Contesa tra Achille e Agamennone - Paulu Maura
Contesa tra Achille e Agamennone - Paulu Maura
Contesa tra Achille e Agamennone - Paulu Maura
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
violare con empia mano la tua persona, nessuno degli Achei,<br />
anche se dovessi parlare di <strong>Agamennone</strong> che vanta d’essere il più<br />
possente di tutto l’esercito.»<br />
Calcante:<br />
«Il Dio non si duole per mancanza di sacrifici e di voti ma per<br />
l’ol<strong>tra</strong>ggio che l’Atride ha fatto al suo sacerdote rifiutando il<br />
riscatto e negando la libertà alla figlia. Questa è la colpa e non<br />
al<strong>tra</strong>, per questo l’arciere divino ci ha inflitto tanti lutti ed altri ne<br />
darà fintanto che la donzella non venga liberata e rimandata<br />
all’amato padre. E senza riscatto alcuno. Così solo potremo<br />
sperare di placare il Dio.»<br />
Si alzò tosto <strong>Agamennone</strong>, infuriato:<br />
«Profeta di sciagure, mai dalla tua bocca è uscita parola a me<br />
gradita. Al tuo cuore maligno fu sempre dolce predire disastri e<br />
le tue parole come le tue azioni sono vuote di onore. E ora, <strong>tra</strong><br />
gli Achivi, vai cianciando, che Apollo li avvelena sol per colpa<br />
mia, sol perché ho rifiutato il riscatto di Criseide. Ella è bella e<br />
brava nei lavori domestici e certo, io bramo di tenerla mia<br />
schiava fino alla vecchiezza. Tuttavia, se questo è il meglio, per la<br />
salvezza del mio popolo io la libererò, ma preparatemi tosto un<br />
compenso, poiché non è giusto che io solo <strong>tra</strong> i Greci resti senza<br />
ricompensa, proprio ora che mi vedo sfuggire dalle mani una si<br />
tanta preda.»<br />
Gli risponde pronto <strong>Achille</strong>:<br />
«La tua avarizia è pari alla tua grandezza, famoso Atride, qual<br />
ricompensa pretendi dai magnanimi Achei? e come possono<br />
dartela? Le spoglie sono già state tutte divise e non è giusto<br />
ricomporle per farne una nuova divisione. Orsù rimanda la<br />
prigioniera al Dio e più larga, ne avrai tre volte e quattro,<br />
ricompensa da noi, se Giove ci concede un giorno di<br />
saccheggiare l’eccelsa Troia»<br />
9