21.06.2013 Views

fotos ............................................... pag. 4 “Falsi”, Toras contis

fotos ............................................... pag. 4 “Falsi”, Toras contis

fotos ............................................... pag. 4 “Falsi”, Toras contis

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fevelâ dal vin che, ducj chei che a passavin pe strade<br />

sotmont, si fermavin a cerçâlu. E chê e jere la sô<br />

sodisfazion. No contavin plui ni i bêçs spindûts ni<br />

lis faturis fatis. Cuant che a vevin mangjât lui e i<br />

siei, i bastave di sintî a dî “Ce vin, Pieri, ce vin!”.<br />

Si poià sul schenâl de cjadree de scrivanie e al dè<br />

une voglade di fûr, sot la largje tieze de terace parsore<br />

de puarte di ingrès dal cjasâl. Un ragn a riis<br />

zalis e neris al vignive jù par un fîl che al partive<br />

de tele fate fra un trâf e la colone di cjanton de<br />

terace. Pieri lu cjalave incuriosît cirint di visâsi<br />

di alc che chê inmagjine, o pe lûs o pal moment<br />

de zornade, i dismoveve inte memorie e che, par<br />

tant che si sfuarçàs, nol rivave a ricuardâ. Il ragn<br />

al continuave a vignî jù biel planc scussiant, sul<br />

sfont, in prospetive, i cjâfs verts e zaliçs des vîts,<br />

là che la pendence de culine e deventave plui dolce,<br />

fin a trasformâsi in plan. A jerin stâts siei fîs a<br />

volê slungjâ la vigne fin là jù. Lui al veve lassâts i<br />

divisoris e i injenfris tant che ju veve lassâts il vieri<br />

Nardin e, prime di lui, so pari e ducj i Tibins, di<br />

cuant che a vevin cjapade sù lôr la proprietât. Ma<br />

i siei fîs, tratant di fâ cualchi bote di plui, a vevin<br />

dislidrisâts ducj i arbui cressûts tai ôrs des fratis<br />

e, daspò cualchi timp, a vevin parfin sapulide la<br />

Manganize, in cjane armade sot tiere, in mût di<br />

podê plantâ parsore altris vîts.<br />

In chel lûc, propit in direzion di li che al vignive<br />

jù il ragn, cuant che lui al jere frut, la Manganize,<br />

ancjemò libare di cori a viert inte ombrene de<br />

sô cort di arbui, e faseve un volt sec, a drete, e la<br />

aghe, puartant vie fin là che e veve podût il tieriç<br />

de spuinde, e veve discrotade scuasit dal dut la<br />

lidrîs di un grant pôl cressût intal lenzit di chel<br />

comedon. Vie pal istât, tes zornadis plui cjaldis, lui<br />

e Vigji si fermavin li a fâ cualchi salt te aghe frescje,<br />

daspò di vê mitudis jù lis vuiscjadis o vê corût<br />

daûr ai fasans.<br />

<strong>contis</strong><br />

Al jere stât propit di li, intun daspomisdì di istât,<br />

che, rimpinantsi sù pes lidrîs dal pôl, par saltâ<br />

fûr dal poçon che si formave intal volt, cui voi a<br />

fîl de jerbe a vevin viodude a rivâ, dilà de linie dai<br />

vencjârs che a lavin vie al pâr de aghe, la Balila dal<br />

fi dal cont, cun dentri il signorin che le guidave<br />

e, in bande, la Grispone che e rideve. Parcè che le<br />

clamassin “Grispone” a vevin vût mût di imparâlu<br />

plui tart, di coscrits, cuant che, passant sot dal<br />

barcon de sô cjamare, le vevin viodude sintade<br />

sul antîl bas, cu la cotule parsore dai zenoi e, lôr,<br />

sbregots, i vevin berlât “Dai, Grispone, tire sù ancjemò<br />

un fregul” e jê, cence scomponisi, ur veve<br />

sbatude in muse la sô bielece e lôr a jerin restâts<br />

tant che cocâi, cu la bocje vierte e il nâs in sù, e a<br />

jerin scjampâts vie di corse, ridint, par no savê ni<br />

ce dî ni ce fâ.<br />

E jere biele, la Grispone, e e veve une vôs, cuant<br />

che e cjantave, che la sintivin in dut il borc disot,<br />

par no dî in dut il paîs. Ma e jere strambe. La int<br />

e diseve che e jere cussì di piçule in sù. E jere fie<br />

dal tapecîr e di frute le vevin metude a servî inte<br />

vile che il cont al veve in paîs, par che e viodès dal<br />

fi plui piçul: il signorin, lu clamave la servitût e la<br />

int dal paîs. E zirave vôs che une volte il vieri cont,<br />

il pari dal signorin, tornant in caroce di un paîs<br />

disore Udin, là che chei siôrs a vevin un altri palaç,<br />

vint cjatât, fûr dal ingrès de vile, l’urinalut dal fi<br />

no ancjemò disvuedât, imbestialît a viodilu li, al<br />

veve clamade la piçule governante e jal veve tirât<br />

in muse cun dut ce che al veve dentri, berlanti che<br />

cussì e imparave a no lassâ ator cierte robe. E jê, di<br />

grande, si jere svindicade e e veve continuât a fâ<br />

la “governante” dal fi ae sô maniere, lant a asedâ,<br />

cussì a disevin lui e Vigji, cul signorin aromai cressût,<br />

pes boschetis de Manganize, des bandis dal<br />

pôl dai Tibins. Ma la storie no jere lade trop indenant.<br />

Daspò pôc timp, une gnot, il signorin al jere

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!