hotel route - Meraner Land
hotel route - Meraner Land
hotel route - Meraner Land
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Cultura e Tradizione<br />
Culture and Tradition Il calendario meranese è per tradizione un susseguirsi di<br />
manifestazioni. Intorno al 1900, quando la città divenne località<br />
di soggiorno tra le più rinomate d’Europa, il Kurhaus<br />
era già elegante cornice di eventi. Oggi ospita congressi,<br />
esposizioni, balli, ma anche e soprattutto concerti, tra cui<br />
quelli delle Settimane Musicali Meranesi, festival di musica<br />
classica con orchestre e direttori di spessore internazionale.<br />
Alcuni dei castelli che troneggiano sulla città sono<br />
invece stati riconvertiti in musei. Un esempio è Castel Ti-<br />
spirare la tradizione, le occasioni più adatte sono le corse<br />
rusticane dei cavalli Haflinger, all’Ippodromo, e la Festa<br />
dell’Uva, inno ai costumi e alle usanze del luogo. Se invece<br />
si pensa alla tavola allora ci si indirizza sul “Törggelen”,<br />
merenda-rito d’autunno con prodotti tipici, speck, formaggio<br />
e vino. A proposito di vino: il Merano WineFestival è<br />
un viaggio alla scoperta del meglio dell’enologia nazionale<br />
e mondiale. Si svolge a inizio novembre e apre la strada alla<br />
magia dell’Avvento sprigionata dal Mercatino, fiaba che da<br />
vent’anni ammanta il Natale a Merano.<br />
The Merano calendar is, by tradition, a long series of<br />
events. Around 1900, when the city was becoming one<br />
of Europe’s most celebrated resorts, the Kurhaus was<br />
already an elegant venue. Today it hosts conferences,<br />
exhibitions, dances, but above all concerts, including<br />
the Merano Music Weeks, a festival of classical music<br />
with orchestras and directors of international renown.<br />
Some of the castles that stand above the city have also<br />
been converted into museums. One example is Castle<br />
Tyrol, the former residence of the Counts of Tyrol, now<br />
home to the province’s historical and cultural museum;<br />
another is Trauttmansdorff Castle, which relates the<br />
story of the development of tourism in South Tyrol and<br />
is surrounded by Gardens featuring some 80 different<br />
botanical environments. The Women’s Museum offers<br />
a female perspective on history, while contemporary<br />
culture can be found in Merano arte where emerging<br />
local artists alternate with famous names. For a deeper<br />
experience of tradition, visit the Haflinger horse<br />
races at the racecourse or the Grape Festival, a cel-<br />
rolo, antica residenza dei conti del Tirolo, sede del museo<br />
storico-culturale della provincia; un altro è Castel Trauttmansdorff<br />
nelle cui sale si racconta l’evoluzione del turismo<br />
in Alto Adige. Attorno al maniero si distende un Giardino<br />
dove lussureggianti splendono 80 ambienti botanici.<br />
Percorsi attraverso la storia, in questo caso al femminile, si<br />
possono compiere al Museo della Donna, mentre espressione<br />
della cultura contemporanea è Merano arte dove si<br />
avvicendano emergenti autori locali e firme celebri. Per re-<br />
ebration of local ways and customs. If instead you are<br />
more interested in the culinary arts, do not miss out<br />
on “Törggelen”, the autumn ritual of eating and drinking<br />
that features local products such as speck, cheese<br />
and wine. And, on the subject of wine, the Merano<br />
WineFestival is a voyage of discovery taking in the best<br />
of Italian and world wines. It occurs at the beginning of<br />
November and leads on to the magical Advent season<br />
with its wonderful Christmas market that, for about 20<br />
years now, has characterised Christmas in Merano.<br />
8 9