30.08.2022 Views

QG Mag 2022

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

REVISTA BELGIAN BEERS <strong>2022</strong>.qxp_Maquetación 1 7/9/22 22:35 Página 60<br />

esPaÑol<br />

atender un asunto urgente, pensaba volver enseguida con ellos… pero finalmente<br />

no pudo… así se conocieron las dos parejas, tomando algo, y se hicieron<br />

amigos, unidos por las muchas cosas que comparten y el amor a sus mascotas.<br />

Franco, Marie-Paule, Philippe y Christine son los mejores amigos, pueden contar<br />

los unos con los otros: es un valioso regalo que la vida les ha brindado en su<br />

« nuevo país" . Quedan al menos una vez a la semana, para comer juntos. « La<br />

verdad es que el coste de la vida aquí nos anima a comer fuera dos o tres veces<br />

por semana », destaca Marie-Paule.<br />

La historia de amor entre Marie-Paule y Andalucía se remonta a unos veinte<br />

años: ella ha vivido mucho tiempo en África y ha encontrado en la zona su clima<br />

y su naturaleza frondosa. Así que animó a su esposo a que conociera lo que es<br />

un sol que casi nunca desaparece: primero visitaron la región situada al este de<br />

Málaga, pero es en la entrega de las llaves del apartamento que había comprado<br />

su hija cuando se enamoraron de Manilva. « Sería genial si encontrarais un<br />

apartamento para alquilar por la zona », les sugirió su hija; así fue cómo empezaron<br />

a buscar una vivienda y … resulta que es precisamente el apartamento<br />

desde el que nos están concediendo la entrevista, es decir, ¡justo debajo del de<br />

su hija! La vivienda pertenecía a una pareja con la que, a lo primero, firmaron<br />

un contrato de alquiler a largo plazo de tres años. Fue cuando al separarse aquella<br />

pareja cuando Franco y Marie-Paule pudieron adquirir el nido en el que viven<br />

ahora. « Buscábamos paz y tranquilidad, ¡las hemos conseguido! »<br />

Franco y Marie-Paule no hablan mucho español, pero esto no es ningún<br />

problema para su día a día. Ser italiano a Franco lo ayuda mucho a la hora de<br />

entender y « los españoles son muy amables, tienen en cuenta que no hablas<br />

bien el idioma a la hora de dirigirse a tí, lo que nos lo pone todo más fácil. No<br />

es raro dar con personal que habla francés (y también otros idiomas, como el<br />

italiano) en hospitales, tiendas, en la mayoría de los restaurantes y bares, lo que<br />

nos facilita la vida », asegura Franco.<br />

En cuanto a los beneficios para la salud, vivir en España significa que « el estrés,<br />

no sabemos lo que es; ¡aquí moriremos, pero sin enfermar! Gozamos de una<br />

tranquilidad y de un bienestar que no tienen comparación; ¡la palabra es PAZ! ».<br />

Ambos destacan el papel importante que tiene el clima en esta constante<br />

impresión de tranquilidad que les rodea. « El buen tiempo que tenemos aquí<br />

también fomenta los contactos: bajo la lluvia, a uno le apetece menos quedarse<br />

a conversar con el vecino o con la gente que se va encontrando ».<br />

La pareja destaca también el buen estado de las playas, su limpieza y su mantenimiento:<br />

« a lo primero, esto nos asombró y nos sorprendió muy gratamente<br />

».<br />

En cuanto a amistades, Franco y Marie-Paule son unánimes: « aquí tenemos más<br />

amigos que en Bélgica, ¡los vamos conociendo aquí mismo! Estamos tomando<br />

algo y escuchamos una conversación en francés; enseguida nos llamamos la<br />

atención y … ¡ya está! ».<br />

Franco y Marie-Paule también han sido acompañados por la agencia inmobiliaria<br />

y por los abogados (Ndlr, el abogado - en España - es el encargado de<br />

los tramites de los que se encargaría un notario en Bélgica), en francés además,<br />

lo que les ha permitido dormir tranquilos a lo largo del proceso de compra de<br />

su apartamento. « Esto es realmente reconfortante y tranquilizador, nunca nos<br />

hemos sentido preocupados por los trámites ».<br />

También viven su vida de familia de un modo distinto: en Bélgica, tenían la impresión<br />

de « toparse », con sus hijos, viéndolos cinco minutos de vez en cuando.<br />

Ahora, cuando sus hijos vienen a pasar tiempo con ellos, disfrutan realmente los<br />

unos de los otros y comparten tiempo de calidad, que aunque sean menos frecuentes,<br />

son más intensos y los une como familia. « La calidad de los encuentros<br />

es mucho mayor », resume Marie-Paule; « lcuando somos nosotros los que vamos<br />

a ver a nuestros hijos a Bélgica, no vivimos esos momentos intensos ». Pasa igual<br />

cuando nos vienen a ver los amigos belgas durante las vacaciones: « a la hora de<br />

partir, mi amiga se pone a llorar! », cuenta Marie-Paule, llena de emoción.<br />

En resumen, los hay que esperan a que alguien los saque de lo absurdo; pero<br />

¡nuestros cuatro amigos, mientras esperaban a José, han encontrado una auténtica<br />

amistad!<br />

CARLOS VAQUERA APADRINA <strong>QG</strong>MAG - P 22<br />

¡Es magia: Carlos Vaquera nos hace el honor de apadrinar <strong>QG</strong><strong>Mag</strong>!<br />

El primer número de una revista es como un nacimiento anhelado, preparado,<br />

soñado. Es un acontecimiento lleno de emoción para todo el equipo que ha<br />

estado trabajando con el contenido, con la esperanza de ofrecerles a todos los<br />

que lo vayan a leer momentos de descubrimiento placentero.<br />

Este nacimiento, tuvimos la ocasión de anunciarlo a un amigo, aun cuando el<br />

« bebé » se estaba poniendo fuerte, durante la gestación. Hoy tenemos el<br />

inmenso placer de presentarles el que se ha ofrecido tan amablemente a apadrinar<br />

nuestro <strong>QG</strong><strong>Mag</strong>: Carlos Vaquera.<br />

« Uno debe vivir lo que lleva en el corazón y desarrollar su tesoro interior »<br />

Carlos Vaquera nació en Caboalles de Abajo (provincia de León). Su historia se<br />

parece a la de muchos emigrantes españoles, que buscaron en otro país un futuro<br />

más libre. En la España de entonces, que estaba bajo la dictadura de Franco,<br />

su padre mecánico de aerolínea solicitó trabajo en Miami. Mientras esperaba<br />

la respuesta (que terminó por llegar, mucho más tarde), viajó a Francia, sin su<br />

esposa e hijos. Después probó suerte en Bélgica, enseguida encontró trabajo y<br />

trajo a su familia. Carlos tenía un año. La familia vivió en Forest, mudándose después<br />

a Woluwé-Saint-Lambert, donde Carlos estudió deporte.<br />

Su primera afición fue el kárate, que empezó a los 13 años. Llegó a ganar varios<br />

campeonatos. Acaba de alcanzar 6° dan.<br />

Aunque aprobara el primer año de magisterio (Educación física y biología), eligió<br />

dedicarse a la magia, que había descubierto a los 17 años y que llevaba practicando<br />

intensivamente: a los 21 años, ya era profesional. « La magia me ha<br />

abierto todas las puertas, me ha permitido viajar a todas partes y conocer a personas<br />

de fama internacional, que jamás habría conocido sin ella ».<br />

En Bélgica, Carlos fue el primer creador de ilusiones que pudo vivir de la magia de<br />

proximidad, aunque todos le dijeran una y otra vez que eso nunca sería posible.<br />

Él había hallado su tesoro interior;<br />

« Nuestro deber de ser humano es despojarnos de las anteojeras que<br />

llevamos »<br />

¡Y Carlos bien que se las quita!<br />

Practica y enseña artes marciales, es mago, actor, autor, letrista,… ¿pero cómo<br />

se construye un perfil como este?<br />

A los 21 años, empieza como actor: en el teatro Rideau de Bruxelles, actúa en la<br />

obra Fantomas - puesta en escena por Bernard Decoster - cuyo autor es un poeta<br />

belga surrealista poco conocido, Ernst Moerman (Ndlr 1897-1944). « Uno debe<br />

elegir: coger las flores o amarlas », escribió Moerman… Pues Carlos se enamoró<br />

de las palabras del poeta, yendo de librero en librero para hacerse con sus libros,<br />

de los que posee varias ediciones originales, algunas con dedicatoria manuscrita<br />

del mismo Moerman.<br />

« Que yo escriba se lo debo a Moerman », confiesa Carlos. Su último libro, el<br />

decimocuarto (La Sagesse d'un surréaliste, ndlr La sensatez de un surrealista,<br />

ensayo, Éditions Deville), es un homenaje a Moerman: de sus poesías, Carlos<br />

ha extraído las frases que más lo han conmovido, ilustrándolas a su manera, a<br />

veces poética, a veces desde el punto de vista filosófico, o surrealista;<br />

Este tributo es reciente, pero Carlos también ha escrito cuentos, novelas iniciáticas<br />

y novelas cortas. También es el autor de muchos libros sobre la magia, tanto<br />

para profanos como para profesionales.<br />

« Cuando algo te apasiona, envejeces menos que los demás. Posees<br />

ese tesoro interior que te da el sentido de lo maravilloso »<br />

A través de su auténtico peregrinaje hacia menos anteojeras y más pasión ,<br />

Carlos también ha trabajado en la televisión durante unos diez años. Entre otros,<br />

para el canal público belga, ha sido presentador de las 7 temporadas del<br />

programa « Pour la gloire » (de 1996 a 2002), auténtico precursor de los muy<br />

exitosos programas actuales de tipo « The Voice ». En aquella época, ¡este<br />

programa contaba con más del 60% de cuota de mercado!<br />

« Hacer el bien a los demás »<br />

Pues ese es el tesoro interior de Carlos. A través de sus espectáculos, de sus libros,<br />

pero también a través de sus formaciones y conferencias por todo el<br />

mundo, cuyos temas abarcan la comunicación no verbal, las técnicas de influencia,<br />

la gestión del estrés,… todos « pretextos, herramientas para llevar la gente<br />

a reflexionar, a meditar ».<br />

Peregrinaje, pues, aunque Carlos no sea creyente. « Creo en el gran misterio, en<br />

algo más grande que nosotros mismos ». ¡Le han pasado tantas cosas increíbles!<br />

Ha tenido « antojos » que se han convertido en proyectos profesionales (teatro,<br />

televisión, cine,…). « Es ahí donde uno puede ver lo potente que es la intención<br />

», se maravilla Carlos, pues « uno debe estar preparado: el azar sólo se presenta<br />

cuando uno está preparado. Sólo encuentras a tu Maestro si estas<br />

preparado a dar con él ».<br />

Nosotros, hemos encontrado a nuestro padrino y hemos querido compartir nuestra<br />

charla con nuestros lectores. Estamos impacientes por leer lo que nos regale<br />

Carlos: y es que ¡él va a tener su propia sección surrealista en <strong>QG</strong><strong>Mag</strong>!<br />

Sigue la magia…<br />

Hoy Fantômas sólo es<br />

una tormenta que se aleja<br />

Sus ojos están cerrados por defunción.<br />

La ira se aleja cuando el corazón deja de latir. Pero antes de llegar a este extremo,<br />

¿por qué no cesar todo movimiento?<br />

Cuando todo va demasiado rápido, es la mejor opción para recuperar el sentido.<br />

Una vía que nos ahorra llegar a una altura a la que la irritación y la violencia nos<br />

sobrepasa.<br />

Como dice Paulo Coelho en su libro Maktub (1994): «hemos caminado tan<br />

deprisa que ya no sabemos lo que estamos haciendo. Ahora, debemos esperar<br />

que nos alcancen nuestras almas.»<br />

(Extracto de La sagesse d’un surréaliste)<br />

60 <strong>QG</strong><strong>Mag</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!