit dem Ensemble «Jazz’On» nun ein<br />

Spektakel, das von Musik, Theater und Gesang lebt.<br />

Show ist der Zyklus des Lebens<br />

und das Karussell der Gefühle»,<br />

erklärt Jessanna Némitz. Die<br />

Aufführung erzählt in Musik<br />

und Theater die Höhepunkte<br />

verschiedener Charaktere ab<br />

dem sechsten Lebensjahr: «Die<br />

Kindheit und ihre Sorglosigkeit;<br />

die Jugend als Schrei nach Freiheit;<br />

das Erwachsensein und<br />

alle damit verbundenen Verantwortlichkeiten<br />

und Chancen;<br />

das Alter und seine Weisheit»,<br />

präzisiert Florine Némitz.<br />

Mit französischen Chansons,<br />

Jazz, Swing, Funk und Rock<br />

werden die Lebensabschnitte<br />

musikalisch untermalt. «Wir<br />

wünschen, dass sich das Publikum<br />

betroffen fühlt und<br />

Flashbacks hat», sagt Florine<br />

Némitz. «Die Schauspieler von<br />

,Utopik Family‘ liefern den roten<br />

Faden, indem sie während ihrer<br />

Auftritte entsprechende Masken<br />

tragen», erklärt Jessanna Némitz<br />

und blickt liebevoll zu ihrer<br />

Schwester. «Ich habe meine<br />

Schwester die Bühne entdecken<br />

lassen!», lacht Florine Némitz.<br />

«Wir ergänzen uns wirklich!»,<br />

bestätigt Jessanna Némitz.<br />

Lebenssinn. Die Aufführung<br />

wird vom Kanton Bern,<br />

der Stadt Biel, mehreren Institutionen,<br />

Firmen und Privatpersonen<br />

finanziell unterstützt.<br />

Die Schwestern Némitz arbeiteten<br />

für «Le Carnaval des<br />

émotions» eng mit «Jazz’On»<br />

zusammen, der ehemaligen Big<br />

Band der Jugendmusik Biel. Seit<br />

zwei Jahren erfolgt die Ausbildung<br />

bei «Jazz’On» nach dem<br />

Prinzip der Selbstverwaltung,<br />

also ohne Direktor und aufgrund<br />

konkreter Projekte. «Die<br />

ganze Arbeit funktionierte seit<br />

diesem Frühling auf partizipative<br />

Weise», freut sich Jessanna<br />

Némitz. «Wir sind bei null gestartet<br />

und haben eine grossartige<br />

Teamarbeit gemacht», so<br />

Florine Némitz. Die Schwestern<br />

haben mit drei respektive<br />

vier Jahren zu musizieren begonnen<br />

und hoffen nun, dass<br />

«Le Carnaval des émotions» bei<br />

Erfolg weitere Auftrittsmöglichkeiten<br />

erhält. n<br />

n Orientierungsläuferin Simona Aebersold aus Brügg ist<br />

vom Kanton Bern als «Berner Sportlerin des Jahres 2018/19»<br />

ausgezeichnet worden. Sie hat an den Weltmeisterschaften<br />

zwei Silbermedaillen und eine Bronzemedaille gewonnen.<br />

n Schwingerkönig Christian Stucki aus Lyss erhielt einen<br />

Sonderpreis und wurde durch den ehemaligen NHL-Profi<br />

Mark Streit geehrt. Aebersold war BIEL BIENNE-Sportlerin<br />

des Jahres 2018, Stucki BIEL BIENNE Sportler des Jahres 2017.<br />

...SMS...<br />

PORTRAIT<br />

«Carnaval des émotions»,<br />

Samstag, 16. November, 20 Uhr, und Sonntag,<br />

17. November, 17 Uhr, in der Aula der kantonalen<br />

Schulanlage Linde, Scheibenweg <strong>45</strong>, Biel.<br />

Information und Reservation: www.mjb-jmb.ch<br />

«Carnaval des émotions»,<br />

samedi 16 novembre, 20 heures, et dimanche<br />

17 novembre, 17 heures, Aula des écoles cantonales<br />

des Tilleuls, chemin de la Ciblerie <strong>45</strong>, Bienne.<br />

Informations et réservations: www.mjb-jmb.ch<br />

Le Carnaval des émotions<br />

À la tête de leurs formations respectives,<br />

la chorale «des grands» de la Musique<br />

des Jeunes de Bienne et la troupe<br />

théâtrale imérienne Utopik Family,<br />

les deux sœurs vont présenter avec<br />

l’ensemble Jazz’On un spectacle original<br />

mêlant musique, chant et théâtre.<br />

Contrairement aux sœurs<br />

des «Demoiselles de Rochefort»,<br />

le somptueux film de<br />

Jacques Demy, elles ne sont<br />

ni jumelles, ni nées sous le<br />

signe des Gémeaux. Mais tout<br />

comme les principales actrices<br />

de ce chef-d’œuvre, Catherine<br />

Deneuve et Françoise Dorléac,<br />

ces frangines sont intimement<br />

liées depuis leur enfance et ont<br />

la musique dans la peau.<br />

Projet commun. L’aînée,<br />

Florine, 31 ans (signe zodiacal:<br />

Vierge), habite Pontenet<br />

et vient de goûter au bonheur<br />

de la maternité. Elle a aussi<br />

fondé en 2012 avec le comédien<br />

Fabrice Bessire la troupe<br />

de théâtre «Utopik Family»<br />

qui a présenté de nombreux<br />

spectacles scéniques ou de rue.<br />

«Par le passé, nous avions déjà<br />

travaillé avec une chorale de<br />

Saint-Imier. Poursuivre cette<br />

expérience avec ma sœur était<br />

une motivation de plus», explique-t-elle.<br />

Sa cadette Jessanna, 29 ans<br />

(signe zodiacal: Lion), s’est<br />

fait connaître en participant<br />

à l’émission «The Voice» sur<br />

TF1. Depuis 2017, elle dirige<br />

les deux chorales nouvellement<br />

créées de la Musique des<br />

Jeunes de Bienne, composées<br />

de jeunes de 8 à 30 ans. «J’avais<br />

été bluffée de voir à quel point,<br />

contrairement à certaines idées<br />

reçues, les jeunes s’intéressent<br />

encore à l’art vocal», se réjouit<br />

cette habitante d’Évilard. De<br />

là à les imaginer à lancer un<br />

projet artistique commun…<br />

Jazz, swing et rock. Ce<br />

projet a pourtant désormais un<br />

titre: «Le Carnaval des émotions».<br />

«Ce spectacle a comme<br />

fil rouge le cycle sans fin de<br />

la vie et son carrousel de sentiments»,<br />

explique Jessanna.<br />

La trame: le parcours de vie<br />

de deux humains depuis l’âge<br />

de six ans jusqu’à leur disparition,<br />

«avec leurs déchirements<br />

n Rudolf Steiner et Barbara Meyer Cesta, le duo<br />

d’artiste «Haus am Gern», ont remporté le Prix de la Culture<br />

<strong>2019</strong> de la Ville de Bienne. La distinction pour mérites exceptionnels<br />

dans le domaine de la culture va au Festival plusQ’île.<br />

n Béatrice Perret Anadi a été nommée nouvelle directrice<br />

de la Bibliothèque de la Ville de Bienne (ad interim jusqu’à<br />

janvier 2020). Elle succède à Clemens Moser qui a pris<br />

sa retraite.<br />

et leurs retrouvailles, leurs<br />

amours et leurs questionnements»,<br />

poursuit Florine.<br />

Avec à la clef des chansons<br />

françaises, du jazz, du swing,<br />

du funk et du rock pour illustrer<br />

autant de séquences de vie.<br />

«Nous aimerions que le public<br />

se sente concerné et ressente<br />

par exemple des flashback tout<br />

au long du spectacle», poursuit<br />

Florine. «Les comédiens<br />

d’Utopik Family serviront de<br />

fil rouge, grâce notamment aux<br />

masques qu’ils utilisent lors de<br />

leurs représentations», promet<br />

Jessanna en regardant affectueusement<br />

sa sœur. «J’avais<br />

fait découvrir la scène à ma<br />

soeur!», s’amuse Florine. «Nous<br />

sommes vraiment complémentaires!»,<br />

confirme Jessanna.<br />

Sens de la vie. Pour ce<br />

spectacle, qui a notamment<br />

obtenu le soutien du Canton<br />

de Berne et de la Ville de<br />

Bienne, mais aussi de plusieurs<br />

institutions, d’entreprises et<br />

de sponsors privés, les deux<br />

sœurs Némitz ont travaillé<br />

en étroite collaboration avec<br />

Jazz’On, l’ancien big band de la<br />

Musique des Jeunes de Bienne.<br />

Depuis deux ans, cette formation<br />

fonctionne sur le principe<br />

de l’autogestion, c’est-à-dire<br />

sans directeur et au gré de projets<br />

artistiques précis. «Tout<br />

ce travail entamé depuis ce<br />

printemps a fonctionné sur un<br />

mode participatif», s’enthousiasme<br />

Jessanna Némitz. «Nous<br />

étions partis de rien et avons<br />

réalisé un magnifique travail<br />

d’équipe», complète Florine.<br />

Au point que ces deux artistes<br />

initiées à la musique vers l’âge<br />

de 3 ou 4 ans espèrent qu’en<br />

cas de succès, «Le Carnaval<br />

des émotions» pourra trouver<br />

d’autres scènes où partager les<br />

interrogations, les espoirs et<br />

les craintes d’enfants, d’adolescents<br />

et de jeunes adultes<br />

perplexes face au mystérieux<br />

sens de la vie. n<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

nPeter F. Keller, 70,<br />

sät mit seinem vierten<br />

Roman «Adieu, lieber Gott»<br />

Zwietracht in Glaubensfragen.<br />

Er beschäftigt sich mit<br />

dem Thema Glaubensfreiheit<br />

und wirft die Frage auf, ob<br />

man mit Gott «experimentieren»<br />

darf. Der Roman<br />

spielt im Jahr 2016 in der<br />

Stadt Biel und Umgebung,<br />

wo Keller seine ganze «Schulbankzeit»<br />

verbracht hat.<br />

Handlungsorte des Buches<br />

sind unter anderem die Bieler<br />

Altstadt, das Hotel Elite,<br />

das Volkshaus, das «Odéon»,<br />

eine längst verschwundene<br />

Buchhandlung an der Zentralstrasse<br />

und eine Villa am<br />

Rosenheimweg. «Am prägendsten<br />

an meiner Bieler<br />

Zeit waren die Tanzkurse auf<br />

einem Dachboden am Untergässli,<br />

das Bieler Stadttheater<br />

und bis heute der EHC Biel»,<br />

so der ehemalige PR- und<br />

Werbetexter, der nebenberuflich<br />

Kolumnist beim<br />

Schweizer Radio SRF war.<br />

Eine seltene Muskelkrankheit<br />

versetzte Keller 1992 in<br />

den Rollstuhl. Der bekennende<br />

Atheist und Mitglied<br />

der Freidenker-Vereinigung<br />

lebt und arbeitet zusammen<br />

mit seiner Frau Sylvia in<br />

Walchwil am Zugersee. MM<br />

nBruno Martin, 58,<br />

rückt für den Grünen-<br />

Grossrat Kilian Baumann<br />

ins Kantonsparlament nach.<br />

«Mein erster Einsatz wird<br />

in der Wintersession <strong>2019</strong><br />

sein», freut sich der Bio-Winzer<br />

aus Ligerz. Der Vorreiter<br />

des biologischen und biodynamischen<br />

Landbaus – sein<br />

Weinbaubetrieb ist seit 1990<br />

mit der Bio-Suisse-Knospe<br />

zertifiziert – gibt aufgrund<br />

des Grossratsamtes seinen<br />

Sitz in einer Fachgruppe der<br />

Bio Suisse ab. «Ich werde<br />

mich im Rathaus vorerst unter<br />

anderem für einen Vollzug<br />

im Gewässerschutzgesetz<br />

einsetzen und im Speziellen<br />

für die Trinkwasserinitiative.<br />

Nachhaltige Energiefragen<br />

sind auch mein Thema,<br />

besitze und betreibe ich<br />

doch als Einzelunternehmer<br />

die Wärmeverbund AG in<br />

Ligerz.» Martin hat ebenfalls<br />

Interessen an gesundheitsund<br />

familienpolitischen<br />

Fragen, selber war er elf Jahre<br />

alleinerziehend und hat<br />

Erfahrung in der Palliativpflege.<br />

Martin ist vierfacher<br />

Vater und stolzer fünffacher<br />

Grossvater.<br />

MM<br />

PEOPLE<br />

nPeter F. Keller, 70<br />

ans, vient de sortir<br />

son quatrième roman<br />

«Adieu, lieber Gott» qui<br />

met la foi en question.<br />

L’ouvrage traite de la liberté<br />

de croyance et s’interroge<br />

sur le fait d’«expérimenter»<br />

Dieu. L’histoire se déroule<br />

en 2016 au cœur de Bienne,<br />

soit en vieille ville, à<br />

l’hôtel Elite, à la Maison<br />

du Peuple, à l’«Odéon»,<br />

dans une librairie disparue<br />

de longue date à la<br />

rue Centrale et une villa<br />

au chemin de la Roseraie,<br />

entre autres. «Durant ma<br />

période biennoise, ce qui<br />

m’a le plus marqué a été<br />

le Théâtre municipal et<br />

jusqu’à aujourd’hui le<br />

HC Bienne», déclare cet<br />

ancien chargé de relations<br />

publiques et rédacteur<br />

publicitaire, également<br />

chroniqueur à la radio SRF<br />

à ses heures perdues. Une<br />

maladie musculaire rare<br />

cloue désormais l’homme<br />

dans une chaise roulante.<br />

Cet athée convaincu et<br />

membre de l’association<br />

des libres-penseurs vit et<br />

travaille avec son épouse<br />

Sylvia à Walchwil, au bord<br />

du lac de Zoug. MM<br />

nBruno Martin, 58 ans,<br />

remplace le député écologiste<br />

Kilian Baumann au<br />

Grand Conseil. «Je siégerai<br />

pour la première fois à la<br />

session d’hiver <strong>2019</strong>» (ndlr.<br />

fin novembre), se réjouit le<br />

vigneron bio de Gléresse.<br />

Ce pionnier de l’agriculture<br />

bio, certifié par le Bourgeon<br />

Bio Suisse depuis 1990, quittera<br />

son siège au sein d’un<br />

groupe spécialisé Bio Suisse,<br />

en raison de sa charge politique.<br />

«À l’Hôtel du gouvernement,<br />

parmi d’autres dossiers,<br />

je vais avant tout m’engager<br />

pour l’application de la<br />

loi sur la protection des eaux<br />

et en particulier en faveur<br />

de l’initiative pour une eau<br />

potable propre. Les énergies<br />

renouvelables me sont aussi<br />

chères, je possède et exploite<br />

d’ailleurs l’entreprise individuelle<br />

‘Wärmeverbund AG’<br />

(ndlr. système de chauffage à<br />

distance) à Gléresse.» Bruno<br />

Martin s’intéresse par ailleurs<br />

aux questions de santé et de<br />

politique familiale, ayant<br />

élevé seul sa famille pendant<br />

11 ans. Il a de l’expérience<br />

en soins palliatifs. Il est père<br />

de quatre enfants et fier<br />

grand-père de cinq petits<br />

enfants.<br />

MM<br />

HAPPY<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

BIRTH<br />

DAY<br />

TO<br />

YOU<br />

n Max Wiher,<br />

Fraktionspräsident<br />

GLP, Biel, wird<br />

diesen Samstag<br />

55-jährig;<br />

président du<br />

groupe Vert’libéral,<br />

Bienne, aura<br />

55 ans samedi.<br />

n Jean-<br />

Claude Kunz,<br />

Kunstmaler,<br />

Biel, wird diesen<br />

Sonntag 77-jährig;<br />

artiste-peintre,<br />

Bienne, aura 77<br />

ans dimanche.<br />

n Erich<br />

Weber,<br />

Geschäftsführer<br />

Maler- und Gipsergenossenschaft<br />

Biel, Walperswil,<br />

wird kommenden<br />

Montag<br />

54-jährig;<br />

directeur de<br />

l’Association<br />

des peintres et<br />

des plâtriers de<br />

Bienne, aura<br />

54 ans lundi<br />

prochain.<br />

n Jean-Pierre<br />

von Kaenel,<br />

ehem. Sportvorsteher,<br />

Biel, wird<br />

kommenden<br />

Montag 72-jährig;<br />

ancien<br />

préposé aux<br />

sports, Bienne,<br />

aura 72 ans lundi<br />

prochain.<br />

n Heinz<br />

Peter Kohler,<br />

Kunstmaler, Biel,<br />

wird kommenden<br />

Montag 84-jährig;<br />

artiste-peintre,<br />

Bienne, aura<br />

84 ans lundi<br />

prochain.<br />

n Claude<br />

Fössinger,<br />

Kaufmann,<br />

Orpund, wird<br />

kommenden<br />

Dienstag 74-jährig;<br />

commerçant,<br />

Orpond, aura<br />

74 ans mardi<br />

prochain.<br />

n Charles<br />

Bonadei,<br />

Volkswirt, Biel,<br />

wird kommenden<br />

Mittwoch<br />

71-jährig;<br />

économiste,<br />

Bienne, aura<br />

71 ans mercredi<br />

prochain.


Lenor Weichspüler<br />

je 2 x 48<br />

WG<br />

Artikel nur solange Vorrat! Satz- und Druckfehler vorbehalten!<br />

Lenor Waschmittel<br />

Pulver, flüssig oder Pods<br />

14. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Sipuro<br />

div. Artikel<br />

9.-<br />

13. 50<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Lenor Wäscheparfums<br />

6. 50<br />

13.-<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je<br />

3 x 500 ml<br />

je 2 x 44<br />

WG<br />

7. 95<br />

13. 80<br />

Konkurrenzvergleich<br />

5. 95<br />

8. 95<br />

Konkurrenzvergleich<br />

34. 20 je 47 WG<br />

je 65 WG<br />

13. 95<br />

33. 25<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2 x 1 Liter<br />

je 210 g<br />

Cerruti 1881<br />

Femme<br />

EdT Vapo<br />

100 ml<br />

Hugo Boss<br />

Man EdT Vapo 75 ml + Deostick 75 ml<br />

GENUSS ZUM COOLEN PREIS<br />

Seafood Cocktail<br />

tiefgekühlt<br />

Serrano Rohschinken<br />

Anschnitte,<br />

ca. 150 g<br />

Bulgari<br />

Améthyste Femme EdT Vapo 65 ml +<br />

2 x Bodylotion 75 ml + Pouche<br />

29. 90<br />

117.-<br />

Konkurrenzvergleich<br />

Ferrari<br />

Scuderia<br />

Red Homme<br />

EdT Vapo<br />

125 ml<br />

je<br />

24. 90<br />

47. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

29. 90<br />

60. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2-teilig<br />

8. 90<br />

1 kg<br />

Geflügel-Riesen-<br />

Cervelats<br />

Schweizer Fleisch<br />

5. 95<br />

statt<br />

7. 20<br />

1. 69<br />

pro 100 g<br />

Rinderwurst<br />

in Schale<br />

4. 95<br />

statt<br />

9. 80<br />

3 x 200 g<br />

44. 90<br />

101.-<br />

Konkurrenzvergleich<br />

4-teilig<br />

Mars, Snickers oder Twix<br />

Toblerone<br />

Milch, weiss, Traube-Nuss<br />

oder zartbitter<br />

Scuderia<br />

Black Homme<br />

EdT Vapo<br />

125 ml<br />

3. 95<br />

7. 20 Meridol<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 360 g<br />

Rio Mare<br />

Thon in Olivenöl<br />

2x<br />

3 x 130 g<br />

5. 75<br />

7. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

4 x 80 g<br />

Wick<br />

Fleischkäse, 320 g<br />

HIT<br />

2.-<br />

F2 Gave Skibrille<br />

3. 95<br />

5. 20 Hakle<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 12er-Pack<br />

moderne & zuverlässige Skibrille mit Allround-<br />

Glas für alle Wetterverhältnisse, die Grösse ist<br />

einfach anzupassen<br />

Damen-BH-Set<br />

Gr. B70-C105, 90% Polyamid,<br />

10% Elasthan, div. Farben<br />

5. 75<br />

7. 90<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2 x 160 g<br />

Zahnbürste, Zahnspülung oder Zahnpasten<br />

5. 95<br />

7. 80<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2 x 75 ml<br />

Feuchttücher<br />

6. 90<br />

12. 80 Toilettenpapier 3-lagig, weiss<br />

Konkurrenzvergleich<br />

je 4 x<br />

42 Tücher<br />

HIT<br />

19.-<br />

14. 90<br />

2-teilig<br />

8. 95<br />

12. 40<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2 x 400 ml<br />

5. 95<br />

8. 40<br />

Konkurrenzvergleich<br />

2er-Pack<br />

13. 95<br />

28. 30<br />

Konkurrenzvergleich<br />

30 Rollen<br />

Besuchen Sie uns in Biel Murtenstrasse 14 | Mo – Fr 9 – 18.30 Uhr / Do 9 – 20 Uhr / Sa 9 – 17 Uhr


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> ECHO I<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

11<br />

Leserin<br />

Barbara<br />

Paratte<br />

findet: Das<br />

Wasser auf<br />

der Esplanade<br />

in<br />

Biel lockert<br />

das Erscheinungsbild<br />

des Platzes<br />

auf.<br />

Barbara Paratte vermisst<br />

auf der Esplanade Stühle<br />

und<br />

Wasser<br />

Bei der Einweihung des<br />

neuen Laure-Wyss-Parks<br />

in Biel wurde explizit hervorgehoben,<br />

dass die fünf<br />

erstellten Grashügel den Gegenpol<br />

zu den fünf Wassertümpeln<br />

auf der Esplanade<br />

bilden würden.<br />

Diese Wassertümpel lockern<br />

den ansonsten trostlosen<br />

Platz auf, der Himmel spiegelt<br />

sich darin, die kleinen<br />

Kinder haben den grössten<br />

Plausch mit ihren Dreirädern<br />

durchs Wasser zu<br />

fahren. Eigentlich eine gute<br />

Sache.<br />

Fakt ist aber, dass diese<br />

«Pfützen» nach Events<br />

manchmal wochenlang<br />

trocken sind und dann nur<br />

zwei oder ab und zu drei<br />

mit Wasser gefüllt werden.<br />

Damit es optisch etwas hergibt,<br />

müssten jedoch alle<br />

fünf gefüllt sein, was nie der<br />

Fall ist.<br />

Es kann doch nicht sein,<br />

dass man für teures Geld<br />

diesen Platz gebaut hat, den<br />

Unterhalt jedoch schleifen<br />

lässt! Entweder ist diese Anlage<br />

schon kaputt oder die<br />

Stadt reut das Wasser.<br />

Übrigens: Die farbigen angeschraubten<br />

Drehstühle<br />

sind auch seit langem verschwunden!<br />

Aber vielleicht<br />

gibt es ja zu viel zu tun,<br />

diese bei jedem Event wieder<br />

abzuschrauben!<br />

Barbara Paratte, Biel<br />

Hans Erb kritisiert die<br />

Gastkolumne von Roland<br />

Itten in der BIEL BIEN-<br />

NE-Ausgabe vom 30./31.<br />

Oktober betreffend die<br />

A5-Westumfahrung<br />

In deinem locker-flockigen<br />

TV-Talk mag es dazugehören,<br />

dass man es mit den<br />

Fakten nicht bis ins letzte<br />

Detail genau nimmt, lieber<br />

Roland. Die Zuschauenden<br />

vergessen das Gesagte glücklicherweise<br />

rasch. In einer<br />

ganzseitigen Gastkolumne<br />

hingegen, deren Sätze man<br />

mehrmals lesen kann, wäre<br />

Faktenkenntnis zumindest<br />

hilfreich. Natürlich hört<br />

man als vernetzter Talker<br />

und «Kenner der politischen<br />

gesellschaftlichen Szene»<br />

viele «Insider-Stimmen», die<br />

man dann mal so hinwirft.<br />

Überprüfbar ist das nicht,<br />

der Informationsgehalt ist<br />

mager: «Einzelne Vertreter<br />

(der Kerngruppe des runden<br />

Tischs) zeigen Ermüdungserscheinungen»<br />

oder «Das<br />

Klima sei immer mal wieder<br />

gereizt.» Erstaunliche Erkenntnisse!<br />

Zur Sache: Der in der Kolumne<br />

vorgeschlagene «Mittelweg»<br />

ohne Anschluss<br />

Seevorstadt ist mitnichten<br />

ein «weiser Kompromiss»,<br />

sondern nicht mehr als ein<br />

unausgegorener Rohrkrepierer.<br />

So würde nämlich das<br />

städtebaulich und kostenmässig<br />

unsinnige Riesenloch<br />

namens »Biel Centre» trotzdem<br />

gebaut. (Um sich die<br />

Dimensionen vorzustellen,<br />

ist übrigens das Luftbild<br />

des Anschlusses Brügg auf<br />

Seite 8 derselben BIEL BIENNE-<br />

Ausgabe hilfreich.) Die<br />

Aussage, dass das vom Komitee<br />

«Westast - so besser»<br />

akribisch und professionell<br />

ausgearbeitete Kompromissprojekt<br />

mit einem Tunnel<br />

von Brügg bis in den Rusel<br />

nicht als Autobahn gelte<br />

und darum nicht finanziert<br />

würde, ist falsch. Gehen<br />

wir doch zusammen Spuren<br />

zählen im vom Astra geplanten<br />

Vingelztunnel oder im<br />

Twanntunnel. Wer wird die<br />

wohl finanzieren?<br />

Auch die Kosten verringern<br />

sich bei dem Vorschlag<br />

nicht grossartig. Einer der<br />

kostenintensivsten Punkte,<br />

der hochriskante Bau des<br />

Tunnels im Grundwasser<br />

(Gefrierverfahren mit<br />

grossflächigem Einsatz von<br />

PHOTO: STEF FISCHER<br />

tonnenweise Ammoniak!),<br />

würde bleiben. Der Tunnel<br />

könnte dann nämlich<br />

nicht gleich weit abgesenkt<br />

werden wie beim Alternativprojekt<br />

ohne die beiden<br />

Anschlüsse. Er müsste mit<br />

seiner anderen Linienführung<br />

mindestens zweimal<br />

das Grundwasser durchstossen<br />

– mit unbekannten Auswirkungen<br />

für die Stabilität<br />

der umliegenden Häuser und<br />

Bahngleise.<br />

Zusammengefasst: Mangelhafte<br />

Recherche, Herr Investigativjournalist!<br />

Hans Erb, Biel<br />

Michael Clerc antwortet<br />

auf den Leserbrief von<br />

Markus Schneider in der<br />

BIEL BIENNE-Ausgabe vom<br />

30./31. Oktober betreffend<br />

den Verkehr in der<br />

Stadt<br />

Biel<br />

Herr Schneider schreibt in<br />

seinem Leserbrief: «Alle wollen<br />

ein Fahrzeug haben, um<br />

schnellstmöglich von A nach<br />

B zu kommen.» Deshalb sei<br />

der Verkehr in der Stadt Biel<br />

«vollends am Zusammenbrechen».<br />

Ich nehme an, er<br />

schreibt hier über Autos und<br />

den Autoverkehr.<br />

Erstens sind auch wir Fussgänger<br />

und Velofahrer «Verkehr»,<br />

lassen die Stadt aber sicher<br />

nicht «zusammenbrechen».<br />

Ich finde es ein Unding, mit<br />

Verkehr immer nur engstirnig<br />

an den privaten Autoverkehr<br />

zu denken und alle anderen<br />

Verkehrsteilnehmer auszuschliessen.<br />

Natürlich fallen<br />

einem dann als «Lösung» aller<br />

Verkehrsprobleme immer nur<br />

noch mehr Strassen und Autobahnen<br />

ein.<br />

Zweitens ist es auch nicht<br />

so, dass «alle ein Fahrzeug<br />

haben wollen». In Schweizer<br />

Städten gibt es heute<br />

viele autofreie Haushalte,<br />

in der Stadt Bern sind es<br />

57 Prozent aller Haushalte<br />

(Quelle: ARE/BFS, Mikrozensus<br />

Mobilität und Verkehr;<br />

Universität Lausanne, 2015).<br />

In Biel werden zirka 48<br />

Prozent der Tagesdistanzen<br />

aller Verkehrsteilnehmer<br />

mit dem Auto zurückgelegt<br />

(Quelle: Bericht zum Mobilitätsmonitoring<br />

der Stadt Biel<br />

2017). Und die andere Hälfte<br />

der Distanzen wird mit dem<br />

öffentlichen Verkehr, zu<br />

Fuss, mit dem Velo usw.<br />

zurückgelegt. Die Aussage,<br />

dass wir alle ein Fahrzeug –<br />

ein Auto – haben wollten,<br />

um uns in Biel zu bewegen,<br />

stimmt nicht! Die Stadt Biel<br />

ist nicht verpflichtet, es allen<br />

Autofahrern recht zu machen,<br />

muss sich im Gegenteil<br />

mehr als bisher um die<br />

Gesundheit und Sicherheit<br />

ihrer nicht-autofahrenden<br />

Bevölkerung kümmern.<br />

Michael Clerc, Ligerz<br />

Leserbriefe<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Markus Schneider ärgert<br />

sich über<br />

S<strong>BB</strong> und Post<br />

Von den S<strong>BB</strong> und der Post<br />

hört und liest man seit Monaten<br />

nichts Gutes. Von den<br />

Chefetagen dieser Unternehmen<br />

wird jedes Problem<br />

schöngeredet und vor allem<br />

heruntergespielt.<br />

Man entlässt lieber Personal,<br />

das sogenannte Fussvolk, das<br />

die «Drecksarbeit» verrichtet,<br />

statt die Sesselkleber mit<br />

ihren sehr hohen Gehältern,<br />

Markus Schneider, Nidau<br />

Zugsverspätungen sind<br />

alltäglich geworden.<br />

Gerne drucken wir im BIEL BIENNE Ihre Meinungen und Kommentare ab, die<br />

einen direkten Bezug zur Region Biel-Seeland-Berner Jura oder zu einem<br />

Artikel in unserer Zeitung haben. Bitte vergessen Sie nicht, die Leserbriefe<br />

(bitte getippt) mit Vorname, Name und Wohnort zu versehen. Kurze<br />

Beiträge haben die besten Chancen, in ihrer Gesamtheit zu erscheinen.<br />

Ansonsten behalten wir uns das Recht vor, Leserbriefe zu kürzen. Die Titelgebung<br />

ist Sache der Redaktion, ebenfalls der Entscheid, in welcher Ausgabe<br />

ein Leserbrief publiziert wird. Bereits in anderen Printmedien veröffentlichte<br />

Leserbriefe drucken wir nicht ab.<br />

Nun sind wir gespannt auf Ihre Zuschriften, die uns unter folgenden<br />

Adressen erreichen: red.bielbienne@bcbiel.ch;<br />

Redaktion BIEL BIENNE, Leserbriefe, Postfach 272,<br />

2501 Biel oder Fax-Nummer 032 327 09 12.<br />

Die Redaktion<br />

WENNS IM JOB NICHT MEHR<br />

GEHT, KÜNDIGEN SIE.<br />

WAS, WENNS IM ALLTAG<br />

NICHT MEHR GEHT?<br />

WIR MACHEN DEN UNTERSCHIED.<br />

IN SCHWIERIGEN LEBENSPHASEN BEGLEITEN<br />

WIR SIE FACHKUNDIG BEI IHNEN ZU HAUSE.


Küchen – Grifflose Küchenästhetik<br />

Aktionen gültig für Bestellungen vom 22.10. – 21.12.<strong>2019</strong><br />

Jubiläumshit<br />

Netto nur Fr. 17’600.–<br />

Grifflose Küchen kombination<br />

mit Fronten und Arbeitsplatte<br />

in Weiss beton Nachbildung.<br />

Masse ca. 235+180+150 cm.<br />

Heimberatung –<br />

Kostenlos und unverbindlich.<br />

Whirlpool – für Ihr<br />

Wohlbefinden …<br />

Sprudelndes, perlendes, wirbelndes<br />

Wasser, mal sanft<br />

streichelnd, mal pulsierend,<br />

mal energisch massierend. Ein<br />

echtes Wellnessvergnügen<br />

mit belebender und heilender<br />

Wirkung für eine absolute<br />

Bestform Ihres Körpers. Gönnen<br />

Sie sich die jahrelangen<br />

Wellnessferien zu Hause.<br />

Breites Induktionskochfeld<br />

mit integriertem Dunstabzug<br />

Inklusive Geräteausstattung<br />

von<br />

P Geschirrspüler vollintegriert<br />

P Kühl-/Gefrierkombination<br />

P Hochbaubackofen<br />

P Induktionskochfeld<br />

mit integriertem Dunstabzug<br />

P Edelstahl Einbauspüle<br />

Küchenkombination<br />

in Seidengrau matt und<br />

Eiche Nachbildung.<br />

Masse ca. 360+120cm,<br />

Insel ca. 120 cm breit.<br />

Wir kommen zu Ihnen nach Hause und planen Ihre Küche<br />

oder Ihr Bad dort, wo es später auch stehen soll.<br />

So können Sie sicher sein, dass auch alles genau passt.<br />

Dampfdusche –<br />

Wohl fühlen für alle<br />

Sinne …<br />

Duschen – das steht für die<br />

Reinigung von Körper und<br />

Geist. Dampf entspannt und<br />

entkrampft, sorgt für eine<br />

schöne Haut, reinigt und<br />

beugt vor.<br />

Seit<br />

40<br />

Jahren<br />

Jubiläumshit<br />

Netto nur Fr. 19’800.–<br />

Spiegelschrank mit<br />

4 Steck dosen,<br />

USB-Anschluss und<br />

Öffnungen für<br />

Kabel, Fön, Zahnbürsten<br />

usw.<br />

Inklusive Geräte von<br />

P Geschirrspüler vollintegriert<br />

P 4*-Kühlautomat<br />

P Hochbaubackofen<br />

P Glaskeramik-Kochfeld<br />

P Edelstahl Einbauspüle<br />

P Inselesse<br />

Heimberatung anfordern:<br />

Tel. 0848 844 100 oder Mail<br />

an: kuechen-baeder@fust.ch<br />

Badezimmer – 30% Rabatt auf alle FUST Premier Design<br />

Whirlpools und Dampfduschen und Whirlpools.<br />

Ein Beispiel perfekter Umbauorganisation:<br />

Nach dem Umbau<br />

Hell und frisch präsentiert sich<br />

das neue Bad mit kombinierter<br />

Dusch-/Badewanne, hochwertigem<br />

Badmöbel mit LED-<br />

Spiegelschrank und Dusch-WC.<br />

Alle Küchen sind erweiterungsfähig und beliebig<br />

änderbar. Alle Preise sind Vollservice-Preise.<br />

Inklusive Lieferung und Montage. Alle Küchen ohne<br />

Deko und Beleuchtung.<br />

In 9 verschiedenen Fronten<br />

preisgleich lieferbar<br />

4Ever – Badmöbel mit hoher Raffinesse<br />

Vor dem Umbau<br />

Altmodische Plättli mit Stolperfallen<br />

für’s Duschen und<br />

Baden.<br />

Bienne, Route de Soleure 122, 032 344 16 04 • Marin-Epagnier, Marin Centre, Rue de la Fleur-de-Lys 26, 032 756 92 44<br />

Wir räumen die Baumschule<br />

Ausverkauf 50% Rabatt<br />

Beispiel: Birke 2 m 1 CHF 25.–<br />

Kiwi, Holunder, Hängeweiden, Nadelgehölze, Eiben, Rhododendron,<br />

Hibiskus, Oliven, Bambus, Blütenstauden, Glanzmispel,<br />

Lorbeer, Hortensien, Gräser, Thuja, Smaragd, Obst,<br />

Zypressen, Efeu, Liguster, Ginster, Platanen, Heidelbeeren,<br />

Rosen, Beeren, Linden, Bonsai 30%, Palmen.<br />

Grosse Bäume 70% Rabatt und vieles mehr. Kletterbäume.<br />

Telefon 079 414 68 76 Gutschein CHF 20.– ab CHF 200.–<br />

Mädchen<br />

mit sadistischer<br />

Ader<br />

erzieht Dich.<br />

SM Fetisch,<br />

Bizarre Mass.,<br />

Feminisierung,<br />

Tease & Denial,<br />

Ringkampf<br />

UWM<br />

Biel 10.-16. Nov.<br />

076 435 12 35<br />

EROTICA<br />

Super Sexspiele!!!<br />

Blondine aus DE,<br />

elegant mit Formen.<br />

Deep troath par<br />

excellence. Magische<br />

Massagen. Ich freue<br />

mich auf Dich im privaten<br />

und diskreten<br />

Ambiente von 9 bis<br />

21h. Bis 24. Nov. da.<br />

079 487 66 57<br />

01<br />

Située à 25 minutes de Bienne et de la Chaux-de-Fonds, notre<br />

entreprise est spécialisée dans la fabrication de composants<br />

horlogers et est partenaire des leaders mondiaux de l’horlogerie.<br />

En raison du fort développement de nos activités et afin de renforcer<br />

nos effectifs, nous recherchons de suite ou à convenir un ou une :<br />

RESPONSABLE GROUPE GARNISSAGE<br />

Nouveaux postes :<br />

CHEF DE PROJETS<br />

MÉCANICIEN FAISEUR D’ÉTAMPES<br />

MÉCANICIEN ÉROSION A FIL<br />

MÉCANICIEN RÉGLEUR CNC<br />

PROGRAMMEUR CNC<br />

CONTRÔLEUR<br />

OPÉRATEUR ÉBAVURAGE<br />

ACHETEUR JUNIOR<br />

■ STELLEN ■ OFFRES D'EMPLOI<br />

De plus, nous souhaitons engager dès août 2020, un ou une :<br />

APPRENTI MICROMÉCANICIEN<br />

Nos prestations<br />

Outils de production à la pointe de la technologie<br />

Formation interne<br />

Salaire évolutif correspondant à vos aptitudes<br />

Cadre de travail moderne et dynamique<br />

Conditions sociales étendues<br />

Vous êtes une personne méticuleuse, consciencieuse et vous<br />

appréciez le travail soigné ? Vous portez un intérêt certain pour les<br />

domaines de l’horlogerie et de la mécanique ? Vous souhaitez relever<br />

un nouveau défi ? Alors n’hésitez pas à nous envoyer votre curriculum<br />

vitae accompagné d’un dossier complet à l’attention des ressources<br />

humaines.<br />

Vous pouvez consulter le détail des postes ci-dessus sur notre site<br />

internet www.empsa.ch<br />

Nous nous réjouissons de recevoir votre candidature que nous<br />

traiterons en toute confidentialité.<br />

EMP Ebauches Micromécanique Combe-Aubert 3 contact-rh@empsa.ch<br />

Precitrame SA 2720 Tramelan www.empsa.ch<br />

69-jährige sucht Tanzpartner<br />

gerne auch Anfänger.<br />

Tel. 032 322 29 43<br />

AGENDA<br />

Veranstaltungen am Wochenende, die<br />

Sie nicht verpassen sollten.<br />

Am Donnerstag ab 19:25 Uhr auf<br />

TeleBielingue<br />

FACTS UM 5<br />

5G: gefährlich oder nicht?<br />

Täglich um 17 Uhr und 24 Uhr auf<br />

TeleBielingue<br />

TV-SPONSOR:<br />

NACHGEFRAGT<br />

Partnerschaft Biel Kamerun – Mit<br />

Voma Simon Montoh, Dekan, Marceline<br />

Ngwa, Lehrerin und Albrecht Hieber,<br />

Kirchgemeinderat Biel.<br />

Täglich um 10 Uhr und 16 Uhr auf<br />

TeleBielingue<br />

HOCKEY<br />

Das Neuste über den EHC Biel.<br />

Jeden Dienstag ab 19:15 Uhr auf<br />

TeleBielingue


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> MARKT MARCHÉ<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

13<br />

MARKT<br />

Produkte voller<br />

Emotionen<br />

Der in Magglingen wohnhafte Philipp Schwander<br />

hat diese Woche die Geschäftsleitung der Kisag AG<br />

in Bellach (SO) übernommen. Er spricht über seine<br />

Karriere und die bevorstehenden Herausforderungen<br />

mit der Marke, die eine bald 75-jährige<br />

Geschichte hat.<br />

VON<br />

ISABELLE<br />

WÄBER<br />

Der 41-jährige Philipp<br />

Schwander übernimmt die<br />

Führung der Kisag AG in<br />

Bellach und löst somit Urs<br />

Brüngger ab. Der Sohn des<br />

Unternehmensgründers tritt<br />

Ende Jahr in den Ruhestand.<br />

Schwander kehrte im August<br />

2018 aus Ann Arbor (Michigan,<br />

USA) in die Schweiz zurück<br />

und lebt heute in Magglingen.<br />

«Die Leute dachten, Amerikaner<br />

kommen, als sie einen vollbeladenen<br />

Container mitten<br />

im Dorfzentrum sahen.» Aber<br />

Schwander ist ein waschechter<br />

Aarberger. Und bevor er für<br />

dreieinhalb Jahre in den USA<br />

lebte, wohnte er mit seiner<br />

Familie in Safnern.<br />

Wurzeln. Bei den Schwanders<br />

ist Reisen eine Leidenschaft.<br />

Die Familie profitierte von ihrem<br />

Auslandaufenthalt in den USA,<br />

bereiste das Land von Michigan<br />

bis Hawaii. Zurück in der<br />

Schweiz stieg die 16-jährige<br />

Tochter in eine Schulklasse des<br />

zweisprachigen Gymnasiums<br />

ein, der 11-jährige Sohn in eine<br />

Klasse in Leubringen und seine<br />

Frau nahm ein Fernstudium im<br />

Fach Journalismus in Berlin auf.<br />

Der Vater reist am weitesten:<br />

«Ein Arbeitsweg von 25 Minuten<br />

ist akzeptabel. Und ich mache es<br />

der Familie zuliebe, die sich in<br />

Magglingen gut eingelebt hat.»<br />

Technik. Schwanders Karriere<br />

begann mit einer Lehre<br />

als Elektromechaniker bei der<br />

Mikron AG in Nidau, später arbeitete<br />

er unter anderem bei der<br />

Posalux AG in Biel. Die letzten<br />

13 Jahre war er als Key Account<br />

Manager und schliesslich in<br />

verschiedenen Management-<br />

Funktionen bei der Sonceboz AG<br />

tätig. Bei diesem Unternehmen<br />

kümmerte er sich in den letzten<br />

Jahren um Kunden aus dem<br />

Automobil-Sektor. Nachdem er<br />

berufsbegleitend seinen MBA in<br />

Betriebswirtschaft erlangt hatte,<br />

beschloss er, sein Wissen für die<br />

Sonceboz AG in Übersee einzusetzen.<br />

«Ich habe dort ein<br />

Problem gelöst und am Ende<br />

ein Team zusammengestellt, das<br />

in der Lage ist, hohe Ziele zu<br />

erreichen.»<br />

Emotionen. Schwander<br />

verdankt seinen neuen Posten<br />

einer persönlichen Beziehung.<br />

«Ein Mitarbeiter der Kisag AG<br />

hat mir von der frei werdenden<br />

Stelle erzählt.» Auf den<br />

ersten Blick sah er sich nicht<br />

als einen, der Küchengeräte<br />

verkauft. «Diese Branche war<br />

von meinem bisherigen Wirkungskreis<br />

weit entfernt.» Trotz<br />

den Vorbehalten dachte er über<br />

das Angebot nach. «Ich habe<br />

realisiert, dass Kisag Produkte<br />

voller Emotionen herstellt.»<br />

Schwander interessierte sich für<br />

die Herstellung und den Vertrieb<br />

im grossen Stil und stellte fest,<br />

dass der Direktvertrieb weiter<br />

zu entwickeln ist. Der Internetauftritt<br />

wird demnächst überarbeitet.<br />

Schwander will einen<br />

Online-Shop und einen neuen<br />

Fabrikladen entwerfen. «Die<br />

Kunden müssen sich mit der<br />

Marke identifizieren können.<br />

Heute kennen die Leute den<br />

Rahmbläser, den ihre Mutter<br />

oder Grossmutter brauchte.<br />

Morgen soll Kisag für Innovative<br />

Küchenhelfer stehen.»<br />

Vertrauen. Der neue Direktor<br />

sieht nicht vor, das Unternehmen<br />

zu revolutionieren.<br />

«Die Leute haben Vertrauen in<br />

die Kisag-Produkte, wenn sie<br />

ein Gas-Rechaud für ein Fondue<br />

brauchen oder mit unserem<br />

Schaumbläser Schlagrahm<br />

herstellen.» Er relativiert die<br />

Frage nach den Bestandteilen<br />

des in den Kapseln vorhandenen<br />

Gases: «Die Kapseln<br />

enthalten noch immer Distickstoffmonoxid,<br />

ein Gas, das<br />

keine Auswirkungen auf die<br />

Gesundheit hat, aber benötigt<br />

wird, um Rahm in Schlagrahm<br />

zu verwandeln. Wir sprechen<br />

von einer winzigen Menge von<br />

Gas. Nichts hindert den Verbraucher<br />

daran, seinen fertigen<br />

Schlagrahm in der Region zu<br />

kaufen», schmunzelt Schwander.<br />

Und fügt einen Appell<br />

an jene hinzu, die die Kapseln<br />

zweckentfremden: «Man<br />

muss sie mit Kisag-Produkten<br />

nutzen, das ist alles.» Distickstoffmonoxid<br />

ist bekannt unter<br />

dem Trivialnamen ,Lachgas‘.<br />

In naher Zukunft will der<br />

neue Geschäftsführer die<br />

Marke verjüngen: Kisag feiert<br />

2020 das 75-Jahr-Jubiläum.<br />

«Die Idee ist, den Produkten<br />

mehr Charme zu verleihen,<br />

ihre einfache Anwendung zu<br />

beweisen und zu zeigen, wie<br />

sie das Kochen erleichtern.» n<br />

Der Magglinger<br />

Philipp Schwander<br />

will Kisag-<br />

Produkten «mehr<br />

Charme» verleihen.<br />

Philipp Schwander<br />

veut donner «plus<br />

de charme» aux<br />

produits de Kisag.<br />

MARCHÉ<br />

Des produits chargés<br />

d’émotions<br />

Le Seelandais Philipp Schwander, domicilié à<br />

Macolin, a repris cette semaine la direction de Kisag<br />

SA à Bellach/SO. Il évoque sa carrière et les défis<br />

qui l’attendent à l’aube des 75 ans de la marque.<br />

PAR<br />

ISABELLE<br />

WÄBER<br />

Philipp Schwander, 41 ans,<br />

endosse un nouveau costume<br />

depuis ce lundi: il succède au<br />

directeur de l’entreprise Kisag<br />

SA à Bellach/SO. Urs Brüngger,<br />

fils du fondateur de la marque,<br />

prendra sa retraite à la fin de<br />

l’année. Son successeur habite<br />

à Macolin. En août 2018, le<br />

nouveau venu est arrivé de Ann<br />

Arbor, Michigan. «Les gens ont<br />

cru que des Américains débarquaient<br />

en découvrant un large<br />

conteneur au centre du village.»<br />

Toutefois Philipp Schwander est<br />

un enfant d’Aarberg. Et avant de<br />

vivre durant trois ans et demi<br />

aux USA, sa famille et lui résidaient<br />

à Safnern.<br />

Racines. Chez les Schwander<br />

le voyage est une passion.<br />

La famille a notamment profité<br />

de cette parenthèse américaine<br />

pour arpenter le pays, du Michigan<br />

à Hawaï. De retour en Suisse,<br />

la fille de 16 ans a commencé la<br />

filière bilingue au Gymnase de<br />

Bienne, le fils de 11 ans l’école<br />

à Évilard et l’épouse, des études<br />

de journalisme à Berlin par correspondance.<br />

Il revient donc au<br />

père de faire les courses jusqu’à<br />

Bellach: «Un trajet de 25 minutes<br />

c’est encore acceptable.<br />

Et je le fais pour le confort de<br />

la famille qui a trouvé là ses<br />

racines.»<br />

Technique. Philipp<br />

Schwander a débuté sa carrière<br />

par un apprentissage d’électromécanicien<br />

chez Mikron à<br />

Nidau, poursuivant chez Posalux<br />

à Bienne, notamment. Ces treize<br />

dernières années, il a été d’abord<br />

key account manager et ensuite<br />

dans différentes fonctions de<br />

management chez Sonceboz SA.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Ces dernières années, il<br />

s’occupait des clients du secteur<br />

automobile. Doté d’un MBA<br />

en gestion d’entreprise acquis<br />

en cours d’emploi, il est parti<br />

outre-Atlantique mettre à profit<br />

ses compétences. «Je suis allé<br />

résoudre un problème et en fin<br />

de compte, j’ai réuni une équipe<br />

capable d’atteindre des objectifs<br />

élevés.»<br />

Émotions. Philipp Schwander<br />

doit son nouveau poste à<br />

une relation personnelle. «Un<br />

membre de chez Kisag m’en a<br />

parlé.» De prime abord, il ne se<br />

voyait pas vendre des accessoires<br />

de cuisine. «C’était tellement<br />

loin de mon métier.» Malgré<br />

tout, il s’est mis à réfléchir à<br />

l’aspect humain de cette proposition.<br />

«J’ai réalisé que Kisag<br />

fabriquait des produits chargés<br />

d’émotions.» Il s’est intéressé à la<br />

fabrication et la vente à grande<br />

échelle et a constaté que la vente<br />

directe était encore à développer.<br />

Le site Internet sera notamment<br />

revu prochainement. Dans<br />

la foulée, Philipp Schwander<br />

conçoit un futur magasin<br />

en ligne, voire une nouvelle<br />

boutique d’usine. «Les clients<br />

doivent s’identifier à la marque.<br />

Aujourd’hui, ils connaissent<br />

l’émulsionneur à crème que<br />

leur mère ou leur grand-mère<br />

utilisait. Demain, Kisag devra<br />

être associé à des accessoires de<br />

cuisines innovants.»<br />

Marque de confiance. Le<br />

nouveau directeur n’envisage pas<br />

de révolutionner l’entreprise. «Les<br />

gens ont confiance dans les produits<br />

Kisag quand ils utilisent le<br />

réchaud à gaz pour une fondue ou<br />

font de la Chantilly avec l’émulsionneur.»<br />

Interrogé sur l’effet de<br />

serre produit par le gaz contenu<br />

dans les capsules, il relativise: «Les<br />

capsules contiendront encore et<br />

toujours du protoxyde d’azote,<br />

un gaz sans effet sur la santé, et<br />

qui reste nécessaire pour transformer<br />

la crème en Chantilly.<br />

On parle d’une infime quantité<br />

et rien n’empêche le consommateur<br />

d’acheter sa crème dans la<br />

région», sourit Philipp Schwander.<br />

Et de lancer ce petit rappel<br />

à ceux qui seraient tentés par<br />

un usage inapproprié du gaz aussi<br />

appelé «gaz hilarant»: «On doit<br />

utiliser les capsules avec les produits<br />

Kisag, c’est tout !»<br />

Quant à l’avenir proche, le<br />

nouveau directeur prévoit ainsi<br />

de rajeunir la marque: Kisag<br />

fêtera ses 75 ans l’an prochain.<br />

«L’idée est de donner plus de<br />

charme aux produits, de prouver<br />

leur simplicité d’utilisation et de<br />

montrer comment ils facilitent la<br />

cuisine.»<br />

n<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

n EXKLUSIVE TEXTILPFLEGE:<br />

Nach 20 Jahren hat das Bieler<br />

Quartier Bözingen wieder<br />

eine Textilreinigung. An<br />

der Bözingenstrasse 169 hat<br />

die «Exklusive Textilpflege»<br />

ihre Tore geöffnet. Gereinigt<br />

werden alle Textilien,<br />

Vestons, Hosen, Mäntel,<br />

Hemden und vieles mehr.<br />

Ebenfalls Duvets, Matratzenbezüge,<br />

Orient- und Seidenteppiche<br />

aller Art. Alles<br />

wird von Hand gebügelt.<br />

Angeboten wird auch ein<br />

besonderer Kundenservice:<br />

«Wir holen und bringen<br />

Ihre Wäsche.» Möglich sind<br />

natürlich auch Änderungsund<br />

Schneidereien aller Art.<br />

Das Geschäft ist Montag<br />

bis Freitag von 8 bis 12 Uhr<br />

und von 14 bis 18.30 Uhr<br />

geöffnet. Am Samstag<br />

von 8 bis 17 Uhr<br />

(Telefon 032 322 00 40). bb<br />

n FRANCESCO CANALE FEIERT!<br />

17 Jahre bediente er Gäste<br />

im Hotel Elite, 2005<br />

konnte er seinen Traum<br />

verwirklichen und mit dem<br />

«Klösterli» in Pieterlen ein<br />

eigenes Restaurant und<br />

Hotel führen. Vorerst mit<br />

einem Partner, ab Mai 2009<br />

allein: der heute 60-jährige<br />

Francesco Canale. Das<br />

«Klösterli» ist das Gasthaus<br />

mit der wohl längsten Tradition<br />

in Pieterlen, und<br />

seine Geschichte geht bis<br />

ins Jahr 1674 zurück, als der<br />

Klosterschaffner der Abtei<br />

Bellelay die Lehenszinsen<br />

der Bauern von Pieterlen<br />

und Umgebung im Klösterli<br />

einzog. Die Liegenschaft sah<br />

damals tatsächlich wie ein<br />

kleines Kloster aus, war aber<br />

keines! Der Name ist bis auf<br />

den heutigen Tag geblieben.<br />

In letzter Zeit sind zum<br />

grösseren Teil die Hotelzimmer<br />

renoviert und viele<br />

kleine und mittlere Arbeiten<br />

(Sommerterrasse) durchgeführt<br />

worden. Geblieben ist<br />

nach 15 Jahren die Speisekarte<br />

mit neuen, aber auch<br />

ehemaligen exquisiten Kreationen,<br />

die vom vorherigen<br />

Besitzer, dem Küchenchef<br />

Rudolph Ritzmann, übernommen<br />

worden sind und<br />

die Gäste auch heute noch<br />

erfreuen!<br />

bb<br />

SPOTS<br />

PHOTO: Z.V.G.<br />

n SOINS DU TEXTILE EXCLUSIF:<br />

Après 20 ans, le quartier de<br />

Boujean compte à nouveau<br />

un commerce de nettoyage<br />

à sec. L’«Exclusive Textilpflege»<br />

a ouvert ses portes<br />

à la rue de Boujean 169.<br />

Tous les textiles y sont<br />

nettoyés, tels que vestons,<br />

manteaux, chemises et<br />

bien plus. De même que les<br />

duvets, housses de matelas,<br />

tapis d’Orient et de soie<br />

de toutes natures. Tout est<br />

repassé à la main. Un service<br />

à la clientèle exclusif<br />

est aussi proposé: «Nous<br />

venons chercher et vous<br />

rapportons votre marchandise.»<br />

Il est aussi possible<br />

de demander des travaux<br />

de couture et des retouches<br />

diverses. Le magasin est<br />

ouvert du lundi au vendredi,<br />

de 8 à 12 heures et<br />

de 14 à 18 heures 30. Et le<br />

samedi, de 8 à 17 heures<br />

(Téléphone 032 322 00 40).<br />

bb<br />

n FRANCESCO CANALE FÊTE:<br />

Francesco Canale, 60 ans, a<br />

servi la clientèle de l’hôtel<br />

Elite à Bienne durant<br />

17 ans. En 2005, il a pu<br />

réaliser son rêve, gérer son<br />

propre hôtel restaurant,<br />

le «Klösterli» à Perles.<br />

D’abord avec un partenaire,<br />

puis seul dès mai 2009. Le<br />

«Klosterli» est l’établissement<br />

à la plus longue tradition<br />

à Perles, son histoire<br />

remonte même à 1674.<br />

L’abbaye de Bellelay investit<br />

les produits de la dîme<br />

des paysans de Pieterlen et<br />

environs dans le «Klösterli».<br />

Le bâtiment avait autrefois<br />

vraiment l’aspect d’un<br />

couvent, mais n’en était<br />

pas un. Mais le nom est<br />

demeuré jusqu’à nos jours.<br />

Ces derniers temps, la plus<br />

grande partie des chambres<br />

d’hôtel ont été rénovées et<br />

divers travaux entrepris,<br />

notamment sur la terrasse<br />

estivale. Après 15 ans, la<br />

carte des menus affiche encore<br />

des créations exquises<br />

du précédent propriétaire,<br />

le chef Rudolf Ritzman,<br />

mais aussi des nouveautés<br />

qui font le bonheur d’une<br />

clientèle gourmande. bb<br />

TOP-ANGEBOTE DER WOCHE<br />

OFFRES DE LA SEMAINE<br />

1+1 Poulet, CH, 2 × ca. 850 g 4.75 statt 9.50<br />

50% auf Salice Salentino DOC Vecchia Torre, 6 x 75 cl 35.85 statt 71.70<br />

50% auf Clementinen, Spanien, Netz à 2 kg 3.<strong>45</strong> statt 6.90<br />

25% auf Grana Padano, gerieben, 3 x 130 g 5.95 statt 7.95<br />

50% auf Somat Excellence Tabs, 74 Stk. 19.90 statt 40.15<br />

20% auf Rindshackfleisch, TerraSuisse, 100 g 1.40 statt 1.80<br />

Solange Vorrat:<br />

33% auf Farmer’s Best Rahmspinat, 2 x 500 g 3.95 statt 5.90<br />

20% auf San Bitter und Crodino, 10 x 10 cl 5.90 statt 7.40<br />

30% M-Classic Lasagne Bolognese, 3 x 400 g 9.00 statt 12.00<br />

Farnese Edizione Cinque Autoctoni, Italie, 75 cl 19.95 au lieu de 27.90<br />

Paco Rabanne 1 Million, homme, EdT Vapo, 50 ml 44.90 au lieu de 81.90<br />

Fanta Orange, 6 x 1,5 l 7.90 au lieu de 12.60<br />

LU Mikado noir, 3 x 75 g 5.50 au lieu de 8.70<br />

Chocolats Daim XXL, 460 g 5.95 au lieu de 9.75<br />

Filet de thon albacore, Océan Indien / Pacifique, 100 g 2.95 au lieu de 5.95<br />

Steak de coin de génisse, IP-Suisse, pâturage, 100 g 3.95 au lieu de 5.95<br />

Poitrines de poulet, Suisse, duopack 2 x 300 g, 100 g 2.30 au lieu de 3.30<br />

Filet d’agneau, Australie/Nlle-Zélande/Irlande, 100 g 4.75 au lieu de 5.75<br />

Fondue moitié-moitié Moléson, Suisse, 100 g 2.15 au lieu de 3.10<br />

Cornalin Abbaye 1734, Valais AOC, 75 cl 10.95 au lieu de 15.95<br />

Clémentines, Espagne, kg 2.40 au lieu de 3.20<br />

Rampon, Suisse, barquette, 100 g 1.80 au lieu de 2.90<br />

Fondue Gerber, diverses sortes, p. ex. L’Original, 800 g 11.95 au lieu de 15.95<br />

La Côte AOC Lumière du Soleil, Suisse, 75 cl 8.40 au lieu de 11.20<br />

Fusetea lemon lemongrass, 6 x 150 cl 8.70 au lieu de 13.50<br />

Papier hygiénique Hakle, 4 épaisseurs, 24 rouleaux 16.90 au lieu de 25.30


Für Ihre<br />

Gesundheit.<br />

Burgerstein<br />

Für die optimale Versorgung des Körpers mit<br />

Vitaminen, Mineralstoffen und Spurenelementen.<br />

Z.B. Burgerstein CELA Multivitamin-Mineral<br />

Tabletten 100 Stück,<br />

CHF 31.90 statt CHF 39.90<br />

20%<br />

Rabatt<br />

Coop Vitality Apotheke<br />

Centre Bahnhof<br />

Salzhausstrasse 31<br />

2503 Biel<br />

PUNKTEN. SAMMELN. PROFITIEREN.<br />

www.supercard.ch<br />

Angebote gültig vom 4.11. bis 16.11.<strong>2019</strong>, solange Vorrat.<br />

Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten.<br />

Nicht gültig für Burgerstein microcare ® Individualmischungen.<br />

coopvitality.ch<br />

Jetzt auch online erhältlich:<br />

www.coopvitality.ch<br />

CULINARIA.<strong>2019</strong><br />

Inserat Biel-Bienne 114 x 92 mm<br />

Silvan Inderbitzin Grafik-Design<br />

CULINARIA.<strong>2019</strong><br />

12. – 14.11.<strong>2019</strong><br />

Schmecken /<br />

goûter<br />

Erleben /<br />

vivre<br />

Ausstellung und Berufsinformation<br />

Exposition et information professionnelle<br />

Berufsbildungszentrum Biel<br />

Centre de Formation Professionnelle Bienne<br />

Eintritt frei / Entrée libre<br />

Degustieren /<br />

déguster<br />

www.tierschutzbiel.ch<br />

Coucou je suis le joli<br />

Alexej, j’appartiens à la<br />

race des British-Shorthair,<br />

j’ai huit ans et je viens d’être castré.<br />

J’ai été recueilli au refuge en tant<br />

qu’animal trouvé et on a tout de<br />

suite constaté que je présentais une<br />

anomalie de la cornée un œil. Mon<br />

traitement consiste à me mettre de<br />

la crème tous les jours mais rassurezvous,<br />

cette pommade n’est pas chère<br />

du tout. En plus je suis très câlin et je<br />

recherche rapidement une nouvelle<br />

famille chez laquelle je pourrai aussi<br />

profiter de la liberté.<br />

Öffnungszeiten / Horaires d’ouverture<br />

Dienstag / mardi 12.11.<strong>2019</strong> 10:00 – 19:00<br />

Mittwoch / mercredi 13.11.<strong>2019</strong> 10:00 – 19:00<br />

Donnerstag / jeudi 14.11.<strong>2019</strong> 10:00 – 18:00<br />

<strong>BB</strong>Z Biel / CFP Bienne<br />

Aula, Wasenstrasse / Rue du Wasen 7<br />

T: 032 344 37 52, E-Mail: info@bbz-cfp.ch<br />

www.bbz-cfp.ch<br />

TEL. 032 341 85 85<br />

Längholz 7, 2552 Orpund<br />

Mo-Fr 14.00-18.00 Uhr<br />

Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 Uhr<br />

So 10.00-12.00 Uhr<br />

wilde<br />

GENUSS<br />

ZEIT<br />

WILD-<br />

«RÖSTIWOCHEN»<br />

SPEZIALITÄTEN<br />

• Dorfbeiz<br />

• Spezialitätenrestaurant<br />

• Idyllischer Garten<br />

• Partyservice<br />

• Banketträume – 120 Personen<br />

• 12 Hotelzimmer<br />

• Kinderspielplatz<br />

Nelly und Erich Rätz<br />

3292 Busswil b. Biel • Tel. 032 385 20 40<br />

www.roessli-busswil.ch<br />

Ihr sympathischer Treffpunkt<br />

an der Bielstrasse 53 in Lyss<br />

dienstags bis freitags<br />

5 Mittagsmenüs<br />

Herbstliche<br />

Spezialitäten<br />

grosse Auswahl<br />

nicht nur für Wildliebhaber …<br />

Wir empfehlen uns für Ihr<br />

Firmen-/Weihnachtsessen<br />

Auf Ihren Besuch freuen sich:<br />

Regina Bangerter<br />

und das Sonne-Team<br />

Montag Ruhetag<br />

Tel. 032 384 71 71<br />

Schuetzen Grill<br />

Steakhouse<br />

3250 Lyss I 032 384 00 84<br />

www.schuetzengrill.ch<br />

----------------------------------------------------<br />

leckere Spare Ribs<br />

saftige Burger<br />

zarte Steaks<br />

WILD: Reh & Hirsch<br />

---------------------------------------<br />

Zubereitung auf dem<br />

grössten Indoor<br />

Holzkohle-Grill<br />

in der Region<br />

Live Cooking<br />

---------------------------------------<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

Roland Rothenbühler<br />

& Schützen-Grill Team<br />

Besuchen Sie uns<br />

in unserem “Hüsli“<br />

am Chlousermärit<br />

Aarberg<br />

vom 29.11. – 1.12.19<br />

und geniessen Sie<br />

gluschtigi Sache!<br />

Hotel-Restaurant Krone<br />

Stadtplatz 29 • 3270 Aarberg<br />

Tel. 032 391 99 66<br />

EN<br />

G<br />

GUT ESSEN<br />

SEELAND<br />

IM<br />

LAW Ausgabe<br />

Woche <strong>45</strong><br />

D<br />

Hotel Weisses Kreuz Lyss<br />

Wildsaison<br />

Raclette und Fondue<br />

Hotel Weisses Kreuz Lyss<br />

Marktplatz 15, 3250 Lyss<br />

Tel. 032 387 07 40<br />

info@kreuz-lyss.ch www.kreuz-lyss.ch<br />

KÜCHE MIT LEIDENSCHAFT<br />

REGIONALE VIELFALT<br />

Wir servieren die spezielle<br />

Fonduemischung der<br />

Chappeler Bärlauch Chäsi!<br />

Am Dienstag- und<br />

Samstag-Abend ist beim<br />

Fondue ab 2 Personen eine<br />

Flasche Weisswein (5dl) inklusive.<br />

Wir empfehlen uns für Firmen- und<br />

Weihnachtsessen (Säli bis 30 und<br />

Gaststube bis <strong>45</strong> Personen).<br />

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />

Dorfstrasse 62 · 3273 Kappelen<br />

032 392 15 40<br />

reservation@kreuz-kappelen.ch<br />

www.kreuz-kappelen.ch<br />

KEGELBAHN<br />

Öffnungszeiten:<br />

Bahnhofstrasse 1<br />

Tel. 032 / 384 42 20<br />

Fax 032 / 385 17 01<br />

www.rest-pizzeria-bahnhoefli.ch<br />

Fam. Samuel Sahli und das Team<br />

Wild<br />

mmmmh ... äs isch wieder<br />

WILD-ZYT<br />

noch bis ca.Mitte November,<br />

üsi Wildereie gits bis Mitti<br />

danach<br />

Novämber ... auso gniessets<br />

solangs het!<br />

Winterkarte!<br />

Mo, Do, Fr, Sa 16.00 – 00.30<br />

So 09.00 – 00.30<br />

Di + Mi<br />

Ruhetag<br />

55 x 90 mm<br />

<br />

<br />

MI & DO<br />

Mittwoch geschlossen<br />

geschlossen<br />

Mittwoch geschlossen<br />

Restaurant Rathaus<br />

www.cucina-italiana.ch<br />

seit seit 1993 im im Herzen von von Aarberg<br />

www.<br />

Behagliches<br />

Ambiente<br />

erwartet Sie zum<br />

kulinarischen<br />

Quadroloni Genuss in ripieni<br />

con originellen nocciola-zucca<br />

Hausgemachte<br />

Räumlichkeiten.<br />

Teigtaschen mit<br />

«Essen Haselnuss-Kürbisfüllung<br />

und Trinken<br />

hält Leib und Seele<br />

zusammen» SOKRATES *<br />

Papardelle con<br />

Wir freuen uns auf Ihren spezzatino Besuch! di capriolo<br />

Zartes Rehgeschnetzeltes<br />

Konrad Gnädinger,<br />

Monika Leu und das Rathaus an sämiger TeamWildrahm-<br />

Monika Leu und<br />

Stadtplatz 24, 3270 Aarberg Preiselbeersauce,<br />

032 Marco 392 mit 12 Team 39<br />

Stadtplatz 24<br />

3270 Aarberg<br />

032 392 12 39<br />

mit hausgemachten<br />

breiten Nudeln<br />

*<br />

Cozze alla marinara<br />

Miesmuscheln<br />

„Casalinga“


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> LYSSER & AARBERGER WOCHE<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

15<br />

PILZSAISON<br />

Juwelen im Wald<br />

Ein Seeländer Paar beliefert Fünf-Sterne-Hotels, Spitzen- und<br />

Hobbyköche mit Trüffeln aus heimischen Wäldern. Den Preis<br />

für die Köstlichkeit bestimmt es jeden Montag neu.<br />

VON<br />

MICHÈLE<br />

MUTTI<br />

Evelyn<br />

Frank mit<br />

Spürnase<br />

«Merino».<br />

Trüffel werden häufig mit<br />

Juwelen verglichen. Nicht<br />

ohne Grund: Die Pilze gehören<br />

zu den teuersten Lebensmitteln<br />

der Welt. Nur Kaviar<br />

und Safran können derzeit<br />

höhere Preise erzielen.<br />

Optimal. Beat und Evelyn<br />

Frank aus Büren an der Aare<br />

finden seit 15 Jahren Trüffel<br />

im Seeland und verkaufen<br />

die edlen Pilze, aber auch<br />

daraus hergestellte Produkte<br />

online oder an Märkten.<br />

Zwei Spürnasen unterstützen<br />

das Ehepaar bei der Suche:<br />

Die Lagotto Romagnolo-Rüden<br />

Merino und Zico. «Die<br />

Hunde eignen sich hervorragend<br />

zur Trüffelsuche, sie<br />

riechen die Pilze, die in einer<br />

Tiefe von bis zu 70 Zentimeter<br />

wachsen, in einem Radius<br />

von rund 30 Metern», so<br />

Evelyn Frank. Die selbstständige<br />

Steuerberaterin und ihr<br />

Mann Beat, der als selbstständiger<br />

Präzisionsmechaniker<br />

arbeitet, sind zufrieden mit<br />

der heurigen Trüffel-Saison:<br />

«Bereits der Frühling war<br />

wegen der regelmässigen<br />

Niederschläge optimal für<br />

die Entwicklung der Trüffel.<br />

Auch im Sommer hat es geregnet<br />

und jetzt im Herbst.<br />

So viele Trüffel fanden wir<br />

in den letzten beiden Jahren<br />

wegen zu starker Trockenheit<br />

nicht», sagt Beat Frank.<br />

Schweizer Herbsttrüffel.<br />

Dennoch gibt es<br />

einen Wermutstropfen:<br />

Auch Schnecken mögen die<br />

Feuchte und knabbern in<br />

Heerscharen an den geliebten<br />

Speisepilzen. Auch Rehe,<br />

Wildschweine, Mäuse oder<br />

Marder mögen, wie Merino<br />

und Zico, den Duft der Trüf-<br />

fel. «Erstaunlich ist, dass sie<br />

jede Sorte als Trüffel erkennen,<br />

dabei wachsen bei uns<br />

fünf verschiedene essbare<br />

Arten», so Evelyn Frank. Der<br />

Trüffel-Trend habe eingesetzt,<br />

nachdem vor über zwanzig<br />

Jahren die ersten «Lagotti»<br />

aus Italien in die Schweiz eingeführt<br />

worden waren. Derzeit<br />

werden die Hunde beim<br />

«Schweizer Herbsttrüffel»<br />

fündig, der auch den Namen<br />

«Burgunder-Trüffel» trägt.<br />

Er kommt in unseren Gefilden<br />

am häufigsten vor. «Wir<br />

klären die Leute darüber auf,<br />

dass es verschiedene Sorten<br />

gibt, die sich im Geschmack<br />

unterscheiden. In vielen<br />

Köpfen sitzt der Geschmack<br />

des weissen Trüffels, der<br />

teuerste seiner Art. Oft wird<br />

der Geschmack mit Aromen<br />

imitiert, das ‚vergiftet’ die<br />

Vorstellung der Leute», sagt<br />

Evelyn Frank.<br />

Rösti. Neben dem «Burgundertrüffel»<br />

kann man<br />

im Seeland vier weitere<br />

geniessbare finden: den<br />

«Sommertrüffel» sowie ab<br />

November den «Wintertrüffel»,<br />

den «Brumale». «Dieser<br />

kommt dem Geschmack des<br />

‚Périgord-Trüffels’ am nächsten,<br />

er kommt aber selten<br />

vor», erklärt Beat Frank. Auch<br />

der «Teertrüffel» (Mesentericum),<br />

der stark riecht und sich<br />

zum Braten eignet, wächst in<br />

unserer Region. Franks verfeinern<br />

damit gerne ihre Rösti<br />

oder ihren Sonntagszopf. Erst<br />

einmal fanden sie einen «Périgord-Trüffel»,<br />

der als edelster<br />

nach dem weissen Trüffel<br />

gehandelt wird. «Der weisse<br />

Trüffel sollte nicht verwechselt<br />

werden mit dem Mäandertrüffel,<br />

der hier wächst. Er<br />

sieht ihm zum Verwechseln<br />

ähnlich, erzeugt aber Bauchweh»,<br />

sagt Evelyn Frank.<br />

Wirt. Weltweit sind rund<br />

160 Trüffelarten bekannt. Sie<br />

gehen eine Verbindung mit<br />

der Wurzel ihrer Wirtspflanze<br />

ein – meist handelt es sich<br />

dabei um Bäume wie Eichen,<br />

Buchen, Linden, Haseln oder<br />

schwarze Kiefern. Während<br />

der Wirt vom Wasser und<br />

den Mineralsalzen profitiert,<br />

benötigen die Trüffel zum<br />

Wachstum die Photosynthese-Produkte<br />

des Baums.<br />

«Trüffel sind keine Parasiten,<br />

sie leben wirklich in Symbiose<br />

mit den Bäumen», unterstreicht<br />

Beat Frank. Rund<br />

acht bis zehn Jahre dauert es,<br />

bis sich aus einer Spore ein<br />

Trüffel entwickelt hat. Neben<br />

der Wirtspflanze benötigt ein<br />

Trüffel vor allem viel Wasser<br />

und einen Boden, dessen pH-<br />

Wert unter 7 liegt.<br />

750 Franken. Nach italienischem<br />

Vorbild bestimmen<br />

die Franks den Preis für<br />

ihre Trüffel jeden Montag<br />

nach Nachfrage und Angebot.<br />

Derzeit liegt er bei 750<br />

Franken pro Kilo. «Zu unsren<br />

Kunden zählen Fünf-Sterne-<br />

Hotels und Spitzenköche<br />

ebenso wie private Kunden.<br />

Viel vertreiben wir online.<br />

Wir fahren aber auch auf<br />

Märkte, wie unlängst an den<br />

elften Trüffelmarkt in Bonvillars<br />

im Kanton Waadt»,<br />

so Evelyn Frank. Die Trüffel<br />

der Franks und ihrer Hunde<br />

haben die Pilzkontrolleure als<br />

die qualitativ hochwertigsten<br />

gerühmt.<br />

n<br />

Beat und<br />

Evelyn<br />

Frank mit<br />

ihren erfolgreichen<br />

Trüffelhunden<br />

Zico<br />

und<br />

Merino.<br />

PHOTOS: JOEL SCHWEIZER<br />

BILD DER WOCHE<br />

von Joel Schweizer<br />

Der Hebst-Hingucker<br />

im Seeland: Vor<br />

manchem Bauernhof,<br />

auf Feldern und<br />

am Rande von Gehwegen<br />

sind Kürbisse<br />

in allen Farben und<br />

Formen ausgestellt,<br />

wie hier in Lyss.<br />

Gemäss dem<br />

Verband Schweizer<br />

Gemüseproduzenten<br />

(VSGP) umfasst die<br />

Familie der Kürbisse<br />

über tausend Sorten.<br />

Reife Kürbisse erkennt<br />

man mit Hilfe<br />

der sogenannten<br />

Klopfprobe: Klingt<br />

der Kürbis hohl und<br />

dumpf, schmeckt er<br />

am besten. Zierkürbisse<br />

sind allerdings<br />

nicht essbar.


IMMO<br />

2563 Ipsach<br />

Seestrasse 2<br />

2.5-Zimmerwohnung im 1.OG<br />

Charmante Wohnung (54m2) an<br />

zentraler Lage in Ipsach<br />

Laminat- und Parkettböden, offene Küche,<br />

eigene Waschmaschine und Tumbler in<br />

Wohnung, grosser Balkon, Lift<br />

– Miete CHF 1‘360.- (inkl.NK)<br />

– Parkplatz à CHF 40.- kann dazu gemietet<br />

werden<br />

Verfügbar nach Vereinbarung<br />

immobiel.ch<br />

Biel – Bözingenstrasse 134a<br />

Wir vermieten n.V. schöne<br />

4.5-Zimmer-Wohnung im 1. OG<br />

- Teilrenoviert<br />

- Platten- und Parkettböden<br />

- Geschlossene Essküche mit GS & GK<br />

- WC/Badezimmer<br />

- Kellerabteil<br />

- Aussenparkplatz verfügbar<br />

Mietzins CHF 1‘100.– + NK/HK<br />

Biel – Dufourstrasse 68<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung<br />

direkt neben Stadtpark sanierte<br />

3.5-Zimmer-Wohnungen<br />

im 2. & 12.OG<br />

- Helle und grosse Räume<br />

- Halboffene Küche mit Granitabdeckung<br />

- Parkett- und Linoleumböden<br />

- Balkon<br />

- Lift<br />

- Einstellhallenplatz verfügbar<br />

Mietzins ab CHF 1’230.– + HK/NK<br />

Biel – Gartenstrasse 9<br />

Wir vermieten per sofort<br />

im Stadtzentrum hochwertige<br />

3.5-Zimmer-Wohnung im 4. OG<br />

- Helle, sonnige Räume<br />

- Parkett- und Plattenbodenbeläge<br />

- Offene Küche mit viel Stauraum<br />

- Eigener Waschturm, Einbauschrank<br />

- Grosser Balkon<br />

- Einstellhallenplätze verfügbar<br />

Mietzins CHF 1’580.– + HK/NK<br />

Lamboing mitten in der Natur, direkt oberhalb<br />

der Twannbachschlucht zu vermieten grosszügige<br />

2.5-Zimmer-Neubauwohnung mit<br />

italienischer Dusche, Parkplatz, Kellerabteil und<br />

Gartenterrasse. Preis CHF 1’100.–<br />

Tel. 079 611 39 01<br />

■ ZU VERKAUFEN / ZU VERMIETEN ■ À VENDRE / À LOUER<br />

■ Gesucht ■ Cherche<br />

Grosszügige<br />

Wohnung am See oder<br />

mit Fernsicht gesucht<br />

Solventer und unkomplizierter<br />

Mieter sucht Wohnung mit mind.<br />

4 Zimmern am liebsten am See<br />

oder mit Seesicht (vorzugsweise in<br />

2505 Vingelz) oder im Beaumontquartier.<br />

Mietbeginn zwischen<br />

November <strong>2019</strong> und spätestens<br />

ab Februar 2020.<br />

Mobile 079 829 21 44<br />

A vendre :<br />

Les Savagnières, 2610 Les Pontins,<br />

maison de 5 pièces ½ avec garage,<br />

3 chambres, 2 salles d’eau, sauna neuf,<br />

jacuzzi, cave-bricolage, vaste séjourcuisine<br />

ouvert, habitable à l’année,<br />

180 m2 pour un volume de 687 m3,<br />

terrain de 1781 m2 arborisé, situé à<br />

l’extrémité d’un chemin, il n’y a<br />

absolument pas de trafic, le calme<br />

absolu, ensoleillement maximum.<br />

Cette villa est comme neuve, refaite de<br />

A à Z. Le potentiel réside dans le fait qu’il<br />

serait envisageable de construire une<br />

autre maison sur une partie du terrain.<br />

CHF 980'000.-, rens. 079 240 33 89<br />

Biel – Mattenstrasse 42<br />

Wir vermieten nach Vereinbarung<br />

eine schöne<br />

3-Zimmer-Wohnung im 2. OG<br />

- Hell & Sonnig<br />

- Geschl. Küche mit GS<br />

- Platten- und Parkettböden<br />

- Modernes Bad mit Dusche<br />

- Balkon<br />

- Zentrale Lage<br />

Mietzins CHF 1‘050.– + HK/NK<br />

Biel – SABAG-Areal<br />

Wir vermieten n. V. im Herzen der Stadt<br />

Biel helle<br />

3.5- & 4.5-Zimmer-Wohnungen<br />

- Küche mit viel Stauraum<br />

- Grosser Kühlschrank und GS<br />

- Waschturm im Bad<br />

- Platten- und Laminatböden<br />

- Loggia, Lift<br />

- Einstellhallenplätze verfügbar<br />

Mietzins ab CHF 1‘340.– / 1’610.– + HK/NK<br />

Nidau – Paganweg 3/3a<br />

Wir vermieten n. V. sanierte<br />

1.5-Zimmer-Dachwohnung<br />

- Neuwertige, offene Küche<br />

- Bad mit Badewanne<br />

- Reduit<br />

- Parkett- und Plattenboden<br />

- Einbauschränke<br />

- Garagenbox verfügbar für CHF<br />

120.00<br />

Mietzins ab CHF 760.– + HK/NK<br />

Spannende Jobs bei der Spitex!<br />

■ STELLEN ■ OFFRES D'EMPLOI<br />

Leitung Kompetenzteams 80 – 100%<br />

Spannende Kaderfunktion mit Entwicklungspotential<br />

Poststrasse 12 in Biel<br />

3½- + 4½ + 5½-Zi-Wohnungen<br />

- Neuüberbauung "Jardin Mett"<br />

- Wohnungen im Eigentumsstandard<br />

- Grosszügige Balkone / Sitzplätze<br />

- Tiefe Nebenkosten dank modernster<br />

Haustechnik (u.a. Solar, Erdwärme)<br />

- Für jede Altersklasse bestens geeignet<br />

- Hallenplätze dazumietbar<br />

Miete 3½-ZWG Fr. 1'710.00 inkl. NK<br />

Miete 4½-ZWG Fr. 1'990.00 inkl. NK<br />

Miete 4½-ZWG Fr. 2'280.00 inkl. NK<br />

OBERER QUAI 138, BIEL<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

70m 2 im Erdgeschoss<br />

• Gegenüber vom Stadtpark<br />

• Moderne, separate Küche<br />

• Zimmer mit Laminatböden<br />

• Badezimmer mit Badewanne<br />

• Praktisches Reduit<br />

• Lift / Keller<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'215.-<br />

FALKENSTRASSE 35, BIEL<br />

3½-ZIMMERWOHNUNG<br />

89m² im 6. Stock<br />

• Im höchsten Haus von Biel<br />

• Totalsanierte Wohnung (Minergie)<br />

• Moderne Küche mit Induktionsherd<br />

• Zwei Nasszellen<br />

• Loggia mit tollem Weitblick<br />

• Waschturm<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'6<strong>45</strong>.-<br />

Dipl. Pflegefachperson 50 – 100% für Nachtdienst<br />

Mit Option, auch im Tag- und Abenddienst eingesetzt zu werden<br />

Dipl. Pflegefachperson 30 – 100%<br />

K eine Nachtdienste, Spätdienst bis 21.30 h<br />

AG FÜR IMMOBILIEN-DIENSTLEISTUNGEN<br />

TEL. 032 329 50 30 WWW.MARFURT.CH<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

Dipl. Pfegefachperson 60%<br />

Standort Evilard/Magglingen<br />

Nur Frühdienst<br />

Detaillierte Angaben und weitere Stellen finden Sie unter:<br />

www.spitex-biel-regio.ch<br />

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung!<br />

Spitex Biel-Bienne Regio<br />

Beatrice Müller, HR-Business Partner<br />

Zentralstrasse 115 Nord, Postfach 1100<br />

2501 Biel-Bienne<br />

T: 032 329 39 00 / hr@spitex-biel-regio.ch<br />

■ DIVERS<br />

Kaufe Antiquitäten<br />

www.galerie-bader.ch<br />

Alle Möbel aus Erbschaften, Silber, Silberbesteck,<br />

Silber münzen (800/925), Zinn, Gemälde, Art-Deko-<br />

Möbel, Émile Gallé, Majorelle, grosse alte Teppiche,<br />

chinesische Deko-Gegenstände aus Bronze und<br />

Elfenbein vom 19. Jh., alte Waffen (Gewehre,<br />

Pistolen, Schwerter), Rüstungen vom 15. bis 19. Jh.,<br />

afrik. Jagdtrophäen, Schmuck zum Einschmelzen.<br />

Schmuck (Cartier, Chopard), Goldmünzen u. Medaillen.<br />

Taschenuhren, Armbanduhren (Omega, Rolex, Heuer,<br />

Enicar, Breitling usw.), alles aus der Uhrmacherei<br />

sowie sämtliches Zubehör und Zifferblätter.<br />

D. Bader, Tel. 079 769 43 66 info@galerie-bader.ch<br />

SCHMIEDENGASSE 10, BIEL<br />

3½-ZIMMERWOHNUNG<br />

85m 2 im 2. OG<br />

Wunderschönes Gebäude in der Altstadt:<br />

• Sehr schönes Wohnzimmer mit Kachelofen<br />

• Moderne Wohnküche mit Geschirrspüler<br />

• Sehr schön saniertes Badezimmer<br />

• Einbauschränke und ein Abstellraum<br />

• Neu: Virtueller Rundgang online!<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'690.-<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

DUFOURSTRASSE 95, BIEL<br />

3-ZIMMERWOHNUNG<br />

70m 2 im 1. OG<br />

• Beim Stadtpark von Biel<br />

• Alle Zimmer mit schönen Parkettböden<br />

• Separate, grosse Küche mit Balkon<br />

• Badezimmer mit Badewanne<br />

• Praktische Einbauschränke<br />

• Keller- und Estrichabteil<br />

BRUTTO-MIETZINS: CHF 1'170.-<br />

032 323 26 26<br />

www.immo-schmitz.ch<br />

Wir sind umgezogen!<br />

Nettoyage exclusif<br />

Exclusiv Textilpflege<br />

Näh- und Änderungsatelier alle Arten<br />

von der Silbergasse 11 an die<br />

Bözingenstrasse 169,<br />

2504 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 322 00 40 / Natel 076 221 98 14<br />

Inhaber: Familie Berati, vorher Uwe<br />

KAMMER BIELER IMMOBILIEN-<br />

TREUHÄNDER<br />

CHAMBRE IMMOBILIÈRE<br />

BIENNOISE<br />

Ihre Immobilien-Partner<br />

für das Seeland, Biel und<br />

den Berner Jura.<br />

Vos partenaires Immobilier<br />

pour le Seeland, Bienne et<br />

le Jura Bernois.<br />

Inserat 2 x 80 mm<br />

Zu verkaufen<br />

Zu vermieten<br />

mit 4 Farben-Foto zum Preis<br />

von CHF. 225.– netto<br />

+ MwSt.<br />

Annonce 2 x 80 mm<br />

A vendre<br />

A louer<br />

avec une photo en 4 couleurs<br />

au prix de CHF 225.– net<br />

+ Tva.


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> FLASH<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

17<br />

Die Berner Kantonalbank<br />

organisierte am<br />

vergangenen Donnerstag<br />

einen KMU-Anlass in der<br />

Tissot Arena in Biel<br />

mit Prof. Dr. Aymo<br />

Brunetti von der<br />

Universität Bern.<br />

Er analysierte das<br />

aktuelle Geschehen in<br />

der Finanzwelt und<br />

zeigte Perspektiven<br />

der Wirtschaftslage auf.<br />

BEKB/BCBE<br />

PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ<br />

Jeudi dernier à la<br />

Tissot Arena,<br />

la Banque cantonale<br />

bernoise invitait sa<br />

clientèle à sa soirée PME<br />

avec la conférence<br />

du professeur Aimo<br />

Brunetti, de l’Univesité<br />

de Berne, sur la<br />

situation et<br />

les perspectives<br />

de l’économie.<br />

Ludovic Duarte, GHR Rechtsanwälte, Bern/Berne; Flavio Zambon,<br />

Zambon Sàrl, Péry; Francis Wuillemin, BEKB/BCBE Biel/Bienne.<br />

Marcel Oertle, BEKB Bern/BCBE Berne; Christian Bütikofer, BEKB/BCBE Biel/Bienne;<br />

Professor Dr. Aymo Brunetti, Bern/Berne; Francis Wuillemin, BEKB/BCBE Biel/Bienne.<br />

Hans Peter Ramensperger, BEKB/BCBE Biel/Bienne; Caroline Gräf, Marcel Aubert<br />

SA, Nidau; Marcel Oertle, BEKB/BCBE Bern/Berne; André Wicki, ClassicLine IT, Nidau.<br />

Ralph Hausmann, BEKB/BCBE Biel/Bienne; Alain Reist, Geocent AG,<br />

Biel/Bienne; Dominique Iseli, BEKB/BCBE Bern/Berne.<br />

Hans Gloor und/et Felix Gloor, Rectimo AG, Biel/Bienne; Andreas Christen, BEKB/<br />

BCBE Biel/Bienne; Beat Gloor, Rectimo AG, Biel/Bienne.<br />

Kai N. Muff und/et Sarah Stähli, Stähli Läpp Technik AG, Pieterlen; Erich Jenny,<br />

Walter Marolf AG, Finsterhennen; Marc Burkhardt, BEKB/BCBE Biel/Bienne.<br />

Dominik Sahli, BEKB/BCBE Lyss; Christoph und/et Franz Winkelmann,<br />

Franz Winkelmann GmbH, Aarberg; Andreas Sollberger, Sollberger Ingenieure GmbH,<br />

Bern/Berne.<br />

Patrick Zahnd, Die Mobiliar, Lyss; Dominko Madjura, Brechbühl Interieur AG, Nidau;<br />

Jvan Frutig, Die Mobiliar, Lyss.<br />

Thomas Jaberg, BEKB/BCBE Biel/Bienne; Andrea Gertsch, Gatti AG,<br />

Nidau; Christoph Wagner, Wagner Maler GmbH, Täuffelen.<br />

Fluvio Fortis, Fortis Sàrl,<br />

Le Landeron;<br />

Massimo De Amicis,<br />

BEKB/BCBE La Neuveville;<br />

André Faivet,<br />

Ambassador of Switzerland.<br />

Herbert Bühlmann,<br />

BEKB/BCBE Biel/Bienne;<br />

Beatrice Biedermann,<br />

Immobilien + Finanzberatung,<br />

Biel/Bienne;<br />

Michael Kaufmann,<br />

Tschanz Treuhand AG, Lyss.<br />

Konrad<br />

Schwab,<br />

Moser AG,<br />

Vermicelles,<br />

Siselen;<br />

Urs Rufener,<br />

BEKB/BCBE<br />

Biel/Bienne,<br />

Christian<br />

Wüthrich,<br />

E.M.S. AG,<br />

Bern/Berne.<br />

Claude Sudan, DC Swiss SA, Valbirse;<br />

Stéphane Schwendimann, BEKB/BCBE St-Imier.<br />

Imran<br />

Dzemaili,<br />

BEKB/BCBE Lyss;<br />

David Schläfli,<br />

BEKB/BCBE<br />

Biel/Bienne;<br />

Laurent<br />

Wuillemin,<br />

BEKB/BCBE Lyss.


■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut<br />

et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:<br />

032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no<br />

032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de<br />

la vallée de Tavannes: 0900 93 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 0900 93 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14<br />

Sauvetage par hélicoptère: 14 14<br />

(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /<br />

Intoxications: Centre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong><br />

oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité:<br />

032 321 12 12<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 321 13 13<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

■ KANALMEISTER AG, Worben,<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 032 341 14 89<br />

Montag–Freitag 09.00–18.30<br />

Samstag 09.00–17.00<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

rgences-bienne.ch<br />

.notfall-seeland.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

S DE LA RÉGION<br />

ienne<br />

à domicile<br />

2<br />

bH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

s du bon<br />

u vin,<br />

meilleure<br />

oin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

cie de service: le no 032 942 86 87<br />

nseigne.<br />

e garde médical de la vallée de<br />

5 55<br />

médicales: 032 493 55 55<br />

eberger: 032 487 42 48<br />

487 40 30<br />

wacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

ger 0041 333 33 33 33)<br />

trum Schweiz / Intoxications:<br />

ison: 1<strong>45</strong> oder 044 251 51 51<br />

épartement Electricité: 032 326 17 11<br />

ent Gaz: 032 326 27 27<br />

rtement Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

ra<br />

leiterin<br />

501 Biel<br />

1<br />

.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

2<br />

ne<br />

50 50<br />

29 29<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

em Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

E LA RÉGION<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

e no 032 942 86 87<br />

de la vallée de<br />

493 55 55<br />

7 42 48<br />

e par hélicoptère:<br />

3 33 33)<br />

Intoxications:<br />

044 251 51 51<br />

tricité: 032 326 17 11<br />

26 27 27<br />

2 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

ww.urgences-bienne.ch<br />

ww.notfall-seeland.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

SchwarzCyanMagentaYellow<br />

■■<br />

Chez Giovanni<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai <strong>45</strong> / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

macie de service: le no<br />

u 032 941 21 94 renseigne.<br />

e de garde médical de<br />

es: 0900 93 55 55<br />

ces médicales: 0900 93 55 55<br />

neeberger: 032 487 42 48<br />

2 487 40 30<br />

flugwacht: 14 14<br />

icoptère: 14 14<br />

0041 333 33 33 33)<br />

Zentrum Schweiz /<br />

tre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong><br />

51<br />

t / Département Electricité:<br />

rtement Gaz: 032 321 13 13<br />

partement Eau: 032 321 13 13<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

n BKW Bernische Kraftwerke /<br />

FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet:<br />

0844 121 175<br />

n Strasseninspektorat / Inspection<br />

de la voirie, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

n Rohrreinigungs-Service /<br />

Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24,<br />

Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84<br />

Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

Liaudet Pial AG, Worben:<br />

032 384 58 78<br />

n KANAL-HEUER AG, Studen,<br />

032 373 41 46<br />

n WORBEN, Wasserversorgung<br />

SWG: 032 384 04 44<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

rgences-bienne.ch<br />

.notfall-seeland.ch<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

enne<br />

domicile<br />

2<br />

bH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

s du bon<br />

u vin,<br />

meilleure<br />

oin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

a<br />

leiterin<br />

501 Biel<br />

.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

2<br />

ne<br />

50 50<br />

29 29<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

em Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

493 55 55<br />

7 42 48<br />

e par hélicoptère:<br />

3 33 33)<br />

ntoxications:<br />

044 251 51 51<br />

ricité: 032 326 17 11<br />

26 27 27<br />

326 27 27<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

ww.notfall-biel.ch<br />

ww.urgences-bienne.ch<br />

ww.notfall-seeland.ch<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

Chez Giovanni<br />

Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Staatlich anerkanntes Hilfswerk<br />

Brockenstube<br />

Biel<br />

Georg-Friedrich-Heilmann-Strasse 16, 2502 Biel<br />

www.hiob.ch 032 322 61 64<br />

Räumt und entsorgt<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

ww<br />

Infos<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NO<br />

NO<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIK<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong> oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

g<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai <strong>45</strong> / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Simo<br />

www<br />

Infos Prax<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFA<br />

NOTFA<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETT<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong> oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – S<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai <strong>45</strong> / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Betagten- und Pflegeheim<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

ww<br />

Infos<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NO<br />

NO<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIK<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong> oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

geöff<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai <strong>45</strong> / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Sim<br />

ww<br />

Infos P<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFA<br />

NOTFA<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETT<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong> oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Zahnzentrum<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

Mo. – S<br />

7 – 22 Uhr<br />

geöffnet!<br />

Bahnhofplatz 4,<br />

S<strong>BB</strong> Bahnhof, 2. Stock/<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai <strong>45</strong> / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Residenz an der Schüss<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

brocki.ch/Biel<br />

Längfeldweg 29<br />

Telefon 032 341 14 89<br />

Abholdienst & Räumungen 0848 276 254<br />

Montag<br />

Geschlossen<br />

Dienstag–Freitag 09.00-12.00 14.00-18.30<br />

Samstag 09.00-16.00<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

ww<br />

Infos<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NO<br />

NO<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIK<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

NETTOYAGES<br />

NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH<br />

Bahnhofstrasse 14<br />

3293 Dotzigen<br />

Lieferung + Transport gratis<br />

032 365 51 73<br />

079 411 96 26<br />

contact@nuzzolo.ch I www.nuzzolo.ch<br />

Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne<br />

Täglich - Hauslieferdienst / Journellement – Service à domicile<br />

Tel. 032 342 43 82<br />

HAUSLIEFERDIENST<br />

Christen & Dervishaj<br />

Reinigungen GmbH<br />

NUZZOLO<br />

Nettoyages,etc…<br />

Tapis d’orient • Tapis tendu<br />

Meubles rembourrés<br />

Rue Alex.-Moser. 48 • Tél. 032 365 51 73<br />

2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26<br />

Tapis d’orient<br />

Fr. 28.–/m 2<br />

Tapis tendu<br />

Fr. 10.–/m 2<br />

FTG Fenster & Türen.<br />

FTG fenêtres & portes<br />

Veka Fenster, fenêtres Veka,<br />

10% Rabatt, 10% de remise.<br />

Bielstrasse 53 • 2555 Brügg<br />

078 770 96 30<br />

info@ftg-solutions.ch<br />

www.ftg-solutions.ch<br />

Mit chäs u wy do<br />

bisch derby,<br />

drum gang bim<br />

BONADEI verby.<br />

Tous les jours du bon<br />

fromage et du vin,<br />

BONADEI, la meilleure<br />

adresse du coin.<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE<br />

DIE FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

FAHRSCHULE<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER<br />

AUTO MOTO ROLLER D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

D/F<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

SEGWAY FAHREN<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

Patrick Mutti 076 250 51 51<br />

www<br />

www<br />

www<br />

www.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

.drive66.ch<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

NOTFALLDIENSTE / URGENCES<br />

■ Biel / Bienne<br />

■ Region / Région<br />

■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117<br />

■ FEUERALARM / FEU: 118<br />

■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140<br />

■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024<br />

Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:<br />

0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24<br />

■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144<br />

■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:<br />

0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz<br />

■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,<br />

AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111<br />

Fr. 1.50 / Min. aus dem Festnetz<br />

■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,<br />

HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,<br />

urgences: 032 941 37 37<br />

■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11<br />

LA NEUVEVILLE, médecin de garde:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:<br />

0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe<br />

■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et<br />

Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60<br />

■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,<br />

VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 <strong>45</strong><br />

■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37<br />

■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87<br />

ou 032 941 21 94 renseigne.<br />

■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de<br />

Tavannes: 032 493 55 55<br />

■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55<br />

Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48<br />

J. von der Weid: 032 487 40 30<br />

■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:<br />

14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)<br />

■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications:<br />

Centre suisse anti-poison: 1<strong>45</strong> oder 044 251 51 51<br />

■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11<br />

■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27<br />

■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27<br />

■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:<br />

Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175<br />

■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:<br />

032 326 11 11<br />

■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des<br />

canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86<br />

Bolliger: 032 341 16 84, Kruse AG, Region: 032 351 56 56<br />

■ KANAL-HEUER AG, Studen, Rohrreinigung + Entstopfung 24h:<br />

032 373 41 46<br />

■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44<br />

2011<br />

Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1'500.- 2'500.-<br />

Accicent: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne 274.60 295.20 220.40 236.90<br />

Seeland, 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

Apotheken Notfalldienst<br />

ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24<br />

www.notfall-biel.ch<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

www.notfall-seeland.ch<br />

SimoneCura<br />

KINESIOLOGIE<br />

Praxis Simone Cura<br />

Kinesiologin, Kursleiterin<br />

Neuengasse 19, 2501 Biel<br />

Tel. 032 397 16 71<br />

www.kinesiologiecura.ch<br />

Infos Praxis / Kurse / Vorträge<br />

R. Gerber, Huebstrasse 3, 2562 Port 079 251 24 84<br />

www.bootsschule-mfb.ch • romigerber@bluewin.ch<br />

dipl. VSMS<br />

MOTORBOOT FAHRSCHULE<br />

BIELERSEE<br />

Spitalstrasse 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

032 322 29 29<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET<br />

★ Pharmed / ✰✰ Hausarzt - Médecin de famille<br />

Unfall / 1ʼ500.– 2ʼ500.–<br />

Accident: ohne mit sans avec<br />

Biel-Bienne: ★ 263.50 283.30 209.30 225.–<br />

Seeland: ✰✰ 238.30 256.20 184.10 197.90<br />

Jura bernois<br />

201 2012<br />

Remise de clé - Appartement, etc.<br />

Nouveau<br />

www.clean-multiservices-nettoyage.ch<br />

●●● ●●● ●● ●●<br />

0 7 8 8 0 3 5<br />

8 8 7<br />

032 652 68 <strong>45</strong><br />

Vermietung<br />

Hebebühne<br />

bis<br />

20<br />

Meter<br />

Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz<br />

Raclette<br />

Classic<br />

Classic Valais<br />

Rohmilch<br />

Paprika<br />

Geräuchert<br />

Speck<br />

Diabolo<br />

Fondue<br />

Prosecco<br />

Moitié-Moitié<br />

Hausmischung<br />

(Tête de Moine)<br />

Ihr Rezept<br />

Knoblauch<br />

Pfeffer<br />

Trüffel<br />

Schaf Bio<br />

Ziege Bio<br />

Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60<br />

2502 Biel/Bienne<br />

032 342 43 82<br />

Chez Giovanni<br />

032 333 77 77 Ein Betrieb der Gemeinnützigen Gesellschaft Biel GGB<br />

Une entreprise de la Société d‘utilité publique Bienne SUPB<br />

B<br />

R<br />

O C<br />

K E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

GLANEUSE<br />

La<br />

Seit 1934<br />

Gratis Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Details+ Preise:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brockenhaus:<br />

Obergasse 13<br />

2502 Biel<br />

Di – Fr 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Service d‘enlèvement gratuit,<br />

Débarras,<br />

Déménagements<br />

Détails+ prix:<br />

laglaneuse.ch<br />

Brocante:<br />

Rue Haute 13<br />

2502 Bienne<br />

Ma – Ve 10–18 h<br />

Sa 9 –16 h<br />

032 322 10 43<br />

Rue de l‘Avenir 49<br />

2502 Biel-Bienne<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Tél. 032 852 06 06<br />

Natel: 079 311 06 06<br />

Karin und Roland Kilian • Tel. 032 341 17 70<br />

www.boezingenberg.ch • Montag und Dienstag geschlossen<br />

restaurant<br />

Ufefahre zum abefahre<br />

Herzlich Willkommen<br />

Tel: 032 322 20 00<br />

365 Tage/jours im Jahr/par an<br />

Notfall behandlung · Traitement d‘urgence<br />

Bahnhof Biel<br />

Centre dentaire<br />

gare de Bienne<br />

zahnzentrum-biel.ch<br />

g<br />

Place de la gare 4,<br />

dans la gare, 2 ème étage,<br />

2502 Biel/Bienne<br />

CENTRE ROCHAT<br />

Unterer Quai <strong>45</strong> / 2502 Biel-Bienne<br />

032 328 01 01 / www.centre-rochat.ch<br />

Tel. 076 399 30 43<br />

Hauslieferung / Livraison à domicile<br />

Warme Mahlzeiten auf Porzellangeschirr zu Hause geniessen –<br />

immer frisch, bekömmlich und saisonal!<br />

Des repas chauds servis à domicile. Des produis<br />

toujours frais, sains et de saison!<br />

7.<strong>45</strong>– 9.00h<br />

14.30–16.00h<br />

Spitalstrasse 12<br />

rue de l’Hôpital 12<br />

2502 Biel Bienne<br />

Tel. 032 322 50 50<br />

Tel. 032 322 29 29<br />

www.beautybielbienne.ch<br />

Entspannen, geniessen,<br />

den Alltag vergessen!<br />

Se détendre, se délecter,<br />

se détacher du quotidien!<br />

beauty<br />

BIEL BIENNE<br />

– Soirée fondue avant les matchs à domicile du HC Bienne<br />

– Fondue Plausch vor jedem Heimspiel des EHC Biel<br />

Chemin de la Scierie 80 • 2504 Biel/Bienne<br />

De Cola Claudio • Tél. 032 341 16 41<br />

Biel-Bienne / Moutier Tél. 032 852 06 06<br />

• Nettoyage de fenêtre pour ménage privé<br />

• Conciergerie • Nettoyages privés et commerciaux<br />

• Nettoyages extérieurs • Nettoyages d‘objets<br />

de loisirs, bateaux, caravannes<br />

• Nettoyages branches alimentaire<br />

• Débarras • Travaux de jardinage<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

Biel-Bienne / Moutier Tél. 032 852 06 06<br />

• Nettoyage de fenêtre pour ménage privé<br />

• Conciergerie • Nettoyages privés et commerciaux<br />

• Nettoyages extérieurs • Nettoyages d‘objets<br />

• Nettoyages branches alimentaire<br />

www.rino-nettoyage.ch<br />

B<br />

R<br />

O<br />

C<br />

K<br />

E<br />

N<br />

H<br />

A<br />

U<br />

S<br />

EIN BETRIEB DER GGB<br />

GGB Gemeinnützige Gesellschaft Biel<br />

Gratis<br />

Abholdienst<br />

Räumungen<br />

Umzüge<br />

Obergasse13 | Biel<br />

www.laglaneuse.ch<br />

032 322 10 43<br />

GGB<br />

En passant etwas Gutes tun<br />

032 333 77 77<br />

032 341 41 41<br />

Täglich 24h für Sie da!<br />

MO–FR 10h00–18h30<br />

SA<br />

10h00–17h00<br />

HOCKEY<br />

L’actualité du HC Bienne.<br />

Chaque mardi dès 19h40<br />

sur TeleBielingue<br />

AGENDA<br />

Les évènements de la fi n de semaine à<br />

ne pas manquer.<br />

Jeudi à partir de 19h55 sur<br />

TeleBielingue<br />

CRITIQUE A 3<br />

5G: une technologie dangereuse?<br />

Chaque jour à 17h30 et 00h30<br />

sur TeleBielingue<br />

TELEGLISE<br />

Quand les Eglises font de la politique.<br />

Chaque jour à 10h30 et 16h30<br />

sur TeleBielingue<br />

TV-SPONSOR:<br />

WICHTIGE NUMMERN<br />

NUMÉROS IMPORTANTS


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> GESUNDHEIT SANTÉ<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

19<br />

GESUNDHEITSVERSORGUNG<br />

Rund um die Uhr<br />

SERVICES DE SANTÉ<br />

24 heures sur 24<br />

Den Zeitpunkt eines gesundheitlichen Problems,<br />

das der Beurteilung einer Fachperson<br />

bedarf, ist in der Regel unvorhersehbar.<br />

Umso wertvoller sind Notfallapotheken.<br />

VON<br />

ANDRÉ<br />

JABERG<br />

Das Personal in Notfallstationen<br />

von Spitälern stösst an<br />

Wochenenden oft an seine<br />

Grenzen der Leistungsfähigkeit:<br />

Hier eine Verunfallte, da ein<br />

Betrunkener, dort ein Herzinfarkt-Patient.<br />

Wer nun denkt,<br />

bei der Notfallapotheke sei am<br />

Wochenende auch Hochbetrieb,<br />

täuscht sich. Apotheker<br />

Yves Boillat von der Pharmacie<br />

Dufour SA in Biel: «An Wochenenden<br />

wenden sich nicht<br />

unbedingt mehr Patienten an<br />

die Notfallapotheke.»<br />

Der Kanton Bern verfügt<br />

über ein qualitativ hochstehendes<br />

Netz an Apotheken<br />

mit regional lückenloser Notfallversorgung<br />

während 24<br />

Stunden. Wer sich unter der<br />

Telefonnummer 0842 24 24<br />

24 an die Notfallapotheke in<br />

Biel wendet, wird mit jener<br />

Apotheke verbunden, die Pikettdienst<br />

hat. «Jede Apotheke<br />

in Biel leistet während rund<br />

drei Wochen im Jahr Notfalldienst»,<br />

erklärt Yves Boillat.<br />

Lösung. Von 1000 Menschen<br />

in der Schweiz haben<br />

750 innert drei Monaten eine<br />

gesundheitliche Beschwerde.<br />

Davon entscheiden sich 250<br />

Personen, direkt einen Arzt aufzusuchen.<br />

500 können dank<br />

des unkomplizierten Zugangs<br />

und der kompetenten Beratung<br />

ihr Problem in der Apotheke<br />

lösen: Der Apotheker<br />

übernimmt die Erstberatung<br />

und die Triage. Er bietet – auch<br />

nachts – direkt eine Lösung<br />

an oder empfiehlt, einen Arzt<br />

oder eine Spitalnotaufnahme<br />

aufzusuchen. Da viele Menschen<br />

eher in die Apotheke als<br />

zur Notfallaufnahme gehen,<br />

leisten die Apotheker einen<br />

zentralen Beitrag für die Volksgesundheit.<br />

Die Notfallapotheke ist in<br />

Biel täglich von 21 bis 8 Uhr<br />

erreichbar. Yves Boillat: «In<br />

vielen Fällen kann man die<br />

Leute beraten und den kommenden<br />

Tag abwarten.» Dabei<br />

denkt der Apotheker etwa an<br />

jene Kundinnen, die wegen<br />

der sogenannten Pille danach<br />

die Notfallapotheke kontaktieren.<br />

«Wenn ein Asthmatiker<br />

aber Spray oder eine Diabetikerin<br />

Insulin benötigt, kann<br />

man nicht zuwarten», so Yves<br />

Boillat. In der Notfall-apotheke<br />

erhält der Patient die entsprechende<br />

Medikation. Idealerweise<br />

sollte Yves Boillat den<br />

Asthmatiker kennen oder ein<br />

Rezept haben. Erleidet eine<br />

Person erstmals einen Anfall,<br />

schickt Boillat sie in die Spitalnotaufnahme.<br />

Wer die Telefonnummer der<br />

Notfallapotheke wählt, wird<br />

mit einem Anrufbeantworter<br />

verbunden und dann mit der<br />

Apotheke, die Pikettdienst<br />

hat. Der Apotheker schätzt<br />

aufgrund der Schilderung des<br />

Patienten ein, was zu tun ist.<br />

Gebühr. Auf Medikamentenbezüge<br />

während des<br />

Notfalldienstes wird eine Notfallgebühr<br />

von 17 Franken 30<br />

erhoben, die beim Einlösen<br />

von Rezepten in der Regel von<br />

der Krankenkasse übernommen<br />

wird. Wer kein Rezept<br />

hat, bezahlt 30 Franken plus<br />

den Medikamentenpreis.<br />

Yves Boillat: «Die Telemedizin<br />

gewinnt immer mehr an<br />

Bedeutung. Sie wie auch die<br />

Notfallapotheke leisten einen<br />

wichtigen Beitrag, um die Notaufnahmen<br />

in Spitälern zu entlasten.»<br />

Bei der Telemedizin,<br />

die von vielen Krankenkassen<br />

angeboten wird, stehen Ärzte<br />

und medizinisches Personal 24<br />

Stunden pro Tag telefonisch<br />

zur Verfügung.<br />

Yves Boillat beobachtet oft<br />

Leute, die reagieren, wenn sie<br />

zu Bett gehen, und erst dann<br />

realisieren, dass ihnen ein Medikament<br />

fehlt. Im Moment<br />

sind es nicht selten Eltern,<br />

die telefonieren, weil ihnen<br />

das Milchpulver für ihr Baby<br />

ausgegangen ist. n<br />

PAR<br />

ANDRÉ<br />

JABERG<br />

Yves Boillat<br />

händigt<br />

einem<br />

Patienten<br />

ein Medikament<br />

aus.<br />

La survenue d’un problème nécessitant une<br />

évaluation par un professionnel de la santé est<br />

généralement imprévisible. Les pharmacies<br />

de garde en sont d’autant plus précieuses.<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Le week-end, le personnel<br />

des services d’urgence des hôpitaux<br />

atteint souvent les limites<br />

de ses capacités : ici une victime<br />

d’accident, là un alcoolique,<br />

là-bas un patient avec une crise<br />

cardiaque. Quiconque pense<br />

que la pharmacie de service est<br />

également surchargée le weekend<br />

se trompe. Yves Boillat,<br />

pharmacien à la Pharmacie<br />

Dufour SA de Bienne: « Le<br />

week-end, il n’y a pas nécessairement<br />

plus de patients qui<br />

se tournent vers la pharmacie<br />

de garde. »<br />

Le canton de Berne dispose<br />

d’un réseau de pharmacies de<br />

haute qualité avec un service<br />

d’urgence assuré 24 heures sur<br />

24 au niveau régional. Toute<br />

personne qui appelle une<br />

pharmacie de garde à Bienne<br />

au 0842 24 24 24 est mise en<br />

relation avec la pharmacie qui<br />

assure le service d’urgence.<br />

«Chaque pharmacie biennoise<br />

assure un service d’urgence<br />

pendant environ trois semaines<br />

par an», explique Yves Boillat.<br />

Solution. En Suisse, 750<br />

personnes sur 1000 ont un<br />

problème de santé dans les<br />

Yves Boillat délivre un<br />

médicament au guichet<br />

de la pharmacie de garde.<br />

trois mois. Sur ce nombre, 250<br />

décident de consulter directement<br />

un médecin. Grâce à<br />

un accès aisé et à des conseils<br />

compétents, 500 personnes<br />

résolvent leur problème en<br />

pharmacie: le pharmacien<br />

s’occupe du premier conseil<br />

et du triage. Il propose une<br />

solution directement, même<br />

la nuit, ou recommande de<br />

consulter un médecin ou le<br />

service d’urgence d’un hôpital.<br />

Comme de nombreuses<br />

personnes préfèrent se rendre<br />

à la pharmacie plutôt qu’à<br />

l’admission des urgences, les<br />

pharmaciens apportent une<br />

contribution centrale à la<br />

santé publique.<br />

La pharmacie de garde de<br />

Bienne est atteignable tous les<br />

jours de de 21 à 8 heures. Yves<br />

Boillat: «Dans de nombreux<br />

cas, il est possible de conseiller<br />

les gens et d’attendre le lendemain.»<br />

Le pharmacien pense,<br />

par exemple, aux clientes qui<br />

contactent la pharmacie de<br />

garde au sujet de la pilule<br />

du lendemain. «Mais si un<br />

asthmatique a besoin d’un<br />

pulvérisateur ou une diabétique<br />

d’insuline, on ne peut<br />

pas attendre», dit Yves Boillat.<br />

Le patient reçoit les médicaments<br />

appropriés à la pharmacie<br />

de garde. Idéalement,<br />

Yves Boillat devrait connaître<br />

l’asthmatique ou avoir une<br />

ordonnance. Si une personne<br />

souffre d’une crise pour la<br />

première fois, le pharmacien<br />

l’envoie au service d’urgence<br />

de l’hôpital.<br />

Qui compose le numéro<br />

de téléphone de la pharmacie<br />

de garde est relié à un répondeur,<br />

puis à la pharmacie qui<br />

assure le service. Sur la base<br />

des explications du patient, le<br />

pharmacien estime comment<br />

il faut réagir.<br />

Frais. Une taxe d’urgence<br />

de 17 francs 30, généralement<br />

prise en charge par les caisses<br />

maladie lors du traitement des<br />

ordonnances, est prélevée lors<br />

de l’achat de médicaments<br />

pendant le service d’urgence.<br />

En l’absence d’ordonnance,<br />

la taxe est de 30 francs, qui<br />

s’ajoutent au prix du médicament.<br />

Yves Boillat: «La télémédecine<br />

prend toujours plus<br />

d’importance. De la même<br />

manière que la pharmacie de<br />

garde, elle contribue grandement<br />

à alléger la charge des<br />

services d’urgence.» Grâce à la<br />

télémédecine, proposée par de<br />

nombreuses caisses maladie,<br />

des médecins et du personnel<br />

médical sont atteignables par<br />

téléphone 24 heures sur 24.<br />

Yves Boillat observe souvent<br />

des gens qui réagissent<br />

lorsqu’ils se couchent, et se<br />

rendent compte qu’il leur<br />

manque un médicament. À<br />

l’heure actuelle, il n’est pas rare<br />

que des parents téléphonent<br />

parce qu’ils n’ont plus de lait<br />

en poudre pour leur bébé. n<br />

DER RAT LE CONSEIL<br />

Yves Boillat,<br />

Pharmacie Dufour SA,<br />

Biel/Bienne<br />

NEWS<br />

«Es ist wichtig, dass man<br />

zuhause eine kleine Apotheke<br />

hat. Sie beinhaltet unter anderem<br />

Mittel gegen Schmerzen,<br />

Fieber, Verstopfung,<br />

Durchfall; dazu Wunddesinfektionsmittel,<br />

Salbe gegen<br />

Brandverletzungen, Gel für<br />

Sportverletzungen. Weiter<br />

Kompressen, Desinfektionsmittel,<br />

das beispielsweise eine<br />

Pinzette keimfrei hält. Die<br />

Hausapotheke ermöglicht<br />

es Betroffenen oft, mit dem<br />

Gang zur Apotheke bis zum<br />

nächsten Tag zu warten, wenn<br />

überhaupt nötig. Sind jedoch<br />

Kinder betroffen und ist man<br />

sich über das Ausmass der<br />

Verletzung oder Erkrankung<br />

unsicher, sollte man sofort telefonieren,<br />

also auch nachts<br />

der Notfallapotheke.»<br />

«Il est important d’avoir une<br />

petite pharmacie à domicile.<br />

Elle doit notamment contenir<br />

des produits contre les douleurs,<br />

la fièvre, la constipation,<br />

la diarrhée; ainsi qu’un<br />

désinfectant pour les plaies,<br />

une pommade contre les brûlures,<br />

du gel pour les blessures<br />

sportives. Avec également des<br />

compresses et un produit désinfectant<br />

permettant de nettoyer,<br />

par exemple, une pince à épiler.<br />

Une telle pharmacie de ménage<br />

permet souvent aux personnes<br />

concernées d’attendre le lendemain<br />

avant, si nécessaire, de se<br />

rendre à la pharmacie. Toutefois,<br />

si des enfants sont concernés<br />

et que l’on est incertain de<br />

l’étendue de la blessure ou de<br />

la maladie, il faut téléphoner<br />

immédiatement, même de nuit,<br />

à la pharmacie de garde.»<br />

IHRE APOTHEKE –<br />

die erste Anlaufstelle für<br />

alle Gesundheitsfragen.<br />

BIEL / BIENNE<br />

Amavita Apotheke Dr. Steiner AG<br />

Gumy Daniel<br />

Amavita Apotheke Stern<br />

Ghaemi Fatemeh<br />

Apotheke 55<br />

Zingg Hanspeter<br />

Apotheke zur Mühlebrücke<br />

Jolissaint Fernand<br />

Battenberg Apotheke<br />

Durtschi Peter<br />

Apotheke Dr. Hysek<br />

Dr. Hysek Cédric<br />

Dufour Apotheke<br />

Boillat Yves<br />

Madretsch Apotheke<br />

Harangi Susanna<br />

Pharmacie Dr. Hilfiker<br />

Hilfiker Marc-Alain<br />

BRÜGG<br />

Bahnhofstrasse 9<br />

058 851 35 61<br />

Collègegasse 17<br />

058 851 32 35<br />

Bahnhofstrasse 55<br />

032 322 55 00<br />

Kanalgasse 1<br />

032 322 41 40<br />

Mettstrasse 144<br />

032 341 55 30<br />

Bözingenstr. 162<br />

032 3<strong>45</strong> 22 22<br />

Rue Dufour 89<br />

032 342 46 56<br />

Brüggstrasse 2<br />

032 365 25 23<br />

Bahnhofplatz 10<br />

032 323 11 23<br />

Eine Grippe verläuft nicht<br />

immer harmlos. Im Gegenteil:<br />

Manchmal führt sie zu<br />

schweren Komplikationen.<br />

Davon betroffen sind vor<br />

allem Menschen ab 65 Jahren,<br />

schwangere Frauen, Personen<br />

mit chronischen Erkrankungen,<br />

Säuglinge und frühgeborene<br />

Kinder bis zwei Jahre.<br />

Den besten Schutz vor einer<br />

Ansteckung und Erkrankung<br />

bietet die jährliche Grippeimpfung.<br />

Sie schützt nicht nur das<br />

Individuum, sondern auch<br />

sein privates und berufliches<br />

Umfeld – und dabei vor allem<br />

Personen, die sich nicht impfen<br />

lassen können. Die beste<br />

Zeit für die Impfung ist, gemäss<br />

Bundesamt für Gesundheit,<br />

jeweils von Mitte Oktober bis<br />

Mitte November.<br />

Une grippe n’est pas toujours<br />

anodine. Au contraire, elle<br />

entraîne parfois de graves complications<br />

qui touchent principalement<br />

les personnes âgées<br />

de 65 ans et plus, les femmes<br />

enceintes, les patients atteints<br />

de maladies chroniques, les<br />

nourrissons ainsi que les prématurés<br />

avant l’âge de deux<br />

ans. La vaccination annuelle<br />

contre la grippe offre la meilleure<br />

protection contre une<br />

contamination et la maladie.<br />

Elle protège non seulement<br />

la personne, mais aussi son<br />

entourage privé et professionnel<br />

et surtout les personnes<br />

qui ne peuvent être vaccinées.<br />

Selon l’Office fédéral de<br />

la santé publique, le meilleur<br />

moment pour la vaccination va<br />

de mi-octobre à mi-novembre.<br />

VOTRE PHARMACIE –<br />

pour toute question de santé.<br />

Dienstapotheken 0842 24 24 24<br />

Pharmacies<br />

de service<br />

Offene Apotheken<br />

www.notfall-biel.ch<br />

Pharmacies ouvertes<br />

www.urgences-bienne.ch<br />

Brüggmoos-Apotheke<br />

Arnold Dominik<br />

Dorfapotheke Brügg<br />

Schudel Christoph<br />

NIDAU<br />

Schloss Apotheke Nidau<br />

Favre Karin<br />

IPSACH<br />

Dorf Apotheke Ipsach<br />

Koch Andreas<br />

LYSS<br />

Apotheke Lyssbach<br />

Kern Marianne<br />

Bahnhof-Apotheke Lyss<br />

Friedli Daniela<br />

AARBERG<br />

Toppharm Apotheke im Stedtli<br />

Bourquin Christine<br />

Toppharm Apotheke im Center<br />

Laubscher Daniela<br />

Erlenstrasse 40<br />

032 373 16 71<br />

Bielstrasse 12<br />

032 373 14 60<br />

Hauptstrasse 30<br />

032 331 93 42<br />

Hauptstrasse 17<br />

032 333 15 33<br />

Steinweg 26<br />

032 384 54 54<br />

Bahnhofstrasse 6<br />

032 384 13 70<br />

Stadtplatz 52<br />

032 391 71 61<br />

Bahnhofstrasse 11<br />

032 391 71 67<br />

RP_Apo-Verein_11-2018.indd 1 20.12.18


20<br />

BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> ECHO II<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

Raymond Jeanneret, de<br />

Bienne, réagit à l’article<br />

«Walser: question sans<br />

réponse» d’Alain Pichard<br />

(Biel Bienne 16/17.10.<strong>2019</strong>)<br />

en écrivant directement<br />

au principal concerné.<br />

Monsieur<br />

Walser,<br />

PHOTO: ZVG<br />

Un lecteur<br />

s’adresse<br />

directement<br />

à<br />

Robert<br />

Walser<br />

après une<br />

chronique<br />

d’Alain<br />

Pichard sur<br />

la sculpture<br />

de Thomas<br />

Hirschhorn.<br />

Vous vous êtes retourné dans<br />

votre tombe à la suite d’un<br />

coup de Corne de Cerf<br />

(Hirschhorn).<br />

Je ne vous avais, jusqu’ici, jamais<br />

intégré en mon réseau<br />

synaptique de Welsches.<br />

Maintenant, si et par le détail<br />

de votre fin de destinée,<br />

seul en promenade dans la<br />

neige. Ce suaire avait toutefois<br />

en poche une écriture<br />

qui se faisait toujours plus<br />

petite, comme pour s’excuser<br />

d’avoir emprunté Votre<br />

main, pour laisser ce Rien de<br />

Vie défier l’éternité.<br />

Dès lors, chercher la question,<br />

trouver une réponse,<br />

écrire du poème, lire du<br />

texte, tracer un plan financier<br />

sur la comète et même<br />

diaboliser les porte-faix de la<br />

culture vernaculaire…<br />

Je ne saurais dire si tout cela<br />

a quelque chose à voir avec<br />

Vous, ne vous ayant jamais<br />

lu.<br />

Il est possible qu’il y ait un<br />

petit rapport avec la seule<br />

expression teutonne qui<br />

n’a pas été traduite dans la<br />

version française de ce Journal<br />

: «Kunst käme doch von<br />

Können».<br />

Ainsi soyez assuré, Monsieur<br />

Walser, que «Rien» ne saurait<br />

votre Paix troubler.<br />

Raymond Jeanneret,<br />

Bienne<br />

Jean-Marie Chappuis, de<br />

Bienne, réagit aux récents<br />

événements impliquants<br />

des adolescents violents<br />

et relève un<br />

Problème<br />

d’éducation<br />

À quoi attribuer le fait que<br />

des élèves de 11 à 13 ans<br />

sèment la terreur à l’école<br />

du Marché-Neuf à tel point<br />

que sa direction se sente<br />

obligée d’aviser par écrit les<br />

parents de ses élèves? Cette<br />

missive dit que l’école a du<br />

mal à gérer ces fauteurs de<br />

troubles et ordonne aux parents<br />

de ne pas amener leurs<br />

enfants à l’école 10 minutes<br />

avant le début des leçons. La<br />

direction de l’école a peur<br />

des graves conséquences<br />

que pourrait engendrer<br />

toute cette violence gratuite.<br />

Il faut dire qu’elle n’a plus<br />

les moyens de la juguler<br />

comme elle pouvait le faire<br />

jadis. Et à quoi attribuer<br />

le fait que des adolescents<br />

attaquent la police en ville<br />

de Bienne le jour de Halloween<br />

à coups de pierres et<br />

des engines pyrotechniques<br />

à tel point que les forces de<br />

l’ordre doivent se défendre<br />

en tirant des balles en<br />

caoutchouc. Nous pouvons<br />

émettre beaucoup d’hypothèses<br />

en guise de réponse.<br />

Mais il faut admettre que<br />

le fameux slogan «interdire<br />

d’interdire», sorti de mai<br />

68, fait malheureusement<br />

toujours recette. Le drame,<br />

c’est qu’il a été une référence<br />

pour établir les thèses<br />

de la Commission fédérale<br />

pour la jeunesse et un guide<br />

pour la grande majorité<br />

des personnes qui se sont<br />

occupées de l’éducation de<br />

notre jeunesse, y compris<br />

parents bien sûr. Les incivilités<br />

journalières et les faits<br />

relatés démontrent à l’envi<br />

que nous nous sommes bien<br />

trompés dans la manière<br />

d’éduquer nos enfants et<br />

obligés d’admettre qu’il<br />

s’agit d’un bel échec.<br />

Jean-Marie Chappuis,<br />

Bienne<br />

Impressum<br />

Herausgeber / éditeur:<br />

Cortepress, BIEL<br />

Neuenburgstrasse 140 /<br />

route de Neuchâtel 140,<br />

Postfach / case postale 272,<br />

2501 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 327 09 11<br />

Fax 032 327 09 12<br />

e-mail: red.bielbienne@bcbiel.ch<br />

Verlag und Inserate /<br />

édition et annonces:<br />

BIEL BIENNE, Burggasse 14 /<br />

rue du Bourg 14,<br />

Postfach / case postale 272,<br />

2501 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6<br />

Fax 032 329 39 38<br />

e-mail: news@bielbienne.com<br />

Redaktoren / rédacteurs:<br />

Hans Ueli Aebi (HUA), Michèle Mutti<br />

(MM), Isabelle Wäber (IW), Mario Cortesi<br />

(MC), Mohamed Hamdaoui (mh),<br />

André Jaberg (ajé.), Renaud Jeannerat<br />

(RJ), Thierry Luterbacher (TL)<br />

Fotografen / photographes:<br />

Joel Schweizer (JST)<br />

Layout:<br />

Stef Fischer<br />

Lektorat / lectorat:<br />

Urs Th. Schneiter / Isabelle Wäber<br />

Sekretariat / secrétariat:<br />

Corinne Fischer, Ursula Geiser,<br />

Beatrice Jenni<br />

Administration:<br />

Vanessa Rösch, Catherine Wälti<br />

Inserate / annonces:<br />

Viviane Hennig, Sonja Lüdi, Doris Schmid,<br />

Ursula Schneider, René Sutter,<br />

Walter Witschi<br />

Inseratenlayout /<br />

mise en page d’annonces:<br />

Hervé Chavaillaz, Stef Fischer<br />

Homepage:<br />

www.bielbienne.com<br />

Druck / impression:<br />

W. Gassmann AG/SA, Biel/<br />

Druckzentrum Bern<br />

Auflage / tirage:<br />

100 500<br />

Verteilung / distribution:<br />

Direct Mail Biel Bienne AG/SA,<br />

Biel/Bienne<br />

Mein Aufsteller der Woche<br />

Ma satisfaction de la semaine<br />

Carine Zuber,<br />

Direktorin des<br />

Zürcher Jazz-<br />

Clubs «Moods»<br />

und ehemalige<br />

Bieler<br />

Stadträtin.<br />

Carine Zuber,<br />

directrice du club de jazz<br />

zurichois «Moods» et ancienne<br />

conseillère de Ville biennoise.<br />

«Vergangene Woche bin ich zur<br />

Verleihung des Kulturpreises<br />

zurück nach Biel gekommen. Es ist<br />

definitiv: Ich liebe diese Stadt für<br />

ihren Reichtum an künstlerischem<br />

Leben, ihre Zweisprachigkeit und<br />

ihre multikulturelle Seite. Sobald<br />

ich mein Mandat als Direktorin des<br />

‚Moods’ abgelegt habe, werde ich<br />

wieder in Biel leben. Mein aktueller<br />

Traum mag ungewöhnlich scheinen:<br />

Ich möchte Chauffeurin bei den<br />

Verkehrsbetrieben Biel werden!»<br />

«Je suis revenue à Bienne la semaine<br />

dernière en marge de la remise<br />

de prix culturels du Canton. C’est<br />

définitif: j’adore cette ville pour<br />

la richesse de sa vie artistique, son<br />

bilinguisme et son côté multiculturel!<br />

Au point que lorsque j’aurai<br />

terminé mon mandat de directrice<br />

du «Moods», je reviendrai vivre à<br />

Bienne. Mon rêve actuel va vous<br />

sembler bizarre: j’ai envie d’être<br />

conductrice aux Transports<br />

publics biennois!»<br />

Biel: Herz für Handwerker.<br />

Die Stadt<br />

Biel will Autofahrer aus der<br />

Stadt vertreiben, dies unter<br />

Applaus von Links-Grün und<br />

zum Ärger der SVP. Support<br />

erhalten Automobilisten auch<br />

von anderen Bürgerlichen,<br />

sofern es sich um Handwerker<br />

handelt. In einem überparteilichen<br />

Postulat fordern sie den<br />

Gemeinderat auf, dass Handwerker<br />

zeitweise gesperrte<br />

Zonen befahren dürfen. «Ein<br />

Pikettdienst eines Liftbetreibers<br />

riskiert eine Busse, wenn er<br />

während der Ladenöffnungszeiten<br />

die Nidaugasse befährt,<br />

um eingeschlossene Fahrgäste<br />

zu befreien», kritisiert Stadtrat<br />

Reto Gugger (BDP). Ebenso<br />

ergehe es einem Malermeister,<br />

der frische Farbe auf eine<br />

Baustelle bringen müsse oder<br />

einem Servicemonteur, der nur<br />

zu Ladenöffnungszeiten Zutritt<br />

zu einem Geschäft habe. Die<br />

Stadt solle «gesunden Menschenverstand»<br />

walten lassen<br />

und eine Befahrung, allenfalls<br />

unter Auflagen, erlauben.<br />

«Denkbar sind Schritttempo<br />

oder Anmeldung beim kompetenten<br />

Organ.» HUA<br />

Peter K.: Filmdreh<br />

fast abgeschlossen.<br />

Der Bieler Filmemacher<br />

Laurent Wyss sieht Licht am<br />

Ende des Tunnels. «Wir haben<br />

vergangenes Wochenende<br />

die letzten wichtigen Szenen<br />

in Solothurn gedreht,jene, in<br />

dem es um den Prozess geht»,<br />

so der Regisseur. «Was ich<br />

vielleicht als Einziges bereue,<br />

ist, dass wir nicht die nötige<br />

Bewilligung erhalten haben,<br />

um diese Sequenz am Bieler<br />

Gericht zu filmen, dort wo<br />

der richtige Prozess stattgefunden<br />

hat.» Der Spielfim<br />

«Peter K. Allein gegen den<br />

Staat» erzählt die Geschichte<br />

von Peter Kneubühl, der sich<br />

2010 in seinem Haus im Bieler<br />

Quartier Linde verschanzt<br />

hatte, auf einen Polizisten<br />

schoss, ihn dabei schwer<br />

verletzte und flüchtete. Als<br />

schuldunfähig eingestuft, sah<br />

sich Peter K. als Opfer eines<br />

«Polizeistaates» und wurde<br />

NEWS<br />

in eine geschlossene psychiatrische<br />

Klinik eingewiesen.<br />

«Die Dreharbeiten sind zu 95<br />

Prozent abgeschlossen. Wir<br />

können nun bald den Schnitt<br />

machen. Ich denke, der Film<br />

kann im Herbst 2020 gezeigt<br />

werden», hofft Wyss. MH<br />

Radio Canal3: programme<br />

musical<br />

primé. L’association professionnelle<br />

«SONART – Association<br />

suisse de musique»<br />

décerne cette année le prix<br />

#SwissMusicOnAir-Award à<br />

la fréquence romande de la<br />

radio Canal3. «C’est en effet<br />

sur cette chaîne, parmi toutes<br />

les radios privées en Suisse<br />

romande, que l’on trouve<br />

la plus forte proportion de<br />

musique suisse, sachant que la<br />

station établit son programme<br />

musical sur la base d’études<br />

d’audiences», souligne SonArt.<br />

Selon les chiffres de la SUISA,<br />

la fréquence romande de<br />

Canal3 atteint le taux remarquable<br />

de 14,3% de musique<br />

suisse alors que la moyenne<br />

de musique helvétique en<br />

Romandie n’atteint que 4,3%.<br />

«Les radios privées justifient<br />

souvent la faible présence de<br />

la Suisse dans les programmes<br />

musicaux par le fait qu’une<br />

trop grande partie de ceux-ci<br />

correspond à la demande du<br />

public.» Canal 3 démontre le<br />

contraire! Le prix sera remis<br />

jeudi en début de soirée au<br />

Singe de Bienne avant les<br />

Yagwud Sessions.<br />

RJ<br />

Fiction sur Peter K.:<br />

tournage presque<br />

terminé. Le réalisateur biennois<br />

Laurent Wyss voit le bout<br />

du tunnel. «Nous avons tourné<br />

ce week-end à Soleure les<br />

dernières scènes importantes:<br />

celles qui relatent le procès»,<br />

révèle son réalisateur. «C’est<br />

peut-être mon seul regret: ne<br />

pas avoir obtenu les autorisations<br />

nécessaires pour tourner<br />

cette séquence au Tribunal de<br />

Bienne, là où avait eu lieu le<br />

vrai procès.» Rappelons que<br />

long-métrage dont le titre<br />

de travail est «Peter K. Allein<br />

gegen der Staat» relate l’épopée<br />

de Peter Kneubühl, le «forcené»<br />

qui, en 2010, s’était retranché<br />

dans sa maison du quartier<br />

des Tilleuls, dont il allait être<br />

expulsé, avant de prendre la<br />

fuite en blessant grièvement un<br />

policier. Déclaré irresponsable,<br />

s’estimant à l’époque victime<br />

d’un «État policier», il est interné<br />

dans une institution psychiatrique<br />

fermée. «Le tournage<br />

est prêt à 95%. Nous allons<br />

pouvoir bientôt nous attaquer<br />

au montage et je pense que<br />

le film pourra être projeté à<br />

l’automne 2020», espère Laurent<br />

Wyss.<br />

MH<br />

A V I S M O R T U A I R E<br />

Ses enfants:<br />

Joël, Hervé, Yvan et Corinne<br />

Ses petits-enfants: Yanik, David, Sandra, Nathalie, Mathieu, Mehdi<br />

Ses arrière-petits-enfants: Anthony, Maxime, Tyler, Loumène, Alban<br />

Sa belle-soeur:<br />

Josy Leimgruber-Chavaillaz, Fribourg<br />

ainsi que les familles parentes et amies ont le chagrin de vous faire part du décès de<br />

Madame<br />

Yvonne Chavaillaz-Laurent<br />

20 janvier 1936 – 29 octobre <strong>2019</strong><br />

leur très chère maman, grand-maman, arrière-grand-maman qui s’est endormie<br />

dans sa 84 ème année.<br />

La cérémonie d’adieu a eu lieu dans l’intimité de la famille.<br />

Adresse de la famille: Chavaillaz Jöel, route de Büren 26, 2504 Biel-Bienne.<br />

Cet avis tient lieu de faire-part.<br />

PHOTO: STEF FISCHER<br />

Annahmezeit für<br />

TODESANZEIGEN<br />

Montag bis 15.00 Uhr<br />

beim Verlag BIEL BIENNE<br />

Burggasse 14<br />

2501 Biel/Bienne<br />

E-mail: news@bielbienne.com<br />

Réception des<br />

AVIS MORTUAIRES<br />

le lundi 15.00 heures<br />

à l’edition BIEL BIENNE<br />

rue du Bourg 14<br />

2501 Biel/Bienne<br />

E-mail: news@bielbienne.com


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> SZENE SCÈNE<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

21<br />

URAUFFÜHRUNG<br />

Zusammenspiel<br />

der Generationen<br />

Im Bieler Kongresshaus wird am 13. November das<br />

«Konzert für Violoncello und Orchester» von Jost Meier<br />

uraufgeführt, Solist ist der Bieler Cellist Samuel Niederhauser.<br />

CRÉATION<br />

D’une génération<br />

à l’autre<br />

Le 13 novembre, la création du «Concerto pour violoncelle<br />

et orchestre» de Jost Meier sera interprétée au Palais des<br />

Congrès de Bienne. Avec comme soliste Samuel Niederhauser.<br />

VON<br />

TERES<br />

LIECHTI<br />

GERTSCH<br />

Jost Meier, der seine musikalische<br />

Laufbahn selber<br />

als Cellist begonnen hat und<br />

heute zu den bedeutendsten<br />

Komponisten der Schweiz<br />

zählt, feiert dieses Jahr seinen<br />

80. Geburtstag. «Als ich den<br />

Auftrag von Dieter Kaegi, Intendant<br />

Theater Orchester Biel<br />

Solothurn (TOBS), und Kaspar<br />

Zehnder, Chefdirigent Sinfonie<br />

Orchester Biel Solothurn<br />

(SOBS), erhielt, war mir klar,<br />

dass ich einen jungen Musiker<br />

als Solisten möchte, der<br />

sich speziell für Neues interessiert.<br />

Ich dachte dabei sofort<br />

an Samuel Niederhauser.» Der<br />

mehrfache Preisträger Niederhauser<br />

verfügt mit 21 Jahren<br />

über eine umfassende musikalische<br />

Erfahrung. Niederhauser:<br />

«Es ist eine einmalige<br />

Chance, mit Musikern dieser<br />

Generation – Jost Meier könnte<br />

ja mein Grossvater sein – zusammenzuarbeiten.<br />

Meier hat<br />

die Solostimme sehr gut für<br />

Cello eingerichtet, alles präzis<br />

notiert. Ich kann meine<br />

Persönlichkeit trotzdem einfliessen<br />

lassen.»<br />

Meditierende Taube.<br />

Das Konzert für Violoncello<br />

und Orchester ist aufgebaut<br />

in «Sinfonia – Intermezzo –<br />

Ballade – Finale». Es ist nicht<br />

nur bereichernd, Jost Meiers<br />

Musik zu erleben, faszinierend<br />

ist auch, ihn darüber sprechen<br />

zu hören. «Der dritte Teil, die<br />

Ballade, das ist eine Taube auf<br />

einem Zweig, die meditiert.<br />

Sie wird immer wieder gestört<br />

durch ein Geschwätz von Leuten,<br />

ein Parlando im Orchester,<br />

dann eine Militärmusik. Nach<br />

jedem Zwischenfall kehrt die<br />

Taube in die Meditation zurück.<br />

Es ist wie die laut triumphierende<br />

Gesellschaft, und<br />

daneben Ärmere, Schwächere,<br />

die übertönt und gedrückt werden.<br />

Die Taube und ich – wir<br />

geben im Prinzip zusammen<br />

die Komposition.»<br />

Herausforderung. Das<br />

neue Werk ist technisch herausfordernd<br />

– für den Dirigenten,<br />

für den Solisten, für<br />

das Orchester. «Ich bin froh,<br />

dass Kaspar Zehnder dirigieren<br />

wird. Für Samuel Niederhauser<br />

ist das eine Plattform.<br />

Er hat eine Kadenz im Stück,<br />

wo er selber viel gestalten<br />

kann. Im Übrigen braucht es<br />

technisches Können, es hat<br />

viele Flageoletts drin, wo man<br />

schnell auf den Saiten springen<br />

muss. Es war für mich<br />

schön, im Vorfeld zu wissen,<br />

dass Samuel Niederhauser als<br />

talentierter Cellist mit hervorragender<br />

Ausbildung fähig<br />

ist, die Herausforderungen zu<br />

bewältigen.» Ein wichtiger<br />

Part kommt auch dem SOBS<br />

zu. «Es heisst ausdrücklich<br />

,Konzert für Violoncello und<br />

Orchester’!» Jost Meier, seinerzeit<br />

der erste Dirigent der<br />

damaligen OGB (Orchestergesellschaft<br />

Biel), traut dem<br />

Komponist<br />

Jost Meier<br />

freut sich,<br />

bei seiner<br />

Uraufführung<br />

im<br />

Bieler<br />

Kongresshaus<br />

auf<br />

den Cellisten<br />

Samuel<br />

Niederhauser<br />

zählen zu<br />

können.<br />

SOBS viel zu. «Es wird gut vorbereitet<br />

sein und als aktiver<br />

Part alles geben.» Im zweiten<br />

Programmteil wird die Sinfonie<br />

Nr. 7 d-moll von Antonin<br />

Dvorak gespielt. Um 18 Uhr<br />

15 findet im Vereinssaal des<br />

Bieler Kongresshauses ein Vorkonzert<br />

mit früheren Werken<br />

von Jost Meier statt.<br />

Vorfreude. «Eine Uraufführung<br />

zu spielen, ist immer<br />

etwas Spannendes», sagt Samuel<br />

Niederhauser. «Und<br />

wenn einem das Werk dann<br />

noch gefällt, ist es besonders<br />

schön. Ich bin freudig<br />

aufgeregt, wie das Konzert<br />

klingen wird. Mein Vater<br />

ist Soloklarinettist beim<br />

SOBS – ich bin seit früher<br />

Kindheit an TOBS-Konzerten<br />

dabei. Jetzt, mit diesem tollen<br />

Klangkörper, mit Kaspar<br />

Zehnder am Pult, als Solist<br />

spielen zu dürfen, ist ein<br />

phantastisches Erlebnis.» <br />

PAR<br />

TERES<br />

LIECHTI<br />

GERTSCH<br />

www.tobs.ch<br />

Désormais connu pour être<br />

un des plus célèbres compositeurs<br />

suisses, Jost Meier avait<br />

commencé par apprendre le<br />

violoncelle. Il fête cette année<br />

ses 80 ans. «Lorsque Dieter<br />

Kaegi, le directeur général<br />

du Théâtre Orchestre Bienne<br />

Soleure (TOBS), et Kaspar Zehnder,<br />

le directeur de l’Orchestre<br />

symphonique Bienne Soleure<br />

(OSBS), m’ont commandé une<br />

œuvre, il était clair pour moi<br />

que je devais penser à un jeune<br />

musicien soliste s’intéressant<br />

à ce qu’il y a de neuf. J’ai immédiatement<br />

pensé à Samuel<br />

Niederhauser.»<br />

Lauréat de nombreux prix<br />

à tout juste 21 ans, ce dernier<br />

dispose déjà d’une grande expérience<br />

musicale. «C’est une<br />

chance de pouvoir travailler<br />

avec des musiciens de cette<br />

génération. Jost Meier pourrait<br />

être mon grand-père. Il a très<br />

bien écrit la partition destinée<br />

au soliste violoncelle, de ma-<br />

nière très précise. Je peux laisser<br />

ma personnalité s’exprimer.»<br />

La méditation de la<br />

colombe. Ce concerto pour<br />

violoncelle et orchestre est<br />

composé de quatre mouvements<br />

comportant une symphonie,<br />

un intermezzo, une<br />

ballade et un final. Il n’est<br />

pas seulement enrichissant<br />

d’écouter la composition de<br />

Jost Meier, mais aussi de l’écouter<br />

en parler.<br />

«La ballade, le troisième<br />

mouvement, évoque une colombe<br />

qui médite sur un rameau<br />

d’arbre. Elle est sans cesse<br />

dérangée par les babillements<br />

des humains représentés par le<br />

‘parlando’ de l’orchestre sous<br />

forme d’une musique militaire.<br />

Lors de chacune de ses interventions,<br />

elle replonge dans<br />

sa méditation. C’est un peu<br />

comme dans la société triomphante,<br />

qui met sous pression<br />

et couvre la voix des pauvres<br />

PHOTO: JOEL SCHWEIZER<br />

Le compositeur<br />

Jost<br />

Meier fête<br />

ses 80 ans<br />

et rend<br />

hommage<br />

au violocelle<br />

de sa<br />

jeunesse<br />

en confiant<br />

l'archet<br />

du soliste<br />

de son<br />

concerto à<br />

un musicien<br />

quatre fois<br />

plus jeune<br />

que lui,<br />

Samuel<br />

Niederhauser.<br />

et des faibles. La colombe et<br />

moi sommes unis dans cette<br />

composition.»<br />

Défi. Cette nouvelle œuvre<br />

représente un défi technique<br />

pour le chef d’orchestre, le<br />

soliste et l’orchestre. «Je suis<br />

heureux que Kaspar Zehnder la<br />

dirige. Pour Samuel Niederhauser,<br />

c’est un tremplin. Il y a un<br />

passage dans le morceau où il<br />

peut apporter beaucoup de lui.<br />

Il est nécessaire d’avoir beaucoup<br />

de connaissances techniques. Il<br />

y a beaucoup de flageolets qui<br />

l’obligent à savoir rapidement<br />

passer d’une corde de l’instrument<br />

à l’autre. C’était important<br />

pour moi de savoir dès le départ<br />

que Samuel Niederhauser était<br />

un violoncelliste talentueux au<br />

bénéfice d’une excellente formation<br />

lui permettant de relever<br />

un tel défi.»<br />

L'OSBS a aussi joué un<br />

rôle important. «Il s’agit d’un<br />

‘Concerto pour violoncelle et<br />

orchestre’», insiste Jost Meier.<br />

Celui qui fut le premier chef<br />

d’orchestre de l’ancienne Société<br />

orchestrale de Bienne fait<br />

confiance à l'OSBS. «Il y a eu une<br />

très bonne préparation et toutes<br />

les parties ont bien travaillé.» La<br />

seconde partie du programme<br />

proposera la Symphonie n o 7<br />

en Ré mineur de Dvorák. À 18<br />

heures 15, en guise de prélude<br />

musical, d’autres œuvres de<br />

Jost Meier seront jouées dans la<br />

Salle des sociétés du Palais des<br />

Congrès.<br />

«Une création est forcément<br />

un moment passionnant», admet<br />

Samuel Niederhauser. «Et c’est<br />

d’autant plus beau quand l’œuvre<br />

est particulièrement belle. Je suis<br />

heureux de la manière dont cette<br />

œuvre est dirigée. Mon père est<br />

clarinettiste solo à l'OSBS et j’assiste<br />

depuis que je suis enfant<br />

aux concerts du TOBS. Mais<br />

désormais, avec ce formidable<br />

orchestre et Kaspar Zehnder au<br />

pupitre, être soliste est une fantastique<br />

expérience.» n<br />

TIPPS TUYAUX<br />

Biel: Abzug – in<br />

lingua mortua<br />

Im Farelhaus in Biel<br />

findet diesen Freitag das<br />

Konzert «Abzug – in lingua<br />

mortua» statt. Der Waadtländer<br />

Pierre Gilliard lebte<br />

als Französischlehrer der<br />

Zarenkinder in St. Petersburg<br />

und dokumentierte als<br />

Hobbyfotograf das Leben des<br />

Hofes. Thomas K. J. Mejer hat<br />

gut 30 dieser Fotos vertont.<br />

Es entstand ein musikalischer<br />

Bilderbogen, der das Ende<br />

des zaristischen Russlands reflektiert.<br />

Dazu bearbeitete er<br />

Mussorgskys «Tableaux d'une<br />

Exposition» für die Besetzung<br />

des «Moscow Contemporary<br />

Music Ensemble». Die beiden<br />

Zyklen werden im Konzert<br />

PHOTOS: Z.V.G.<br />

von der Bildprojektion von<br />

Monika Müller begleitet.<br />

Dem Bilderzyklus zur Familienbiografie,<br />

die mit dem Tod<br />

der Familie endet, entspricht<br />

der Bilderzyklus aus einem<br />

vergangenen Russland. Die<br />

Welt, die mit der Ermordung<br />

der Zarenfamilie endet, ist<br />

die des alten Russland von<br />

Mussorgsky. Diesen Freitag,<br />

20 Uhr, Farelhaus Biel. ajé.<br />

Biel:<br />

«Antigone»<br />

Ein antiker Stoff für das<br />

21. Jahrhundert: Auch<br />

fast zweieinhalbtausend Jahre<br />

nach ihrer Uraufführung<br />

hat die Tragödie «Antigone»<br />

des griechischen Dichters<br />

Sophokles nichts an packender<br />

Aktualität eingebüsst.<br />

«Theater Orchester Biel<br />

Solothurn» (TOBS) zeigt das<br />

Familien- und Politdrama<br />

in einer Inszenierung von<br />

Deborah Epstein. Antigone<br />

will ihren Bruder Polyneikes<br />

begraben. Dieser wurde beim<br />

Angriff auf die eigene Stadt<br />

getötet, riss dabei den zweiten<br />

Bruder Antigones mit in<br />

den Tod. Um ein Exempel zu<br />

statuieren, wirft König Kreon,<br />

Antigones Onkel, Polyneikes’<br />

Leichnam vor den Stadtmauern<br />

den Vögeln zum Frass<br />

vor. Doch Antigone kann das<br />

nicht ertragen. Sie bestattet<br />

ihren Bruder und richtet sich<br />

damit gegen den Willen des<br />

Königs, gegen das Gesetz,<br />

gegen ihre Familie. Sie wird<br />

von den Wächtern des Königs<br />

gefasst und zu Tode verurteilt.<br />

«Antigone», Stadttheater Biel,<br />

diesen Samstag, 19 Uhr. ajé.<br />

Biel: Paulo<br />

Mendonça<br />

Funk-König Paulo<br />

Mendonça ist zurück. In den<br />

90er-Jahren tourte Mendonça<br />

mit Tina Turner, überzeugte<br />

als Headliner in Montreux<br />

und beim Gurtenfestival. Der<br />

Gitarrist und Sänger performte<br />

international – bis er sich<br />

zurückzog, um als Produzent<br />

zu arbeiten. Im November<br />

kommt Mendonça für exklusive<br />

Konzerte in die Schweiz.<br />

Mit im Gepäck einige Songs<br />

des neuen Albums «Mindcontrol»,<br />

welches dieses Jahr<br />

erscheint. «Le Singe», diesen<br />

Samstag, 21 Uhr. ajé.<br />

Les Italiens<br />

Nebia Bienne accueille<br />

samedi à 19 heures une<br />

pièce qui a marqué les esprits<br />

en début d'année à Lausanne.<br />

«Les Italiens», de Massimo<br />

Furlan, vous les montre<br />

comme vous ne les avez<br />

jamais vus. Le metteur en<br />

scène, secundo, a rencontré<br />

les immigrés de la première<br />

génération qui lui ont conté<br />

la douleur de l'immigration,<br />

ce changement de vie. Puis,<br />

il en fait monter trois sur<br />

scène qui viennent vraiment<br />

se raconter, trois «pères» qui<br />

dialoguent avec leurs «fils»,<br />

ceux qui ont grandi ici. Massimo<br />

Furlan a mis tout cela<br />

en scène en jouant avec les<br />

clichés, les symboles et les<br />

situations burlesques. RJ<br />

Grrrrr<br />

Dimanche à 17 heures,<br />

la compagnie<br />

Sylex présente au Royal de<br />

Tavannes un solo de danse<br />

pour le jeune public, à partir<br />

de 3 ans, qui se joue en<br />

cercle dans une très grande<br />

proximité. Avec «Grrrrr», les<br />

jeunes sont sensibilisés aux<br />

origines de la danse avec un<br />

rituel où des figures animales<br />

apparaissent, faites de peau,<br />

de poil et de plumes. Tout ce<br />

bestiaire de créatures hybrides<br />

à jambes de danseuses amène<br />

le public dans un univers<br />

à la fois doux, grotesque et<br />

magique.<br />

RJ<br />

Swing Express<br />

Emmené par Martin<br />

Abbuehl au violon, le<br />

Swing Express emporte sur<br />

les rails de la nostalgie et<br />

du swing jusqu’au pays de<br />

Django Reinhardt. Grâce<br />

au jeu passionné des quatre<br />

instrumentistes, l’étincelle<br />

se produit et le public est<br />

aussitôt envoûté. Le train est<br />

vivement entrainé par la pulsion<br />

de la section rythmique<br />

et la virtuosité des solistes.<br />

Autour de Martin Abbuehl<br />

au violon, Thomas Dürst à la<br />

contrebasse, Dimitri Howald<br />

et Slawek Plizga aux guitares<br />

veillent à la qualité de<br />

l’animation à bord. Au Caféthéâtre<br />

de la Tour de Rive,<br />

samedi à 20 heures 30.<br />

Nystagmus<br />

RJ<br />

Double exposition vernie<br />

ce vendredi à<br />

19 heures au CCL de Saint-<br />

Imier sous le titre «Nystagmus».<br />

La peinture chatoyante<br />

de Joanna Imgarden Mouly<br />

et les meubles et luminaires<br />

de Thierry Pierre révèlent une<br />

quête d'harmonie. RJ


10CB3DOw6DQAwFwBN59bz-Li4RHUoR5QJkIXXuXyEx0ux7WcNz3V6f7V0Mc<strong>BB</strong>CJKy6ZGMuNmsDXlCMDs4FKWDtsJr2zWMeIFE3UlxOg_Ok0HG56MzwbP_zdwNjEwMVaQAAAA==<br />

10CAsNsjY0MDA01zUwNzY2NwUArmpZjg8AAAA=<br />

Oui<br />

ww.cinevital.ch www.cinevital.ch www.cinevital.ch KINOS/CINÉMAS PROGRAMM KINOS/CINÉMAS PROGRAMM VOM/PROGRAMME DU VOM/PROGRAMME 7.11.–13.11.<strong>2019</strong><br />

DU DU 7.11.–1<br />

Ja<br />

FILM KINO/CINÉ FILM FSK/LÄNGE DO/JE KINO/CINÉ FR/VE FSK/LÄNGE SA/SA DO/JE SO/DI FR/VE MO/LU SA/SA DI/MA SO/DI MI/ME sda MO/LU sda DI/MA MI/ME sda<br />

Lido 1 AL-SHAFAQ Lido 1 AL-SHAFAQ 12 (14) / 99 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 12 (14) / 17:<strong>45</strong> 99 Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> 17:<strong>45</strong> Ov/df Ov/df 17:<strong>45</strong> 17:<strong>45</strong> Ov/df Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df<br />

Rex 1 BRUNO MANSER Rex 1 BRUNO 10 (12) / MANSER 142 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 10 (12) / 14:30 142 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 14:30 Ov/df Ov/df 14:30 14:30 Ov/df Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df<br />

17:30 Ov/df 17:30 17:30 Ov/df Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 LUNCH‘KINO!<br />

17:30 Ov/df Ov/df Ov/df LUNCH‘KINO!<br />

17:30 17:30 Ov/df Ov/df 17:30 Ov/df 17:30 Ov/df LUNCH‘KINO!<br />

17:30 Ov/df 17:30 Ov/df<br />

20:15 Ov/df 20:15 20:15 Ov/df Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 vorpremiere!<br />

Ov/df vorpremiere! 20:15 20:15 Ov/df Ov/df 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df vorpremiere! 20:15 Ov/df 20:15 Ov/df<br />

Lido 1 CODY - THE DOG DAYS ARE OVER Lido 1 CODY 8 / 90 - THE DOG DAYS ARE OVER 8 / 90 11:00 Ov/df<br />

avant-première avant-première !<br />

11:00 Ov/df<br />

!<br />

avant-première !<br />

15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df 15:30 Ov/df<br />

ich will<br />

„Mon mariage<br />

Lido 2 DAS PERFEKTE GEHEIMNIS Lido 2 12 DAS / 118 PERFEKTE GEHEIMNIS 12 / 118 13:15 D 13:15 D<br />

13:15 D 13:15 D<br />

20:15 D 20:15 20:15 D D 20:15 D 20:15 D 20:15 D 20:15 D 20:15 D 20:15 D D 20:15 20:15 D D D 20:15 20:15 D D 20:15 D20:15 D 20:15 D 20:15 D<br />

à été un des<br />

Apollo DORA AND „Meine THE LOST CITY Hochzeit OF Apollo GOLD DORA 6 (6) war / 103 AND einer THE LOST CITY der OF GOLD 6 (6) / 103 15:<strong>45</strong> F 15:<strong>45</strong> F 15:<strong>45</strong> F 15:<strong>45</strong> F 15:<strong>45</strong> F schweizer premiere! schweizer premiere! 15:<strong>45</strong> F<br />

schweizer prem<br />

plus beaux<br />

„le bon film !“„le bon film !“<br />

„le bon film<br />

Beluga Beluga 15:30 D 15:30 D 15:30 D15:30 D 15:30 D 15:30 D<br />

schönsten Tage meines Lebens ...<br />

jours de ma<br />

Apollo EVEREST – ABOMINABLE Apollo 6 EVEREST (6) / 97 – ABOMINABLE 6 (6) / 9713:30 F 13:30 F<br />

13:30 F 13:30 F<br />

ein Märchen Tag und absolut<br />

vie…<br />

Rex 2 ICH WAR NOCH unvergesslich.“<br />

NIEMALS IN NEW Rex YORK 2 6 ICH (10) WAR / 129 NOCH 15:00 NIEMALS D IN NEW 15:00 YORK D 6 (10) / 129 15:00 D 15:00 D 15:00 D 15:00 D<br />

15:00 D 15:00 D<br />

une journée<br />

Apollo JOKER Apollo JOKER 16 (16) / 122 20:30 F 20:30 D 16 (16) / 20:30 122 F 20:30 F 20:30 D 20:30 D 20:30 20:30 F F 20:30 20:30 D D 20:30 F20:30 F 20:30 D 20:30 F féerique et<br />

Beluga Beluga 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 20:30 E/df E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df<br />

Rex 1 Rex 1 23:15 D 23:15 D<br />

23:15 D 23:15 D<br />

absolument<br />

Rex 2 Rex 2 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df<br />

inoubliable.“<br />

LM KINO/CINÉ FSK/LÄNGE DO/JE FR/VE SA/SA SO/DI MO/LU DI/MA MI/ME<br />

do 1 AL-SHAFAQ 12 (14) / 99 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df 17:<strong>45</strong> Ov/df<br />

x 1 BRUNO MANSER 10 (12) / 142 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df 14:30 Ov/df<br />

do 1 CODY - THE DOG DAYS ARE OVER 8 / 90 11:00 Ov/df<br />

do 2 DAS PERFEKTE GEHEIMNIS 12 / 118 13:15 D 13:15 D<br />

ollo DORA AND THE LOST CITY OF GOLD 6 (6) / 103 15:<strong>45</strong> F 15:<strong>45</strong> F 15:<strong>45</strong> F<br />

luga 15:30 D 15:30 D 15:30 D<br />

ollo EVEREST – ABOMINABLE 6 (6) / 97 13:30 F 13:30 F<br />

x 2 ICH WAR NOCH NIEMALS IN NEW YORK 6 (10) / 129 15:00 D 15:00 D 15:00 D 15:00 D<br />

je le veux<br />

ollo JOKER 16 (16) / 122 20:30 F 20:30 D 20:30 F 20:30 D 20:30 F 20:30 D 20:30 F<br />

luga 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df 20:30 E/df<br />

x 1 23:15 D 23:15 D<br />

x 2 20:30 E/df 20:30 E/df<br />

23:00 F 23:00 F 23:00 F 23:00 F<br />

23:00 F 23:00 F<br />

0900 9000900 921 900 921<br />

(CHF 0.80/Anruf (CHF 0.80/Anruf + CHF 0.80/Min.) + CHF 0.80/Min.)<br />

x 2 LARA Rex 2 LARA 12 Rex / 98 2 LARA 12 / 17:<strong>45</strong> 98 D 17:<strong>45</strong> 17:<strong>45</strong> D D 17:<strong>45</strong> D 17:<strong>45</strong> 12 / D 98 17:<strong>45</strong> D 17:<strong>45</strong> D 17:<strong>45</strong> D 17:<strong>45</strong> D D 17:<strong>45</strong> 17:<strong>45</strong> D D D 17:<strong>45</strong> 17:<strong>45</strong> D D 17:<strong>45</strong> D 17:<strong>45</strong> D<br />

20:30 D 20:30 D Die schönsten 20:30 D Kollektionen 20:30 D 20:30 D D internationaler 20:30 D 20:30 D Designer 20:30 20:30 D D 20:30 D 20:30 D<br />

(CHF<br />

luga MADAME Beluga BUTTERFLY MADAME BUTTERFLY - MET 19/20 - MET 0 Beluga 19/20 / 212 MADAME 0 / 212 BUTTERFLY - MET 19/20 19:00 / OV/f 212 19:00 OV/f<br />

19:00 OV/f<br />

brautboutique Josy<br />

luga MALEFICENT Beluga MALEFICENT 2 Cornelia 2 Fellmann 12 Beluga (12) / 119 MALEFICENT 12 (12) / 119 2 13:00 12 (12) F / 13:00 119 F 13:00 F 13:00 2540 F Grenchen 13:00 F 13:00 F<br />

Grossacherweg 15a Tel. 032 397 52 68<br />

do 1 MIDWAY Lido 1 MIDWAY 2572 Sutz-Lattrigen 16 Lido / 138 1 MIDWAY 16 / 20:00 138 E/df 20:00 Natel 20:00 E/df 078 E/df 660 92 20:00 32 E/df 20:00 16 / E/df 138 20:00 E/df 20:00 Solothurnstrasse E/df 20:00 E/df 20:00 90 E/df Telefon 20:00 03220:00 E/df 652 57 E/df E/df 89 20:00 20:00 E/df E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df 20:00 E/df<br />

www.brautboutique-josy.ch<br />

x 1 MON Rex 1 CHIEN MON STUPIDE CHIEN STUPIDE LUNCH’KINO LUNCH’KINO 12 Rex (14) 1 / 106 MON 12 (14) 12:15 CHIEN / 106 F/d STUPIDE 12:15 12:15 F/d LUNCH’KINO F/d 12:15 F/d 12:15 (14) F/d / 12:15 106 Mo-Fr. F/d 12:15 14.00-18.30 F/d 12:15 F/d 12:15 / Samstag F/d F/d 9.30-12.00 12:15 12:15 F/d / 13.30-16.00 F/d F/d 12:15 12:15 F/d F/d 12:15 F/d 12:15 F/d 12:15 F/d 12:15 F/d<br />

luga MYLENE Beluga FARMER MYLENE <strong>2019</strong> FARMER - LE FILM <strong>2019</strong> - LE FILM 0 Beluga / 120 MYLENE 0 / 120 20:00 FARMER F 20:00<strong>2019</strong> F - LE FILM 0 / 120 20:00 F<br />

sda<br />

sda<br />

do 2 PAVAROTTI Lido 2 PAVAROTTI 8 Lido (10) 2 / 114 PAVAROTTI 8 (10) / 114 8 (10) / 114 10:<strong>45</strong> Ov/df 10:<strong>45</strong> Ov/df<br />

10:<strong>45</strong> Ov/df<br />

LUNCH‘KINO! LUNCH‘KINO!<br />

vorpremiere! vorpremiere!<br />

luga PORTRAIT Beluga PORTRAIT DE LA JEUNE DE FILLE LA JEUNE EN FEU FILLE 12 Beluga EN (16) FEU / 120 PORTRAIT 12 (16) 17:15 / 120 F/d DE 17:15 LA JEUNE 17:<strong>45</strong> F/d FILLE F/d 17:<strong>45</strong> EN FEU F/d 12 (16) / 120 17:<strong>45</strong> 17:15 F/d 17:<strong>45</strong> F/d 17:<strong>45</strong> F/d F/d 17:<strong>45</strong> F/d 17:<strong>45</strong> F/d 17:<strong>45</strong> 17:<strong>45</strong> F/d F/d 17:<strong>45</strong> F/d 17:<strong>45</strong> F/d avant-première 17:<strong>45</strong> F/d avant-première ! 17:<strong>45</strong> F/d !<br />

L<br />

do 1 SHAUN Lido 1 THE SHAUN SHEEP THE MOVIE: SHEEP MOVIE: 0 Lido / 861 SHAUN 0 / 86 THE SHEEP MOVIE: 13:30 0 / F 86 13:30 F 13:30 F 13:30 F<br />

13:30 F 13:30 F<br />

x 2 FARMAGEDDON Rex 2 FARMAGEDDON Rex 2 FARMAGEDDON 15:00 D 15:00 D 15:00 D 15:00 D 15:00 D 15:00 D 15:00 D<br />

15:00 D<br />

do 2 SORRY Lido 2 WE SORRY MISSED WE YOU MISSED YOU 12 Lido (14) 2 / 100 SORRY 12 (14) 15:<strong>45</strong> / WE 100 E/df MISSED 15:<strong>45</strong> 15:<strong>45</strong> E/df YOU E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> 12 (14) E/df / 15:<strong>45</strong> 100 E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> 15:<strong>45</strong> E/df E/df E/df 15:<strong>45</strong> 15:<strong>45</strong> E/df E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> E/df 15:<strong>45</strong> E/df<br />

18:00 E/df 18:00 18:00 E/df E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 18:00 E/df E/df E/df 18:00 18:00 E/df E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df 18:00 E/df<br />

schweizer pr<br />

x 2 Rex 2 LUNCH’KINO LUNCH’KINO Rex 2 12:30 E/df 12:30 12:30 E/df LUNCH’KINO E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 12:30 E/df E/df E/df 12:30 12:30 E/df E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df 12:30 E/df<br />

„le bon fil<br />

<br />

Valentinstags<br />

ollo SYSTEMSPRENGER Apollo SYSTEMSPRENGER 14 Apollo (16) / 118 SYSTEMSPRENGER 14 (16) 18:00 / 118 D/f 18:00 D/f 18:00 14 (16) D/f / 18:00 118 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 18:00 D/f D/f D/f 18:00 18:00 D/f D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f 18:00 D/f<br />

<br />

do 2 TERMINATOR: Lido 2 TERMINATOR: DARK FATE DARK FATE 14 Lido (16) 2 / 128 TERMINATOR: 14 (16) / 128 DARK 23:00 FATE E/df 23:00 E/df 23:00 14 (16) E/df / 23:00 128 E/df<br />

23:00 E/df 23:00 E/df<br />

do 1 THE Lido ADDAMS 1 THE FAMILY ADDAMS FAMILY 6 Lido / 871 THE 6 / 87 ADDAMS FAMILY 15:30 D 15:30 D 15:30 6 / D 87 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D 15:30 D<br />

<br />

15:30 D<br />

do 1 ZOMBIELAND: Lido 1 ZOMBIELAND: DOUBLE TAP DOUBLE TAP 16 Lido (16) 1 / 99 ZOMBIELAND: 16 (16) / 99 DOUBLE 23:00 TAP E/df 23:00 E/df 23:00 16 (16) E/df / 23:00 99 E/df<br />

23:00 E/df 23:00 E/df<br />

<br />

POLLO, APOLLO, ZENTRALSTR. ZENTRALSTR. 51A, RUE CENTRALE, 51A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE APOLLO, BIEL/BIENNE BELUGA, ZENTRALSTR. BELUGA, NEUENGASSE 51A, RUE NEUENGASSE 40, CENTRALE, RUE NEUVE, 40, BIEL/BIENNE RUE NEUVE, BELUGA, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, NEUENGASSE LIDO ZENTRALSTRASSE 1/2, 40, ZENTRALSTRASSE RUE 32A, NEUVE, RUE BIEL/BIENNE CENTRALE, 32A, RUE CENTRALE, BIEL/BIENNE LIDO 1/2, BIEL/BIENNE REX ZENTRALSTRASSE 1/2, REX UNTERER 1/2, 32A, QUAI UNTERER RUE 92, CENTRALE, QUAI DU 92, BIEL/BIENNE BAS, QUAI BIEL/BIENNE DU BAS, REX BIEL/BIENNE 1/2, UNTERER QUA<br />

filmpodium_woche_<strong>45</strong>_<strong>2019</strong><br />

CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac<br />

032 322 71 01 • www.filmpodiumbiel.ch<br />

CINÉ LATINO<br />

BE MOVIE<br />

01/11 – 03/12/<strong>2019</strong><br />

MI OBRA MAESTRA (MY MASTERPIECE)<br />

Gastón Duprat, Argentinen/E 2018, 105‘, Ov/d,f<br />

Fr/Ve 8. November / 8 novembre 20h30<br />

Di/Ma 12. November / 12 novembre 18h00<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo: 10.30 - 15-00 Uhr<br />

Di.- Sa: 10.30 - 23.30 Uhr<br />

Lassen Sie sich im Restaurant Autrement mitten in der<br />

FAMILIA SUMERGIDA Begegnungszone Biel mit frischen saisonalen mediterranischen<br />

2018, 91’, Speisen Ov/d im gemütlichen Ambiente verwöhnen<br />

María Alché, Argentinien<br />

Sa/Sa 9. November / 9 novembre 18h00<br />

So/Di 10. November / 10 novembre 20h30 Valentinstags-Menü<br />

<br />

Austern mit Prosecco Autrement<br />

***<br />

Rindstatar vom Kalb mit Rusticobrot<br />

***<br />

Tagliolini mit Wintertrüffel<br />

***<br />

REGARDS SUISSES Rindsfilet mit Meerrettichpüree und<br />

SUR L’AMERIQUE LATINE<br />

süss-saurem Chicorée<br />

INSUMISA (INSOUMISES)<br />

***<br />

Laura Cazador, Fernando Perez, CH 2018, 94’, Ov/f Lauwarmes Schoggiküchlein mit Vanilleglace<br />

Sa/Sa 9. November / 9 novembre Restaurant 20h30 Autrement, Jean-Sesslerstrasse 1, 2502 Biel<br />

So/Di 10. November / 10 novembre Tel: 032 18h00 322 47 46/ Preis: www.restaurant-autrement.ch<br />

CHF 85.– pro Person<br />

032 365 80 80<br />

Restaurant Autrement, Jean-Sesslerstrasse www.velokurierbiel.ch<br />

1, 2502 Biel<br />

Tel: 032 322 47 46/ www.restaurant-autrement.ch<br />

MEMORIAS DEL SUBDESARROLLO<br />

Gastón Duprat, Argentinen/E 2018, 105‘, Ov/d,f*<br />

So/Di 10. November / 10 novembre *10h30<br />

Di/Ma 12. November / 12 novembre 20h30<br />

MONOS<br />

Alejandro Landes, Kolumbien <strong>2019</strong>, 102’, Ov/d,f<br />

Mo/Lu 11. November / 11 novembre 18h00<br />

DIEGO MARADONA<br />

Asif Kapadia, GB <strong>2019</strong>, 120’, Ov/d,f<br />

Mo/Lu 11. November / 11 novembre<br />

20h30<br />

Mehr zu den Filmen /<br />

Infos sur les films:<br />

www.filmpodiumbiel.ch<br />

"Un jour passé près de toi,<br />

un seul jour pendant lequel<br />

je t'aurai regardé, m'aura valu<br />

toute une vie."<br />

Phrase de Honoré de Balzac;<br />

La fille aux yeux d'or<br />

(1834)<br />

Lettres et colis Région<br />

Bienne/Nidau<br />

en moins de 1h, dès<br />

11 CHF<br />

Saint-Valentin<br />

UNE ENTREPRISE DE LA SUPB<br />

B<br />

R<br />

O<br />

C<br />

Depuis<br />

En passant etwas Gutes tun<br />

Service d’enlèvement gratuit<br />

Débarras, Déménagements<br />

Rue Haute13 | Bienne | www.laglaneuse.ch<br />

032 322 10 43<br />

SUPB Société d’utilité publique Bienne<br />

A<br />

N<br />

T<br />

<br />

E<br />

<br />

" Jamais il ne se passe une<br />

heure sans penser à toi,<br />

je t'aime. "<br />

Phrase de Napoléon Bonaparte;<br />

Les lettres d'amour à Joséphine<br />

(1796)<br />

Conférences<br />

publiques<br />

<strong>2019</strong><br />

Inscription: communication@szb-chb.ch<br />

ou sous www.centre-hospitalier-bienne.ch<br />

(événements)<br />

Qu’il s’agisse de méthodes de diagnostic ou de<br />

traitement: grâce aux progrès de la science,<br />

la médecine moderne offre quantité d’options.<br />

Or, tout ce qui est possible, n’est pas toujours<br />

forcément utile. Opération, physiothérapie<br />

ou médicaments? Avoir des connaissances santé<br />

à son actif est un atout – et ce, bien avant qu’une<br />

maladie ne se dessine à l’horizon.<br />

Jeudi, 7 novembre <strong>2019</strong><br />

18 h 30 – 20 h<br />

Exceptionnellement à Saint-Imier<br />

Arthrose de la hanche<br />

et du genou: attendre<br />

ou agir?»<br />

Dr med. Daniel De Menezes<br />

Médecin-chef clinique d’orthopédie<br />

Le canal lombaire étroit:<br />

quand la marche réveille<br />

une sciatique<br />

PD Dr med. Gregory Jost<br />

Médecin-chef service de chirurgie spinale<br />

La soirée débute à 18 h 30 et sera suivie<br />

d’un apéritif. Où: ceff Industrie, Auditorium,<br />

Rue Baptiste-Savoye 26, 2610 Saint-Imier<br />

Zeit, sich verwöhnen zu lassen.<br />

Romantischer Valentinstag<br />

Für den Tag der Liebenden hat das<br />

Ristorante Pizzeria Da Piano<br />

etwas Spezielles für KAUFE Sie vorbereitet. AUTOS,<br />

Lieferwagen,<br />

7 Gang-Menü CHF Jeeps, 64.50 Wohn-<br />

(exkl. Getränke). Jeder mobile Gang & LKW ist<br />

auch einzeln erhältlich. • Barzahlung<br />

(Mo - So)<br />

Reservation erwünscht. 079 777 97 79<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Schon lange nichts Besonderes<br />

mehr<br />

mit Freunden oder Familie<br />

gemacht? ?<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Dann haben wir genau das<br />

dann haben wir genau das<br />

Richtige für Sie ...<br />

Richtige für Sie…………….<br />

Stehfondue am Holzfass<br />

Stehfondue am Holzfass draussen<br />

draussen auf unserer auf atemberaubenden<br />

unserer<br />

atemberaubenden<br />

See-Terrasse<br />

See-Terrasse<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Feine Warm Fondue‘s aalegge mit u eifach leckerem cho! Käse<br />

vom Jumi aus Boll in stimmungsvoller<br />

www.gottstatterhaus.ch<br />

Athmosphäre!<br />

oder 032 / 322 40 52<br />

und danach zum aufwärmen<br />

Wir<br />

eine<br />

freuen<br />

Partie<br />

uns<br />

kegeln………..<br />

auf Ihren Anruf<br />

Marianne Römer und Mitarbeiter<br />

Erfahren Sie mehr unter:<br />

www.gottstatterhaus.ch<br />

oder unter 032 322 41 52<br />

Das Team wünscht Ihnen einen<br />

sinnlichen Valentinstag.<br />

<br />

Pianostrasse 48, 2503 Biel/Bienne<br />

<br />

Tel: 032 558 78 12<br />

<br />

www.pizzeria-da-piano.ch<br />

" Je t'aime chaque jour<br />

d'avantage. "<br />

Phrase de Stendhal;<br />

Les lettres d'amour<br />

(1818)<br />

Wir freuen uns auf ihren Anruf<br />

Marianne Römer und Mitarbeiter<br />

Denis Vipret<br />

Magnétiseur - guérisseur<br />

Consultation sur rdv:<br />

1410 novembre 11 octobre juillet <strong>2019</strong> <strong>2019</strong><br />

Hôtel Florida<br />

Aarweg 25 - 2557 Studen bei Bienne<br />

Prise de rdv au : 079 382 6 382<br />

ou sur le site<br />

Nouveaux produits naturels visibles<br />

sur le site: www.vipret.ch


BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> AGENDA<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong> 23<br />

Wohl 442 v. Chr. in Athen uraufgeführt, ist die<br />

Tragödie «Antigone» das als erstes aufgeführte<br />

Stück aus der «Thebanischen Trilogie», zu der<br />

«König Ödipus» und «Ödipus auf Kolonos»<br />

gehören. «Antigone» feiert im Bieler Stadttheater<br />

diesen Samstag, 19 Uhr, Premiere. Let’s go!<br />

Samedi à 19 heures, grande première (en allemand)<br />

au Théâtre municipal de Bienne, avec «Antigone»<br />

du poète grec Sophocle. Quelque 2500 ans après<br />

l’œuvre originale, la metteuse en scène Deborah<br />

Epstein signe une version contemporaine de ce<br />

drame autant politique que familial.<br />

l Biel/Bienne<br />

l Region/Région<br />

Deutsch in Schwarz<br />

français en gris<br />

7.11.<br />

DONNERSTAG<br />

JEUDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ALTERSWOHNHEIM<br />

BÜTTENBERG, Duo «Dialogue»,<br />

Cellistin Alina<br />

Kudelevic und Ernesto<br />

Mayhuire, Gitarre. 18.15.<br />

l CAFÉ DU COMMERCE,<br />

«L’effet Philémon»,<br />

Tropschyjazzpunk. 21.00.<br />

l LE SINGE, «Yagwud<br />

Sessions». Musik aus dem<br />

Bieler Universum. 20.30.<br />

l LYSS, KUFA, Halle,<br />

«Anna Ternheim», Singer-<br />

Songwriter. 20.00-23.30.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l STADTTHEATER, «La<br />

Fille du régiment». 19.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l ALTERSHEIM<br />

SCHÜSSPARK, Café<br />

unique. Info & Austausch<br />

zum Thema Demenz.<br />

14.30-16.30.<br />

l BIZ, Berufsberatungsund<br />

Informationszentrum<br />

des Kt. Bern, Zentralstrasse<br />

64, «Be-Werbung - zeitgemäss<br />

und erfolgreich».<br />

19.00-20.30.<br />

l LA NEUVEVILLE,<br />

salle du cinéma des<br />

Epancheurs, conférence<br />

publique «Demain je<br />

m'engage!». Les jeunes,<br />

entre engagement citoyen<br />

et engagement politique.<br />

19.30.<br />

l LYSS, Weisses Kreuz,<br />

Multimediavortrag von<br />

Martina Zürcher und Dylan<br />

Wickrama «Vanlife - Leben<br />

als moderne Nomaden».<br />

19.30<br />

8.11.<br />

FREITAG<br />

VENDREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l CARRÉ NOIR, «Gancho»,<br />

acoustic world, jazz,<br />

crossover. 20.30.<br />

l CYBER BLUES BAR,<br />

«Summer Snow», Pop,<br />

Rock. 21.00.<br />

l DUO CLUB, «Ici c’est<br />

Bienne». 23.00.<br />

l ELDORADO BAR,<br />

Music Quiz. 20.00.<br />

l FARELHAUS, «ABZUG<br />

- In Lingua mortua».<br />

Mit Thomas K.J. Mejer,<br />

Monika Müller und dem<br />

Moscow Contemporary<br />

Music Ensemble. 20.00.<br />

l LE SINGE, «Sarah<br />

Chaksad Songlines». Jazz.<br />

21.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

ACHTUNG! Informationen über<br />

Veranstaltungen vom 14. bis<br />

l COURTELARY, Espace<br />

Nicolas Beguelin, Théâtre<br />

du Clos-Bernon «Adagio».<br />

20.30.<br />

20. November <strong>2019</strong> müssen bis spätestens<br />

am Freitag, 8. November, 08.00 Uhr auf<br />

der Redaktion sein. Die Einträge sind<br />

gratis! agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

l CINEDOME, www.kitag.ch<br />

l AARBERG, ROYAL<br />

«Midway», DO-MO, MI: 20.15.<br />

«Bruno Manser - Die Stimme des Regenwaldes»,<br />

DO-MO, MI: 20.15<br />

«Dora und die goldene «Stadt», SO: 18.00.<br />

«Die Addams Family» 3D, SO: 18.00.<br />

l GRENCHEN, PALACE<br />

«Zombieland 2», DO-MI: 20.30.<br />

«Joker», FR/SA/SO: 18.00.<br />

«Bayala - das magische Elfenabenteuer»,<br />

SA/SO/MI: 15.40.<br />

«Shaun das Schaf: Ufo-Alarm», SA/SO/MI: 14.00.<br />

l GRENCHEN, REX<br />

«Das perfekte Geheimnis», DO, MO-MI: 20.15,<br />

FR-SO: 20.30.<br />

«Midway», FR: 18.00, SA/SO: 17.<strong>45</strong>.<br />

«Dora und die Goldene Stadt», SA/SO/MI: 15.50.<br />

«Dia Addams Family», SA/SO/MI: 14.00.<br />

l INS, INSKINO<br />

«Diego Maradona», DO: 19.30.<br />

«Bruno Manser - Die Stimme des Regenwaldes»,<br />

FR-SO, MI: 20.00.<br />

l LYSS, APOLLO<br />

«Dora und die Goldene Stadt»,<br />

deutsch gespr. SA/SO/MI: 14.00.<br />

«Bruno Manser - Die Stimme des Regenwaldes»,<br />

Dialekt mit deutschen UT. FR/MO: 20.00, SA/SO: 16.30.<br />

«Das perfekte Geheimnis», deutsch gespr.<br />

DO/SA/SO/DI/MI: 20.00.<br />

l NIDAU, Kreuz, Kilian<br />

Ziegler & Samuel Blatter<br />

«Geschickt». Kabarett und<br />

Musik. 20.30.<br />

l SAFNERN, Gasthof<br />

Sternen, Saal. Gemischter<br />

Chor und Theatergruppe<br />

Safnern «Ganovenparty».<br />

Gaunerkomödie in 3 Akten.<br />

20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

«Schenk mir eine Geschichte»,<br />

in Arabisch mit<br />

Hedia Lasmer. 15.00.<br />

l STADTBIBLIOTHEK,<br />

Veranstaltungsreihe «Das<br />

Wasser», Vortrag und<br />

Podiumsdiskussion «Trinkwasser<br />

in Gefahr», Andreas<br />

Hirt, Myriam Roth,<br />

Christoph Grupp. 19.00.<br />

l NIDAU, Bibliothek,<br />

Erzählnacht. Brigitte<br />

Rasper erzählt Mutmachgeschichten<br />

für Kinder<br />

ab 6 Jahren. 18.30-21.00.<br />

l TRAMELAN, CIP,<br />

Spectacle dans le cadre de<br />

la Nuit du Conte. Pour les<br />

enfants et leurs parents.<br />

17.00.<br />

9.11.<br />

SAMSTAG<br />

SAMEDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l ALTE KRONE, Disco,<br />

freies Tanzen zu Musik aus<br />

aller Welt. 21.00-23.30.<br />

l CHESSU, «Issa Turn<br />

Up», Trap & Rap. 23.00-<br />

06.00.<br />

l COSMOS, Tanzabend<br />

mit Bachata,<br />

Schnupperkurs von 20.30-<br />

21.15, danach all style.<br />

20.30-01.00.<br />

KINO CINÉMAS<br />

l DU LAC, Restaurant,<br />

Jazz & Dine, «Juan<br />

Gonzales, Lindy Huppertsberg<br />

und Carola Grey».<br />

19.30.<br />

l DUO CLUB, «Dale mas<br />

duro». 23.00.<br />

l ELDORADO BAR,<br />

«Kick ass Metal night»,<br />

Tytus, Ghost Inhale. 21.30.<br />

l LE SINGE, «Paulo<br />

Mendonça», Funk. 21.00.<br />

l SCHÖNGRÜN,<br />

Restaurant, Comida y Jazz.<br />

Souper dès 18.30, concert<br />

dès 21.30.<br />

l BELLMUND, La Prairie,<br />

Konzert «Jeunesse».<br />

Nicolas Caccivio, Klavier.<br />

18.00.<br />

l BÜREN, Kellertheater<br />

Lindenhof,«Polo Hofer<br />

Cover Band». Polo Budget.<br />

20.00.<br />

l IPSACH, Kirchliches<br />

Zentrum, Jahreskonzert<br />

«PopChor» Aarberg. 20.00.<br />

l LA NEUVEVILLE, Caféthéâtre<br />

de la Tour de Rive,<br />

«Swing Express». 20.30.<br />

l LYSS, KUFA, Halle,<br />

«Sina», Mundart. 19.00-<br />

22.30.<br />

l LYSS, KUFA, Halle, «80s<br />

Forever». 22.30-03.30.<br />

l LYSS, KUFA, Club,<br />

«Depeche Mode Party».<br />

21.00-03.30.<br />

l VINELZ, Alte Landi,<br />

«Andrea Bignasca», Rock.<br />

20.00.<br />

ATTENTION! Les informations concernant<br />

les événe-ments du 14 au 20 novembre<br />

<strong>2019</strong> doivent parvenir à la rédaction au<br />

plus tard le vendredi 8 novembre à<br />

08h00. Leur parution est gratuite!<br />

agenda.bielbienne@bcbiel.ch<br />

l BÉVILARD, PALACE<br />

«Midway», VE/SA: 20.30, DI: 16.00.<br />

«Au nom de la terre», JE/DI/MA: 20.00, SA: 17.00.<br />

l LA NEUVEVILLE, CINÉ<br />

«Madame», DI: 17.30.<br />

«Au nom de la terre», VE/SA/DI: 20.30.<br />

«Un monde plus grand», MA/ME: 20.30.<br />

l MOUTIER, CINOCHE<br />

«Au nom de la terre», SA: 17.30, LU: 20.30.<br />

«Papicha», JE/DI: 20.00.<br />

«Mon chien Stupide», VE: 18.00.<br />

«Hors normes», VE: 20.30.<br />

«Joker», SA: 20.30.<br />

«Shaun le Mouton Le Film», DI: 16.00.<br />

l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR<br />

«La Chute de l’Empire américain», JE-DI: 20.00, DI: 17.00.<br />

l TAVANNES, ROYAL<br />

«Dora et la Cité perdue», JE/VE: 20.00, SA/DI: 14.00.<br />

«Un monde plus grand», SA: 21.00, DI: 17.00, MA: 20.00.<br />

«Retour à Zombieland», SA: 17.00, DI: 20.00.<br />

l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE<br />

«Midway», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.<br />

«Au nom de la terre», JE/VE: 18.00, DI: 20.00.<br />

«Il Traditore - Le Traître», JE: 20.00, SA: 18.00.<br />

«Joker», LU: 20.00.<br />

«Malaisie: Mosaïque des tropiques», MA: 20.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NEBIA, «Les Italiens»<br />

von Massimo Furlan.<br />

19.00.<br />

l STADTTHEATER, «Antigone»<br />

von Sophokles.<br />

Première. 19.00.<br />

l COURTELARY, Espace<br />

Nicolas Beguelin, Théâtre<br />

du Clos-Bernon «Adagio».<br />

20.30.<br />

l SAFNERN, Gasthof<br />

Sternen, Saal. Gemischter<br />

Chor und Theatergruppe<br />

Safnern «Ganovenparty».<br />

Gaunerkomödie in 3 Akten.<br />

20.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l BÉVILARD, halle<br />

de gymnastique, «Vide<br />

dressing de Valbrise».<br />

09.00-14.00.<br />

l NIDAU, Kreuz, Carambole<br />

Schweizer Meisterschaft.<br />

10.30, Carambole<br />

Atelier. Anmeldung:<br />

carambolesm@gmx.ch.<br />

Turnierstart 11.30.<br />

l NODS, salle du Battoir,<br />

«Habiter Nods», des<br />

étudiants présentent leur<br />

vision. 10.00.<br />

l STUDEN, Mehrzwecksaal,<br />

Landfrauenverein<br />

Studen, Kaffeetrinket.<br />

Liedervortrag Jodlerklub<br />

Zytröseli Studen über<br />

Mittag. Kasperli Theater<br />

13.00 und 14.15 Uhr. Kinderschminken,<br />

Tombola.<br />

11.00-16.00.<br />

10.11.<br />

SONNTAG<br />

DIMANCHE<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l EGLISE DU PAS-<br />

QUART, «Intercity Flute<br />

Players». Soliste: Sara<br />

Gerber, orgue. 17.00.<br />

l STADTKIRCHE,<br />

Orgelmusik von jüdischen<br />

Komponisten um<br />

1900, von Dr. Jochanan<br />

van Dreil präsentiert.<br />

Dieses Konzert ist im<br />

Rahmen der Woche der<br />

Religionen. Vortrag 14.00.<br />

Konzerteinführung 16.30,<br />

Konzert 17.00.<br />

l VOLIÈRE, Spitalstrasse<br />

11, «Das Geheimnis<br />

der Stimme»,<br />

Kinderkonzert. Für Kinder<br />

ab 6 Jahren, zweisprachig.<br />

11.00.<br />

l VOLKSHAUS, «ALL<br />

IN». Jugendensemble der<br />

Bieler Stadtmusik Biel.<br />

17.00.<br />

l NIDAU, Kirche,<br />

Texte und Musik zum<br />

Jahresthema Wurzeln und<br />

Flügel, «Engel? - Engel!».<br />

Eva Joss, Texte; Sally Jo<br />

Rüedi, Orgel; Saskia Beck,<br />

Harfe. 17.00.<br />

l KAPPELEN, Matinée-<br />

Konzert der MG Kappelen-<br />

Werdt (Leitung: Cedric<br />

Fuhrer), Gastverein: MG<br />

Wahlendorf (Leitung:<br />

Stefan Kurzo). MZH<br />

Kappelen, 10.00 Uhr.<br />

l SAINT-IMIER, Espace<br />

Noir, «Sarod & Cello et<br />

alter Ego». 16.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NEBIA POCHE, Theater<br />

für die Chlyne, «Edgar<br />

Hund». 11.00.<br />

l STADTTHEATER, Liebhaberbühne,<br />

«Dr Glückshoger».<br />

17.00.<br />

l COURTELARY, espace<br />

Nicolas Beguelin, Théâtre<br />

du Clos-Bernon «Adagio».<br />

17.00.<br />

l TAVANNES, Le Royal,<br />

«Grrrrr», par la compagnie<br />

Sylex, danse. 17.00.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l CHESSU, Flohmarkt.<br />

11.00-16.00.<br />

l FARELHAUS, mit der<br />

Sophrologie den Stress<br />

hinter sich lassen mit Jörg<br />

Schneider und Cyrill Hofer.<br />

10.00-12.00./Faire face au<br />

stress avec la sophrologie<br />

par Jörg Schneider et Cyrill<br />

Hofer. 12.00-14.00.<br />

12.11.<br />

DIENSTAG<br />

MARDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l LITERATURCAFÉ,<br />

«Mardi Jazz» mit Daniel<br />

Cerny. Treffpunkt, Musik<br />

und Lesegenuss, Diskussionen.<br />

19.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l NMB, Lyceum Club<br />

International Biel, Vortrag<br />

auf deutsch «Design als<br />

Sprache» von Stephan<br />

Bundi, Art Director ADC<br />

NY und Designer der Plakate<br />

für das TOBS. 19.00.<br />

l SEDE, Dante Alighieri,<br />

conferenza con supporto<br />

powerpoint con Prof. Leonardo<br />

Manfriani. «Volare<br />

con Leonardo Da Vinci».<br />

19.30.<br />

13.11.<br />

MITTWOCH<br />

MERCREDI<br />

KONZERTE<br />

CONCERTS<br />

l KONGRESSHAUS,<br />

3. Sinfoniekonzert,<br />

«Couleurs d'Automne»,<br />

Meier/Dvorák. Leitung<br />

Kaspar Zehnder. 19.30.<br />

MEIN AUSGEHTIPP<br />

MA SORTIE<br />

Renaud<br />

Jeannerat<br />

«Die ,Cyber Blues<br />

Bar’ in Biel versteht<br />

die Kunst, für ihr<br />

Publikum der Saison<br />

entsprechende Konzerte<br />

zusammenzustellen.<br />

Was könnte<br />

es im November Besseres<br />

geben, als der Band ‚Summer Snow’<br />

zuzuhören? Ein akustisches Trio aus dem<br />

französischen Jura mit einem Pop/Rock-<br />

Repertoire mit vergangenen sowie zeitgenössischen<br />

Titeln, subtil arrangierte Fassungen,<br />

bei denen sich instrumentales Spiel und<br />

ungestüme Darbietung abwechseln. Die<br />

Sängerin Pauline Longchamp und ihre gefühlsbetonte<br />

Stimme, die Klavierklänge von<br />

Nathalie Théveny-Sagaert (bereits mit ‚Blues<br />

TV’ in der ,Cyber Blues Bar’ aufgetreten) und<br />

Philippe Viard an der Gitarre bieten ein Set<br />

von rund dreissig Songs, darunter Eigenkompositionen.<br />

Diesen Freitag, ab 21 Uhr.»<br />

«Le Cyber Blues Bar de Bienne a l’art de<br />

nous concocter des concerts de saison.<br />

Quoi de mieux en ce début novembre<br />

qu’un groupe baptisé ‘Summer Snow’.<br />

Un trio acoustique du Jura français qui<br />

revisite un répertoire pop/rock de titres<br />

passés et contemporains, des subtiles versions<br />

subtilement arrangées alternant jeu<br />

instrumental et exécution impétueuse.<br />

La chanteuse Pauline Longchamp et sa<br />

voix chargée d’émotions, les claviers de<br />

Nathalie Théveny-Sagaert, déjà passée au<br />

Cyber Blues Bar avec Blues TV) et Philippe<br />

Viard à la guitare proposent un set de<br />

près de 30 titres, dont quelques propres<br />

compositions, vendredi dès 21 heures.»<br />

l RESIDENZ AU LAC,<br />

«Chico Freemann & The<br />

Voices of Chicago». 19.00.<br />

THEATER<br />

THÉÂTRE<br />

l NEBIA POCHE, Theater<br />

für die Chlyne, «ABC Dino<br />

Xenegugeli». 14.30.<br />

UND<br />

AUSSERDEM ...<br />

DE PLUS...<br />

l BIZ, Berufsberatungsund<br />

Informationszentrum<br />

des Kt. Bern, Zentralstrasse<br />

64, «Bewerbungsdossier<br />

aktuell». 19.30-20.<strong>45</strong>.<br />

FESTIVAL MUSIQUES DU MONDE<br />

VOIRIE<br />

Freitag, 8. November<br />

20.00: Ashim Chowdhury, Sitar (Indien)<br />

21.00: Lucas Dorado, Vibes & Carlo Dorado, Gitarre<br />

(Argentinien)<br />

Samstag, 9. November<br />

20.00: Mariano Martin, Flamenco Gitarre (Spanien)<br />

21.00: Aly Keïta, Balafon (Elfenbeinküste)<br />

VINIFERA WEINMESSE<br />

SWISS TENNIS ARENA<br />

13. bis 17. November<br />

Bei rund 25 Weinausstellern können Sie Weine aus der<br />

ganzen Welt degustieren und kaufen.<br />

Mittwoch-Freitag: 16.00-22.00<br />

Samstag: 14.00-22.00<br />

Sonntag: 13.00-18.00<br />

l LE SINGE, «Auditions<br />

für die Gustav Akademie<br />

2020». Es sind alle Instrumente<br />

und Musikstile<br />

willkommen. 16.00-21.00.<br />

l MARCHÉ-NEUF,<br />

collège, Université des<br />

aînés, conférence avec<br />

Patrick Crispini: «Claude<br />

Sautet: Les choses de la<br />

vie». 14.15-16.00.<br />

l SAINT-IMIER, Espace<br />

Noir, Conférence/débat<br />

«Délit de solidarité».<br />

20.00.<br />

l TRAMELAN, CIP, soirée<br />

littéraire avec Françoise<br />

Matthey. 20.00.<br />

ENTRE LES TEMPS:<br />

INSTALLATIONS & GALERIE<br />

Rue des Pinsons 7, Bienne<br />

Vendredi, 8 novembre: performance «Juste au delà<br />

d’ailleurs», de Daniel Krieger. 20.00.<br />

Dimanche, 10 novembre: performance sonore,<br />

John Cage «Musicircus». 15.00.<br />

Mercredi, 13 novembre: deux performances sonores,<br />

«I Am Sitting in a Room», Alvin Lucier. Jacques<br />

Demierre, voix; Anouck Genthon, violon. 20.00.<br />

Ouverture au public:<br />

mercredi et vendredi 16.00-19.00, samedi 14.00-17.00.<br />

AUSSTELLUNGEN<br />

EXPOSITIONS<br />

NEUE AUSSTELLUNGEN:<br />

NOUVELLES EXPOSITIONS:<br />

l MOUTIER, Galerie du Passage, Michel Gentil,<br />

peinture à l'huile. ME-DI: 15.00-18.00.<br />

Vernissage: 8.11., 18.30. Jusqu'au 15 décembre.<br />

l SAINT-IMIER, CCL, Joanna Ingarde Mouly & Thierry<br />

Pierre «Nystagmus». Vernissage: 8.11. ME-VE: 14.00-<br />

18.00, SA/DI: 14.00-17.00. Jusqu’au 15 décembre.<br />

l SAINT-IMIER, Espace Noir, Galerie, «Nos histoires<br />

porteuses d’espoir». Une série de portraits réalisés par<br />

Amnesty International Suisse. MA-DI: 10.00-22.00.<br />

Jusqu’au 28 novembre.<br />

WEITERHIN GEÖFFNET:<br />

TOUJOURS À L’AFFICHE:<br />

l ALTE KRONE, H.J. Moning «Die Grablegung des<br />

Alten Testamentes» und Alain Indermaur «C’était<br />

demain». DO/FR: 19.00-21.00, SA/SO: 11.00-17.00.<br />

Finissage, 10.11., 11.00-17.00.<br />

l BLUTSPENDEZENTRUM, Bahnhofstrasse 50,<br />

Acrylbilder von Uschi Blaser «Entstehen lassen».<br />

MO/DI/DO: 15.<strong>45</strong>-20.00. Bis Ende Dezember.<br />

l ELDORADO BAR, Olaf Veit, Objekte und Fotos von<br />

Robert Walser Skulptur. Bis 6. Dezember.<br />

l HIRSLANDEN KLINIK LINDE, Bastian Oldhouse,<br />

«Bunte Geschichten». Öffentliche Führung mit dem<br />

Künstler, Mittwoch, 20.11. um 16.30, Dauer ca. 1 Stunde.<br />

Bitte vorher anmelden unter art@bastian-oldhouse.ch.<br />

Bis 2. Dezember.<br />

l NMB, «Le bilinguisme n‘existe pas. Biu/Bienne<br />

città of njëqind Sprachen». Sonderausstellung der<br />

Geschichte und der Aktualität der Sprachen in Biel.<br />

Bis 22. März 2020.<br />

l NMB, bâtiment Schwab, «Moi Homme. Toi Femme.<br />

Des rôles gravés dans la pierre?» Jusqu’au 29 mars 2020.<br />

l OMEGA, Uhren Museum «Planet Omega»,<br />

Gegenwart und Zukunft, Nicolas G. Hayek-Strasse 2.<br />

Montag geschlossen. DI-FR: 11.00-18.00, SA/SO: 10.00-17.00.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, «Kiefer Hablitzel/Göhner»<br />

Kunstpreis <strong>2019</strong>. Bis 24. November.<br />

l PASQUART KUNSTHAUS, Asta Gröting, «Where do<br />

you see yourself in 20 years?». Bis 24. November.<br />

l RESIDENZ AU LAC, «Ise Schwartz» mit<br />

Filmvorführungen «Schwartz auf Wyss».<br />

Filmvorführungen jeweils am 9.11., 14.00-17.00; 10.11.,<br />

11.00-17.00; 23.11., 14.00-17.00; 24.11., 11.00-17.00.<br />

Bis 24. November.<br />

l BÜREN, Galerie am Marktplatz, Pavel Schmidt.<br />

DO/FR: 16.00-19.00, SA: 13.00-16.00. Bis 16. November.<br />

l DOTZIGEN, Büni Galerie Carole Kohler.<br />

Bilder und Skulpturen. DO/FR: 14.00-18.00,<br />

SA: 10.00-16.00. Midissage: 10.11., 11.00-18.00.<br />

Finissage: 24. November, 11.00.<br />

l ERLACH, Galerie Mayhaus, «BASTOMANIA».<br />

Bis 10. November.<br />

l EVILARD, salle communale, Comission sport, culture<br />

et loisirs Evilard/Macolin, «ARTE X». ME-VE: 16.00-19.00,<br />

SA/DI: 11.00-20.00. Jusqu’au 10 novembre à 17.00.<br />

l LYSS, Kultur Mühle, Kurt Somer, Ueli Affolter, Tom<br />

Dürst. FR: 18.00-21.00, SA/SO: 14.00-17.00.<br />

Bis 17. November.<br />

l MOUTIER, Résidence Beausite de l’Hôpital du<br />

Jura bernois, Nicolas Buchwalder, tableaux réalisés à<br />

l’acrylique et lampes en bois. Jusqu’au 9 janvier 2020.<br />

l PORT, ART LOFT Gallery, «Accrochage Pop &<br />

Cartoon». Jeden SA: 11.00-16.00, oder nach Vereinbarung.<br />

Bis 9. November.<br />

l SISELEN, Galerie 25, Fernand Schnutz, Arbeiten auf<br />

Papier. SA/SO: 14.00-18.00. Bis 8. Dezember.<br />

l SUTZ, Restaurant Anker, Scherenschnitte von<br />

Käthi Knuchel. MO/DI geschlossen. Bis 20. November.<br />

l TRAMELAN, CIP, exposition de Jean Pierre Béguelin,<br />

artiste-peintre. LU-VE: 08.00-20.00, SA/DI: 15.00-18.00.<br />

Jusqu’au 10 novembre.


24 BIEL BIENNE 6./7. NOVEMBER <strong>2019</strong> CINÉMA<br />

BIEL BIENNE 6/7 NOVEMBRE <strong>2019</strong><br />

Amüsanter Film,<br />

durchzogen von Tristesse<br />

und Tiefgründigkeit.<br />

Mon chien stupide HHH(H)<br />

Statt der Frau den Hund im Bett:<br />

Yvan Attal mit Stupide.<br />

Au lieu de sa femme, un chien dans son lit:<br />

Yvan Attal avec Stupide.<br />

VON<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Der Titel ist Kult, wie auch<br />

der kurze Roman von John<br />

Fante aus dem Jahr 1985, der<br />

erst nach dem Tod des amerikanischen<br />

Schriftstellers (1909–<br />

1983) erschienen ist. Jetzt hat<br />

Yvan Attal, Schauspieler und<br />

Regisseur, seit bald 30 Jahren<br />

mit Charlotte Gainsbourg verheiratet,<br />

diese köstliche und zugleich<br />

ergreifend triste Novelle<br />

für die Leinwand aufbereitet.<br />

Lebenskrise. Erzählt wird<br />

die turbulente Geschichte des<br />

55-jährigen, arroganten Henri<br />

(Yvan Attal), der voll in einer<br />

Lebenskrise steckt. Als einst<br />

erfolgreicher Autor leidet er<br />

unter einem Schreibstau, im<br />

Hirn scheinen sich Parasiten<br />

eingenistet zu haben, für seine<br />

Rückenprobleme gibt er seinen<br />

Kindern die Schuld, auch der fehlende<br />

Sex macht ihm zu schaffen.<br />

Seine Frau und seine vier<br />

erwachsenen Kinder nerven ihn<br />

jeden Augenblick. Fehlt gerade<br />

noch, dass mitten ins Desaster<br />

ein herrenloser, nicht gerade<br />

niedlicher Hund platzt und es<br />

sich bei der Familie sabbernd<br />

auf dem Sofa bequem macht.<br />

Während Henri im Hund einen<br />

Lichtblick erkennt, ist seine Frau<br />

(Charlotte Gainsbourg) alles andere<br />

als erfreut über das Tier, das<br />

sich ins Familiennest gesetzt hat<br />

und jeder versuchten Vertreibung<br />

stoisch standhält.<br />

Stupide. Mit der Ankunft<br />

des Hundes, der mangels Namens<br />

und wegen seiner ausdruckslosen<br />

Mimik einfach<br />

«Stupide» getauft wird, explodiert<br />

das Familienleben, dessen<br />

maroder Zusammenhalt<br />

bis jetzt unter dem Deckel gehalten<br />

wurde. Die Fassade der<br />

glücklichen Familie bekommt<br />

Risse und bricht auseinander.<br />

Der eine Sohn verfällt einer Sexbombe<br />

und schwängert sie, der<br />

zweite Sohn radikalisiert sich<br />

und endet hinter Gittern, der<br />

dritte studiert und lässt sich<br />

von der schreibtalentierten<br />

Mutter ein Essay verfassen, fällt<br />

wegen des Betrugs beim Examen<br />

durch, die Tochter verlässt<br />

mit einem muskulösen Syrer<br />

mit Kämpfer-Vergangenheit<br />

das Haus. Zurück bleiben die<br />

Eltern, die plötzlich für sich<br />

alle Zeit der Welt haben und<br />

entdecken, wie sie eigentlich<br />

nur aneinander vorbeigelebt<br />

haben, dass sie trotz Ehe und<br />

Kinder eigentlich einsam geblieben<br />

sind. Die beiden tauchen<br />

vergeblich ab in die Jahre ihrer<br />

25-jährigen gemeinsamen Vergangenheit,<br />

dennoch hoffend,<br />

sich auf irgendeine Art wiederzufinden.<br />

Doch kann man<br />

das Rad der Zeit zurückdrehen,<br />

alles Missliche, Tragische, Ungereimte<br />

im Leben vergessen,<br />

all das Verpasste auf neue Art<br />

nachholen?<br />

Yvan Attal und seine Frau<br />

Charlotte Gainsbourg haben<br />

einen wundervollen und tiefgründigen<br />

Film geschaffen, der<br />

sowohl unterhaltend wie auch<br />

trist ist. Die Klippen des Sentimentalen<br />

und der Karikatur<br />

werden geschickt umschifft. Der<br />

Zuschauer ist beeindruckt über<br />

das wiedergegebene Stück Wirklichkeit<br />

eines durcheinandergebrachten<br />

Ehelebens. Und die<br />

intelligenten Dialoge sprudeln<br />

wie frisches Quellwasser. n<br />

Un film amusant teinté de<br />

tristesse et de profondeur.<br />

PAR<br />

MARIO<br />

CORTESI<br />

Le titre est devenu culte, à<br />

l’instar du court roman de John<br />

Fante paru en 1985, après la<br />

mort de l’écrivain américain<br />

(1909-1983). Pour l’heure c’est<br />

au tour d’Yvan Attal, acteur et<br />

réalisateur, marié depuis près<br />

de 30 ans avec Charlotte Gainsbourg,<br />

d’adapter cet ouvrage à<br />

la fois triste et savoureux pour<br />

le grand écran.<br />

Darsteller/Distribution:<br />

Yvan Attal, Charlotte Gainsbourg<br />

Regie/Mise en scène: Yvan Attal (<strong>2019</strong>)<br />

Länge/Durée: 106 Minuten/ 106 minutes<br />

Im Kino Rex 1 /Au cinéma Rex 1<br />

LUNCH'KINO<br />

Crise existentielle. Dans<br />

cette histoire tumultueuse, il est<br />

question de l’arrogant Henri,<br />

55 ans, coincé dans une crise<br />

existentielle. Ancien écrivain à<br />

succès, il souffre du syndrome<br />

de la page blanche, semble avoir<br />

une araignée au plafond, met<br />

ses problèmes de dos sur le<br />

compte de ses enfants, et se préoccupe<br />

aussi de son manque de<br />

libido. Sa femme et ses quatre<br />

enfants adultes l’énervent à<br />

chaque instant.<br />

Au milieu de ce désastre, il<br />

ne manque plus qu’un chien<br />

abandonné et pas très charmant,<br />

pour débouler dans la<br />

famille et s’installer en bavant<br />

sur le divan. Tandis qu’Henri<br />

voit en ce chien une lueur<br />

d’espoir, sa femme (Charlotte<br />

Gainsbourg) est loin de se<br />

réjouir de cet animal qui fait<br />

irruption dans le nid familial<br />

et résiste stoïquement à toute<br />

tentative de se faire déloger.<br />

Stupide. Avec l’arrivée<br />

du chien qui n’a pas de nom,<br />

qu’on baptise «Stupide» du<br />

fait de sa gueule inexpressive,<br />

la vie familiale, dont la cohésion<br />

faiblit malgré les apparences,<br />

éclate. La façade de la<br />

famille heureuse se lézarde et<br />

s’effondre. Un des fils tombe<br />

dans les griffes d’une bombe<br />

sexuelle et la met enceinte, le<br />

deuxième fils se radicalise et<br />

finit derrière les barreaux, le<br />

troisième étudie et fait rédiger<br />

son mémoire à sa talentueuse<br />

mère, avant d’échouer<br />

aux examens à cause de cette<br />

escroquerie, la fille quitte la<br />

maison pour un Syrien musclé<br />

ayant un passé de combattant.<br />

Seuls restent les parents, qui<br />

ont tout à coup tout le temps<br />

pour eux et découvrent qu’ils<br />

ont en fait vécu l’un à côté de<br />

l’autre, que malgré le mariage et<br />

les enfants, ils sont finalement<br />

deux âmes solitaires. Tous deux<br />

se replongent en vain dans leur<br />

passé commun à l’âge de 25<br />

ans, espérant recoller les morceaux<br />

d’une manière ou d’une<br />

autre. Mais peut-on reculer la<br />

roue du temps, oublier les difficultés,<br />

les situations tragiques<br />

et absurdes, et rattraper tout ce<br />

qu’on a manqué?<br />

Yvan Attal et sa femme<br />

Charlotte Gainsbourg ont<br />

tourné un film à la fois excellent<br />

et profond, qui est<br />

aussi triste et divertissant.<br />

Les sursauts d’émotions et les<br />

caricatures sont habilement<br />

manœuvrés. Le spectateur est<br />

impressionné par le réalisme<br />

de ces tranches de la vie d’un<br />

couple sur le déclin. Et les dialogues<br />

intelligents jaillissent<br />

comme une source d’eau rafraîchissante.<br />

n<br />

Roland Emmerich<br />

schwelgt:<br />

Faszination<br />

Zweiter Weltkrieg.<br />

VON LUDWIG HERMANN<br />

Die Schlacht ist geschlagen.<br />

Lieutenant Richard «Dick»<br />

Best (Ed Skrein), Draufgänger<br />

wie ein Cowboy, möchte<br />

mit seinem Kampfflugzeug<br />

«eine letzte Runde drehen».<br />

Wer kommt mit? Niemand<br />

aus der Staffel meldet sich. Da<br />

tippt Dick auf einen jungen<br />

Piloten namens George. «Und<br />

du?» George zögert. Die Angst<br />

steht ihm ins Gesicht geschrieben.<br />

Dann packt er Helm und<br />

Brille, nickt entschlossen und<br />

begleitet seinen Chef auf den<br />

allerletzten Flug. Braver Junge!<br />

Toyokawa, Kapitän des havarierten<br />

japanischen Flugzeugträgers,<br />

steht stolz auf<br />

seinem sinkenden Schiff. Die<br />

verbliebenen Matrosen schickt<br />

er auf das nahe Rettungsboot.<br />

Der Kapitän will («Wie es sich<br />

gehört») mit seinem Schiff untergehen.<br />

Da kehrt einer der<br />

Matrosen zurück und sagt zackig:<br />

«Ich begleite Sie!» Treuer<br />

Kämpfer!<br />

Am Schluss des Films nähert<br />

sich das Schiff mit den<br />

verwundeten Amerikanern an<br />

Bord dem Hafen. Anne Best<br />

(Mandy Moore), die Frau von<br />

Lieutenant Best, steht dort<br />

und wartet. Sie bangt. Wird<br />

ihr Mann dabei sein? Ist er am<br />

Leben? Nicht nur ihr flattert<br />

das Herz. Das Publikum zittert<br />

mit. Schlauer, berechnender<br />

Regisseur!<br />

Haudegen. Er wird auch<br />

«Katastrophen-Roland» genannt,<br />

der 64-jährige Roland<br />

Emmerich, der mit den Gefühlen<br />

der Zuschauer so gut<br />

zu spielen weiss. Erstaunlich<br />

für einen Haudegen, der laute<br />

und aufregende Streifen wie<br />

Lieutenant Richard<br />

Best und seine Frau:<br />

Abschied vor der<br />

Schlacht (Ed Skrein<br />

und Mandy Moore).<br />

Le lieutenant<br />

Richard Best et sa<br />

femme (Ed Skrein<br />

et Mandy Moore):<br />

l’adieu avant<br />

la bataille.<br />

«Independence Day» und «The<br />

Day After Tomorrow» gedreht<br />

hat. Emmerich, einer der erfolgreichsten<br />

Deutschen in<br />

Hollywood, kennt aber auch<br />

die Regeln, wie im Film Spannung,<br />

Dramatik und Dauer-<br />

Action in Szene gesetzt wird.<br />

Wie jetzt in «Midway»,<br />

einer Seeschlacht um einen<br />

wichtigen amerikanischen<br />

Stützpunkt während des Pazifikkrieges<br />

im Zweiten Weltkrieg.<br />

Im Juni 1942 kämpfen<br />

beim Midway-Atoll Truppen<br />

der Kaiserlich Japanischen Marine<br />

gegen die US-Navy. Für die<br />

Amerikaner unter Befehlshaber<br />

Chester W. Nimitz (Woody<br />

Harrelson) heisst es: die Niederlage<br />

von Pearl Harbour vergessen<br />

und wieder gutmachen!<br />

Die Schlacht um Midway, die<br />

mit der Versenkung von allen<br />

vier japanischen Flugzeugträgern<br />

endet, gilt als Wendepunkt<br />

des Pazifikkrieges.<br />

«Leinwandgewitter». Der<br />

Sieg der Amerikaner (in krasser<br />

Unterzahl) faszinierte schon<br />

immer Hollywood. «In Harm’s<br />

Way» (1965) mit John Wayne<br />

und Kirk Douglas verherrlichte<br />

die Heldentaten ebenso wie<br />

«Midway» (1976) mit Henry<br />

Fonda und Charlton Heston.<br />

Jetzt gibt Roland Emmerich<br />

noch einen drauf, u.a. mit<br />

einem geschätzt 20-minütigen<br />

Kampfgetümmel – einem<br />

«Leinwandgewitter», wie es<br />

noch selten im Kino zu erdulden<br />

war. Nur eins ist für<br />

«Katastrophen-Roland» weniger<br />

wichtig: dem Publikum<br />

klarzumachen, dass das alles<br />

Wahnsinn ist. «Midway», zwar<br />

routiniert gemacht, ist kein<br />

Aufschrei gegen die Sinnlosigkeit<br />

und Barbarei des Krieges.n<br />

Midway HH(H)<br />

PAR<br />

LUDWIG<br />

HERMANN<br />

Darsteller/Distribution: Ed Skrein,<br />

Aaron Eckhart, Mandy Moore,<br />

Dennis Quaid, Woody Harrelson<br />

Regie/Réalisation:<br />

Roland Emmerich (<strong>2019</strong>)<br />

Dauer/Durée: 138 Minuten/138 minutes<br />

Im Kino Lido 1/Au cinéma Lido 1<br />

Roland Emmerich se délecte: fascinante<br />

Seconde Guerre mondiale.<br />

Le massacre a eu lieu. Le<br />

lieutenant Richard «Dick» Best<br />

(Ed Skrein), intrépide comme<br />

un cow-boy, voudrait mobiliser<br />

un dernier vol. Qui veut le<br />

suivre? Dans l’escadrille, personne<br />

ne se porte volontaire.<br />

Dick désigne ainsi un jeune<br />

pilote prénommé George. «Et<br />

toi?» George hésite. La peur est<br />

inscrite sur son visage. Puis il<br />

saisit son casque et ses lunettes,<br />

hoche la tête, décidé. Et il suit<br />

son chef dans un tout dernier<br />

vol. Brave gars!<br />

Toyokawa, le capitaine d’un<br />

porte-avion japonais touché,<br />

se tient fièrement sur son<br />

navire en train de sombrer. Il<br />

expédie les marins survivants<br />

sur le canot de sauvetage le<br />

plus proche. Le capitaine veut<br />

(«Comme il se doit») couler<br />

avec son navire. L’un des<br />

marins se ravise et lui dit tout<br />

de go: «Je vous accompagne!»<br />

Fier soldat!<br />

À la fin du film, le bateau<br />

regagne le port avec les Américains<br />

blessés à son bord.<br />

Anne Best (Mandy Moore), la<br />

femme du lieutenant Best, est<br />

là à l’attendre. Elle tremble.<br />

Son mari est-il présent? Est-il<br />

en vie? Son cœur n’est pas le<br />

seul à battre la chamade. Le<br />

public tremble avec elle. Savant<br />

calcul du réalisateur!<br />

Vieux de la vieille. On<br />

surnomme aussi «Roland catastrophe»,<br />

Roland Emmerich,<br />

64 ans, qui sait si bien jouer<br />

avec les émotions des spectateurs.<br />

Surprenant pour un<br />

vieux de la vieille qui a réalisé<br />

des films retentissants et<br />

reconnus comme «Independance<br />

Day» et «The Day After<br />

Tomorrow». Emmerich est l’un<br />

des Allemands les plus fameux<br />

d’Hollywood, il connaît donc<br />

les règles, et sait comment<br />

rendre des scènes captivantes,<br />

dramatiques et faire durer<br />

l’action.<br />

Comme ici, avec «Midway»,<br />

une bataille navale sur une base<br />

américaine stratégique dans la<br />

guerre du Pacifique pendant<br />

la Seconde Guerre mondiale.<br />

En juin 1942, les troupes de la<br />

Marine impériale japonaise affrontent<br />

l’US Navy dans l’atoll<br />

de Midway. Pour les Amércains,<br />

sous le commandement<br />

de Chester W. Nimitz (Woody<br />

Harrelson), il n’y a qu’un seul<br />

mot d’ordre: oublier la défaite<br />

de Pearl Harbour et remonter<br />

en selle! La bataille de Midway,<br />

qui se termine par le naufrage<br />

de quatre porte-avions japonais,<br />

reste un tournant dans<br />

la guerre du Pacifique.<br />

«Tempête sur grand<br />

écran». La victoire des Américains<br />

(en nette infériorité<br />

numérique) fascine toujours<br />

Hollywood. «In Harm’s Way»<br />

(1965) avec John Wayne et Kirk<br />

Douglas glorifiait également<br />

ces faits d’armes, de même que<br />

«Midway» (1976) avec Henry<br />

Fonda et Charlton Heston.<br />

À présent, Roland Emmerich<br />

en remet une couche,<br />

notamment avec un combat<br />

qui dure bien 20 minutes, une<br />

«tempête sur grand écran»,<br />

comme on est encore rarement<br />

amenés à subir au cinéma.<br />

Une seule chose reste moins<br />

importante pour «Roland<br />

catastrophe»: montrer au<br />

public, que tout ça est une<br />

folie. «Midway», malgré un<br />

traitement classique, n’est pas<br />

un cri contre l’absurdité et la<br />

barbarie de la guerre. n<br />

Biel Bienne-Bewertung / Cote de Biel Bienne: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!