20.05.2013 Views

Rossi_ A Cock and Bull Story.pdf - The Tristram Shandy Web | IULM

Rossi_ A Cock and Bull Story.pdf - The Tristram Shandy Web | IULM

Rossi_ A Cock and Bull Story.pdf - The Tristram Shandy Web | IULM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

down. <strong>The</strong> rivalry between Coogan <strong>and</strong> Brydon for top billing in the film makes fun<br />

of what could be a genuine rivalry in the real world» (5).<br />

Mentre sullo schermo scorrono i titoli di testa, la macchina da presa si<br />

concentra su Steve Coogan che, avanz<strong>and</strong>o a passo svelto e con lo sguardo in<br />

macchina, si rivolge direttamente allo spettatore - «Groucho Marx once said that<br />

the trouble with writing a book about yourself is you can’t fool around. Why not?<br />

People fool around with themselves at all time. (Coogan si muove seguito<br />

dall’obiettivo) I’m <strong>Tristram</strong> Sh<strong>and</strong>y, the main character in this story. (ironico) <strong>The</strong><br />

Leading role» - permettendo l’insorgere di un’ulteriore concatenazione simbolica<br />

tra letteratura e cinema; se Sterne si rivolgeva al lettore continu<strong>and</strong>o a chiederne<br />

la partecipazione, così Winterbottom si rivolge allo spettatore che, seppur al di<br />

fuori della pellicola, ne viene drammatizzato e coinvolto al suo interno. Infatti,<br />

come nota Patrick Wildgust, «A <strong>Cock</strong> <strong>and</strong> <strong>Bull</strong> <strong>Story</strong> introduces the audience (You,<br />

Cinemagoer!) to the idea of what making a film is about. Life is real, film is not. Or<br />

isn’t it? We know these comedians as real comedians, don’t we? In A <strong>Cock</strong> <strong>and</strong><br />

<strong>Bull</strong> <strong>Story</strong> comedian/actors are employed to impersonate themselves<br />

impersonating people impersonating characters in a book. We think we know these<br />

actors. We have seen them interviewed on television as real people but here they<br />

are as characters in a film! What is their real identity? Identities slip in <strong>and</strong> out of<br />

focus <strong>and</strong> the identity of the ‘lead’ (Steve Coogan) is particularly slippery. Coogan is<br />

playing four characters in the film: Steve Coogan, Walter Sh<strong>and</strong>y, <strong>Tristram</strong> Sh<strong>and</strong>y<br />

<strong>and</strong>, because Sterne’s identity cannot be divorced from the book - the writer<br />

himself» (6).<br />

Proseguendo con la rielaborazione dell’opera dissacratoria di Sterne, il film<br />

procede altern<strong>and</strong>o alle immagini di <strong>Tristram</strong> che si allontana all’interno del<br />

paesaggio bucolico di Sh<strong>and</strong>y Hall, quelle in flashback di Lady Elizabeth, mamma<br />

di <strong>Tristram</strong>, che – sul punto di partorire – chiama in suo soccorso la cameriera<br />

Susannah.<br />

Dopo un intenso primo piano del protagonista che, ridendo, ci informa del<br />

fatto che «there are those who say this a cock <strong>and</strong> bull story. That’s the bull. My<br />

father’s bull. And, I’ll show you the cock in a minute,» <strong>Tristram</strong> passa poi alla<br />

presentazione dello zio paterno Toby che, aiutato dal Caporale Trim, è impegnato<br />

a ricreare le fortificazioni militari della battaglia di Namur. Continu<strong>and</strong>o a giocare<br />

con lo spettatore, Winterbottom sovrappone alle immagini del modellino quelle del<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!