20.06.2013 Views

“Ul Feron de Ugion” - Comune di Oggiono

“Ul Feron de Ugion” - Comune di Oggiono

“Ul Feron de Ugion” - Comune di Oggiono

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

10<br />

Fiera <strong>di</strong> Sant’Andrea 2011<br />

“I Buteech <strong>de</strong> piazza Mercâ”<br />

I <strong>di</strong>seven: “La piazza lè semper la piazza!”. E alura chi che “meteva sô butega” el dueva cercà un lucal propi lè. A<br />

Ugion “La piazza” l’eva Piazza Mercâ o Piazza <strong>de</strong>l munüment che, fina a pochi an fa, l’eva pröpi al centro. La piazza<br />

l’eva circundada <strong>de</strong> “paracai” e <strong>de</strong> “banchel <strong>de</strong> sass”. L’è vera: e gheva anca “La Stazion”, “La Calchera”, “La Vetürina”<br />

… ma quant se <strong>di</strong>seva: “La piazza”, se inten<strong>de</strong>va piazza Mercâ. Una vôlta e gh’eva anca una stazion <strong>de</strong> posta ,“La<br />

Curuna”. Vüna anca in Calchera: i Longhi ,“Trattoria con stallazzo”. Dunca: i butec <strong>de</strong> Piazza Mercâ! Cumincemm<br />

cunt la butega <strong>de</strong>l “Dric”. Sôl canton cun via Mercato che, cume se <strong>di</strong>seva alura. el ven<strong>de</strong>va “i ciapp”. In butega la<br />

sciura Caterina. Mario, ul bagai el fava ul curnisat e ul vedrie. Subet dopu vegneva “ul Spizie”. Ul “Leonar<strong>di</strong>”. Una vòlta<br />

lé e gh’eva <strong>de</strong>nt un Albergo. Sübet dopu e cuminciava ul giöc <strong>di</strong> bocc <strong>de</strong> “Pedron”. Una stra<strong>de</strong>ta, un po püse d’un<br />

sentê, la purtava in <strong>de</strong> la curt <strong>de</strong> l’usteria e pasando suta ul purtòn se rüava in via 1° Maggio. Sôl cantòn gh’eva e ghè<br />

amò ul cancell <strong>de</strong> “Ignazia” che la ven<strong>de</strong>va ul ven. In <strong>de</strong> la cà che a<strong>de</strong>s lè <strong>di</strong> Mauri, e gh’eva <strong>de</strong>nt un mercant <strong>de</strong> stoff:<br />

i Motta. Sò la strada, e gh’eva la “Trattoria Corona”: dü bei vecc, semper in ur<strong>de</strong>n e l’ usteria, cui mobel scür e i tapê<br />

<strong>di</strong> taul a quadreton vert e negher. De part e gh’eva “ul Brusa<strong>de</strong>ll”, che l’eva amò “Paul Cartê”. Ul “Vittorioso” l’eva ul<br />

giurnal che nomm bagai lengevem in cà, L’“Intrepido” e chi olter “fumetti”, Tex, Gim toro, Pantera bionda, i se lengeven<br />

“<strong>de</strong> riscundòn”.<br />

Dopu gh’eva la lateria <strong>de</strong> Bambina “Lacera”. I Al<strong>de</strong>ghi. Sübet dopu vegneva ul “Feramenta Vismara”e sôl canton cun<br />

Via Lazzaretto se truava la pasticeria <strong>de</strong>l “Delafonte”. Surbett, benis per i spusi, turti e past per una quai festa, la<br />

sciura Richeta e la sciura Angela. Sübet dopu e vegneva la butega <strong>de</strong>l “Roscio”. Biancheria, naster e bur<strong>de</strong>tt, e, me<br />

par <strong>de</strong> regurdass, el gh’eva la machineta <strong>de</strong> quatà i buton. De ch’el oltra part <strong>de</strong> la strada, propi sol canton e gh’eva<br />

le mitiche “Figina”! Affettati, (pruerbial ul “taj fresc”), furmaj grata e <strong>de</strong> gratà, strachén, tonn. La pasta la se crumpava<br />

a eti. Se <strong>di</strong>seva “sciolta Sigarett, tabacc, tuscani e tuscanei. Al banc la “sciura Palmira” (morta a puse <strong>de</strong> cent’ann), e<br />

i so tusann Gina e Giulia<br />

In sô un tuchel e gh’eva ul prestine: I Corti, che pian pian lè <strong>di</strong>ventä: “Andreina”. Dopu ul purton <strong>de</strong> “Andreina” gh’eva<br />

un barbê <strong>de</strong> omm.; sübet dopu vegneva ul “Cafè Milano”. Se sbagli mia, in <strong>di</strong> temp in dre, el se ciamava “Caffè Biffi”.<br />

Alura e gh’eva <strong>de</strong>nt ul “Nolberti” ; dopu lè na <strong>de</strong>nt un Rota <strong>de</strong> Valmadrera. La sua dona la ciamaven “la Biunda” o<br />

senò “la sciura Chiara”…………….<br />

Ecu, me o fa un gir <strong>de</strong>la “Piazza”, insce cumè se regor<strong>di</strong> me. So turna indre cun la memoria a……. anta e rotti ann<br />

fà: magari o scunfudü un quai nomm, una quai persuna, o lasâ in dre una quai butega…… ma, co mia lasâ in dre i<br />

en i ricor<strong>di</strong>, i vus <strong>di</strong> so gent, ul risciul, i paracai e suratôt ul nomm <strong>di</strong> bagai che giugava e che in “Piazza” i even truâ<br />

la manera <strong>de</strong> <strong>di</strong>ventà grant: Tati, Elisa, Romana e Silvana e Renzo, Miglio, Afro, Gino, Eugenio, Giuliano, Natalino e<br />

tanti, tanti, tanti olter amò che a<strong>de</strong>ss in vegett,………. quasi cumè mé!<br />

Giorgio Magni

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!