29.05.2015 Views

2/2008 Официален бюлетин на Службата на ОбÏността ... - Europa

2/2008 Официален бюлетин на Службата на ОбÏността ... - Europa

2/2008 Официален бюлетин на Службата на ОбÏността ... - Europa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Glava III / Capítulo III / Kapitola III / Kapitel III / Kapitel III / III peatükk / Κεφάλαιο III / Chapter III / Chapitre III /<br />

Capitolo III / III noda§a / III skyrius / III. fejezet / Kapitolu III / Hoofdstuk III / Rozdzia¥ III / Capítulo III /<br />

15.04.<strong>2008</strong> Capitolul III / Kapitola III / III. poglavje / Luku III / Kapitel III<br />

2/<strong>2008</strong>/59<br />

Glava III: Otteglqne na zaqvki / Capítulo III: Solicitudes retiradas / Kapitola III: Zpetvzetí zádostí / Kapitel III: Tilbagekaldelse af<br />

ansøgninger / Kapitel III: Zurückziehung von Anträgen / III peatükk: taotluste tagasivõtmine / Κεφάλαιο ΙΙΙ: Απσυρση αιτήσεων /<br />

Chapter III: Withdrawal of applications / Chapitre III: Retraits de demandes / Capitolo III: Ritiro delle domande / III noda§a:<br />

Pieteikumu anulesana / III skyrius: Paraiskµ atsiemimas / III. fejezet: A kérelmek visszavonása / Kapitolu III: L-Irtirar ta’<br />

applikazzjonijiet / Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen / Rozdzia¥ III: Cofanie wniosków / Capítulo III: Retirada de pedidos /<br />

Capitolul III: Retragerea de cereri / Kapitola III: Stiahnutie prihlások / III. poglavje: Umik prijav / Luku III: Hakemusten<br />

peruuttaminen / Kapitel III: Återtagande av ansökningar<br />

1 2<br />

3 4<br />

Nomer na zaveçdane / Número de<br />

expediente / Císlo spisu / Sagsnummer /<br />

Aktenzeichen / Toimiku number / Αριθµς<br />

φακέλου / File number / Numéro de dossier<br />

/ Numero di pratica / Dokumenta<br />

numurs / Bylos numeris / Nyilvántartási<br />

szám / In-Numru tal-fajl / Dossiernummer /<br />

Numer akt / Número de processo / Dosar<br />

nr. / Císlo spisu / Stevilka prijave /<br />

Rekisterinumero / Ansökningsnummer<br />

a: Zaqvitel / Solicitante / Zadatel / Ansøger /<br />

Antragsteller / Taotleja / Αιτών / Applicant /<br />

Demandeur / Richiedente / Pretendents /<br />

Pareiskejas / Kérelmezö / L-Applikant /<br />

Aanvrager / Wnioskodawca / Requerente /<br />

Solicitant / PrihlasovateL / Prijavitelj / Hakija /<br />

Sökande<br />

b: Sézdatel / Obtentor / Slechtitel / Forædler /<br />

Züchter / Aretaja / ∆ηµιουργς / Breeder /<br />

Obtenteur / Costitutore / Selekcionars /<br />

Selekcininkas / Nemesítö / Il-Kultivatur /<br />

Kweker / Hodowca / Obtentor / Ameliorator /<br />

SLachtiteL / Zlahtnitelj / Jalostaja / Förädlare<br />

c: Procesualen predstavitel (ako ima<br />

takév) / Representante en el procedimiento<br />

(si lo hay) / Zástupce v rízení / (Eventuel)<br />

repræsentant / Verfahrensvertreter / Esindaja<br />

(olemasolul) / Αντίκλητος / Procedural representative<br />

(if any) / Mandataire (s’il y a lieu) /<br />

Mandatario (eventuale) / Likumigais parstavis<br />

/ Procesinis atstovas / Eljárásbeli képviselö /<br />

Ir-Rapprezentant procedurali / Vertegenwoordiger<br />

voor de procedure (indien van toepassing)<br />

/ Pe¥nomocnik / Representante para fins<br />

processuais (caso exista) / Mandatar (daca<br />

este cazul) / Procesny zástupca / Zastopnik v<br />

postopku / Menettelyyn valtuutettu edustaja<br />

(mikäli on) / (Eventuellt) ombud<br />

a: Predlagano naimenovanie Denominación<br />

propuesta / Navrhované oznacení / Foreslået<br />

betegnelse / Vorgeschlagene Sortenbezeichnung<br />

/ Kavandatav sordinimi / Προτεινµενη<br />

ονοµασία της ποικιλίας / Proposed denomination<br />

/ Dénomination proposée / Denominazione<br />

proposta / Ieteiktais nosaukums / Siulomas<br />

pavadinimas / Javasolt fajtanevek / Id-<br />

Denominazzjoni proposta / Voorgestelde benaming<br />

/ Proponowana nazwa / Denominação proposta<br />

/ Denumire propusa / Navrhovany názov<br />

/ Predlagana imena / Ehdotettu lajikenimi /<br />

Föreslagen benämning<br />

b :<br />

Referenten nomer na sézdatelq / Referencia<br />

del obtentor / Reference slechtitele /<br />

Forædlerens reference / Vorläufige Sortenbezeichnung<br />

/ Aretaja andmed / Αριθµς<br />

µητρώου του δηµιουργο / Breeder’s reference<br />

/ Référence de l’obtenteur / Riferimento del<br />

costitutore / Selekcionara atsauce / Selekcininko<br />

numeris / A nemesítö hivatkozási<br />

száma / Ir-referenza tal-kultivatur / Referentie<br />

kweker / Wskazanie hodowcy / Referência<br />

do obtentor / ReferinÁele amelioratorului /<br />

SLachtiteLské referencné oznacenie /<br />

Referenca zlahtnitelja / Jalostajan viite /<br />

Förädlarens referens<br />

Data na otteglqne<br />

/ Fecha de retirada<br />

/ Datum zpetvzetí /<br />

Tilbagekaldelsesdato /<br />

Zurückziehungsdatum<br />

/ Tagasivõtmise kuupäev<br />

/ Ηµεροµηνία<br />

της απσυρσης /<br />

Date of withdrawal /<br />

Date du retrait / Data<br />

del ritiro / Anulesanas<br />

datums / Atsiemimo<br />

data / Visszavonás<br />

dátuma / Id-Data ta’ l-<br />

irtirar / Datum van<br />

intrekking / Data<br />

cofniπcia / Data da<br />

retirada / Data retragerii<br />

/ Dátum stiahnutia<br />

/ Datum umika /<br />

Peruuttamispäivämäärä<br />

/ Dag för återtagande<br />

1 2<br />

3<br />

4<br />

Acer palmatum Thunb.<br />

2006/1435 a:05508 / b: 05509 / c: 02604 a:GWENS ROSE DELIGHT / 04/01/08<br />

b:gwen's rose delight<br />

Anigozanthos Labill.<br />

2007/0320 a:05160 / b: 05160 / c: 03783 a:RAMBUDAN / b: ao3-0057 01/02/08<br />

Argyranthemum frutescens (L.)<br />

Schultz Bip.<br />

2007/0567 a:00164 / b: 00505 / c: 00423 a:DANARGY20 / b: reflection 02/02/08<br />

Begonia xtuberhybrida Voss<br />

2006/2459 a:00165 / b: 03654 / c: a:INNBELLAB / b: b04 3-65 15/02/08<br />

Beta vulgaris L. ssp. vulgaris<br />

var. altissima Döll<br />

2006/0216 a:00044 / b: 02919/02920 / c: 02919 a:KW 279 / b: kw 279 19/01/08<br />

2006/0217 a:00044 / b: 02919/02920 / c: 02919 a:KW 280 / b: kw 280 19/01/08<br />

Bougainvillea Comm. ex Juss.<br />

2007/0875 a:01393 / b: 01393 / c: 01903 a: / b: rijnbo708 16/02/08<br />

2007/0876 a:01393 / b: 01393 / c: 01903 a: / b: rijnbo709 16/02/08<br />

Brassica oleracea L. convar.<br />

botrytis (L.) Alef. var. botrytis<br />

2006/0472 a:04075 / b: 04075 / c: 02329 a:CEL571072 / b: cel 57-1072 15/01/08<br />

2006/0510 a:04075 / b: 04075 / c: 02329 a:COR563017 / b: cor 56-3017 04/01/08

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!