La Sainte Bible de Machaira 2020
Révision amplifiée avec des synonymes qui contient plusieurs nouvelles traductions précisées sur les textes originaux: le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.Peux être consultée aussi à l'adresse suivante: https://levigilant.com/Machaira 2020/Machaira Colonnes/index.html.
Révision amplifiée avec des synonymes qui contient plusieurs nouvelles traductions précisées sur les textes originaux: le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament et le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.Peux être consultée aussi à l'adresse suivante: https://levigilant.com/Machaira 2020/Machaira Colonnes/index.html.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>La</strong> <strong>Sainte</strong> <strong>Bible</strong> <strong>de</strong> <strong>Machaira</strong> <strong>2020</strong><br />
JEAN<br />
Jean 1: 1-51<br />
1 Au commencement était la Parole, la Parole était l'expression<br />
unique <strong>de</strong> L'ESPRIT DES VIVANTS, et L’ESPRIT DES VIVANTS<br />
était la Parole exprimée. Pr. 8. 22; 1 Jn. 1. 1; 1 Jn. 1. 2; 1 Jn. 5. 7;<br />
2 Elle était au commencement l'expression unique <strong>de</strong> L'ESPRIT<br />
DES VIVANTS. Jn. 17. 5;<br />
3 Toutes choses sont créées par elle, et rien <strong>de</strong> ce qui a été créé,<br />
n'a été créé sans elle. Ge. 1. 3; Ps. 33. 6; Ép. 3. 9; Col. 1. 16; Hé. 1.<br />
2;<br />
4 En elle était la vie, et la vie était la lumière dans la conscience<br />
<strong>de</strong> tous genres d'hommes. Jn. 5. 26; Jn. 8. 12; Jn. 9. 5; Jn. 12.<br />
46; 1 Jn. 5. 11;<br />
5 Et le raisonnement <strong>de</strong> cette lumière a brillé dans les ténèbres<br />
<strong>de</strong> l'ignorance, et les ténèbres <strong>de</strong> l'inconscience ne l'ont point<br />
perçue. Jn. 3. 19;<br />
6 Il y eut un personnage, nommé Jean, qui fut ministre <strong>de</strong><br />
l’ESPRIT DES VIVANTS. Mal. 3. 1; Mt. 3. 1; Mc. 1. 2; Mc. 1. 4;<br />
Lu. 3. 3; Lu. 7. 27; Jn. 1. 33;<br />
7 Il vint comme représentant, pour exprimer la lumière <strong>de</strong> ce<br />
raisonnement, afin que tous croient par lui.<br />
8 Il n'était pas la lumière <strong>de</strong> ce raisonnement, mais il était délégué<br />
pour représenter la lumière <strong>de</strong> ce raisonnement.<br />
9 Le resplendissement véritable qui éclaire tous genres d'hommes<br />
était venue dans cette disposition <strong>de</strong> la loi. Jn. 8. 12; Jn. 9.<br />
5; Jn. 12. 46;<br />
10 Il était dans cette disposition <strong>de</strong> la loi, et cet agencement <strong>de</strong>s<br />
ordonnances a été créé par Lui; mais Lui ne fut pas connu <strong>de</strong><br />
cette façon dans cette disposition charnelle. Hé. 1. 2; Hé. 11. 3;<br />
11 Il est venu chez les siens; et les siens ne l'ont point reçu.<br />
12 Mais à tous ceux qui l'ont reçu selon son décret d'élection, il<br />
leur a donné le pouvoir <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir <strong>de</strong>s fils <strong>de</strong> l’ESPRIT DES VI-<br />
VANTS, savoir, à ceux qui sont donné <strong>de</strong> croire en son nom, És.<br />
56. 5; Ac. 13:48; Ro. 8. 15; Ga. 3. 26; 2 Pi. 1. 4; 1 Jn. 3. 1;<br />
13 Qui ne sont point nés du sang, ni <strong>de</strong> la volonté <strong>de</strong> la chair, ni<br />
<strong>de</strong> la volonté d'une personne responsable, mais <strong>de</strong> la volonté<br />
souveraine <strong>de</strong> l’ESPRIT DES VIVANTS.<br />
14 Et la Parole a été faite chair, et a habité parmi nous, pleine <strong>de</strong><br />
grâce et <strong>de</strong> vérité, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire<br />
comme celle du seul Père engendré comme Fils. És. 7. 14; Mt. 1.<br />
16; Mt. 17. 2; Lu. 1. 31; Lu. 2. 7; Col. 1. 19; Col. 2. 9; 2 Pi. 1. 17;<br />
15 Jean l'exprima lorsqu'il s'écria en disant: C'est ici celui dont je<br />
parlais: Celui qui vient après moi est au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> moi, parce<br />
qu'il était avant moi. Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Jn. 1. 26; Jn. 1.<br />
30;<br />
16 Et nous avons tous reçu <strong>de</strong> sa plénitu<strong>de</strong>, et grâce sur grâce.<br />
Col. 2. 10;<br />
17 Car la loi a été donnée par Moïse, mais la grâce et la vérité<br />
sont venues par JÉSUS LE MESSIE. Ex. 20. 1;<br />
18 Personne n'a jamais vu l’ESPRIT DES VIVANTS; le seul Fils<br />
engendré, qui est l'enveloppe visible du Père invisible, est Luimême<br />
celui qui s'est manifesté dans la chair. Ex. 33. 20; De. 4.<br />
12; És. 9. 5; Mt. 11. 27; Jn. 5. 18; Jn. 6. 46; 1 Ti. 6. 16; 1 Jn. 4. 12;<br />
19 C'est ici la représentation <strong>de</strong> Jean, lorsque les Judéens envoyèrent<br />
<strong>de</strong> Jérusalem <strong>de</strong>s sacrificateurs et <strong>de</strong>s lévites pour lui<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r: Qui es-tu? Jn. 5. 33;<br />
20 Il le confessa, et ne le désavoua point; il le confessa en disant:<br />
Je ne suis point le Messie. Jn. 3. 28; Ac. 13. 25;<br />
21 Qu'es-tu donc, lui <strong>de</strong>mandèrent-ils? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne<br />
le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non. De. 18. 18;<br />
22 Ils lui dirent donc: Qui es-tu? afin que nous rendions réponse<br />
à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu <strong>de</strong> toi-même?<br />
23 Il dit: Je suis la voix <strong>de</strong> celui qui crie dans le désert: Aplanissez<br />
le chemin <strong>de</strong> L’ADMIRABLE, comme a dit le prophète Ésaïe.<br />
És. 40. 3; Mt. 3. 3; Mc. 1. 3; Lu. 3. 4;<br />
24 Or, ceux qui avaient été envoyés, étaient <strong>de</strong>s pharisiens.<br />
25 Ils lui <strong>de</strong>mandèrent: Pourquoi donc consacres-tu lustralement<br />
les gens, si tu n'es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète? De.<br />
18. 18;<br />
26 Jean leur répondit et dit: Pour moi, je consacre d'eau selon la<br />
loi et les prophètes; mais il y a quelqu'un parmi vous, que vous<br />
ne connaissez point. Éz. 36. 25; Mt. 3. 11; Mc. 1. 7; Lu. 3. 16; Ac.<br />
1. 5; Ac. 11. 16; Ac. 19. 4;<br />
27 C'est celui qui vient après moi et qui est au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> moi, et<br />
je ne suis pas digne <strong>de</strong> délier la courroie <strong>de</strong> ses sandales.<br />
28 Ces choses se passèrent à Béthabara, au-<strong>de</strong>là du Jourdain, où<br />
Jean consacrait les gens.<br />
29 Le len<strong>de</strong>main, Jean vit Jésus qui venait à lui, et il dit: Voici<br />
l'agneau <strong>de</strong> l’ESPRIT DES VIVANTS, qui enlève l'égarement <strong>de</strong><br />
cette disposition <strong>de</strong> la loi. És. 53. 5; És. 53. 7; Jn. 1. 36;<br />
30 C'est celui dont je disais: Il vient après moi un homme qui est<br />
au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> moi, car il était avant moi.<br />
31 Et pour moi, je ne le connaissais pas; mais je suis venu consacrer<br />
d'eau, afin qu'il soit manifesté à Israël*. *<strong>La</strong> consécration ou<br />
baptême d’eau était un rituel <strong>de</strong> purification anticipatoire <strong>de</strong> la<br />
loi désigné uniquement pour annoncer la venue du Messie.<br />
32 Jean s'exprima encore, disant: J'ai vu l'Esprit s'abaisser <strong>de</strong> la<br />
divinité suprême comme une colombe*, et il se maintenait en lui.<br />
Mt. 3. 16; Mc. 1. 10; Lu. 3. 22; *<strong>La</strong> colombe est un symbole <strong>de</strong><br />
l'humilité que Jean vit en Jésus lorsqu'il s'abaissa <strong>de</strong>vant lui<br />
pour se soumettre à son rituel <strong>de</strong> consécration.<br />
33 Pour moi, je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoyé<br />
consacrer d'eau, m'a dit: Celui en qui tu verras l'Esprit s'abaisser<br />
et persister dans l'humilité, c'est celui qui consacre son peuple <strong>de</strong><br />
la <strong>Sainte</strong> Présence. Mt. 3. 11;<br />
34 Et je l'ai réalisé, et j'ai exprimé exactement que c'est lui qui<br />
est le Fils, l’ESPRIT DES VIVANTS Lui-même.<br />
35 Le len<strong>de</strong>main, Jean était encore là avec <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses disciples,<br />
36 Et voyant Jésus qui marchait, il dit: Voilà l'agneau, l’ESPRIT<br />
DES VIVANTS Lui-même. Ex. 12. 3; És. 53. 7; Jn. 1. 29; Ac. 8.<br />
32;<br />
37 Et les <strong>de</strong>ux disciples l'ayant entendu parler ainsi, suivirent<br />
Jésus.<br />
38 Jésus s'étant retourné et voyant qu'ils le suivaient, leur dit:<br />
Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi - c'est-à-dire,<br />
MAÎTRE, où <strong>de</strong>meures-tu?<br />
39 Il leur dit: Venez et voyez. Ils allèrent et virent où il logeait, et<br />
ils <strong>de</strong>meurèrent avec lui ce jour-là, car il était environ la dixième<br />
heure.<br />
40 André, frère <strong>de</strong> Simon Pierre, était l'un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux qui avaient<br />
entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi Jésus.<br />
41 André trouva le premier Simon son frère, et il lui dit: Nous<br />
avons trouvé le Messie, c'est-à-dire, le Christ, (l'Oint, l'Élu).<br />
42 Et il l'amena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé, lui dit: Tu es<br />
Simon, fils <strong>de</strong> Jona; tu seras appelé Céphas, c'est-à-dire, une<br />
pierre. Mt. 16. 18;<br />
43 Le len<strong>de</strong>main, Jésus désirait s'en aller en Galilée, et il trouva<br />
Philippe, et il lui dit: Suis-moi.<br />
44 Or, Philippe était <strong>de</strong> Bethsaïda, la ville d'André et <strong>de</strong> Pierre.<br />
Jn. 12. 21;<br />
45 Philippe trouva Nathanaël et lui dit: Celui <strong>de</strong> qui Moïse a écrit<br />
dans la loi, et que les prophètes ont annoncé, nous l'avons trouvé;<br />
c'est Jésus, le fils <strong>de</strong> Joseph, <strong>de</strong> Nazareth. Ge. 3. 15; Ge. 22.<br />
18; Ge. 26. 4; Ge. 49. 10; De. 18. 18; 2 S. 7. 12; És. 4. 2; És. 7. 14;<br />
És. 9. 6; És. 40. 10-11; És. 53. 1; Jé. 23. 5; Jé. 33. 14; Éz. 34. 23;<br />
Da. 9. 24; Za. 6. 12; Za. 9. 9; Jn. 21. 2;<br />
46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose <strong>de</strong> bon <strong>de</strong> Nazareth?<br />
47 Philippe lui dit: Viens et vois. Jésus vit venir à lui Nathanaël,<br />
et il dit <strong>de</strong> lui: Voici un véritable Israélite, en qui il n'y a point <strong>de</strong><br />
frau<strong>de</strong>.<br />
48 Nathanaël lui dit: D'où me connais-tu? Jésus lui répondit:<br />
Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je te<br />
voyais.<br />
592