ED Link n. 38 - Elsagdatamat.eu
ED Link n. 38 - Elsagdatamat.eu
ED Link n. 38 - Elsagdatamat.eu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
59<br />
sophisticated of whom read<br />
the Norwegian playwright<br />
Ibsen, whose works were<br />
staged in Sanremo.<br />
If we look at the section of<br />
English books in Bordighera<br />
library, the range of cultural<br />
interests is striking: from essays<br />
and literature to religion,<br />
and from Marx’s Das<br />
Kapital to liberal theorists. A<br />
variety of different tastes<br />
and tendencies were represented<br />
at literary meetings,<br />
where the cosmopolitan atmosphere<br />
brought together<br />
distant worlds and traditions.<br />
Parties were organised<br />
for various nationalities, including<br />
Japan (guests were<br />
invited to wear kimonos).<br />
Painting had become a fashionable<br />
pastime. Woman<br />
and professional artists ventured<br />
along country paths<br />
that skirted the fields to capture<br />
the area’s hidden secrets<br />
and to smell the<br />
fragrance of the flowers and<br />
earth, while the farmers<br />
looked at them in amazement:<br />
the land, which for<br />
them meant hard work, for<br />
many tourists represented<br />
an object of desire and a<br />
source of artistic inspiration.<br />
When a relationship of love<br />
is established with the countryside,<br />
its reflections on social<br />
relations are immediate;<br />
if you love the nature of a<br />
place, you can’t help but love<br />
the people who live there.<br />
Artists and scientists could<br />
be seen scrutinising every<br />
corner of the area, cataloguing<br />
stones and plants, stopping<br />
to talk to the fishermen<br />
(the exemplary account of<br />
Von Kl<strong>eu</strong>dgen, remembered<br />
by Lalla Romano in In vacanza<br />
col buon samaritano, is<br />
good example), describing<br />
the delicious wine and the<br />
hard work involved in cultivating<br />
the stone-walled terraces<br />
(William Scott). Natural<br />
ecology was transformed<br />
into mental ecology and<br />
dossare il kimono). Dipingere era diventata<br />
la moda del tempo. Donne e<br />
pittori professionisti s’inoltravano nei<br />
sentieri dei campi per coglierne i lati<br />
più nascosti e sentire odori di fiori e di<br />
terra, mentre i contadini guardavano<br />
stupiti: quella terra, che per loro significava<br />
fatica e sudore, per molti turisti<br />
rappresentava oggetto del desiderio e<br />
fonte d’ispirazione artistica.<br />
Quando si stabilisce un rapporto<br />
d’amore col paesaggio, i riflessi sulle<br />
relazioni sociali sono immediati; se si<br />
ama la natura di un luogo, non si può<br />
non amare la sua gente. Si vedevano<br />
così artisti e scienziati scrutare ogni<br />
angolo, catalogare pietre e piante, soffermarsi<br />
volentieri a parlare con i pescatori<br />
(valga per tutti l’esemplare<br />
testimonianza di Von Kl<strong>eu</strong>dgen, ricordato<br />
da Lalla Romano nel suo In vacanza col buon samaritano),<br />
descrivendo la bontà dei vini e il duro impegno nella coltivazione<br />
delle terrazze con i muri a secco (William Scott). L’ecologia della<br />
natura si trasformava in ecologia mentale e aiutava a instaurare<br />
rapporti umani più autentici. L’aveva intuito e professato<br />
anche Lodovico Winter, promotore della prima fiera del fiore: “è<br />
una grande missione che noi floricoltori dobbiamo compiere,<br />
oltre a quella di produrre piante per il commercio e la decorazione.<br />
È la voce del bello che ci porge la natura, è il sentimento<br />
della responsabilità per il bello e l’amore verso la natura che noi<br />
dobbiamo coltivare nella nostra stessa anima per il bene dell’umanità”.<br />
All’arrivo di Monet, nel mese di gennaio, la stagione invernale<br />
era in piena attività e si erano appena spente le luci degli alberi<br />
di Natale (che George Mac Donald, poeta e predicatore, aveva<br />
come di consueto celebrato con grande spirito ed entusiasmo,<br />
coinvolgendo bambini e gente del posto). Il caso volle che quel<br />
giorno, nell’albergo, la maggior parte dei turisti che stava pranzando<br />
fosse d’origine tedesca e Monet si sentì a disagio. Venuto<br />
a Bordighera per cogliere i colori, gli odori e le voci del Mediterraneo,<br />
si trovava invece ad ascoltare conversazioni in tedesco!<br />
Claude Monet, Veduta di Bordighera<br />
Claude Monet, View of Bordighera<br />
Claude Monet, 1899<br />
Salvatore Vento<br />
<strong>ED</strong>LINK<br />
1<br />
2011<br />
helped establish more authentic<br />
human relationships.<br />
This was also realised and<br />
professed by Lodovico Winter,<br />
the promoter of the first<br />
flower exhibition and trade<br />
fair: “we flower growers<br />
have a great mission to pursue,<br />
over and above cultivating<br />
plants for business and<br />
decoration. It is the voice of<br />
beauty which nature offers<br />
us, it is the sense of responsibility<br />
for beauty and the love<br />
of nature that we have to<br />
cultivate in our souls for the<br />
good of humanity”.<br />
When Monet arrived in January,<br />
the winter season was in<br />
full swing and the festive<br />
decorations were being put<br />
away after Christmas (which<br />
poet and preacher George<br />
MacDonald had celebrated<br />
with his usual good spirit,<br />
arousing the enthusiasm of<br />
the local population and children).<br />
By chance that day,<br />
most of the tourists dining in<br />
the hotel were German and<br />
Monet felt ill-at-ease. He had<br />
come to Bordighera for the<br />
colours, fragrances and<br />
voices of the Mediterranean,<br />
and instead found himself<br />
listening to conversations in<br />
German!<br />
Salvatore Vento