(greqisht, italisht, shqip), Eparkia e Ungres
(greqisht, italisht, shqip), Eparkia e Ungres
(greqisht, italisht, shqip), Eparkia e Ungres
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sac.: Exerètos tis panaghìas,<br />
achràndu, iperevloghimènis,<br />
endhòxu Dhespìnis<br />
imòn Theotòku ke aiparthènu<br />
Marìas.<br />
Coro: Àxiòn estin os alithòs<br />
makarìzin se tin Theotòkon,<br />
tin aimakàriston ke panamòmiton<br />
ke Mitèra tu Theù imòn.<br />
Tin timiotèran ton Cheruvìm,<br />
ke endhoxotèran asingrìtos<br />
ton Serafìm, tin adhiafthòros<br />
Theòn Lògon tekùsan, tin<br />
òndos Theotòkon, se megalìnomen.<br />
Il Sacerdote continua segretamente:<br />
S. Giovanni Crisostomo 75<br />
Sac.: In modo particolare ti<br />
offriamo questo sacrificio per<br />
la tuttasanta, immacolata, benedetta,<br />
gloriosa Signora nostra,<br />
Madre di Dio e sempre vergine<br />
Maria.<br />
Coro: È veramente giusto<br />
proclamare beata te, o Deìpara,<br />
che sei beatissima, tutta pura<br />
e Madre del nostro Dio. Noi<br />
magnifichiamo te, che sei più<br />
onorabile dei Cherubini e incomparabilmente<br />
più gloriosa<br />
dei Serafini, che in modo immacolato<br />
partoristi il Verbo di<br />
Dio, o vera Madre di Dio.<br />
Per il santo Profeta e precursore Giovanni Battista, per i santi,<br />
gloriosi e insigni Apostoli, per il santo N., del quale celcbriamo la<br />
memoria, e per tutti i tuoi santi: per le loro preghiere, o Signore,<br />
visitaci benevolmente.<br />
Ricordati anche di tutti quelli che si sono addormentati nella<br />
speranza della resurrezione per la vita eterna.<br />
Qui il Sacerdote commemora i defunti che vuole.<br />
E fa’ che riposino ove risplende la luce del tuo volto.<br />
Ancora ti preghiamo: ricordati, o Signore, di tutto l’episcopato<br />
ortodosso, che dispensa rettamente la tua parola di verità, di tutto<br />
il presbiterio, del diaconato in Cristo e di tutto il clero.<br />
Ancora ti offriamo questo culto spirituale per tutto il mondo,<br />
per la santa Chiesa cattolica ed apostolica, per coloro che vivono<br />
nella castità e nella santità, per i nostri governanti e per<br />
76<br />
Sac.: Më se më, të dhurojmë<br />
këtë therore për të tërëshejtën,<br />
të dëlirën, të përmibekuarën, të<br />
lavdëruarën Zonjën tonë Hyjlindësen<br />
dhe gjithmonë Virgjërën<br />
Marí.<br />
Coro: Të ka hje me të vërtetë<br />
të të lumërojmë Tyj Hyjlindësen,<br />
gjithmonë të lumurën dhe të përmidëlirën<br />
dhe Mëmën e Perëndisë<br />
tonë.<br />
Më të nderuarën se Hjeruvimet<br />
dhe më të lavdëruarën pa<br />
përqasje se Serafimet, që pa u<br />
përlyer linde Fjalën Perëndí, me<br />
të vërtetë Hyjlindësen, Tyj të madhërojmë.<br />
Prifti po lutet me zë t’ulët.<br />
Divina Liturgia<br />
Për Profitin, Prodhromin dhe Pagëzorin Shën Joan, për Apostujt<br />
të shejtë, të lavdëruar dhe të dëgjuar, për shejtin (akc.),<br />
kujtimin e të cilit po bëjmë sot, dhe për gjithë shejtrat e tu, për<br />
lutjet e të cilëvet vështrona, o Perëndí.<br />
Dhe kujtò gjithë atá që kanë ndërruar jetë me shpresë ngjalljeje<br />
për jetën e pasosme.<br />
Këtu Prifti kujton sa do nga të vdekurit.<br />
Dhe prëji, atje ku shkëlqen drita e fytyrës sate.<br />
Edhe të lutemi: kujtò, o Zot, çdo episkopatë orthodhoksësh që<br />
lëçisin drejt fjalën e së vërtetës sate, gjithë priftërinë, dhjakërinë në<br />
Krisht dhe çdo urdhër priftëror.<br />
Edhe të dhurojmë këtë therore shpirtërore për gjithë jetën,<br />
për Qishën e shejtë, katholike dhe apostollike; dhe për ata që<br />
shkojnë jetën të dëlirë dhe të nderuar; për qeveritarët tanë, për