16.06.2013 Views

(greqisht, italisht, shqip), Eparkia e Ungres

(greqisht, italisht, shqip), Eparkia e Ungres

(greqisht, italisht, shqip), Eparkia e Ungres

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ke to Aghìo Pnèvmati, nin ke<br />

aì ke is tus eònas ton eònon.<br />

Coro: Amìn.<br />

Sac.: En irìni proèlthomen.<br />

Coro: En onòmati Kirìu.<br />

Diac.: Tu Kirìu dheithòmen.<br />

Coro: Kìrie, elèison.<br />

S. Giovanni Crisostomo 95<br />

glio e allo Spirito Santo, ora e<br />

sempre, e nei secoli dei secoli.<br />

Coro: Amìn.<br />

Sac.: Procediamo in pace.<br />

Coro: Nel nome del Signore.<br />

Diac.: Preghiamo il Signore.<br />

Coro: Signore, pietà.<br />

Sac.: O Signore, tu che benedici coloro che ti benedicono e santifichi<br />

quelli che hanno fiducia in te, salva il tuo popolo e benedici la<br />

tua eredità. Custodisci tutta quanta la tua Chiesa, santifica coloro<br />

che amano il decoro della tua casa; Tu, in contraccambio, glorificali<br />

con la tua divina potenza, e non abbandonare noi che speriamo in<br />

te. Dona la pace al mondo che è tuo, alle tue Chiese, ai sacerdoti, ai<br />

governanti, all’esercito e a tutto il tuo popolo; poiché ogni beneficio<br />

e ogni dono perfetto viene dall’alto e discende da te, Padre della<br />

luce; e noi rendiamo gloria, grazie e adorazione a Te, Padre, Figlio<br />

e Spirito Santo, ora e sempre, e nei secoli dei secoli.<br />

Coro: Amìn. Ìi to ònoma<br />

Kirìu evloghimènon apò tu<br />

nin ke èos tu eònos. (3 volte)<br />

Coro: Amìn. Sia benedetto<br />

il nome del Signore da questo<br />

momento e per l’eternità. (3<br />

volte)<br />

Preghiera detta sommessamente prima che il Diacono raccolga i santi<br />

Doni:<br />

O Cristo Dio nostro, Tu che sei la perfezione della Legge e dei<br />

Profeti e hai compiuto tutta la missione ricevuta dal Padre, riempi<br />

di gioia e di felicità i nostri cuori, ora e sempre, e nei secoli dei<br />

secoli. Amìn.<br />

96<br />

të, naní e përherë e në jetet e<br />

jetëvet.<br />

Coro: Amìn.<br />

Sac.: Në paqe le të dalim.<br />

Coro: Në ëmrin e Zotit.<br />

Diac.: Le t’i lutemi Zotit.<br />

Coro: Lipisí, o Zot.<br />

Divina Liturgia<br />

Sac.: O Zot, që bekon ata që të bekojnë edhe shejtëron ata që kanë<br />

besim në Tyj, shpëtó popullin tënd edhe bekò trashëgimin tënd; ruaje<br />

tërësinë e Qishës sate, shejtërò ata që duan nderin e shtëpisë sate. Ti<br />

shpërbleji ata ndër lavdí me fuqinë tënde hyjnore, dhe mos na le<br />

neve që shpresojmë në Tyj. Fali paqe jetës sate, Qishavet të tua,<br />

priftravet, qeveritarëvet tanë, ushtërisë dhe gjithë popullit tënd. Se<br />

çdo dhënie e mirë dhe çdo dhuratë e përsosur zbret së larti prej Teje,<br />

Atit të dritavet; dhe Tyj të dërgojmë lavdinë, falënderimin dhe adhurimin,<br />

Atit e Birit edhe Shpirtit të Shejtë, naní e përherë e në jetët e<br />

jetëvet.<br />

Coro: Amìn. Ëmri i Zotit qoftë<br />

i bekuar që naní e njer në jetë.<br />

(3 volte)<br />

Uratë që thuhet me zë t’ulët më parë se Dhjaku të mbledhë të<br />

Shejtat:<br />

O Krisht Perëndia ynë, që je Ti vetë plotësimi i ligjës dhe i profitëvet,<br />

Ti që përmblove të tërë ikonominë atërore, mbloji me gëzim<br />

dhe ngazëllim zëmrat tona, gjithmonë, naní e përherë e në jetët e<br />

jetëvet. Amìn.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!