MA Funk-Tuergong Set Internet.indd - GEV
MA Funk-Tuergong Set Internet.indd - GEV
MA Funk-Tuergong Set Internet.indd - GEV
- TAGS
- www.gev.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kit de timbre inalámbrico para puerta<br />
Elementos de manejo<br />
Botón de llamada (fi g. A)<br />
1 Placa del nombre con botón de llamada<br />
2 LED como indicador de servicio y botón<br />
secreto<br />
Timbre inalámbrico para puerta (fi g. B)<br />
1 Tecla de programación/Tecla Reset<br />
2 Tecla de conmutación óptica/acústica<br />
3 Tecla de selección de la melodía/Tono<br />
alto – bajo<br />
4 LEDs super brillantes<br />
5 Indicador de servicio/programación<br />
Funcionamiento<br />
El timbre inalámbrico para puerta dispone de 6<br />
melodías de llamada diferentes ajustables y<br />
señaliza adicionalmente cuando alguien llama a la<br />
puerta mediante LEDs super brillantes. El pulsador<br />
de llamada consta de dos botones de llamada, una<br />
placa para el nombre y un LED. Estos botones<br />
pueden ser ajustados con diferentes melodías de<br />
llamada. El timbre inalámbrico para puerta puede<br />
ser controlado por diferentes botones de llamada.<br />
Por ejemplo llamada en la puerta principal o en la<br />
puerta trasera. El botón de llamada puede controlar<br />
varios timbres inalámbricos, por ejemplo, botón de<br />
la placa del nombre = timbre en la vivienda<br />
principal; botón secreto = timbre en la vivienda<br />
adjunta.<br />
El kit de timbre inalámbrico para puerta puede<br />
ser también integrado en las instalaciones de<br />
timbre de las que ya se dispone o ser puesto en<br />
funcionamiento mediante un botón de llamada ya<br />
existente. En este caso, el botón de llamada sirve<br />
de “radiotransmisor” y el timbre inalámbrico ya<br />
existente sirve como timbre / segundo timbre.<br />
Indicaciones para la seguridad<br />
El montaje sólo podrá realizarlo un<br />
especialista teniendo en cuenta las<br />
normativas de instalación vigentes del<br />
país. Sólo se deberá trabajar en un<br />
estado sin tensión, para ello deberá desconectar el<br />
fusible del circuito de corriente.<br />
¡Compruebe que la línea de conexión esté sin<br />
tensión!<br />
¡En caso de daños originados por inobservancia<br />
de estas instrucciones de uso, se extingue el<br />
derecho a la garantía! ¡No nos hacemos cargo de<br />
los daños derivados! No nos hacemos cargo en<br />
caso de daños personales o bien materiales<br />
derivados de manipulaciones indebidas o bien<br />
inobservancia de las indicaciones para la<br />
seguridad. En tales casos se extingue cualquier<br />
derecho a la garantía. Por motivos de seguridad<br />
y de conformidad (CE) queda prohibido realizar<br />
transformaciones y/o cambios del aparato por<br />
cuenta propia.<br />
Selección del lugar de montaje<br />
El alcance en un campo libre es de aprox. 80 m<br />
quedando éste limitado por techos y paredes. El<br />
timbre inalámbrico para puertas puede mantenerse<br />
en pie por sí mismo (fi g. C) o ser fi jado a la pared/<br />
al techo mediante la placa de montaje. Antes de<br />
realizar el montaje compruebe el alcance<br />
radioeléctrico poniendo ambos aparatos<br />
previamente en funcionamiento.<br />
Montaje/Colocación de las pilas en el<br />
botón de llamada<br />
Levante la tapa (fi g. D) y desatornille la cubierta<br />
de plástico (fi g. E). Coloque la pila en la<br />
cubierta de plástico (fi g. F). ¡Por favor observe el<br />
polo positivo! Vuelva a atornillar la cubierta de<br />
plástico. Monte el botón de llamada en el lugar<br />
deseado (fi g. G). Levante con cuidado la placa de<br />
retención del nombre e introduzca su nombre<br />
(fi g. H). Instale la placa de retención nuevamente<br />
en el sentido correcto (TOP) y vuelva a<br />
colocar la tapa sobre la pieza inferior.<br />
Montaje del timbre inalámbrico para<br />
puerta (opcional)<br />
Monte la placa de montaje según la (fi g. I) a la<br />
pared o al techo.<br />
Puesta en funcionamiento/Manejo<br />
Estado original del timbre inalámbrico<br />
para puerta a su entrega<br />
El timbre inalámbrico y el botón de llamada<br />
deben ser sintonizados una única vez. Durante este<br />
proceso, el timbre inalámbrico memoriza el código<br />
del botón de llamada. El estado de la memoria del<br />
timbre inalámbrico a su entrega es de ‘vacía’. Si<br />
la memoria está vacía y han sido introducidas las<br />
pilas (fi g. J) sonarán todas la melodías de llamada<br />
una tras otra una sola vez y el indicador de servicio/<br />
programación comenzará a parpadear (fi g. B5).<br />
El parpadeo signifi ca que el aparato se encuentra<br />
en el modo de programación.<br />
Sintonización del timbre inalámbrico<br />
para puerta y del botón de llamada/<br />
Selección de la melodía de llamada<br />
Si el timbre inalámbrico no se encuentra en el modo<br />
de programación, pulse la tecla “Prog.”-durante<br />
(fi g. B1) aprox. 2 segundos hasta que suene<br />
un tono “Beep” y el indicador de servicio/<br />
programación comience a parpadear (fi g. B5).<br />
Pulse el botón de llamada deseado (¿Ha<br />
instalado la pila?) mientras que el timbre<br />
inalámbrico se encuentre en el modo de<br />
programación. En el timbre inalámbrico sonará la<br />
primera melodía. Para seleccionar otra melodía<br />
pulse la tecla “melodía“ repetidamente hasta que<br />
suene la melodía deseada. Si lo desea, puede<br />
programar ahora el segundo botón de llamada<br />
pulsándolo una vez y ajustando seguidamente la<br />
melodía de llamada mediante la tecla “melodía”.<br />
Finalmente abandone el modo de programación<br />
pulsando para ello la tecla “Prog.” Durante aprox.<br />
2 segundos hasta que suene un tono “Beep”. Si no<br />
pulsa la tecla “Prog.” tras haber fi nalizado la<br />
programación, el modo de programación se<br />
cerrará automáticamente tras 5 minutos. Los<br />
valores ajustados permanecen memorizados<br />
incluso aunque se desmonte la pila.<br />
Si pulsa la tecla “Prog.” durante más de<br />
4 segundos, la memoria será borrada y el<br />
aparato volverá a encontrarse en el<br />
estado original a su entrega.<br />
Si desea modifi car la melodía de llamada, lleve a<br />
cabo los pasos de programación indicados en este<br />
capítulo desde el principio.<br />
Ajuste de la intensidad sonora<br />
La intensidad sonora puede ser ajustada a alta/<br />
baja/desconectada (Beep). Para ello es necesario<br />
que el aparato no se encuentre en el modo de<br />
programación. Pulse la tecla “melodía” tantas<br />
veces como sea necesario hasta ajustar la<br />
intensidad sonora deseada (fi g. B3).<br />
Conmutación de la melodía de<br />
llamada/Señalización óptica/Melodía<br />
de llamada + Señalización óptica<br />
Ajuste la opción deseada mediante el interruptor<br />
B2.<br />
T = Melodía de llamada<br />
T ed L = Melodía de llamada y destellos<br />
brillantes<br />
L = Destellos brillantes<br />
Integración en una instalación de<br />
timbre ya existente<br />
Su instalación de timbre puede ser ampliada con<br />
un timbre móvil adicional (timbre inalámbrico<br />
para puerta). En este caso, el botón de<br />
llamada sirve de radiotransmisor. Monte el botón<br />
de llamada al lado del timbre existente y<br />
conéctelo según la fi g. K.<br />
Datos técnicos<br />
Alcance radioeléctrico aprox. 80 m (campo libre)<br />
Frecuencia de emisión 433 Mhz<br />
Tensión de servicio Botón de llamada 1 x 3 V CR2032<br />
Timbre inalámbrico para puerta 3 x 1,5 V AA<br />
Dimensiones Botón de llamada ancho aprox. 92 mm x alto 35 mm x fondo 22 mm<br />
Timbre inalámbrico para puerta aprox. Ø 120 mm x alto 45 mm<br />
Reservado el derecho a modifi caciones técnicas y ópticas sin previo aviso.<br />
El aparato dispone de la autorización pertinente para ser distribuido en la Comunidad Europea.<br />
Con esto, la empresa Gutkes GmbH declara que este timbre inalámbrico para puerta se ajusta a las<br />
exigencias básicas y a las otras normas relevantes de la directriz 1999/5/CE.<br />
Existe la posibilidad de llamar la declaración de conformidad completa bajo la dirección:<br />
www.gev.de<br />
Garantía técnica <strong>GEV</strong><br />
Los productos <strong>GEV</strong> se revisan según las prescripciones vigentes y se fabrican con el máximo esmero.<br />
Si tuviese cualquier problema con ellos puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro<br />
portal en <strong>Internet</strong> o dirigirse directamente a nuestros empleados de servicio. La garantía técnica <strong>GEV</strong><br />
es de 24 meses desde la fecha de compra del aparato por parte del consumidor fi nal. La garantía<br />
técnica solamente puede mantenerse si el aparato se presenta completo y sin modifi caciones con el<br />
justifi cante de compra en el que se indique la fecha, así como con la tarjeta de garantía totalmente<br />
cumplimentada.<br />
Para Alemania: enviar el aparato con franqueo sufi ciente al centro de servicio <strong>GEV</strong>. Véase la dirección<br />
más adelante o bien en www.gev.de.<br />
Todos los países con la excepción de Alemania: entregue el aparato en su distribuidor autorizado.<br />
Si no lo conoce, nos complacerá facilitarle el nombre y dirección. Si se trata de una reclamación de<br />
garantía autorizada, <strong>GEV</strong> reparará el aparato o lo cambiará, a su elección, en un tiempo apropiado.<br />
Si la reclamación de garantía no estuviese justifi cada (por ejemplo, se hiciese después de fi nalizar la<br />
garantía o se trata de una defi ciencia que no está cubierta por la misma), <strong>GEV</strong> intentará reparar el<br />
aparato al coste menor posible.<br />
Durante los 6 primeros meses después de la compra, existe la posibilidad de poner a disposición del<br />
comercio el aparato objeto de reclamación, que podrá ser cambiado por uno nuevo, si el comerciante<br />
determina que el aparato está en perfectas condiciones, en lo que al aspecto externo se refi ere. La<br />
responsabilidad de garantía no se refi ere al desgaste natural, modifi caciones debido a infl uencias<br />
medioambientales o daños de transporte, ni tampoco a daños producidos debido al incumplimiento<br />
de las instrucciones de montaje y/o al incumplimiento de las prescripciones/normas vigentes durante<br />
la instalación. Las bombillas y acumuladores/baterías suministrados se excluyen de la garantía.<br />
<strong>GEV</strong> no se hace responsable por los daños indirectos, causales ni patrimoniales.<br />
Gutkes GmbH<br />
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
30552 Hannover <strong>Internet</strong>: www.gev.de<br />
Alemania E-Mail: service@gev.de<br />
Conexión a un botón de llamada ya<br />
existente<br />
El kit de timbre inalámbrico para puerta puede<br />
ser manejado a través de un botón de llamada ya<br />
existente. Monte el botón de llamada en un lugar<br />
cubierto y conéctelo según la fi g. L.<br />
Instrucciones de seguridad/<br />
eliminación de las baterías<br />
Como consumidor fi nal tiene la obligación<br />
de respetar lo estipulado por las leyes de<br />
desecho de pilas y baterías usadas. No<br />
las tire a la basura.<br />
Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance<br />
de los niños.<br />
Las pilas/baterías deterioradas pueden causar<br />
abrasión por contacto con la piel. Utilice en este<br />
caso guantes de protección apropiados.<br />
No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni las<br />
tire al fuego. Hay peligro de explosión.<br />
En caso de no utilización durante un período<br />
de tiempo prolongado (p.ej. si se almacenan)<br />
extraiga las baterías. De esta manera evitará<br />
daños por derrame o por baterías demasiado<br />
viejas.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H