19.02.2013 Views

hotel route - Meraner Land

hotel route - Meraner Land

hotel route - Meraner Land

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Arte e Sapori<br />

Art and Flavours Un po’ ovunque Merano è lastricata di arte e di storia. Lo<br />

è in particolare lungo i Portici, il cuore della città, corridoio<br />

commerciale di 400 metri voluto da Mainardo II nel<br />

13° secolo. Oggi l’occhio cade soprattutto sulle vetrine dei<br />

negozi e delle boutique, chiare espressioni di artigianato<br />

tipico, specialità gastronomiche ma anche di firme della<br />

moda. I negozi moderni alloggiano in antiche mura, affacciano<br />

su nascosti cortili interni e si raggiungono percorren-<br />

sitori Richard Strauss e Giacomo Puccini – a quest’ultimo è<br />

intitolato il teatro, palcoscenico di mondanità alla pari del<br />

Kurhaus. La vocazione della città all’arte e al bello si ritrova<br />

anche a tavola, dove l’identità di territorio di confine tra<br />

area germanica e italiana si traduce nella compresenza di<br />

cucina tirolese e mediterranea, nonché nell’alternanza di<br />

locali dove l’aria profuma del legno delle stube e di ristoranti<br />

dai tratti più moderni e cosmopoliti. E ancora il vino:<br />

l’antica tradizione viticola dell’Alto Adige si rispecchia in un<br />

ampia varietà e indiscutibile qualità nel bicchiere.<br />

Just about everywhere in Merano is marked by art and history.<br />

This is particularly noticeable along the Portici, the<br />

heart of the city: this is a street lined with rows of shops,<br />

400 metres long, that dates back to Mainardo II and the<br />

13 th century. Today the eye is caught above all by the display<br />

windows of the stores and boutiques, offering local<br />

handicrafts, gastronomic specialties and top fashions.<br />

Modern stores are housed between ancient walls, looking<br />

out over hidden inner courtyards and linked by stairs and<br />

passageways. At the top end of the Portici rises the Ca-<br />

thedral of Saint Nicolò, the city’s patron saint. History is<br />

also present along the banks of the River Passer where,<br />

surrounded by the green of the Summer Promenade, can<br />

be found the statue of the Austrian Empress Elisabeth<br />

(Sissi), a homage to the icon of Merano’s tourist tradition.<br />

With its numerous noble visitors, Merano also became a<br />

popular destination for various artists and intellectuals,<br />

from the writer Franz Kafka to the composers Richard<br />

Strauss and Giacomo Puccini, after whom the theatre is<br />

named. This stages events of international renown that<br />

do scalinate e passaggi. All’estremo superiore dei Portici<br />

si innalza il duomo di San Nicolò, patrono della città. La<br />

storia aleggia anche sulle rive del Passirio, dove nel verde<br />

della Passeggiata d’Estate dimora la statua dell’Imperatrice<br />

d’Austria Elisabetta (Sissi), omaggio all’icona della<br />

tradizione turistica meranese. Animata da frequentazioni<br />

di sangue blu, Merano divenne meta di soggiorni di diversi<br />

artisti e intellettuali, dallo scrittore Franz Kafka ai compo-<br />

place it on a par with the Kurhaus. The city’s dedication<br />

to the arts and beauty can also be found in its cuisine,<br />

with its location on the border between the Germanic<br />

and the Italian worlds reflected in the combination of Tyrolean<br />

and Mediterranean cookery, as well as the choice<br />

of premises ranging from traditional Stuben with woodburning<br />

stoves to ultra-modern, cosmopolitan restaurants.<br />

And there is of course the wine: the ancient wine-growing<br />

tradition of South Tyrol can be seen in the wide range and<br />

unquestionable quality of the products served.<br />

10 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!