12.07.2015 Views

verbale n. 7 facoltà di lingue e letterature straniere verbale del ...

verbale n. 7 facoltà di lingue e letterature straniere verbale del ...

verbale n. 7 facoltà di lingue e letterature straniere verbale del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VERBALE N. 7FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIEREVERBALE DEL CONSIGLIO DELLA FACOLTÀ DILINGUE E LETTERATURE STRANIERE DELL’UNIVERSITÀ DI BARISeduta <strong>del</strong> 19 aprile 2007Il giorno 19 aprile 2007 <strong>di</strong>etro regolare convocazione si è riunito nell’aula<strong>del</strong>le adunanze, alle ore 16.00 il Consiglio <strong>del</strong>la Facoltà <strong>di</strong> Lingue e LetteratureStraniere.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà risulta così composto:P = Presente; AG = Assente giustificato;A = Assente.PROFESSORI DI RUOLO DI I FASCIAP AG A1. MASIELLO VITILIO *2. PONZIO AUGUSTO *3. POMPILI BRUNO *4. DOTOLI GIOVANNI *5. PERILLO FRANCESCO SAVERIO *6. CAVALLUZZI RAFFAELE *7. TORIELLO FERNANDA *8. MAJORANO MATTEO *9. MUGNOLO DOMENICO *10. GUARAGNELLA PASQUALE *11. SECHI MARIO *12. JACQUET MARIE THÉRÈSE *13. INTONTI VITTORIA *


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.200714. MAZZOTTA PATRIZIA *15. SALVEMINI BIAGIO *16. SPORTELLI ANNAMARIA *17. BARLETTA GIUSEPPE *18. CONENNA MIRELLA LOREDANA *19. ANGLANI BARTOLO A. *20. SCAMARDÌ TEODORO *21. BASILE MARIA *22. CAVONE VITO *P AG A23. SENATORE ADRIANA *PROFESSORI DI RUOLO DI II FASCIA24. ATTOLINI GIOVANNI *25. BRUNETTI BRUNO *26. CALEFATO PATRIZIA *27. CARDONA MARIO *28. COPETA CLARA *29. DEL PIZZO MASSIMO *30. DURANTE VANDA *31. FERRANDES CARMELA *32. GALLO PASQUALE *33. GIRARDI RAFFAELE *34. GIUGA GABRIELE *35. IMPIOMBATO ANDREANI PARIDE *36. LOMAGISTRO BARBARA *37. LUPIS ANTONIO *38. MALLARDI ROSELLA *39. MARSEGLIA LUIGI CARMINE *40. MASELLI GIORGIO *41. MELILLO ARMISTIZIO MATTEO *42. MOLITERNI PIERFRANCO *43. PASCULLI FERRARA DOMENICA *44. PERLORENTZOU MARIA *45. PETRILLI SUSAN ANGELA *Pagina 2


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.200746. PINTACUDA PAOLO *47. PONTRANDOLFO LUISA *48. REEG ULRIKE MARIE *49. SINISI LUCIA *50. STIPCEVIC SVETLANA *51. TRULLI MARISTELLA *ASSISTENTI ORDINARI52. BONERBA VITTORIO *RICERCATORI CONFERMATI53. ANNARUMMA ANGELA *P AG A54. BRUNO ANDREA *55. CAVALLINI CONCETTA *56. CLEVERTON VALERIE *57. CORNACCHIA FRANCESCO *58. D’AMBROSIO NICOLA *59. D’ELIA GAETANO *60. DELLAROSA FRANCA *61. DI NARDI MARIA *62. FIORINO FULVIA *63. GATTO MARISTELLA *64. GOMES ANNA *65. LAVIOSA SARA *66. PONZIO JULIA *67. PORFIDO IDA *68. RUGGIERO RAFFAELE *69. SASSE BARBARA *70. SQUEO MADDALENA A. *71. TERMITE MARINELLA *72. VACANTE NATALIA *73. WING FANO JANET MARY *RICERCATORI NON CONFERMATI74. BIANCO ANNA VITA *75. CARATOZZOLO MARCO *Pagina 3


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.200776. DE BENEDETTO ALFONSINA *P AG A77. DEMATA MASSIMILIANO *78. DEVINCENZO GIOVANNA *79. FALCO GAETANO *80. GRAMIGNA VALERIA *81. JANAS JANINA *82. LASKARIS PAOLA *83. LOZZI GALLO LORENZO *84. MARTINO PIERPAOLO *85. PIRRO MAURIZIO *86. RIPA VALENTINA *87. ROCCO ALESSANDRO *88. SERANI UGO *89. SIMON ULRIKE *RAPPRESENTANTI PERSONALE TECNICO-AMMINISTRATIVO90. FERRARI VINCENZO *91. RACANELLI NICOLETTA *92. SANTORO SAVERIO *RAPPRESENTANTI DEGLI STUDENTI93. BELLOMO LUCIO BRUNO *94. LAPOLLA LUCA *95. SCHETTINI GIORGIA *96. CORRIERO CLAUDIA *97. KHAN SCIAHIN *98. VITALE ANTONIO *99. LATORRE NICOLA *100. SERRAVALLE FEDERICA *101. BELTEMPO GIUSEPPINA *102. CAPPELLUTI ANTONIO *103. RUBINO FRANCESCA *104. SCHENA VALENTINA *105. QUINTAVALLE NICOLA *Pagina 4


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Presiede il prof. Bruno Pompili, Preside <strong>del</strong>la Facoltà; funge da Segretario verbalizzanteil prof. Vito Cavone; è presente anche in qualità <strong>di</strong> funzionarioassistente alla redazione <strong>del</strong> <strong>verbale</strong> la sig.ra Nicoletta Racanelli.All’or<strong>di</strong>ne <strong>del</strong> giorno i seguenti argomenti:1. Approvazione Verbale n. 6 <strong>del</strong> 28 marzo 2007;2. Comunicazioni <strong>del</strong> Preside;3. Utilizzo conguaglio Fon<strong>di</strong> Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, E-sercizio 2005;4. Pratiche Docenti;5. Pratiche Studenti;6. Varie ed eventuali;7. Programmazione Organico Docenti. Priorità <strong>del</strong>la Facoltà.Constatata l’esistenza <strong>del</strong> numero legale e la vali<strong>di</strong>tà <strong>del</strong>la seduta, il Preside <strong>di</strong>chiaraaperti i lavori.Prima <strong>di</strong> procedere alla <strong>di</strong>scussione <strong>del</strong>l’or<strong>di</strong>ne <strong>del</strong> giorno, il Preside proponel’inserimento <strong>di</strong> un nuovo punto e, precisamente, nella posizione 6) PraticheC.E.L.Il Consiglio unanime approva, pertanto l’O.d.G. è il seguente:1. Approvazione Verbale n. 6 <strong>del</strong> 28 marzo 2007;2. Comunicazioni <strong>del</strong> Preside;3. Utilizzo conguaglio Fon<strong>di</strong> Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, E-sercizio 2005;4. Pratiche Docenti;5. Pratiche Studenti;6. Pratiche C.E.L.7. Varie ed eventuali;Pagina 5


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20078. Programmazione Organico Docenti. Priorità <strong>del</strong>la Facoltà.Constatata l’esistenza <strong>del</strong> numero legale e la vali<strong>di</strong>tà <strong>del</strong>la seduta, il Preside <strong>di</strong>chiaraaperti i lavori.1. APPROVAZIONE VERBALE N. 6 DEL 28 MARZO 2007Il Preside comunica che il <strong>verbale</strong> n. 6 <strong>del</strong> 28.03.2007 non è stato completato,e che sarà in approvazione nel prossimo Consiglio.2. COMUNICAZIONI DEL PRESIDEIl Preside comunica:• È stato attivato il servizio <strong>di</strong> videoconferenza. Tutti i colleghi che vogliano informazionipiù precise possono rivolgersi ai tecnici informatici.Il Consiglio prende atto.• La prof. M.T. Jacquet ha ricevuto il prestigioso riconoscimento scientifico“Premio Saint Vincent”. Il Preside, a nome <strong>del</strong> Consiglio, esprime le felicitazionie i complimenti alla collega.Il Consiglio prende atto.• È stato pubblicato il 2° Bando <strong>di</strong> concorso per il conferimento <strong>di</strong> n. 3 premiUNAR-CRUI per tesi <strong>di</strong> dottorato <strong>di</strong> ricerca in materia <strong>di</strong> promozione <strong>del</strong>laparità <strong>di</strong> trattamento e rimozione <strong>del</strong>le <strong>di</strong>scriminazioni fondate sulla razza osull’origine etnica.Il Consiglio prende atto.• Domani 20 maggio a conclusione <strong>del</strong> progetto pugliese “Il Barocco e l’Arte”,ci sarà un concerto a cura <strong>del</strong>l’Orchestra <strong>del</strong> Conservatorio “Niccolò Piccinni”,presso la Basilica <strong>di</strong> San Nicola.Il Consiglio prende atto.• Lunedì 30 aprile la Facoltà resterà chiusa per <strong>di</strong>sinfestazione.Pagina 6


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Il Consiglio prende atto.3. UTILIZZO CONGUAGLIO FONDI MIGLIORAMENTO DELLA DIDATTICA A.A.2004-05, ESERCIZIO 2005.Il Preside fa presente che la <strong>di</strong>scussione <strong>di</strong> questo punto è collegato ancheall’impiego <strong>del</strong> Fondo Affidamenti/supplenze e contratti e pertanto sarà articolatocome segue:a) CONTRATTI UFFICIALIb) CONTRATTI INTEGRATIVIc) RETTIFICA AFFIDAMENTO DELL’INSEGNAMENTO DI “FI-LOLOGIA ALBANESE”d) RETTIFICA CONTRATTI UFFICIALIe) UTILIZZAZIONE FONDO AFFIDAMENTI/SUPPLENZE E CONTRATTIIl Preside riferisce che al più presto sarà assegnato alla Facoltà il saldo <strong>del</strong>Fondo Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, Esercizio 2005, nella misura<strong>del</strong> restante 40%, che ammonterebbe a € 86.717,56; pertanto prima <strong>di</strong> procederealla ripartizione <strong>del</strong> suddetto Fondo fra i vari Dipartimenti, egli evidenzia ancorauna volta la necessità <strong>di</strong> utilizzare questo Fondo per venire incontro alle varie richieste<strong>di</strong> contratti ufficiali e integrativi, soprattutto per quelle <strong>di</strong>scipline, comelingua e letteratura araba e lingua e letteratura albanese, le cui richieste vengonopresentate da lui stesso in mancanza <strong>di</strong> un attuale referente <strong>di</strong>retto.Rileva inoltre con rammarico il continuo aumento <strong>di</strong> esigenze <strong>di</strong> contratti integrativi,pregando i colleghi che intendano recedere da qualche richiesta <strong>di</strong> segnalarlonel corso <strong>del</strong>la <strong>di</strong>scussione.Il Preside sottopone al Consiglio le seguenti richieste <strong>di</strong> contratti ufficiali e in-Pagina 7


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007tegrativi pervenute per il II semestre che graveranno sul suddetto Fondo:a) CONTRATTI UFFICIALIIl Preside precisa che i contratti ufficiali previsti nel corso <strong>di</strong> Laurea <strong>di</strong> I livelloe II livello non superano il limite posto dall’art. 2 <strong>del</strong> vigente Regolamento.1) L-OR/12 – LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA I ANNO – CFU 9I LIVELLO - CORSO DI LAUREA IN LINGUE E LETTERARURE STRANIERE-CURRICULA: (CULTURE DELLE LINGUE MODERNE, LINGUISTICA E DIDATTICADELLE LINGUE MODERNE, LINGUE E CULTURE PER IL TURISMO, INTERMEDIA-ZIONE LINGUISTICA PER L’UNIONE EUROPEA).Il Preside comunica che, ai fini <strong>del</strong>la stipula <strong>di</strong> un contratto per l’insegnamento<strong>di</strong> Lingua e traduzione-Lingua araba (L-OR/12) ai sensi degli artt. 2, 3 e 8 <strong>del</strong>“Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamentoai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/1998, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche,informatiche e relazionali”, alla scadenza <strong>del</strong> suddetto contratto ne propone ilrinnovo con la dott.ssa Ornella MARRA al fine <strong>di</strong> assicurare una offerta <strong>di</strong>datticacongrua ai cre<strong>di</strong>ti formativi richiesti dal piano <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, dopo aver accertato e valutato le attività svolte dallacontraente per l’insegnamento in oggetto, all’unanimità propone il rinnovo con laDott.ssa Ornella MARRA, nata a Napoli il 16 maggio 1957, citta<strong>di</strong>na italiana, co<strong>di</strong>cefiscale MRR RLL57E56F839Q.Detto contratto prevede un impegno <strong>di</strong>dattico <strong>di</strong> almeno n. 30 ore <strong>di</strong> lezioni dasvolgersi nell’a.a. 2006/2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> €2.000,00 (duemila), comprensivo degli oneri riflessi, che sarà erogato in un’unicasoluzione posticipata, e che graverà sul fondo per il Miglioramento <strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica– a.a. 2004/05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Pagina 8


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20072) L-OR/12 – LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA III annoI LIVELLO – CORSO DI LAUREA IN LINGUE E LETTERATURESTRANIERE - (tutti i curricula CFU 14) con l’obbligo <strong>del</strong>la LETTERATURAARABA <strong>del</strong> III anno <strong>del</strong> I livello (curricula: Lingue, <strong>letterature</strong> e filologie moderne– Linguistica e <strong>di</strong>dattica <strong>del</strong>le <strong>lingue</strong> moderne CFU 6) e <strong>del</strong>la LETTE-RATURA ARABA I o II anno <strong>del</strong> II livello Classe 104/S – TEORIA E PRASSIDELLA TRADUZIONE (CFU 6).Il Preside comunica che, ai fini <strong>del</strong>la stipula <strong>di</strong> un contratto per l’insegnamento<strong>di</strong> L-OR/12 – LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA ARABA III anno - I livello- Corso <strong>di</strong>laurea in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong> (tutti i curricula CFU 14) con l’obbligo <strong>del</strong>laLETTERATURA ARABA III anno - I livello Corso <strong>di</strong> laurea in Lingue e <strong>letterature</strong><strong>straniere</strong> (curricula: Lingue, <strong>letterature</strong> e filologie moderne – Linguistica e <strong>di</strong>dattica<strong>del</strong>le <strong>lingue</strong> moderne CFU 6) e <strong>del</strong>la LETTERATURA ARABA I o II anno - II livelloclasse 104/S – Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione (CFU 6), ai sensi degli artt. 2,3 e 8 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato perl’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/1998, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>leabilità linguistiche, informatiche e relazionali”, alla scadenza <strong>del</strong> suddetto contrattone propone il rinnovo con il Dott. Francesco LEGGIO al fine <strong>di</strong> assicurare unaofferta <strong>di</strong>dattica congrua ai cre<strong>di</strong>ti formativi richiesti dal piano <strong>di</strong> stu<strong>di</strong>.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, dopo aver accertato e valutato le attività svolte dal contraenteper l’insegnamento in oggetto, all’unanimità propone il rinnovo conilDott. Francesco Leggio (X).Detto contratto prevede un impegno <strong>di</strong>dattico <strong>di</strong> almeno n. 30 ore <strong>di</strong> lezioni dasvolgersi nell’a.a. 2006/2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> €2.000,00 (duemila) comprensivo degli oneri riflessi, che sarà erogato in un’unicasoluzione posticipata, e che graverà sul fondo per il Miglioramento <strong>del</strong>la <strong>di</strong>datticaPagina 9


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007– a.a. 2004/05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.b) CONTRATTI INTEGRATIVI1) Contratti per due corsi integrativi “Lingua e traduzione dal neogrecoall’italiano – 1^ parte” e “Lingua e traduzione dal neogreco all’italiano – 2^parte”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> Lingua e traduzione- Lingua neogreca -L-LIN/20 (corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello - 1° e 2° anno – classe 104/S Teoria e prassi<strong>del</strong>la traduzione - curriculum traduzione tecnico-scientifica) la prof.ssa PerlorentzouMaria, professore associato <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare L-LIN/20,propone per due contratti integrativi dal titolo “Lingua e traduzione dal neogrecoall’italiano – 1^ parte” e “Lingua e traduzione dal neogreco all’italiano – 2^ parte”la dott.ssa Gaia ZACCAGNI, con vasta esperienza scientifica (X).Detti contratti per lo svolgimento dei corsi integrativi, saranno affidati alladott.ssa Gaia ZACCAGNI sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplinadei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni ciascuno e dovranno svolgersi nelcorso <strong>di</strong> questo anno accademico 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compensolordo <strong>di</strong> € 800,00, (ottocento) cadauno, comprensivi degli oneri riflessi; il compensosarà erogato in un’unica soluzione posticipata e graverà sui fon<strong>di</strong> assegnatia questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’ E-sercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.2) Contratto per un corso integrativo ”La traduzione settoriale dallo spagnoloall’italiano”.Pagina 10


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione-lingua spagnola” -L-LIN/07 (corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello- 1° e 2° anno– Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione- classe 104/S), il prof. Paride Impiombato, professore associato <strong>del</strong> settorescientifico <strong>di</strong>sciplinare L-LIN/07, propone un contratto integrativo dal titolo “Latraduzione settoriale dallo spagnolo all’italiano” con la dott.ssa Carmela CIOCCA(X), in possesso <strong>di</strong> una vasta esperienza <strong>di</strong>dattica e scientifica.Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Carmela CIOCCA sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplinadei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni e dovranno svolgersi nel corso <strong>di</strong>questo anno accademico 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong>€ 800,00 (ottocento), comprensivi degli oneri riflessi; il compenso sarà erogato inun’unica soluzione posticipata e graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per ilMiglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.3) Contratti per due corsi integrativi “Morfologia <strong>del</strong>la lingua albanese –parte 2^” e “Sintassi <strong>del</strong>la lingua albanese – parte 2^”Il Preside, per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione-linguaalbanese” L-LIN/18 nell’ambito <strong>del</strong> Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello Lingue e <strong>letterature</strong><strong>straniere</strong>, propone due contratti integrativi dal titolo “Morfologia <strong>del</strong>la linguaalbanese - parte 2^ e “Sintassi <strong>del</strong>la lingua albanese – parte 2^”, con la dott.ssaGjilda ALIMHILLAJ PRENDUSHI, con vasta esperienza <strong>di</strong>dattica e scientifica,(X): laureata in Lingue e Letterature <strong>straniere</strong>-Università <strong>di</strong> Tirana - dottore <strong>di</strong> ricercain Albanogia XI ciclo.Detti contratti per lo svolgimento <strong>di</strong> due corsi integrativi, saranno affidati allaPagina 11


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007dott.ssa G. ALIMHILLAJ PRENDUSHI sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamentoper la <strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi<strong>del</strong> D.M.. 21/5/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatichee relazionali”, per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni ciascuno, dovranno svolgersinel corso <strong>di</strong> questo anno accademico 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> uncompenso lordo <strong>di</strong> € 800,00 (ottocento), cadauno, comprensivo degli oneri riflessi,che sarà erogato in un’unica soluzione posticipata, e che graverà sul fondo peril Miglioramento <strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica – a.a. 2004/05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario2005.Il Consiglio approva all’unanimità.4) Contratti per due corsi integrativi “Linguaggi settoriali avanzati-linguaaraba – parte 2^” e “Linguaggi settoriali avanzati-lingua araba – parte 3^Il Preside, per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione- linguaaraba” L-OR/12 nell’ambito dei Corsi <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello, Classi 43/S Scienze<strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturale e 104/S Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione, proponeper due contratti integrativi dal titolo “Linguaggi settoriali avanzati-lingua araba –parte 2^” e “Linguaggi settoriali avanzati-lingua araba – parte 3^”, il dott. IsamSHAMMA, con vasta esperienza <strong>di</strong>dattica e scientifica, (X): laureato presso lascuola <strong>di</strong> Stu<strong>di</strong> Islamici <strong>del</strong>l’Istituto Universitario Orientale (NA).Detti contratti per lo svolgimento dei corsi integrativi, saranno affidati al dott.Isam Shamma sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina deicontratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.. 21/5/98, n. 242 eper l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”, per unadurata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni ciascuno, dovranno svolgersi nel corso <strong>di</strong> questo annoaccademico 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800,00(ottocento), cadauno, comprensivo degli oneri riflessi, che sarà erogato inPagina 12


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007un’unica soluzione posticipata, e che graverà sul fondo per il Miglioramento <strong>del</strong>la<strong>di</strong>dattica – a.a. 2004/05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.5) Contratto per un corso integrativo “Lessico <strong>di</strong> base <strong>del</strong> portoghese – parteIII”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione- Lingua portoghese”- L-LIN/09, Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong>, il prof.Giuga Gabriele, professore associato <strong>del</strong> settore scientifico-<strong>di</strong>sciplinare L-LIN/09,propone per un contratto integrativo dal titolo “Lessico <strong>di</strong> base <strong>del</strong> portoghese –parte III” il dott. Clau<strong>di</strong>o Carlomagno, (X); dottore <strong>di</strong> ricerca in Lusitanistica(2004), con vasta esperienza <strong>di</strong>dattica e scientifica.Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato al dott.Clau<strong>di</strong>o Carlomagno sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplinadei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98, n.242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”, peruna durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, dovrà svolgersi nel corso <strong>di</strong> questo anno accademico2006-2007, (II semestre) a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800,00 (ottocento),comprensivo degli oneri riflessi, che sarà erogato in un’unica soluzioneposticipata, e che graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento<strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.6) Contratto per un corso integrativo “Lessico <strong>di</strong> base <strong>del</strong> portoghese– parteIV”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione- Lingua portoghese”- L-LIN/09, Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong>, il prof.Giuga Gabriele, professore associato <strong>del</strong> settore scientifico-<strong>di</strong>sciplinare L-LIN/09,Pagina 13


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007propone per un contratto integrativo dal titolo “Lessico <strong>di</strong> base <strong>del</strong> portoghese–parte IV” la dott.ssa Francesca Paola Perna, con vasta esperienza <strong>di</strong>dattica escientifica, (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Francesca Paola Perna sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la<strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, dovrà svolgersi nel corso <strong>di</strong> questoanno accademico 2006-2007, (II semestre) a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> €800,00 (ottocento), comprensivo degli oneri riflessi, che sarà erogato in un’unicasoluzione posticipata, e che graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento<strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.7) Contratto per un corso integrativo “Lingue specialistiche e corpora”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione- Lingua portoghese”- L-LIN/09 corsi <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello: Classe 42/S Lingue e culture europee eamericane, Classe 43/S Scienze <strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturale e Classe 104/STeoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione, la prof.ssa Fernanda Toriello, professore or<strong>di</strong>nario<strong>del</strong> settore scientifico-<strong>di</strong>sciplinare L-LIN/08, propone per un contratto integrativodal titolo “Lingue specialistiche e corpora” la dott.ssa Luísa Alice FerreiraSantos Tavares Santos Pereira, citta<strong>di</strong>na portoghese, con vasta esperienza <strong>di</strong>datticae scientifica, (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Luísa Alice Ferreira Santos Tavares Santos Pereira sulla base degli artt. 5e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato perl’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abili-Pagina 14


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007tà linguistiche, informatiche e relazionali”, per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, dovràsvolgersi nel corso <strong>di</strong> questo anno accademico 2006-2007, (II semestre) afronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800,00 (ottocento), comprensivo degli oneri riflessi,che sarà erogato in un’unica soluzione posticipata, e che graverà sui fon<strong>di</strong>assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, saldo<strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.8) Contratto per il corso integrativo “Storia <strong>del</strong>l’arte nell’Italia meri<strong>di</strong>onalenell’età moderna”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Storia <strong>del</strong>l’arte moderna” - L-ART/02Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong>, la prof.ssa MariellaBasile, professore or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare ART/02, proponeper un contratto integrativo dal titolo “Storia <strong>del</strong>l’arte nell’Italia meri<strong>di</strong>onalenell’età moderna”, la dott.ssa Agatina Maddalena Antonia Marino (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> contratto integrativo, sarà affidato alladott.ssa Agatina Maddalena Antonia Marino sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong>“Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamentoai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche,informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni e dovrannosvolgersi nel corso <strong>di</strong> questo anno accademico 2006-2007, a fronte <strong>di</strong> uncompenso lordo <strong>di</strong> € 800,00 (ottocento), comprensivi degli oneri riflessi; ilcompenso sarà erogato in un’unica soluzione posticipata e graverà sui fon<strong>di</strong>assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05, saldo<strong>del</strong>l’ Il Consiglio Esercizio approva 2005. all’unanimità.9) Contratto per il corso integrativo “Traduzione assistita: presentazione eutilizzo <strong>del</strong> TRADOS”.Pagina 15


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione- Lingua inglese” -L-LIN/12 Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello – Teoria e Prassi <strong>del</strong>la Traduzione –curriculum Traduzione Tecnico-Scientifica – 1° e 2° anno, la prof.ssa AnnamariaSportelli, professore or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare L-LIN/10, proponeper un contratto integrativo dal titolo “Traduzione assistita: presentazione eutilizzo <strong>del</strong> TRADOS”, la dott.ssa Francesca Romana Palombo (X), specializzatain localizzazione <strong>di</strong> software, documentazione tecnica e prodotti multime<strong>di</strong>ali,traduzione <strong>di</strong> analisi <strong>di</strong> mercato, ricerche economiche e report finanziari(dall’inglese all’italiano).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Francesca Romana Palumbo sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la<strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento)comprensivo degli oneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipatae graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>laDidattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.10) Contratto per il corso integrativo “Introduzione alla formazione dei Glossari”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione- Lingua inglese” -L-LIN/12 Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello – Classe 43/S Scienze <strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturale1° e 2° anno, la prof.ssa Annamaria Sportelli, professore or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong>settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare L-LIN/10, propone per un contratto integrativo daltitolo “Introduzione alla formazione dei Glossari”, la dott.ssa Francesca RomanaPagina 16


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Palumbo, nata a Bari il 7.03.1968, co<strong>di</strong>ce fiscale n° PLMFNC68C47A662E, specializzatain localizzazione <strong>di</strong> software, documentazione tecnica e prodotti multime<strong>di</strong>ali,traduzione <strong>di</strong> analisi <strong>di</strong> mercato, ricerche economiche e report finanziari(dall’inglese all’italiano).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Francesca Romana Palumbo sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la<strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento),comprensivo degli oneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipatae graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>laDidattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.11) Contratto per il corso integrativo “Icona e raffigurazione nel <strong>verbale</strong> enon <strong>verbale</strong>”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Filosofia <strong>del</strong> linguaggio” M.FIL/05 -Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong>, il prof. Augusto Ponzio,professore or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare M.FIL/05, propone perun contratto integrativo dal titolo “Icona e raffigurazione nel <strong>verbale</strong> e non <strong>verbale</strong>”,il dott. Dario Dellino (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato al dott.Dario Dellino sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina dei contratti<strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98, n. 242 e perl’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”, per una durata<strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico 2006-2007, II se-Pagina 17


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007mestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento), comprensivo deglioneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipata e graverà sui fon<strong>di</strong>assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05,saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.12) Contratto per il corso integrativo “Figure problematiche <strong>del</strong>la Semiotica:Morris, Bebeok, Rossi-Lan<strong>di</strong>”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Semiotica” M-FIL/05 - Corso <strong>di</strong> laurea<strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong>, la prof.ssa Susan Petrilli, professoreassociato <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare M-FIL/05, propone per un contrattointegrativo dal titolo “Figure problematiche <strong>del</strong>la Semiotica: Morris, Bebeok,Rossi-Lan<strong>di</strong>”, la dott.ssa Ida Clau<strong>di</strong>a Romanizzi (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Ida Clau<strong>di</strong>a Romanizzi sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplinadei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento),comprensivo degli oneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipatae graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>laDidattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.13) Contratto per il corso integrativo “Elementi <strong>di</strong> lessico polacco contemporaneo”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione-lingua polacca” – L-LIN-21 per il Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong> e per iPagina 18


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Corsi <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello: Classe 42/S Lingue e culture europee e americane,Classe 43/S Scienze <strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturale e Classe 104/S Teoria e prassi<strong>del</strong>la traduzione, la prof.ssa Janina Janas, ricercatrice <strong>del</strong> settore scientifico<strong>di</strong>sciplinareL-LIN /21, propone per un contratto integrativo dal titolo “Elementi<strong>di</strong> lessico polacco contemporaneo”, la prof.ssa Ewa Jòzefa SLAWEK (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato allaprof.ssa Ewa JOZEFA sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina deicontratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98, n. 242 eper l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”, per unadurata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico 2006-2007, IIsemestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento), comprensivo deglioneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipata e graverà suifon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05,saldo <strong>del</strong>l’Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.14) Contratto per il corso integrativo “Tecnica <strong>del</strong>la traduzione tecnica ecommerciale”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione-lingua polacca” – L-LIN-21 per il Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong> e per iCorsi <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello: Classe 42/S Lingue e culture europee e americane,Classe 43/S Scienze <strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturale e Classe 104/S Teoria e prassi<strong>del</strong>la traduzione, la prof.ssa Janina Janas, ricercatrice <strong>del</strong> settore scientifico<strong>di</strong>sciplinareL-LIN /21, propone per un contratto integrativo dal titolo “Tecnica<strong>del</strong>la traduzione tecnica e commerciale”, la prof.ssa Olga Zofia NOLIŃSKA (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato allaprof.ssa Olga Zofia NOLIŃSKA sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>-Pagina 19


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M.21/05/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento),comprensivo degli oneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipatae graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>laDidattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.15) Contratto per il corso integrativo “Tecnica <strong>del</strong>la traduzione scientifica,giuri<strong>di</strong>ca e commerciale”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione-lingua russa” – L-LIN-21 per il Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong> e per iCorsi <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello: Classe 42/S Lingue e culture europee e americane,Classe 43/S Scienze <strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturale e Classe 104/S Teoria e prassi<strong>del</strong>la traduzione, il prof. Francesco Saverio Perillo, professore or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong> settorescientifico-<strong>di</strong>sciplinare L-LIN/21, propone per un contratto integrativo dal titolo“Tecnica <strong>del</strong>la traduzione scientifica, giuri<strong>di</strong>ca e commerciale”, la dott.ssa OlgaMakarova (X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato alladott.ssa Olga MAKAROVA sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplinadei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98,n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento), comprensivodegli oneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipata ePagina 20


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007graverà sui fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didatticaa.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.16) Contratti per due corsi integrativi “Tecnica e pratica <strong>del</strong>la traduzionescientifica” e “ Elementi <strong>di</strong> lessico romeno contemporaneo”Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Lingua e traduzione-lingua romena” – L-LIN/17 per il Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong> e per ilCorso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> II livello Classe 104/S Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione, laprof.ssa Adriana Senatore, professore or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong> settore scientifico-<strong>di</strong>sciplinareL-LIN/17, propone per due contratti integrativi dal titolo “Tecnica e pratica <strong>del</strong>latraduzione scientifica” e “ Elementi <strong>di</strong> lessico romeno contemporaneo” la prof.ssaMonica Clau<strong>di</strong>a Fekete, con vasta esperienza <strong>di</strong>dattica e scientifica, (X).Detti contratti per lo svolgimento dei corsi integrativi, saranno affidati alladott.ssa Monica Clau<strong>di</strong>a Fekete sulla base degli artt. 5 e 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la<strong>di</strong>sciplina dei contratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M..21/5/98, n. 242 e per l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”,per una durata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni ciascuno, dovranno svolgersi nel corso<strong>di</strong> questo anno accademico 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo<strong>di</strong> € 800,00 (ottocento), cadauno, comprensivo degli oneri riflessi, che sarà erogatoin un’unica soluzione posticipata, e che graverà sul fondo per il Miglioramento<strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica – a.a. 2004/05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.17) Contratto per il corso integrativo “Ere<strong>di</strong>tà gotiche in Italia”.Per le esigenze <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Ere<strong>di</strong>tà germaniche” - L-FIL-LET/15Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello in Lingue e <strong>letterature</strong> <strong>straniere</strong>, la prof.ssa Lucia Sinisi,professore associato <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare L-FIL-LET/15, proponePagina 21


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007per un contratto integrativo dal titolo “Ere<strong>di</strong>tà gotiche ”, il dott. Giuseppe Pagliarulo(X).Detto contratto per lo svolgimento <strong>del</strong> corso integrativo, sarà affidato al dott.Giuseppe Pagliarulo sulla base <strong>del</strong>l’art. 6 <strong>del</strong> “Regolamento per la <strong>di</strong>sciplina deicontratti <strong>di</strong> <strong>di</strong>ritto privato per l’insegnamento ai sensi <strong>del</strong> D.M. 21/05/98, n. 242 eper l’accertamento <strong>del</strong>le abilità linguistiche, informatiche e relazionali”, per unadurata <strong>di</strong> 15 ore <strong>di</strong> lezioni, da svolgersi in questo anno accademico 2006-2007, IIsemestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 800.00 (ottocento), comprensivo deglioneri riflessi che sarà erogato in un’unica soluzione posticipata e graverà suifon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento <strong>del</strong>la Didattica a.a. 2004-05,saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.c) RETTIFICA AFFIDAMENTO DELL’ INSEGNAMENTO DI “FILOLO-GIA ALBANESE”.Il Preside rileva che a fronte <strong>di</strong> quanto già <strong>del</strong>iberato nella seduta <strong>del</strong> 18-9-2006 (<strong>verbale</strong> n. 9), visto l’accresciuto impegno <strong>di</strong>dattico <strong>del</strong> prof. Giovanni Belluscio,relativamente all’affidamento gratuito <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Filologia Albanese”,propone che lo stesso venga retribuito nella misura pari a € 2.000,00(duemila) e che gravi sui Fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per il Miglioramento<strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica a.a. 2004-05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio 2005.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, nella composizione degli aventi <strong>di</strong>ritto a <strong>del</strong>iberare,all’unanimità approva.d) RETTIFICA CONTRATTI UFFICIALI.Il Preside propone <strong>di</strong> rettificare i seguenti contratti ufficiali:Pagina 22


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20071) L-LIN/14 - TEORIA E PRASSI DELLA TRADUZIONE-LINGUA TE-DESCA (LINGUA E TRADUZIONE-LINGUA TEDESCA):CORSO DI LAUREA DI TEORIA E PRASSI DELLA TRADUZIONE – CURRICULUM:TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA CLASSE 104/S - (I ANNO CFU 15/ II ANNOCFU 14) – PROF. MARIO REGINA.A fronte <strong>di</strong> quanto già <strong>del</strong>iberato (C.F. n. 11 <strong>del</strong> 19-10-06), detto contratto cheprevede un impegno <strong>di</strong>dattico <strong>di</strong> almeno n. 60 ore <strong>di</strong> lezioni da svolgersi nell’annoaccademico 2006-2007, ed un compenso forfetario lordo <strong>di</strong> € 5.000,00 (cinquemila,comprensivo degli oneri riflessi), sarà erogato in un’unica soluzione posticipatae graverà per € 1.619.79 sui Fon<strong>di</strong> assegnati a questa Facoltà per affidamenti/supplenzee contratti a.a. 2006-07 e per € 2.500,00 sul Fondo per il Miglioramento<strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica – a.a. 2004/05, acconto <strong>del</strong>l’ Esercizio finanziario 2005 e per€ 880,21 sul Fondo per il Miglioramento <strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica – a.a. 2004/05, saldo <strong>del</strong>l’Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.2) IUS/09 LEGISLAZIONE DEL TURISMO:I LIVELLO – LAUREA IN LINGUE E LETTERATURE STRANIEREII LIVELLO – LAUREA IN TEORIA E PRASSI DELLA TRADUZIONE CLASSE 104/S(CURRICULUM:TRADUZIONE TECNICO-SCIENTIFICA).A fronte <strong>di</strong> quanto già <strong>del</strong>iberato (C.F. n. 2 <strong>del</strong> 23-11-2006), detto contrattoche prevede un impegno <strong>di</strong>dattico <strong>di</strong> almeno n. 60 ore <strong>di</strong> lezioni da svolgersinell’a.a. 2006-2007, II semestre, a fronte <strong>di</strong> un compenso lordo <strong>di</strong> € 5.000,00(cinquemila, comprensivo degli oneri riflessi), sarà erogato in un’unica soluzioneposticipata, e graverà sul Fondo per il Miglioramento <strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica – a.a.2004/05, saldo <strong>del</strong>l’ Esercizio finanziario 2005.Il Consiglio approva all’unanimità.Pagina 23


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007e) UTILIZZAZIONE FONDO AFFIDAMENTI /SUPPLENZE E CON-TRATTIIl Preside informa che con rettorale prot. n. 33554/VII/4 <strong>del</strong> 17 aprile 2007, allaFacoltà è stata assegnata la somma <strong>di</strong> € 14.119,79 per annualità affidamenti/supplenzee contratti da retribuire per l’a.a. 2006-07; prima <strong>di</strong> proporre un prospetto<strong>di</strong> utilizzazione, fornisce qualche chiarimento.Rammenta che, la Facoltà, viste le esigenze <strong>di</strong>dattiche, aveva <strong>del</strong>iberato in meritoa supplenze e contratti per corsi ufficiali pur non avendo esatta cognizione<strong>del</strong>la cifra che le sarebbe stata attribuita, né <strong>del</strong> numero <strong>del</strong>le annualità corrispondenti;pertanto il Fondo affidamenti/supplenze e contratti era stato utilizzato come<strong>di</strong> seguito riportato:1) Supplenza <strong>di</strong> Lingua e traduzione-lingua albanese (BELLUSCIO – I livello –C.F. N. 9 <strong>del</strong> 18.9.2006 - € 5.000,00)2) Supplenza <strong>di</strong> Abilità informatiche avanzate (MARENGO – II livello – C.F. n.11 <strong>del</strong> 16.10.2006 - € 2.500,00)3) 1 contratto <strong>di</strong> Lingua e letteratura yid<strong>di</strong>sh (ROMANO – I e II livello – C.F. 11<strong>del</strong> 19.10.06 - € 5.000,00)4) 1 contratto <strong>di</strong> Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione-lingua tedesca (REGINA – I livello- C.F. n. 11 <strong>del</strong> 19.10.06 - € 2.500,00 sul Fondo Miglioramento <strong>del</strong>la <strong>di</strong>dattica-Esercizio2005 e € 2.500,00 sul Fondo Affidamenti /contratti)5) 1 contratto <strong>di</strong> Legislazione <strong>del</strong> turismo (NOTARSTEFANO – I e II livello –C.F. 2 DEL 23.11.2006 - € 5.000,00).Ora alla luce <strong>di</strong> quanto assegnatoci (€ 14.119,79), il Preside propone il prospettodefinitivo <strong>del</strong>le supplenze e dei contratti per corsi ufficiali che graveranno sulFondo affidamenti/supplenze e contratti, a.a. 2006-07, con l’in<strong>di</strong>cazionePagina 24


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007<strong>del</strong>l’importo lordo corrispondente, che <strong>di</strong> seguito si riporta , e contestualmente e-videnzia l’opportunità <strong>di</strong> provvedere a rettificare le <strong>del</strong>ibere dei Consigli <strong>di</strong> Facoltànn.11 e 2 rispettivamente <strong>del</strong> 19.10.2006 e 23.11.2006, pertanto si confermanole sottoelencate <strong>del</strong>ibere:1. Supplenza <strong>di</strong> Lingua e traduzione-lingua albanese (BELLUSCIO – I livello –C.F. N. 9 <strong>del</strong> 18.9.2006 - € 5.000,00)2. Supplenza <strong>di</strong> Abilità informatiche avanzate (MARENGO – II livello – C.F. n.11 <strong>del</strong> 16.10.2006 - € 2.500,00)3. 1 contratto <strong>di</strong> Lingua e letteratura yid<strong>di</strong>sh (ROMANO – I e II livello – C.F. 11<strong>del</strong> 19.10.06 - € 5.000,00)4. 1 contratto <strong>di</strong> Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione-lingua tedesca (REGINA – I livello- C.F. 7 <strong>del</strong> 19-04-07 - € 1.619.79).Il Consiglio approva all’unanimità.4. PRATICHE DOCENTI1) Dott. Raffaele Ruggiero: richiesta nulla osta incarico SSIS .Il Preside dà lettura <strong>del</strong>l’istanza presentata dal dott. Raffaele Ruggiero, ricercatoreuniversitario <strong>del</strong> settore scientifico <strong>di</strong>sciplinare L-FIL-LET/10, presso questaFacoltà, intesa ad ottenere il nulla osta per il conferimento <strong>del</strong>la supplenza per gliinsegnamenti denominati “Filologia Italiana” e “Letteratura italiana contemporanea”,presso la Scuola Interateneo <strong>di</strong> Specializzazione per la Formazione degli Insegnanti<strong>del</strong>la Scuola Secondaria sede <strong>di</strong> Foggiaper l’anno accademico2006/2007.Pagina 25


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Il dott. Raffaele Ruggiero <strong>di</strong>chiara che si impegna al regolare svolgimento <strong>di</strong>tutti i compiti <strong>di</strong>dattici e al pieno adempimento <strong>di</strong> tutti i doveri connessi al proprioruolo.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, in assenza <strong>del</strong>l’interessato, nella componente degli a-venti <strong>di</strong>ritto a <strong>del</strong>iberare, all’unanimità, per la parte <strong>di</strong> propria competenza, dà parerefavorevole alla concessione <strong>del</strong> nulla osta per l’incarico degli insegnamentidenominati “Filologia Italiana” e “Letteratura italiana contemporanea”, presso laScuola Interateneo <strong>di</strong> Specializzazione per la Formazione degli Insegnanti <strong>del</strong>laScuola Secondaria sede <strong>di</strong> Foggia per l’anno accademico 2006/2007.2) Dott.ssa Sara Laviosa: richiesta nulla osta incarico fuori sede.Il Preside dà lettura <strong>del</strong>l’istanza presentata dalla dott.ssa Sara Laviosa, ricercatoreuniversitario <strong>di</strong> Lingua e traduzione-lingua inglese (L-LIN/12) presso questaFacoltà, intesa ad ottenere il nulla osta per il conferimento <strong>del</strong>la supplenza per l’insegnamento <strong>di</strong> “Analisi e traduzione <strong>di</strong> vari tipi <strong>di</strong> testo (seminari)” 10 ore –nell’ambito <strong>del</strong> Master in Literary in translation, presso la Facoltà <strong>di</strong> Lettere e Filosofia”<strong>del</strong>l’Università degli Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Roma “Tor Vergata”, per l’anno accademico2006/2007, II semestre. Tale insegnamento è stato richiesto con retribuzione.La dott.ssa Sara Laviosa <strong>di</strong>chiara che si impegna al regolare svolgimento <strong>di</strong> tuttii compiti <strong>di</strong>dattici e al pieno adempimento <strong>di</strong> tutti i doveri connessi al proprioruolo.Constatato che la richiesta <strong>del</strong>la dott.ssa Sara Laviosa rispetta le con<strong>di</strong>zionistabilite nel “Regolamento per la concessione dei nulla osta per supplenze <strong>di</strong> insegnamentofuori sede”, approvato dal Senato Accademico <strong>di</strong> questa Università nellaseduta <strong>del</strong> 18.12.1997, e con successive mo<strong>di</strong>fiche nella seduta <strong>del</strong> 22.09.98, ilConsiglio <strong>di</strong> Facoltà, in assenza <strong>del</strong>l’interessata, nella componente degli aventi<strong>di</strong>ritto a <strong>del</strong>iberare, all’unanimità, per la parte <strong>di</strong> propria competenza, dà parerePagina 26


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007favorevole alla concessione <strong>del</strong> nulla osta per l’incarico <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Analisie traduzione <strong>di</strong> vari tipi <strong>di</strong> testo (seminari)” 10 ore – nell’ambito <strong>del</strong> Masterin Literary in translation, presso la Facoltà <strong>di</strong> Lettere e Filosofia” <strong>del</strong>l’Universitàdegli Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Roma “Tor Vergata”.3) Prof. Gabriele GIUGA: autorizzazione a risiedere fuori sede.Il Preside dà lettura <strong>del</strong>la rettorale n. 25807/VII <strong>del</strong> 27.03.07, relativaall’istanza prodotta dal prof.Gabriele Giuga, professore associato presso questaFacoltà, inteso ad ottenere l’autorizzazione a risiedere nel Comune <strong>di</strong> Pordenoneper l’a.a. 2006/2007.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, in assenza <strong>del</strong>l’interessato, all’unanimità, per la parte <strong>di</strong>propria competenza, esprime parere favorevole.4) Dott. Marco CARATOZZOLO: autorizzazione a risiedere fuori sede.Il Preside dà lettura <strong>del</strong>la rettorale n. 25811/VII <strong>del</strong> 27.03.07, relativaall’istanza prodotta dal Dott. Marco Caratozzolo, Ricercatore universitario pressoquesta Facoltà, inteso ad ottenere l’autorizzazione a risiedere nel Comune <strong>di</strong> Bergamoper l’a.a. 2006/2007.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, in assenza <strong>del</strong>l’interessato, all’unanimità, per la parte <strong>di</strong>propria competenza, esprime parere favorevole.5) Dott. Roberto Ragone: attribuzione compiti <strong>di</strong>dattici integrativi.La prof.ssa Fernanda Toriello, acquisito il consenso <strong>del</strong>l’interessato, presentauna richiesta <strong>di</strong> attribuzioni <strong>di</strong> compiti <strong>di</strong>dattici integrativi al dottorando <strong>di</strong> ricercadott. Roberto Ragone, per un n. 40 ore <strong>di</strong> esercitazioni nell’ambito<strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Letterature africane <strong>di</strong> espressione portoghese”, ai sensi<strong>del</strong>l’art. 4, comma 8, L. 210/98 nel limite massimo <strong>di</strong> 80 ore.Pagina 27


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, preso atto <strong>del</strong> parere favorevole <strong>del</strong> Collegio dei Docenti<strong>del</strong> Dottorato <strong>di</strong> ricerca in Lusitanistica, per la parte <strong>di</strong> sua competenza approvaall’unanimità.6) Dott. Marino Capotorti: attribuzione compiti <strong>di</strong>dattici integrativi.La prof.ssa Maria Basile, acquisito il consenso <strong>del</strong>l’interessato, presenta una richiesta<strong>di</strong> attribuzioni <strong>di</strong> compiti <strong>di</strong>dattici integrativi al dottore <strong>di</strong> ricerca e assegnista<strong>di</strong> Storia <strong>del</strong>l’Arte, nell’ambito <strong>del</strong>l’insegnamento <strong>di</strong> “Storia <strong>del</strong>l’arte”, aisensi <strong>del</strong>l’art. 4, comma 8, L. 210/98 nel limite massimo <strong>di</strong> 80 ore.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, preso atto <strong>del</strong> parere positivo <strong>del</strong> responsabile <strong>del</strong> progetto<strong>di</strong> ricerca e <strong>del</strong> Dipartimento <strong>di</strong> afferenza, per la parte <strong>di</strong> sua competenza approvaall’unanimità.5. PRATICHE STUDENTI1) RICHIESTA RICONOSCIMENTO ATTIVITA’ SEMINARIALI COMEATTIVITA’ FORMATIVA A SCELTA.a) Il Preside illustra la richiesta <strong>del</strong> prof. Domenico Mugnolo, affinché la frequenzaai cicli <strong>di</strong> seminari <strong>di</strong> traduzione e workshops che si svolgeranno dal 5marzo al 17 maggio 2007, avente come oggetto “Dante nella poesia tedesca contemporanea”,sia utilizzabile dagli studenti fra le” attività formative a scelta <strong>del</strong>lostudente” per il Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I e II livello.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà approva all’unanimità.b) Il Preside illustra la richiesta <strong>del</strong>la prof.ssa Fernanda Toriello, affinché lafrequenza al Convegno “Davidando-Traduzioni intersemiotiche” organizzato dalCentro Stu<strong>di</strong> Lusofoni – Catedra David Muorão, sia utilizzabile dagli studenti frale”attività formative a scelta <strong>del</strong>lo studente” per il Corso <strong>di</strong> laurea <strong>di</strong> I livello.Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà approva all’unanimità.Pagina 28


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20072) PROF. SSA MARIA BASILE:VIAGGIO DI STUDIO A NAPOLIIl Preside dà lettura <strong>del</strong>la richiesta <strong>del</strong>la prof.ssa Maria Basile <strong>di</strong> un viaggio/stu<strong>di</strong>o a Napoli a conclusione <strong>del</strong> corso monografico “Caravaggio e gli sviluppi<strong>del</strong> caravaggismo a Napoli e nell’Italia meri<strong>di</strong>onale”.Il Consiglio approva per quanto riguarda il periodo <strong>di</strong> svolgimento e per la qualitàculturale <strong>del</strong>la proposta.3) PRATICHE STUDENTI ERASMUSA) Autorizzazioni preventivea) Il coor<strong>di</strong>natore accademico, prof. Domenico Mugnolo sottoponeall’approvazione <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà la richiesta <strong>di</strong> autorizzazione preventivaa condurre stu<strong>di</strong> o ricerche presso la Humboldt Universitat Zu Berlin (D) el’Università <strong>di</strong> Bielefeld (D) per gli studenti sottoin<strong>di</strong>cati:1. AMORUSO GRAZIA (matr. 466854)Lingue: Tedesco-Inglese-Arabo; Università <strong>di</strong> Bielefeld (D)Periodo <strong>di</strong> borsa: Marzo 2007 / Settembre 2007.Per la frequenza dei seguenti corsi:1. n.2 Proseminar Linguistik / DafEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Lingua e traduzione- Tedesco III2. LAMANUZZI MARIANNA (matr. 471727)Lingue: Inglese –Tedesco- Arabo; Università <strong>di</strong> Bielefeld (D)Periodo <strong>di</strong> borsa: Marzo 2007 / Settembre 2007.Per la frequenza dei seguenti corsi:Pagina 29


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20071. n. 2 Proseminar Linguistik / DafEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Lingua e traduzione- Tedesco III3. QUINTAVALLE NICOLA (matr. 473105)Ad integrazione <strong>di</strong> quanto <strong>del</strong>iberato nella seduta <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà <strong>del</strong>13/02/2007, <strong>verbale</strong> n. 4, pag. 37, per quanto concerne lo studente Quintavalle Nicola,la richiesta <strong>di</strong> autorizzazione preventiva è così mo<strong>di</strong>ficata:Lingue: Tedesco-Spagnolo-PortogheseUniversità ospitante: Humboldt Universität Berlino (D)Periodo <strong>di</strong> borsa: Aprile 2007/ Settembre 2007Per la frequenza dei seguenti corsi:1. n.2 Proseminar Linguistik/Daf ( germanistica)2. n.2 Proseminar Linguistik /Daf ( ispanistica)Esami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Lingua e traduzione - Tedesco III2. Lingua e traduzione – Spagnolo IIIl Consiglio approva all’unanimitàb) Il coor<strong>di</strong>natore accademico, prof. Pasquale Gallo sottopone all’approvazione<strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà la richiesta <strong>di</strong> autorizzazione preventiva a condurre stu<strong>di</strong>o ricerche presso l’Università <strong>di</strong> Augsburg (D) per la studentessa sottoin<strong>di</strong>cata:1. GAUDIO SUSANNA (matr. 480460)Lingue: Inglese – Tedesco L.S.: Scienze <strong>del</strong>la me<strong>di</strong>azione interculturaleUniversità ospitante: Eberahrd Karls Universität Tübingen (D)Periodo <strong>di</strong> borsa: Marzo 2007 – Agosto 2007Pagina 30


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Per la frequenza dei seguenti corsi:1.Un Proseminar + un Hauptseminar Linguistik/ Daf (germanistica)2 Un Hauptseminar + un Proseminar (anglistica)Esami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Lingua e traduzione - Tedesco I2. Lingua e traduzione - Inglese IIl Consiglio approva all’unanimitàc) Il coor<strong>di</strong>natore accademico, prof.ssa Mirella Conenna sottoponeall’approvazione <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà la richiesta <strong>di</strong> autorizzazione preventivaa condurre stu<strong>di</strong> o ricerche presso l’Università <strong>di</strong> Nantes (F), Paris X, (F) e Thessalonikis(G) per le studentesse sottoin<strong>di</strong>cate:1. LAVERMICOCCA FLORIANA (matr. 477855)Lingue: Inglese-Francese. L.S. Teoria e Prassi <strong>del</strong>la Traduzione Tecnico-ScientificaUniversità ospitante: Nantes (F)Periodo <strong>di</strong> borsa: Marzo 2007 - Settembre 2007.Per ricerca tesi2. RANIERI BIANCA VITTORIA (matr. 473558)Lingue: Inglese-Francese-Tedesco;Università ospitante: Università <strong>di</strong> Paris X (F)Periodo <strong>di</strong> borsa: Ottobre 2006 - Luglio 2007Per la frequenza dei seguenti corsi:1. Ricerca tesi2. SociolinguistiquePagina 31


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20073. Droit CommunautaireEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento1. Sociolinguistica2. Diritto <strong>del</strong>l’Unione Europea3. DE GIORGI PAOLA (matr. 469929)Lingue: Inglese- Francese – TedescoUniversità ospitante: Università <strong>di</strong> Paris X (F)Periodo <strong>di</strong> borsa: Ottobre 2006 - Luglio 2007Per la frequenza dei seguenti corsi:1. Ricerca tesi2. Sociolinguistique3. Droit CommunautaireEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Sociolinguistica2. Diritto <strong>del</strong>l’Unione Europea4. CHIRICO DANIELA (matr. 480467)Lingue: Inglese-Neogreco- L.S.: Teoria e prassi <strong>del</strong>la traduzione tecnicoscientificaUniversità ospitante: Aristoteleio Panepistimio Thessalonikis (G)Periodo <strong>di</strong> borsa: Marzo 2007- Giugno 2007Per la frequenza dei seguenti corsi:1. Esercizi <strong>di</strong> traduzione dall’italiano al greco2. Esercizi <strong>di</strong> riassunto in italianoEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimentoPagina 32


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20071. Lingua e traduzione lingua neogreca IIIl Consiglio approva all’unanimità.d) Il coor<strong>di</strong>natore accademico, prof.ssa Susan Petrilli sottoponeall’approvazione <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà la richiesta <strong>di</strong> autorizzazione preventivaa condurre stu<strong>di</strong> o ricerche presso l’Università <strong>di</strong> Helsinki (SF)per lo studentesotoin<strong>di</strong>cato:1. BELLACICCO ROBERTO(matr. 440716)Lingue: Inglese-Spagnolo –PortogheseUniversità ospitante: Università <strong>di</strong> Helsinki (SF)Periodo <strong>di</strong> borsa: Gennaio 2007- Giugno 2007.Per la frequenza dei seguenti corsi:1. English Literature2. SemioticEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Letteratura Inglese II2. SemioticaIl Consiglio approva all’unanimità.e) Il coor<strong>di</strong>natore accademico, prof. Paride Impiombato Andreani sottoponeall’approvazione <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà la richiesta <strong>di</strong> autorizzazione preventivaa condurre stu<strong>di</strong> o ricerche presso l’Università <strong>di</strong> Sevilla (E) per le studentessesottoin<strong>di</strong>cate:1. AQUINO GIUSEPPINA (matr. 453768)Lingue: Arabo – Spagnolo - IngleseUniversità ospitante: Università <strong>di</strong> Sevilla (E)Pagina 33


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007Periodo <strong>di</strong> borsa: Febbraio 2007 - Luglio 2007.Per la frequenza dei seguenti corsi:1. Lengua Española III2. Gramatica Española3. Lengua Inglesa IIEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Lingua e traduzione - Spagnolo III2. Lingua e traduzione - Inglese II2. CANNILLO SERAFINA (matr. 468815)Lingue: Spagnolo- Inglese - RussoUniversità ospitante: Università <strong>di</strong> Sevilla (E)Periodo <strong>di</strong> borsa: Febbraio 2007- Agosto 2007.Per la frequenza dei seguenti corsi:1. Lengua Inglesa: Listening2. Lengua Inglesa: Writing3. Textos Literarios Ingleses II4. Textos Literarios Espanoles II5. Lengua Espanola IIEsami per i quali si prevede richiesta <strong>di</strong> riconoscimento:1. Lingua e traduzione Inglese II2. Letteratura Spagnola II3. Lingua e traduzione Spagnola IIIl Consiglio approva all’unanimità.4) ABBREVIAZIONI DI CORSOPagina 34


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.20071. Dott.ssa DE CANDIA MiriamIl Preside dà lettura <strong>del</strong>la domanda presentata dalla Dott.ssa DE CANDIA Miriamin possesso <strong>del</strong>la Laurea <strong>di</strong> I livello in Scienze <strong>del</strong>la Comunicazione e <strong>del</strong>laLaurea <strong>di</strong> II livello in Scienze <strong>del</strong>la Comunicazione Sociale, Istituzionale e Politicaconseguite presso la Facoltà <strong>di</strong> Scienze <strong>del</strong>la Formazione <strong>del</strong>l’Università <strong>di</strong> Bariintesa ad ottenere l’iscrizione alla nostra Facoltà.In relazione alla domanda <strong>del</strong>la Dott.ssa DE CANDIA, il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà,all’unanimità, <strong>del</strong>ibera <strong>di</strong> iscriverla al II anno <strong>del</strong> Corso <strong>di</strong> Laurea <strong>di</strong> I livello <strong>di</strong>Lingue e Letterature Straniere, curriculum: Interme<strong>di</strong>azione linguistica perl’Unione Europea con la scelta <strong>del</strong>le seguenti <strong>lingue</strong>: 1) Lingua Spagnola; 2) Linguainglese; 3) Lingua francese e con il riconoscimento dei seguenti esami:LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA per LETTERATURA ITA-LIANA MODERNA E CONTEMPORANEA (CFU 6), SSD L-FIL-LET\11 al 2°anno;LINGUA INGLESE I per LINGUA E TRADUZIONE LINGUA INGLESE 1(CFU 9), SSD L-LIN\12 al 1° anno;SOCIOLINGUISTICA per SOCIOLINGUISTICA (CFU 6), SSD L-LIN\01 al 2°anno;LABORATORIO DI INFORMATICA per ABILITA’ INFORMATICHE (CFU3) al 3° anno;LINGUA SPAGNOLA per LINGUA E TRADUZIONE LINGUA SPAGNOLA(CFU 9), SSDL-LIN\07 al 1° anno;SOCIOLOGIA GENERALE per SOCIOLOGIA GENERALE (CFU 6), SSDSPS\07 al 2° anno;FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO per FILOSOFIA DEL LINGUAGGIO (CFU6), SSD M-FIL\05 al 1° anno;Pagina 35


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007SOCIOLOGIA DEI PROCESSI CULTURALI per SOCIOLOGIA DEI PRO-CESSI CULTURALI (CFU 6), SSD SPS\07 al 3° anno;COMUNICAZIONE POLITICA per ATTIVITA’ FORMATIVA A SCELTADELLO STUDENTE (CFU4), al 1° anno;ETICA E DEONTOLOGIA DELLA COMUNICAZIONE per ATTIVITA’FORMATIVA A SCELTA DELLO STUDENTE (CFU5), al 3° anno.5) PROVENIENTI DA ALTRE FACOLTA’1. Signor BANO AugustIl Preside dà lettura <strong>del</strong>la domanda presentata dal Signor BANO August provenientedal Corso <strong>di</strong> Laurea in Economia Aziendale <strong>del</strong>l’Università degli Stu<strong>di</strong> <strong>di</strong>Bari, intesa a proseguire gli stu<strong>di</strong> presso la nostra Facoltà. In relazione alla suddettadomanda il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà <strong>del</strong>ibera <strong>di</strong> iscriverlo al I anno <strong>del</strong> corso <strong>di</strong>Laurea <strong>di</strong> I livello <strong>di</strong> Lingue e Letterature Straniere, curriculum: Lingue e Cultureper il Turismo, 1ª lingua:Albanese, 2ª lingua: Inglese, 3ª lingua: Francese.2. ABDINOVIĆ Mirela: conversione voto esami sostenuti all’estero.Il Preside dà lettura <strong>del</strong>la domanda presentata dalla sig.ra ABDINOVIĆ Mirela,iscritta al I anno F.C. <strong>del</strong> Corso <strong>di</strong> Laurea <strong>di</strong> Lingue e Letterature Straniere, curriculum:Lingue, Letterature e Filologie moderne, intesa ad ottenere la votazionenumerica degli esami sostenuti presso la “Filozofski Fakultet” <strong>del</strong>l’Università <strong>di</strong>Serajevo.In relazione alla domanda <strong>del</strong>la sig.ra ABDINOVIĆ, il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà,dopo aver consultato il prof. Perillo a cui era stato dato mandato, nel Consiglio <strong>di</strong>Facoltà <strong>del</strong> 19.12.2006, <strong>di</strong> effettuare questa conversione, all’unanimità, <strong>del</strong>ibera<strong>di</strong> attribuire ai seguenti esami la votazione a fianco riportata:• Linguistica Italiana per Linguistica Italiana (CFU 6), voto 30 e lode;Pagina 36


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007• Lingua Francese I + Letteratura Francese I per Lingua e Traduzione Francese I +Letteratura Francese I (CFU 15), voto 30/30;• Pedagogia e Psicologia per Psicologia sociale (CFU 6), voto 28/30;• Filosofia per Filosofia teoretica (CFU 6), voto 30 e lode;• Fonetica e Filologia per Attività Formativa a scelta (CFU 4), voto 28/30;• Filologia Romanza per Filologia Romanza (CFU 6), voto 26/30;• Lingua Francese II + Letteratura Francese II per Lingua e Traduzione Francese II+ Letteratura Francese II (CFU 14), voto 27/30;• Lingua Spagnola I per Lingua e Traduzione Spagnola I – Terza Lingua (CFU 8),voto 30 e lode;• Latino per Letteratura latina (CFU 6), voto 30 e lode;• Lingua Francese III + Letteratura Francese III per Lingua e Traduzione FranceseIII + Letteratura Francese III (CFU 12), voto 28/30;• Lingua Spagnola II per Lingua e Traduzione Spagnola II – Terza Lingua (CFU 7),voto 28/30;• Serbo per Attività Formativa a scelta (CFU 5), voto 28/30.6. PRATICHE C.E.L.a) Convenzione DAADNell’ambito dei rapporti <strong>di</strong> convenzione già in varie forme attuati tra Universitàe DAAD (Ente a supporto <strong>del</strong>lo sviluppo degli scambi accademici fra Germaniae Università <strong>di</strong> tutto il mondo), la Facoltà propone <strong>di</strong> instaurare, sul mo<strong>del</strong>lo <strong>di</strong> alcunealtre Università italiane, una utile convenzione fra il nostro Ateneo e il dettoDAAD.Questa ipotesi <strong>di</strong> convenzione prevede da un lato che l’Università <strong>di</strong> Bari siimpegni a mettere a <strong>di</strong>sposizione un posto <strong>di</strong> esperto linguistico <strong>di</strong> madre linguaPagina 37


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007tedesca per almeno due anni e fino a un massimo <strong>di</strong> cinque, regolato dal medesimocontratto a tempo determinato previsto per i CEL <strong>del</strong>le altre <strong>lingue</strong>.Per quanto riguarda il DAAD, esso si impegna a sostenere l’esperto linguisticocon un ulteriore impegno finanziario e a mettere a <strong>di</strong>sposizione <strong>del</strong>la struttura libri,riviste e materiale multime<strong>di</strong>ale.La Convenzione tipo prevede che il bando e la selezione <strong>del</strong>l’esperto linguisticosiano effettuati dallo stesso DAAD, secondo le proprie procedure previste pertutte le Università convenzionate, così da garantire la massima professionalità ecompetenza <strong>di</strong> una terna <strong>di</strong> idonei; l’Università potrà scegliere all’interno <strong>di</strong> questaterna, o, al limite, richiederne un’altra.In allegato, a titolo <strong>di</strong> chiarimento, si fornisce copia <strong>di</strong> alcune convenzioni giàstabilite fra Università italiane e DAAD.Il Consiglio, per la parte <strong>di</strong> propria competenza, all’unanimità approva.7. VARIE ED EVENTUALI1) Riconoscimento qualifica Cultore <strong>del</strong>la materia: dott. Dario Nitri.E’ pervenuta da parte <strong>del</strong> prof. Giuseppe Barletta, or<strong>di</strong>nario <strong>del</strong> settore scientifico<strong>di</strong>sciplinare M-FIL/01 Filosofia teoretica, la proposta <strong>di</strong> attribuzione <strong>di</strong> qualifica<strong>di</strong> “Cultore <strong>del</strong>la materia” <strong>di</strong> Filosofia teoretica al dott. Dario Nitri.Tale proposta, corredata <strong>del</strong> relativo curriculum, viene esaminata dal Consiglio<strong>di</strong> Facoltà che, dopo averne constatato la conformità al vigente “Regolamento perl’attribuzione <strong>del</strong>la qualifica <strong>di</strong> cultore <strong>del</strong>la materia” (approvato con relativa <strong>del</strong>ibera<strong>del</strong> C.F. <strong>del</strong> 23.04.2003, verb. n. 10), unanime <strong>del</strong>ibera <strong>di</strong> attribuire al dott.Dario Nitri la qualifica <strong>di</strong> “Cultore <strong>del</strong>la materia” <strong>di</strong> Filosofia teoretica.1) Convenzione Istituto Cervantes.Il Preside riferisce <strong>di</strong> una bozza <strong>di</strong> Convenzione tra il Dipartimento <strong>di</strong> Lingue ePagina 38


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007<strong>letterature</strong> romanze e me<strong>di</strong>terranee e l’Istituto Cervantes <strong>di</strong> Napoli per lo svolgimentodegli esami <strong>di</strong> certificazione DELE (Diploma de Espaňola Lengua Extranjera.Nelle more <strong>del</strong>la Convenzione l’impegno <strong>del</strong>la Facoltà si concretizzerebbe nelmettere a <strong>di</strong>sposizione ai fini <strong>di</strong> cui sopra le aule necessarie nei giorni <strong>di</strong> venerdìed eventualmente sabato per le due cadenze annuali (Maggio e Novembre).Il Consiglio <strong>di</strong> Facoltà, per la parte <strong>di</strong> sua competenza, approva all’unanimità.8. PROGRAMMAZIONE ORGANICO DOCENTI. PRIORITÀ DELLA FACOLTÀIl Preside introduce la problematica rifacendosi a quanto già detto nella sua relazione<strong>di</strong> fine anno sulle linee <strong>di</strong> sviluppo <strong>del</strong>la Facoltà e nel Consiglio <strong>di</strong> Facoltà<strong>del</strong> 28 marzo u.s. L’organico <strong>del</strong>la Facoltà è il più ridotto <strong>del</strong>l’Ateneo Barese;nessun concorso ha potuto essere espletato, nemmeno quelli già <strong>del</strong>iberati dalConsiglio <strong>di</strong> Facoltà e per cui c’erano le risorse finanziarie (1 posto <strong>di</strong> seconda fasciae 1 <strong>di</strong> ricercatore <strong>di</strong> Lingua e Traduzione – Lingua Inglese, L-LIN/12); i fon<strong>di</strong>attribuiti alla Facoltà, pari a circa 21.000 euro non sono sufficienti a coprire nessunarichiesta; e infine la Facoltà deve far fronte ad emergenze <strong>di</strong> <strong>di</strong>scipline rimastescoperte, come Arabo e Albanese. Conclude riferendo che nel Consiglio <strong>di</strong>Corso <strong>di</strong> Laurea <strong>di</strong> I livello <strong>del</strong> giorno precedente 18 aprile si è <strong>di</strong>scusso <strong>del</strong> problemae pertanto dà la parola al Presidente <strong>del</strong> Corso <strong>di</strong> Laurea prof. Cavone, ilquale riassume brevemente lo sviluppo <strong>del</strong>la <strong>di</strong>scussione da cui è emersa una mozioneda presentare all’approvazione <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Facoltà ed eventualmente alRettore. Pertanto il prof. Cavone propone al Preside <strong>di</strong> dare la parola al decanoprof. V. Masiello, cui era stato affidato l’incarico <strong>di</strong> stilare la mozione. Il prof.Masiello fa una sintetica premessa <strong>del</strong>la <strong>di</strong>fficile situazione che la facoltà attraversae dei rischi <strong>di</strong> ulteriori riduzioni <strong>del</strong>l’organico e poi passa alla lettura <strong>del</strong>la mo-Pagina 39


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007zione che viene allegata al presente <strong>verbale</strong> [Allegato 1] <strong>di</strong> cui fa parte integrante.Il prof. Masiello propone in conclusione che venga nominato una <strong>del</strong>egazione incaricata<strong>di</strong> presentare la suddetta mozione al Rettore. Il Consiglio approva.Prende la parola la prof. Pasculli, il cui intervento, su sua richiesta, viene integralmentequi riportato: “Prendo spunto da quanto ha comunicato Masiello facendoriferimento alla sua andata in pensione fra due anni e mezzo. Il suo budget<strong>di</strong> professore <strong>di</strong> ruolo vale 1 posto <strong>di</strong> ruolo, 1 <strong>di</strong> associato, 1 <strong>di</strong> ricercatore, peròoggi con la determinazione <strong>del</strong> Senato Accademico l’80% ritorna all’Ateneo, ilrimanente resta alla Facoltà con una sola possibilità o qualcosa in più. Ha poiaggiunto che il Ministro ha pronunziato a Bari che le risorse fresche saranno soloper i ricercatori e <strong>di</strong>stribuite per un triennio, mentre si bloccheranno i finanziamentiper le progressioni <strong>di</strong> carriera. E’ importante che si assicuri la sopravvivenza<strong>del</strong>le materie che esistono.Dunque alla luce <strong>di</strong> quanto detto da Masiello sembra che si debbano aspettare ipensionamenti per avere nuovi sol<strong>di</strong> in Facoltà.Nel nostro Consiglio <strong>di</strong> <strong>di</strong>partimento <strong>di</strong> Italianistica <strong>del</strong> 14 marzo 2007 è stataconfermata la programmazione triennale (2005- 2006-2007) approvata nel Consiglio<strong>di</strong> <strong>di</strong>partimento <strong>del</strong> 23 febbraio 2005 e presentata alle Facoltà <strong>di</strong> Lettere e<strong>di</strong> Lingue.Leggo pertanto a voi qui <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong>rettamente dall’estratto <strong>del</strong> <strong>verbale</strong> <strong>del</strong>23 febbraio 2005 che ben 7 posti <strong>di</strong> ricercatore sono stati chiesti per Italiano (L-FIL-LET/10, L-FIL-LET/11, L-FIL-LET/14) e, per quanto riguarda il nostrogruppo <strong>di</strong> Storia <strong>del</strong>l’arte, Storia <strong>del</strong>la Musica e Storia <strong>del</strong> Teatro n. 2 posti <strong>di</strong>ricercatore (1 per Storia <strong>del</strong>l’arte L-ART/02, 1 per Storia <strong>del</strong>la musica L-ART/07)e n. 2 posti <strong>di</strong> professori <strong>di</strong> prima fascia, 1 per L- ART/02 (Storia <strong>del</strong>l’arte),l’altro per L-ART/05 per Storia <strong>del</strong> Teatro. Ho 58 anni e penso <strong>di</strong> avere <strong>di</strong>rittoPagina 40


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007all’aspirazione <strong>di</strong> <strong>di</strong>venire or<strong>di</strong>nario.Però alla luce <strong>di</strong> quanto detto dal Ministro Mussi, dal momento che è ferma lapossibilità <strong>di</strong> procedere nella carriera da associato a or<strong>di</strong>nario, chiedo un altroposto <strong>di</strong> ricercatore <strong>di</strong> Storia <strong>del</strong>l’arte (L-ART/02) oltre quello suddetto richiestoda Mariella Basile. Sono allieva <strong>di</strong> Luisa Mortari e anch’io ho la mia Scuola.Il problema <strong>del</strong> <strong>di</strong>ritto al ricercatore riguarda non solo me, ma anche vari altrimiei colleghi che non lo hanno ancora come me. E’ auspicabile che emergano inquesto momento favorevole tutte le vere esigenze <strong>di</strong> questo tipo nella nostra facoltà”.Interviene il prof. Dotoli che riba<strong>di</strong>sce la necessità <strong>di</strong> una nuova politica che favoriscalo scorrimento <strong>del</strong>le carriere e l’apertura <strong>di</strong> nuovi settori; esprime la speranzache il governo favorisca la ricerca universitaria sulla base <strong>di</strong> quanto promesso dalPresidente <strong>del</strong> Consiglio a proposito <strong>del</strong>l’utilizzazione <strong>del</strong> cosiddetto “Tesoretto”;si <strong>di</strong>chiara favorevole a presentare al Rettore la mozione <strong>del</strong> Consiglio <strong>di</strong> Corso <strong>di</strong>laurea illustrata dal collega Masiello.Il prof. Barletta sottolinea la specificità <strong>del</strong>la lingua araba e albanese e si <strong>di</strong>chiarad’accordo sulla richiesta al Rettore che l’Ateneo si faccia carico <strong>del</strong>la coperturaeconomica <strong>di</strong> questi posti. Si <strong>di</strong>chiara altresì d’accordo sulla formazione <strong>di</strong> una<strong>del</strong>egazione per incontrare il Rettore, o in alternativa propone <strong>di</strong> invitare il Rettoread un incontro-<strong>di</strong>battito nella nostra sede.La prof. Sportelli chiede la parola; il suo intervento per sua richiesta viene allegatoal presente <strong>verbale</strong> <strong>di</strong> cui fa parte integrante [Allegato 2].Il prof. Cavone riba<strong>di</strong>sce quanto già da lui espresso nella precedente <strong>di</strong>scussione<strong>del</strong>l’argomento nel Consiglio <strong>di</strong> Facoltà <strong>del</strong> 28 marzo: l’emergenza <strong>del</strong>l’area<strong>del</strong>l’Anglistica, con un organico ridotto da pensionamenti già avvenuti ed altriprevisti nel prossimo anno e il blocco dei concorsi già <strong>del</strong>iberati, come già dettoPagina 41


Verbale n. 7 <strong>del</strong> 19.04.2007dal Preside. Riafferma, quin<strong>di</strong>, la necessità <strong>di</strong> chiedere almeno un posto <strong>di</strong> ricercatore<strong>di</strong> inglese.Interviene il prof. Guaragnella che riconosce la <strong>di</strong>fficoltà <strong>del</strong>la Facoltà in vari settori<strong>di</strong>sciplinari, tra cui Lingua e Letteratura Araba riveste una fisionomia particolaresia in quanto l’unico docente è stato trasferito per cui la <strong>di</strong>sciplina rischia <strong>di</strong>tacere, sia perché è l’unico insegnamento <strong>di</strong> Arabo nell’Ateneo e viene seguitoanche da studenti <strong>di</strong> altre Facoltà – come Scienze Politiche ed Economia e Commercio– in numero forse superiore a quelli <strong>di</strong> Lingue. Pertanto la <strong>di</strong>sciplina siconnota come servizio <strong>di</strong> Ateneo, per cui il prof. Guaragnella si <strong>di</strong>chiarad’accordo alla presentazione <strong>del</strong>la mozione al Rettore e alla richiesta che l’Ateneo(e/o le altre Facoltà interessate) si facciano carico <strong>del</strong>la copertura finanziaria perl’eventuale concorso per un posto <strong>di</strong> ricercatore <strong>di</strong> Arabo.Per quanto riguarda l’Albanese non è il caso al momento <strong>di</strong> pensare ad un concorso,vista l’emergenza <strong>di</strong> altri settori <strong>di</strong>sciplinari.Dopo ampia <strong>di</strong>scussione il Preside conclude invitando a votare su una richiestaconcreta. Propone quin<strong>di</strong> <strong>di</strong> chiedere posti <strong>di</strong> Lingua e Letteratura Araba e Linguae Letteratura Albanese, e ricorda che il Consiglio <strong>di</strong>scuterà l’utilizzo <strong>del</strong>le attualirisorse economiche <strong>del</strong>la Facoltà per l’eventuale chiamata <strong>di</strong> un idoneo.La <strong>di</strong>scussione prosiegue, interviene nuovamente il prof. Guaragnella che riba<strong>di</strong>sceche l’unica richiesta che al momento può avanzarsi è quella <strong>di</strong> un posto <strong>di</strong> ricercatore<strong>di</strong> Arabo.Dopo un ulteriore e vivace <strong>di</strong>battito, la <strong>di</strong>scussione viene interrotta e rinviata adun prossimo Consiglio <strong>di</strong> Facoltà; la seduta viene sciolta alle ore 20:30.IL SEGRETARIO(Prof. Vito Cavone)IL PRESIDE(Prof. Bruno Pompili)Pagina 42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!