hotel route - Meraner Land
hotel route - Meraner Land
hotel route - Meraner Land
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Oasi del benessere<br />
An oasis of Well-Being<br />
del lido, in inverno nella piscina coperta Meranarena e<br />
tutto l’anno nel variegato mondo delle Terme Merano,<br />
caratterizzate dal cubo di vetro disegnato dal celebre architetto<br />
Matteo Thun. In 7.650 m 2 sono a disposizione del<br />
visitatore 13 piscine coperte, 12 nel parco, un ampio reparto<br />
sauna, un centro fitness e il moderno “Spa & Vital Center”,<br />
dove recitano da protagonisti i prodotti naturali altoatesini<br />
come la mela, il fieno, il siero di latte, le erbe. Inoltre la<br />
maggioranza degli <strong>hotel</strong> meranesi è dotata di confortevoli<br />
reparti dedicati al wellness e al relax.<br />
Taking the cure, wellness and well-being are all terms<br />
carved into the identity and history of Merano. In 1836,<br />
accompanied by her personal doctor Johann Nepomuk<br />
Huber, the Viennese noblewoman Mathilde von Schwarzenberg<br />
travelled to Merano. The climate, mild even in<br />
winter, was beneficial to her health, and Dr. Huber wrote<br />
a short book extolling the therapeutic virtues of the<br />
city, including the whey and grape cures. His work can<br />
be considered as the founding act of tourism in Merano.<br />
More and more guests began to stay here, and in 1870<br />
Cure, wellness, benessere sono termini scolpiti nell’iden-<br />
tità e nella storia di Merano. Nel 1836, accompagnata dal<br />
suo medico personale dottor Johann Nepomuk Huber,<br />
giunse a Merano la nobildonna viennese Mathilde von<br />
Schwarzenberg. Il clima, mite anche d’inverno, giovò alla<br />
sua salute e il dottor Huber lasciò un libretto in cui decantava<br />
le virtù terapeutiche della città, tra cui anche la<br />
cura al siero di latte e quella dell’uva: il manoscritto può<br />
essere considerato l’atto fondativo del turismo meranese.<br />
the Empress Sissi arrived with her little daughter Marie<br />
Valerie, who was not well. The city at that time had no<br />
spring water (only in 1914 springs containing radon were<br />
discovered), and therapy consisted of breathing in the<br />
healthy mountain air. Following on from this tradition,<br />
Merano today has evolved into an oasis of well-being,<br />
where health goes hand-in-hand with pleasure and body<br />
and soul can find the right degree of harmony. In summer<br />
you can take a refreshing dip in the pools of the<br />
Lido, while in winter there is the indoor Meranarena<br />
Sempre più ospiti cominciarono a soggiornare a Merano, e<br />
nel 1870 arrivò l’imperatrice Sissi con la sua figlioletta malata<br />
Marie Valerie. La città non era ancora dotata di alcuna<br />
sorgente d’acqua curativa (nel 1914 furono scoperte quelle<br />
al radon), e la terapia consisteva nella salubre aria di<br />
montagna. Nel solco di questa tradizione, Merano oggi si è<br />
evoluta in oasi del benessere, dove la salute va a braccetto<br />
con il piacere e corpo e anima trovano la giusta armonia. In<br />
estate si può optare per un rinfrescante tuffo nelle vasche<br />
pool, as well as the all-year round variety of the Terme<br />
Merano hot baths, characterised by the cube of glass<br />
designed by famous architect Matteo Thun. Covering an<br />
area of 7,650 m 2 , there are 13 indoor pools, with 12 more<br />
outdoor pools in the park, an extensive sauna area, a fitness<br />
centre and the modern “Spa & Vital Center”, where<br />
you can enjoy applications based on natural South Tyrolean<br />
products such as apples, hay, whey and herbs.<br />
Most <strong>hotel</strong>s in Merano also offer comfortable facilities<br />
dedicated to wellness and relaxation.<br />
2 3