28.01.2013 Views

Typ: CVF # 086005 - GEV

Typ: CVF # 086005 - GEV

Typ: CVF # 086005 - GEV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a, 30559 Hannover<br />

Postfach 730 308, 30552 Hannover<br />

Germany<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

<strong>086005</strong>.0001.110810-08/2011 UW<br />

<strong>Typ</strong>: <strong>CVF</strong><br />

# <strong>086005</strong>


A<br />

6<br />

8<br />

11<br />

B<br />

1<br />

1<br />

2 3 4<br />

2011 10 26 08:10 5<br />

AA Batteries<br />

Rotate<br />

to<br />

Right<br />

Angle<br />

Adjustment<br />

AA Batteries<br />

AA Batteries<br />

7<br />

9<br />

10<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

AA Batteries<br />

Rotate<br />

to<br />

Right<br />

Paring<br />

AA Batteries<br />

AA Batteries<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

C<br />

16<br />

17<br />

18<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

19<br />

20<br />

21<br />

D<br />

E<br />

F<br />

H<br />

165 cm<br />

76°<br />

1<br />

62°<br />

50 cm<br />

50 cm<br />

165 cm<br />

1<br />

2<br />

1<br />

G<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4


G<br />

6<br />

7<br />

5<br />

J<br />

1<br />

2<br />

2<br />

1-Familienhaus Funk-Video-Türsprechanlage <strong>CVF</strong> 86005<br />

Bedienungselemente<br />

Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)<br />

1 Bildschirm<br />

2 Funk-Signalstärke/Außengerät<br />

3 Ladezustand Akku/Innengerät<br />

4 Zustand Stromversorgung/Außengerät<br />

5 Datum/Uhrzeit<br />

6 Sprechtaste<br />

7 Trenntaste<br />

8 Bildspeichertaste<br />

9 Hochtaste<br />

10 Wiedergabetaste<br />

11 Überwachungstaste<br />

12 Runtertaste<br />

13 Helligkeitstaste<br />

14 Mikrofon<br />

15 Akku-Ladekontakte<br />

16 Lautsprecher<br />

17 Akku-Fach<br />

18 Deckel Akku-Fach<br />

Außengerät mit Farb-Kamera (Abb. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Infrarot-LED<br />

4 Lautsprecher<br />

5 Klingeltaste<br />

6 Programmier-LED<br />

Ladeschale (Abb. C)<br />

1 Kontaktfedern<br />

2 Buchse Spannungsversorgung<br />

3 Kabel-Zugentlastung<br />

4 Kabelführung<br />

Tischständer (Abb. D)<br />

1 Entriegelungstaste<br />

2 Kabelführung<br />

Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!<br />

Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie<br />

sich für ein qualitativ hochwertiges <strong>GEV</strong><br />

Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese<br />

Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein<br />

einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten.<br />

Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um<br />

gegebenenfalls später nachlesen zu können.<br />

Sicherheitshinweise<br />

Die Montage darf nur von einem<br />

Fachmann, unter Berücksichtigung der<br />

landesüblichen Installationsvorschriften<br />

ausgeführt werden. Es darf nur im<br />

spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu<br />

unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.<br />

Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung<br />

spannungsfrei ist!<br />

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser<br />

Bedienungsanleitung verursacht werden,<br />

erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden<br />

übernehmen wir keine Haftung!<br />

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch<br />

unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung<br />

der Sicherheitshinweise verursacht werden,<br />

übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen<br />

erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits-<br />

Anschlusselemente<br />

Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)<br />

19 Programmiertaste<br />

20 Buchse Spannungsversorgung<br />

21 Akku-Fach mit eingelegtem Akku<br />

Außengerät mit Farb-Kamera (Abb. B)<br />

7 Ausrichtung/Kamera<br />

8 Programmiertaste<br />

9 Batteriefach<br />

10 Schraubklemme/Spannungsversorgung<br />

Netzgerät (Abb. E)<br />

1 Stecker<br />

Akku (Abb. F)<br />

1 Akku-Stecker<br />

und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige<br />

Umbauen und/oder verändern des Produktes nicht<br />

gestattet.<br />

Montage<br />

Wenn Sie sich bei der Montage, Anschluss und<br />

Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die<br />

Funktionsweise haben, lassen Sie die Installation<br />

durch eine Fachkraft ausführen.<br />

Die Außeneinheit ist für die Aufputzmontage<br />

vorgesehen. Wählen Sie den Montageort so, dass Sie<br />

nach Möglichkeit nicht direkten Umwelteinflüssen,<br />

wie z. B. Regen, ausgesetzt ist und vermeiden Sie<br />

direkt einstrahlendes Gegenlicht. Beachten Sie<br />

die Angaben zur optimalen Kameraposition und<br />

Ausrichtung (Abb. H).<br />

Öff nen Sie am Außengerät vorsichtig die Abdeckung<br />

(Abb. G1) mit einem 3 mm-Schlitzschraubendreher<br />

und lösen Sie die Schraube (Abb. G2). Die Schraube<br />

ist gegen Herausfallen gesichert und lässt sich nicht<br />

komplett herausnehmen. Ziehen Sie das Gerät an<br />

der Unterseite nach vorne (Abb. G3).<br />

Montieren Sie das Aufputzgehäuse gemäß Abb. G4.<br />

Die Kameraausrichtung kann durch Verschieben<br />

des Führungsstiftes verändert werden (Abb. B7).<br />

Nach erfolgtem Anschluss setzen Sie das Gerät<br />

zuerst oben in das Aufputzgehäuse (Abb. G5).<br />

3<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Die beiden Führungen des Gerätes müssen<br />

in die entsprechenden Auskerbungen des<br />

Aufputzgehäuses fassen. Dann drücken Sie das<br />

Gerät unten in das Aufputzgehäuse, bis es an<br />

allen Seiten bündig mit der Kante abschließt<br />

(Abb. G6). Drehen Sie die Schraube (Abb. G2) ein<br />

und schließen Sie die Abdeckung (Abb. G7).<br />

Die Ladeschale (Abb. C) für das mobile Innengerät<br />

kann wahlweise an einer Wand montiert<br />

(Abb. J1) oder mittels Tischständer (Abb. D)<br />

aufgestellt werden. Die Ladeschale rastet in den<br />

Tischständer (Abb. J2) ein.<br />

Anschluss Außengerät<br />

Als Spannungsversorgung für das Außengerät<br />

empfehlen wir den <strong>GEV</strong> System-Netztrafo CNV<br />

7505. Sollte ein vorhandener Klingeltrafo verwendet<br />

werden, bitte den zugelassenen Spannungsbereich<br />

von 8 V - 16 V, 50 Hz beachten, da das Produkt<br />

ansonsten zerstört wird. Schließen Sie die<br />

Spannungsversorgung an die Schraubklemmen<br />

(Abb. B10) an. Als alternative Spannungsversorgung<br />

können 6 AA Batterien verwendet werden<br />

(1,5 V Lithium oder Alkaline). Schonen Sie die<br />

Umwelt - verwenden Sie den <strong>GEV</strong> System-Netztrafo!<br />

Anschluss mobiles Innengerät mit<br />

Bildschirm<br />

Öff nen Sie das Akku-Fach (Abb. A17) und legen<br />

den Akku ein. Stecken Sie den Akku-Stecker<br />

(Abb. F1) in die Buchse für die Spannungsversorgung<br />

(Abb. A20). Ist der Akku geladen,<br />

erscheint das <strong>GEV</strong>-Logo kurz auf dem Bildschirm.<br />

Schließen Sie das Akku-Fach.<br />

Anschluss Ladeschale<br />

Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes<br />

(Abb. E1) in die Buchse für die Spannungsversorgung<br />

(Abb. C2) und das Netzgerät in eine Steckdose.<br />

Führen Sie das Kabel des Netzgerätes durch den<br />

Schlitz der Kabel-Zugentlastung (Abb. C3).<br />

Inbetriebnahme<br />

Vor der Inbetriebnahme muss das mobile Innengerät<br />

ca. 8 Std. in der Ladeschale (Abb. C) geladen<br />

werden, die Trenntaste leuchtet rot (Abb. A7).<br />

Werkseitig sind das mobile Innengerät und<br />

das Außengerät aufeinander programmiert und<br />

können sofort nach betätigen der Klingeltaste<br />

(Abb. B5) verwendet werden. Sollte dies durch<br />

z. B. Austausch einer Komponente nicht der Fall<br />

sein, betätigen Sie kurz die Programmiertaste<br />

(Abb. B8) des Außengerätes. Die Programmier-<br />

LED blinkt für 30 Sek. (Abb. B6). Innerhalb dieser<br />

Zeit muss die Programmiertaste (Abb. A19) des<br />

mobilen Innengerätes kurz gedrückt werden. Die<br />

Programmier-LED erlischt und es ertönen 5 kurze<br />

Pieptöne.<br />

Die <strong>GEV</strong> Funk-Video-Türsprechanlage ist<br />

betriebsbereit.<br />

Allgemeine Einstellungen<br />

Datum/Uhrzeit:<br />

Wiedergabetaste (Abb. A10) ca. 3 Sek. gedrückt<br />

halten, Datum/Uhrzeit erscheint mittig auf dem<br />

Bildschirm. Hoch-/Runtertasten zum Ändern der<br />

farbig markierten Werte (Abb. A9/A12).<br />

Wiedergabetaste (Abb. A10) führt zum nächsten<br />

Wert, Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).<br />

Klingel-Lautstärke:<br />

Hoch-/Runtertasten mehrmals betätigen (Abb. A9/<br />

A12).<br />

Helligkeit:<br />

Helligkeitstaste mehrmals betätigen (Abb. A13).<br />

Bildspeicher:<br />

Die Anzahl der Bilder 1-3, die bei Betätigung der<br />

Klingeltaste gespeichert werden, lässt sich wie<br />

folgt ändern: Bildspeichertaste (Abb. A8) ca. 3<br />

Sek. gedrückt halten, Ziff ern 1 - 2 - 3 erscheinen<br />

mittig auf dem Bildschirm, Hoch-/Runtertasten zum<br />

Ändern der farbig markierten Werte (Abb. A9/A12).<br />

Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).<br />

Bildspeicher löschen:<br />

Bildspeichertaste (Abb. A8) und Trenntaste (Abb.<br />

A7) ca. 5 Sek. gedrückt halten. Auf dem Bildschirm<br />

wird „No Images“ angezeigt.<br />

Bedienung<br />

Grundsätzlich befi ndet sich das mobile Innengerät<br />

im Stromsparmodus, wenn für ca. 10 Sek. keine<br />

Taste betätigt wurde. Der Bildschirm ist dunkel und<br />

keine Taste leuchtet.<br />

Wird die Klingeltaste (Abb. B5) betätigt, ertönt<br />

am mobilen Innengerät der Klingelton in der zuvor<br />

eingestellten Lautstärke. Die Sprech- und Trenntaste<br />

blinken und ein bewegtes Kamerabild des<br />

Außengerätes wird ca. 10 Sek. auf dem Bildschirm<br />

(Abb. A1) angezeigt. Eine Sprechverbindung besteht<br />

nicht. Automatisch werden Kamerabilder in der<br />

zuvor eingestellten Anzahl gespeichert. Danach wird<br />

das Kamerabild ca. 150 Sek. eingefroren angezeigt.<br />

Folgende Möglichkeiten bestehen:<br />

1. Sprechverbindung für ca. 60 Sek. durch<br />

betätigen der Sprechtaste (Abb. A6). Die Sprechund<br />

Trenntaste leuchten für die Dauer der<br />

Sprechverbindung. Nach ca. 60 Sek. wird die<br />

Sprechverbindung automatisch getrennt.<br />

2. Anruf abweisen durch Betätigung der<br />

Trenntaste (Abb. A7). Das Kamerabild erlischt und<br />

nach ca. 10 Sek. schaltet das mobile Innengerät in<br />

den Stromsparmodus. Die Beleuchtung der Sprechund<br />

Trenntaste erlischt ebenfalls.<br />

3. Wird keine Taste betätigt, schaltet das mobile<br />

Innengerät ca. 160 Sek. nach Betätigung der<br />

Klingeltaste in den Stromsparmodus.<br />

Die Wiedergabetaste (Abb. A10) blinkt, nachdem<br />

das Innengerät wieder in den Stromsparmodus<br />

geschaltet hat und zeigt dadurch an, dass neue<br />

Bilder gespeichert wurden.<br />

Wiedergabe gespeicherter Bilder<br />

Betätigen Sie die Wiedergabetaste (Abb. A10).<br />

Das Blinken der Trenntaste erlischt und das<br />

zuletzt gespeicherte Bild wird auf dem Bildschirm<br />

gezeigt. Durch mehrmaliges Betätigen der Hoch-/<br />

Runtertasten (Abb. A9/A12) wird durch die<br />

gespeicherten Bilder geblättert.<br />

Überwachung Außenbereich<br />

Sie können den Außenbereich für ca. 60 Sek. durch<br />

Betätigung der Überwachungstaste (Abb. A11)<br />

observieren. Die Sprech- und Trenntaste blinken<br />

und ein bewegtes Kamerabild des Außengerätes<br />

wird auf dem Bildschirm angezeigt. Eine<br />

Sprechverbindung besteht nur von außen nach<br />

innen. Eine Sprechverbindung in beide Richtungen<br />

kann bei Bedarf durch Betätigung der Sprechtaste<br />

(Abb. A6) aufgebaut werden. Nach ca. 60 Sek. wird<br />

die Überwachung automatisch beendet und das<br />

mobile Innengerät schaltet in den Stromsparmodus.<br />

Konformitätserklärung<br />

Hiermit erklärt Gutkes GmbH, dass sich das<br />

Produkt <strong>CVF</strong>86005 in Übereinstimmung mit<br />

den grundlegenden Anforderungen und den<br />

anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie<br />

1999/5/EG befi ndet. Den vollständigen Text der<br />

Konformitätserklärung fi nden Sie unter:<br />

www.gev.de.<br />

Batterie- und Akkuhinweise<br />

Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten<br />

Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von<br />

Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe<br />

verpfl ichtet und können diese unentgeltlich bei den<br />

Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten<br />

umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und<br />

müssen daher fachgerecht entsorgt werden.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />

Deutschland Deutschland service@gev.de<br />

4 5<br />

Recycling-Hinweise<br />

Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten<br />

Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von<br />

Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,<br />

dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.<br />

Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.<br />

Gemeindeverwaltung.<br />

Technische Daten<br />

Mobiles Innengerät mit Bildschirm<br />

Bilddiagonale<br />

Betriebsspannung<br />

58 mm<br />

3,6 V<br />

Akkus 3,6 V NiMh 750 mAh (inklusive)<br />

Funkreichweite<br />

Schutzklasse<br />

ca. 120 m (freies Feld)<br />

III<br />

Schutzart IP 20<br />

Abmessungen<br />

Außengerät mit Farb-Kamera<br />

ca. B 59 x H 157 x T 28 mm<br />

Betriebsspannung 8 – 16 V ~, 50 Hz oder 9 V , 6 x AA<br />

Standby ca. 54 mW<br />

Sendefrequenz 2,4 GHz<br />

Modulation GFSK<br />

Übertragungsart Audio bi-direktional/Video uni-direktional<br />

Empfohlene Montagehöhe ca. 1,5 m - 1,65 m<br />

Zulässige Umgebungstemperatur -20 °C...+50 °C<br />

Schutzklasse III<br />

Schutzart IP 44<br />

Abmessungen<br />

Netzgerät (Innengerät)<br />

ca. B 98 x H 133 x T 40 mm<br />

Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz<br />

Ausgangsspannung 6 V<br />

Ausgangsstrom max. 1 A<br />

Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Ergänzung<br />

<strong>Typ</strong>: <strong>CVF</strong> # <strong>086005</strong><br />

1-Familienhaus Funk-Video-Türsprechanlage <strong>CVF</strong> 86005<br />

Allgemeine Einstellungen<br />

Helligkeit:<br />

Betätigen Sie die Wiedergabetaste (Abb. A10).<br />

Helligkeitstaste mehrmals betätigen (Abb. A13).<br />

Sprach-Lautstärke Mobilteil:<br />

Bei bestehender Verbindung Taste A6 betätigen<br />

und Hoch-/Runtertasten A9 - A12 mehrmals betätigen.<br />

Überwachung Außenbereich<br />

Nur bei externer Spannungsversorgung (8 bis 16 V ~) des Außengerätes möglich.<br />

Ein Parallelbetieb von Batterie und Netztrafo ist nicht möglich.<br />

Technische Daten<br />

Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)<br />

Bildspeicherkapazität 163 Bilder<br />

<strong>086005</strong>.0008.120215-02/2012 UW


1-family house wireless video door intercom system <strong>CVF</strong> 86005<br />

Operating elements<br />

Mobile indoor device with screen (Fig. A)<br />

1 Screen<br />

2 Wireless signal strength/outdoor device<br />

3 Battery charge level/indoor device<br />

4 Power supply status/outdoor device<br />

5 Date/time<br />

6 Talk button<br />

7 End call button<br />

8 Image memory button<br />

9 Up button<br />

10 Replay button<br />

11 Monitoring button<br />

12 Down button<br />

13 Brightness button<br />

14 Microphone<br />

15 Battery charger contacts<br />

16 Loudspeaker<br />

17 Battery compartment<br />

18 Battery compartment cover<br />

Outdoor device with colour camera (Fig. B)<br />

1 Microphone<br />

2 Camera<br />

3 Infrared LED<br />

4 Loudspeaker<br />

5 Doorbell<br />

6 Programming LED<br />

Charger (Fig. C)<br />

1 Contact springs<br />

2 Power supply connector<br />

3 Cable strain relief<br />

4 Cable guide<br />

Table stand (Fig. D)<br />

1 Release button<br />

2 Cable guide<br />

Please read carefully and retain!<br />

In buying this item you have opted for a highquality<br />

<strong>GEV</strong> product. Please read these user<br />

instructions carefully to ensure the device is used<br />

correctly. Keep them in a safe place for future<br />

reference. Use this product only as intended (as<br />

set out in the user instructions). Any changes or<br />

modifi cations to the product or painting it will<br />

result in loss of warranty.<br />

Safety instructions<br />

This device must be installed by a technician<br />

in accordance with the applicable<br />

regulations. The electrical power supply<br />

and circuit protection must be switched off<br />

during the entire installation process. Please check<br />

that the connection cable is disconnected! Under<br />

no circumstances does the warranty cover damage<br />

resulting from failure to observe these instructions.<br />

We do not accept liability for any indirect damage.<br />

Similarly, we can accept no liability for any material<br />

damage or bodily injury caused by mishandling or<br />

failure to observe the safety instructions. In these<br />

cases, no warranty claim may be made. In addition,<br />

for safety and compliance reasons, you are not<br />

authorised to dismantle or alter the device in any<br />

way.<br />

Connection elements<br />

Mobile indoor device with screen (Fig. A)<br />

19 Programming button<br />

20 Power supply connector<br />

21 Battery compartment with battery inserted<br />

Outdoor device with colour camera (Fig. B)<br />

7 Alignment/camera<br />

8 Programming button<br />

9 Battery compartment<br />

10 Screw connector/power supply<br />

Power pack (Fig. E)<br />

1 Connector<br />

Battery (Fig. F)<br />

1 Battery connector<br />

Installation<br />

If in any doubt, rather than mounting, connecting or<br />

installing the equipment yourself, contact a qualifi ed<br />

technician.<br />

The outdoor unit is designed for surface mounting.<br />

When deciding where to install the unit, ensure,<br />

where possible, that it cannot be directly aff ected by<br />

environmental factors such as rain, and avoid direct<br />

glare from backlighting. Refer to the information<br />

about the optimal camera position and alignment<br />

(Fig. H).<br />

Carefully open the cover on the outdoor device<br />

(Fig. G1) using a 3 mm screwdriver, and loosen the<br />

screw (Fig. G2). The screw cannot be completely<br />

removed as it is secured against falling out. Pull the<br />

underside of the device forwards (Fig. G3).<br />

Install the surface-mount housing according to<br />

Fig. G4.<br />

Align the camera by adjusting the guide pin (Fig. B7)<br />

After you have successfully connected the device,<br />

fi rst fi t the top of the device into the surface-mount<br />

housing (Fig. G5). The two device guides should<br />

slot into the corresponding notches on the surfacemount<br />

housing. Then press the bottom of the device<br />

into the service-mount housing until it fi ts fl ush<br />

against the edge on all sides (Fig. G6). Turn the<br />

screw (Fig. G2) and shut the cover (Fig. G7).<br />

The charger (Fig. C) for the mobile indoor<br />

unit can either be mounted on a wall<br />

(Fig. J1) or stood upright using the table stand<br />

(Fig. D). The charger clicks into the table stand<br />

(Fig. J2).<br />

Connecting the outdoor unit<br />

For the outdoor unit power supply we recommend<br />

that you use the <strong>GEV</strong> system mains transformer<br />

CNV 7505. If using an existing bell transformer,<br />

please observe the approved voltage range of<br />

8 V - 16 V, 50 Hz, as the product will otherwise be<br />

damaged. Connect the power supply to the screw<br />

connectors (Fig. B10). 6 AA batteries (1.5 V lithium<br />

or alcaline) can be used as an alternative power<br />

supply. Protect the environment - use the <strong>GEV</strong><br />

system mains transformer.<br />

Connecting the mobile indoor unit with<br />

screen<br />

Open the battery compartment (Fig. A17) and<br />

insert the battery. Connect the battery connector<br />

(Fig. F1) to the power supply connector (Fig.<br />

A20). If the battery is fully charged, the <strong>GEV</strong> logo<br />

will briefl y appear on the screen. Close the battery<br />

compartment.<br />

Connecting the charger<br />

Connect the power pack connector<br />

(Fig. E1) to the power supply connector<br />

(Fig. C2) and plug the power pack into a socket.<br />

Feed the power pack cable through the cable<br />

release slot (Fig. C3).<br />

Activation<br />

Before operating the device, the mobile indoor unit<br />

must be charged for approx. 8 hours in the charger<br />

(Fig. C), the end call button lights up red (Fig. A7).<br />

The mobile indoor device and outdoor device are<br />

programmed to one another by default and can<br />

be used immediately after pressing the doorbell<br />

(Fig. B5). If this is not the case, e.g. a component<br />

has been replaced, briefl y press the programming<br />

button (Fig. B8) on the outdoor device. The<br />

programming LED fl ashes for 30 seconds (Fig. B6).<br />

Briefl y press the programming button (Fig. A19)<br />

on the mobile indoor device during this time. The<br />

programming LED goes out and 5 short beeps are<br />

emitted.<br />

The <strong>GEV</strong> wireless video door intercom system is<br />

ready for operation.<br />

General settings<br />

Date/time:<br />

Press and hold the replay button (Fig. A10) for<br />

approx. 3 seconds, the date/time appears in the<br />

centre of the screen. Press the up/down button to<br />

change the coloured values (Fig. A9/A12).<br />

Press the replay button (Fig. A10) to go to the next<br />

value, exit by pressing the end call button (Fig. A7).<br />

Ring tone volume:<br />

Press the up/down buttons several times<br />

(Fig. A9/A12).<br />

Brightness:<br />

Press the brightness button several times<br />

(Fig. A13).<br />

6 7<br />

Image memory:<br />

You can change the number of images 1-3 that will<br />

be stored when the doorbell is pressed as follows:<br />

Press and hold the image memory button (Fig. A8)<br />

for approx. 3 seconds, digits 1 - 2 - 3 appear in the<br />

centre of the screen, press the up/down buttons to<br />

change the coloured values (Fig. A9/A12).<br />

Exit by pressing the end call button (Fig. A7).<br />

Deleting the image memory:<br />

Press and hold the image memory button<br />

(Fig. A8) and the end call button (Fig. A7) for<br />

approx. 5 seconds. "No Images" will be displayed<br />

on the screen.<br />

Use<br />

In principle, the mobile indoor device switches to<br />

power save mode if no buttons are pressed for<br />

approx. 10 seconds. The screen is dark and no<br />

buttons light up.<br />

If the doorbell (Fig. B5) is pressed, the mobile<br />

indoor device emits an audible signal at the preset<br />

volume level. The talk and end call buttons fl ash and<br />

a moving camera image from the outdoor device<br />

will be displayed on the screen (Fig. A1) for approx.<br />

10 seconds. There is no intercom connection. The<br />

preset number of camera images are automatically<br />

stored. After that a frozen camera image will be<br />

displayed for approx. 150 seconds.<br />

You have the following possibilities:<br />

1. Intercom connection for approx. 60 seconds<br />

by pressing the talk button (Fig. A6). The talk<br />

and end call buttons light up during the intercom<br />

connection. After approx. 60 seconds the intercom<br />

connection will automatically disconnect.<br />

2. Refuse the call by pressing the end call button<br />

(Fig. A7). The camera image disappears and after<br />

10 seconds, the mobile indoor device switches to<br />

power save mode. The talk and end call button<br />

lighting also goes out.<br />

3. If no button is pressed, the mobile indoor<br />

device will switch to power save mode for approx.<br />

160 seconds after the doorbell has been pressed.<br />

The replay button (Fig. A10) fl ashes after the indoor<br />

device has switched back to power save mode,<br />

indicating that new images are being stored.<br />

Replaying stored images<br />

Press the replay button (Fig. A10). The end call<br />

button stops fl ashing and the last stored image is<br />

displayed on the screen. Press the up/down button<br />

several times (Fig. A9/A12) to browse through the<br />

stored images.<br />

Monitoring the outdoor area<br />

You can monitor the outdoor area for approx.<br />

60 seconds by pressing the monitoring button<br />

(Fig. A11) . The talk and end call buttons fl ash<br />

and a moving camera image of the outdoor area<br />

is displayed on the screen. One-way intercom<br />

connection exists (from outdoors to indoors). If<br />

necessary, press the talk button (Fig. A6) to enable<br />

two-way intercom connection. After approx. 60<br />

seconds, monitoring fi nishes automatically and the<br />

mobile indoor unit switches to power save mode.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Declaration of conformity<br />

Gutkes GmbH hereby declares that the <strong>CVF</strong>86005<br />

product complies with the basic requirements and<br />

other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.<br />

The full text of the declaration of conformity can be<br />

found under www.gev.de.<br />

Battery and rechargeable battery information<br />

Old batteries may not be disposed of with the<br />

unsorted household waste. Owners of used<br />

batteries are legally obliged to recycle the<br />

batteries and can return them free of charge to the<br />

place of sale. Batteries contain material which is<br />

harmful to the environment and health, and must<br />

therefore be disposed of professionally.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Germany<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Germany<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

8<br />

Recycling instructions<br />

This device must not be disposed of with<br />

unsorted household waste. Owners of old<br />

devices are required by law to dispose of this<br />

device correctly. Contact your town council for<br />

further information.<br />

Technical information<br />

Mobile indoor device with screen<br />

Screen size 58 mm<br />

Operating voltage<br />

Battery pack<br />

Signal range<br />

3.6 V<br />

3.6 V NiMh 750 mAh (included)<br />

approx. 120 m (free air)<br />

Protection Class III<br />

Protection type<br />

Measurements<br />

IP 20<br />

approx. W 59 x H 157 x D 28 mm<br />

Outdoor device with colour camera<br />

Operating voltage 8 - 16 V ~, 50 Hz or 9 V , 6 x AA<br />

Standby mode approx. 54 mW<br />

Transmission frequency 2.4 GHz<br />

Modulation GFSK<br />

Transmission mode audio bi-directional/video uni-directional<br />

Recommended installation height approx. 1.5 m - 1.65 m<br />

Permissible ambient temperature -20 °C to +50 °C<br />

Protection Class III<br />

Protection type IP 44<br />

Measurements<br />

Power supply (indoor device)<br />

approx. W 98 x H 133 x D 40 mm<br />

Operating voltage 230 V ~, 50 Hz<br />

Output voltage<br />

Output current<br />

6 V<br />

max. 1 A<br />

Technical and design features may be subject to change.<br />

Interphone portier vidéo sans fi l pour maison individuelle <strong>CVF</strong> 86005<br />

Éléments de commande<br />

Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)<br />

1 Écran<br />

2 Puissance du signal sans fi l/Unité extérieure<br />

3 Niveau de charge de la batterie/Unité intérieure<br />

4 État de l’alimentation électrique/Unité extérieure<br />

5 Date/Heure<br />

6 Touche de conversation<br />

7 Touche d’arrêt<br />

8 Touche de capture d’image<br />

9 Touche « haut »<br />

10 Touche lecture<br />

11 Touche de surveillance<br />

12 Touche « bas »<br />

13 Touche de luminosité<br />

14 Micro<br />

15 Contacts de charge de la batterie<br />

16 Haut-parleur<br />

17 Compartiment de la batterie<br />

18 Couvercle du compartiment de la batterie<br />

Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)<br />

1 Micro<br />

2 Caméra<br />

3 LED infrarouge<br />

4 Haut-parleur<br />

5 Bouton de sonnette<br />

6 LED de programmation<br />

Support de charge (fi g. C)<br />

1 Ressorts de contact<br />

2 Prise femelle d’alimentation<br />

3 Serre-câbles anti-traction<br />

4 Guide-câble<br />

Socle de table (fi g. D)<br />

1 Bouton de déblocage<br />

2 Guide-câble<br />

Veuillez lire cette notice avec une grande<br />

attention et la conserver !<br />

En achetant cet article, vous avez choisi un<br />

Produit <strong>GEV</strong> de haute qualité. Pour l’utiliser<br />

dans les meilleures conditions, veuillez lire<br />

attentivement ce mode d’emploi. Conservez<br />

soigneusement ce dernier en vue d’une<br />

consultation future. Ce produit ne doit être<br />

utilisé que dans les conditions prévues par le<br />

présent mode d’emploi. Toute modifi cation<br />

(physique, esthétique, etc.) du produit entraîne<br />

l’annulation de la garantie.<br />

Consignes de sécurité<br />

L‘installation de ce produit doit<br />

impérativement être effectuée par<br />

un spécialiste et conformément aux<br />

prescriptions en vigueur. L‘alimentation<br />

électrique doit obligatoirement être coupée (fusible<br />

secteur déconnecté) pendant toute la durée de<br />

l‘installation. Le câble d‘alimentation ne doit être<br />

soumis à aucune tension. La garantie ne couvre en<br />

aucun cas les dommages dus à un non-respect de<br />

la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute<br />

responsabilité quant aux éventuels dommages<br />

indirects. De même, nous ne pourrons en aucun cas<br />

être tenus responsables des éventuels dommages<br />

matériels ou blessures résultant de manipulations<br />

inappropriées ou du non-respect des consignes de<br />

Éléments de raccordement<br />

Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)<br />

19 Touche de programmation<br />

20 Prise femelle d’alimentation<br />

21 Compartiment de la batterie avec batterie<br />

intégrée<br />

Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)<br />

7 Orientation/Caméra<br />

8 Touche de programmation<br />

9 Compartiment des piles<br />

10 Borne à vis/Alimentation<br />

Bloc d’alimentation (fi g. E)<br />

1 Fiche<br />

Batterie (fi g. F)<br />

1 Fiche de la batterie<br />

sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en<br />

garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de<br />

sécurité et de conformité, tout démontage et toute<br />

modifi cation du produit sont interdits.<br />

Montage<br />

Si vous avez des hésitations sur le montage, le<br />

raccordement ou l’installation du système ou le<br />

moindre doute sur son fonctionnement, adressezvous<br />

à un spécialiste.<br />

L’unité extérieure est prévue pour un montage<br />

encastré. Choisissez son emplacement de sorte à<br />

éviter autant que possible une exposition directe<br />

aux intempéries (à la pluie, p. ex.) ainsi qu’un<br />

contre-jour direct. Veillez à respecter les indications<br />

relatives au positionnement et à l’orientation de la<br />

caméra (fi g. H).<br />

Ouvrez délicatement le cache de l’unité extérieure<br />

(fi g. G1) à l’aide d’un tournevis pour vis à fente de<br />

3 mm puis desserrez la vis (fi g. G2). Pour éviter<br />

qu’elle ne tombe, la vis est sécurisée et ne peut être<br />

totalement retirée. Tirez le bas de l’appareil vers<br />

l’avant (fi g. G3).<br />

Installez le boîtier apparent selon la fi g. G4.<br />

L’orientation de la caméra peut être modifi ée en<br />

décalant l’axe de guidage (fi g. B7).<br />

Une fois le raccordement eff ectué, introduisez le<br />

haut de l’appareil dans le boîtier apparent (fi g. G5).<br />

9<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Les deux guidages de l’appareil doivent s’insérer<br />

dans les rainures correspondantes du boîtier<br />

apparent. Appuyez ensuite sur le bas de l’appareil<br />

pour l’encastrer dans le boîtier apparent jusqu’à<br />

ce que les côtés des deux éléments se trouvent<br />

parfaitement bord à bord (fi g. G6). Serrez la vis<br />

(fi g. G2) et refermez le cache (fi g. G7).<br />

Le support de charge (fi g. C) de l’unité<br />

intérieure mobile peut au choix se fi xer à un mur<br />

(fi g. J1) ou être posé sur un socle de table (fi g. D).<br />

Le support de charge s’enclenche dans le socle de<br />

table (fi g. J2).<br />

Raccordement de l’unité extérieure<br />

Pour l’alimentation de l’unité extérieure, nous vous<br />

recommandons le transformateur <strong>GEV</strong> CNV 7505.<br />

Si vous souhaitez utiliser un transformateur de<br />

sonnette existant, veillez à respecter la plage de<br />

tension admissible de 8 à 16 V, 50 Hz, afi n d’éviter<br />

d’endommager le produit. Raccordez l’alimentation<br />

sur les bornes à vis (fi g. B10). 6 piles AA peuvent<br />

également être utilisées pour alimenter l’appareil<br />

(piles lithium ou alcalines 1,5 V). Faites un geste pour<br />

l’environnement, utilisez le transformateur <strong>GEV</strong> !<br />

Raccordement de l’unité intérieure mobile<br />

avec écran<br />

Ouvrez le compartement de la batterie (fi g. A17) et<br />

insérez-y la batterie. Branchez la fi che de la batterie<br />

(fi g. F1) sur la prise femelle d’alimentation<br />

(fi g. A20). Lorsque la batterie est chargée, le logo<br />

de <strong>GEV</strong> apparaît brièvement à l’écran. Fermez le<br />

compartiment de la batterie.<br />

Raccordement du support de charge<br />

Branchez la fi che du bloc d’alimentation<br />

(fi g. E1) sur la prise femelle d’alimentation<br />

(fi g. C2) et le bloc d’alimentation sur une prise de<br />

courant. Passez le câble du bloc d’alimentation dans<br />

la fente du serre-câbles anti-traction (fi g. C3).<br />

Mise en service<br />

Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif<br />

de procéder au chargement de l’unité intérieure<br />

mobile en la laissant 8 h environ dans son support<br />

de charge (fi g. C), la touche d’arrêt s’éclaire d’une<br />

lumière rouge (fi g. A7).<br />

L’unité intérieure mobile et l’unité extérieure sont<br />

programmées en usine pour fonctionner ensemble<br />

et peuvent être utilisées dès la première activation<br />

de la sonnerie (fi g. B5). Si ce n’est pas le cas, p. ex.<br />

en raison du remplacement d’un composant, activez<br />

brièvement la touche de programmation<br />

(fi g. B8) de l’unité extérieure. La LED de<br />

programmation clignote pendant 30 secondes<br />

(fi g. B6). C’est le temps dont vous disposez pour<br />

appuyer brièvement sur la touche de programmation<br />

(fi g. A19) de l’unité intérieure mobile. La LED de<br />

programmation s’allume alors et 5 bips retentissent.<br />

L’interphone portier vidéo sans fi l <strong>GEV</strong> est prêt à<br />

l’emploi.<br />

Principaux réglages<br />

Date/Heure :<br />

Maintenez la touche lecture (fi g. A10) enfoncée<br />

pendant 3 secondes environ. La date et l’heure<br />

s’affi chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs<br />

affi chées en surbrillance colorée à l’aide des touches<br />

« haut » et « bas » (fi g. A9/A12).<br />

Pour passer à la valeur suivante, appuyez sur la<br />

touche lecture (fi g. A10) et pour terminer le réglage,<br />

sur la touche d’arrêt (fi g. A7).<br />

Volume de la sonnerie :<br />

Appuyez plusieurs fois sur les touches « haut » et<br />

« bas » (fi g. A9/A12).<br />

Luminosité :<br />

Appuyez plusieurs fois sur la touche de luminosité<br />

(fi g. A13).<br />

Enregistrement des images :<br />

Il vous est possible de régler de 1 à 3 le nombre<br />

d’images enregistrées à l’activation de la sonnette.<br />

Pour ce faire, procédez de la façon suivante :<br />

Maintenez la touche de capture d’image (fi g. A8)<br />

enfoncée pendant 3 s environ. Les chiff res 1 - 2 - 3<br />

s’affi chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs<br />

affi chées en surbrillance colorée à l’aide des touches<br />

« haut » et « bas » (fi g. A9/A12).<br />

Pour terminer, appuyez sur la touche d’arrêt<br />

(fi g. A7).<br />

Eff acer les images enregistrées :<br />

Maintenez enfoncées simultanément les touches de<br />

capture d’image (fi g. A8) et d’arrêt (fi g. A7) pendant<br />

5 s environ. « No Images » s’affi che à l’écran.<br />

Utilisation<br />

En règle générale, l’unité intérieure mobile se met en<br />

mode économie d’énergie si aucune touche n’a été<br />

actionnée pendant 10 secondes environ. L’écran est<br />

noir et aucune touche n’est éclairée.<br />

Lorsque le bouton de sonnette (fi g. B5) est activé,<br />

l’appareil intérieur mobile fait retentir la sonnerie<br />

au volume préalablement réglé. Les touches de<br />

conversation et d’arrêt clignotent et une image<br />

en mouvement de la caméra de l’unité extérieure<br />

s’affi che à l’écran pendant 10 secondes environ<br />

(fi g. A1). Aucune liaison phonique n’est établie.<br />

L’appareil enregistre alors automatiquement le<br />

nombre d’images précédemment réglé. Une image<br />

fi gée de la caméra s’affi che ensuite pendant 150<br />

secondes environ.<br />

Les possibilités suivantes se présentent à vous :<br />

1. Établir une liaison phonique de 60 s environ<br />

à l’aide de la touche de conversation (fi g. A6). Les<br />

touches de conversation et d’arrêt sont allumées<br />

pendant toute la durée de la liaison phonique.<br />

Après 60 s environ, la liaison phonique est<br />

automatiqueemnt coupée.<br />

2. Rejeter l’appel au moyen de la touche d’arrêt<br />

(fi g. A7). L’image de la caméra disparaît de l’écran et<br />

après 10 secondes, l’unité intérieure mobile bascule<br />

automatiquement en mode économie d’énergie.<br />

Les touches de conversation et d’arrêt s’éteignent<br />

également.<br />

3. Si aucune touche n’est activée, l’unité<br />

intérieure mobile bascule automatiquement en<br />

mode économie d’énergie 160 secondes après que<br />

la sonnette a été actionnée.<br />

Après le basculement de l’unité intérieure en mode<br />

économie d’énergie, la touche lecture (fi g. A10)<br />

clignote, montrant ainsi que de nouvelles images ont<br />

été enregistrées.<br />

Lecture des images enregistrées<br />

Actionnez la touche lecture (fi g. A10). La touche<br />

d’arrêt se met à clignoter et la dernière image<br />

enregistrée s’affi che à l’écran. Pour faire défi ler<br />

les diff érentes images enregistrées,(fi g. A9/A12)<br />

appuyez de façon répétée sur les touches « haut »<br />

et « bas ».<br />

Surveillance de l’extérieur<br />

Il vous est possible d’observer l’extérieur pendant<br />

60 s environ à l’aide de la touche de surveillance<br />

(fi g. A11). Les touches de conversation et d’arrêt<br />

clignotent et une image en mouvement de la caméra<br />

de l’unité extérieure s’affi che à l’écran. Seule la<br />

personne se trouvant à l’extérieur peut être entendue<br />

par celle située à l’intérieur, et non l'inverse. Si<br />

besoin, une liaison phonique bidirectionnelle peut<br />

être établie en activant la touche de conversation<br />

(fi g. A6). Après 60 secondes, la surveillance cesse<br />

automatiquement et l’unité intérieure mobile bascule<br />

en mode économie d’énergie.<br />

Déclaration de conformité<br />

La société Gutkes GmbH certifi e que le produit<br />

<strong>CVF</strong>86005 satisfait aux exigences fondamentales et<br />

dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.<br />

Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de<br />

conformité sur le site www.gev.de.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Allemagne<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Allemagne<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

10 11<br />

Remarques concernant les piles et les<br />

batteries<br />

Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté<br />

avec les ordures ménagères. Les propriétaires<br />

d’équipements électriques ou électroniques<br />

usagés ont en eff et l’obligation légale de les déposer<br />

dans un centre de collecte sélective. Informez-vous<br />

auprès de votre municipalité sur les possibilités de<br />

recyclage.<br />

Remarques concernant le recyclage<br />

Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté<br />

avec les ordures ménagères. Les propriétaires<br />

d’équipements électriques ou électroniques<br />

usagés ont en eff et l’obligation légale de les déposer<br />

dans un centre de collecte sélective. Informez-vous<br />

auprès de votre municipalité sur les possibilités de<br />

recyclage.<br />

Caractéristiques techniques<br />

Unité intérieure mobile avec écran<br />

Diagonale de l’écran<br />

Alimentation<br />

Batterie<br />

58 mm<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (incluse)<br />

Portée du signal radio env. 120 m de diamètre<br />

Catégorie de protection<br />

<strong>Typ</strong>e de protection<br />

III<br />

IP 20<br />

Dimensions env. L 59 x H 157 x P 28 mm<br />

Unité extérieure avec caméra couleur<br />

Alimentation 8 à 16 V ~, 50 Hz ou 9 V , 6 x AA<br />

En veille env. 54 mW<br />

Fréquence d’émission 2,4 GHz<br />

Modulation GFSK<br />

<strong>Typ</strong>e de transmission Audio : bidirectionnel/Vidéo : unidirectionnel<br />

Hauteur de montage recommandée env. 1,5 m + 1,65 m<br />

Plage de température ambiante autorisée -20 °C...+50 °C<br />

Catégorie de protection III<br />

<strong>Typ</strong>e de protection IP 44<br />

Dimensions<br />

Bloc d’alimentation (unité intérieure)<br />

env. L 98 x H 133 x P 40 mm<br />

Alimentation 230 V ~ , 50 Hz<br />

Tension de sortie 6 V<br />

Courant de sortie 1 A max.<br />

Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Draadloze video-deurintercom voor 1 appartement <strong>CVF</strong> 86005<br />

twee geleiders van het apparaat moeten goed in de Belvolume:<br />

Bedieningselementen<br />

Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)<br />

1 Beeldscherm<br />

2 Signaalsterkte/Buitenstation<br />

3 Oplaadindicator accu/Binnenstation<br />

4 Voedingsindicator/Buitenstation<br />

5 Datum/tijd<br />

6 Spreektoets<br />

7 Toets Verbinding verbreken<br />

8 Toets Beeldgeheugen<br />

9 Toets Omhoog<br />

10 Weergavetoets<br />

11 Toets Bewaking<br />

12 Toets Omlaag<br />

13 Toets Helderheid<br />

14 Microfoon<br />

15 Oplaadaansluiting<br />

16 Luidspreker<br />

17 Accuvak<br />

18 Accuvakdeksel<br />

Buitenstation met kleurencamera (fi g. B)<br />

1 Microfoon<br />

2 Camera<br />

3 Infrarood LED<br />

4 Luidspreker<br />

5 Belknop<br />

6 Programmeer-LED<br />

Laadstation (fi g. C)<br />

1 Contactpunten<br />

2 Voedingsaansluiting<br />

3 Kabeltrekontlasting<br />

4 Kabeldoorvoer<br />

Tafelstandaard (fi g. D)<br />

1 Ontgrendelingsknop<br />

2 Kabeldoorvoer<br />

Zorgvuldig lezen en bewaren!<br />

Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen<br />

voor een kwalitatief hoogwaardig <strong>GEV</strong>-produkt.<br />

Lees de handleiding aandachtig door om<br />

een probleemloze werking te garanderen.<br />

Bewaar deze handleiding goed om later<br />

eventueel te kunnen nalezen. Het product is<br />

alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens<br />

de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen,<br />

toevoegingen of schilderen zijn niet toegestaan.<br />

In dergelijke gevallen vervalt elk recht op<br />

garantie.<br />

Veiligheidsinstructies<br />

De montage mag uitsluitend door een<br />

vakman uitgevoerd worden conform de<br />

geldende installatievoorschriften. Er mag<br />

alleen in spanningsvrije toestand worden<br />

gewerkt. De zekering van de stroomkring moet<br />

daarbij altijd uitgeschakeld worden. Controleer of<br />

het aansluitsnoer spanningsvrij is! Bij schade die<br />

veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van<br />

deze handleiding, vervalt het recht op garantie!<br />

Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!<br />

Bij materiële schade of letselschade die wordt<br />

veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in<br />

acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet<br />

Aansluitelementen<br />

Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)<br />

19 Programmeertoets<br />

20 Voedingsaansluiting<br />

21 Accuvak met geplaatste accu<br />

Buitenstation met kleurencamera (fi g. B)<br />

7 Richten/Camera<br />

8 Programmeertoets<br />

9 Batterijvak<br />

10 Schroefklem/Voeding<br />

Adapter (fi g. E)<br />

1 Stekker<br />

Accu (fi g. F)<br />

1 Accustekker<br />

aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht<br />

op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating<br />

is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen<br />

van het apparaat niet toegestaan.<br />

Montage<br />

Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting<br />

en installatie, laat de installatie dan over aan een<br />

vakman.<br />

De buiteneenheid is ontworpen voor<br />

opbouwmontage. Kies een montageplaats die zo min<br />

mogelijk is blootgesteld aan directe weersinvloeden,<br />

zoals regen, en vermijd blootstelling aan direct<br />

zonlicht. Volg de aanwijzingen om de camera<br />

optimaal te positioneren en te richten (fi g. H).<br />

Maak het deksel van het buitenstation (fi g. G1)<br />

voorzichtig open met behulp van een 3 mm platte<br />

schroevendraaier en draai de schroef (fi g. G2) los.<br />

De schroef is voorzien van uitvalbeveiliging en kan<br />

dus niet uit het apparaat worden uitgenomen. Trek<br />

het apparaat aan de onderkant naar voren (fi g. G3).<br />

Monteer de opbouwbehuizing zoals aangegeven in<br />

fi g. G4.<br />

U kunt de camera richten door het pennetje te<br />

verschuiven (fi g. B7).<br />

Na aansluiting plaatst u het apparaat eerst met de<br />

bovenkant in de opbouwbehuizing (fi g. G5). De<br />

bijbehorende uitsparingen van de opbouwbehuizing<br />

vallen. Druk vervolgens de onderkant van het<br />

apparaat in de opbouwbehuizing. Het apparaat<br />

moet aan alle kanten goed op de rand aansluiten<br />

(fi g. G6). Draai de schroef (fi g. G2) vast en sluit het<br />

deksel (fi g. G7).<br />

Het laadstation (fi g. C) voor het mobiele<br />

binnenstation kan naar keuze aan de wand worden<br />

gemonteerd (fi g. J1) of met behulp van de<br />

tafelstandaard (fi g. D) worden neergezet. Het<br />

laadstation wordt in de tafelstandaard (fi g. J2)<br />

vastgeklikt.<br />

Aansluiting buitenstation<br />

Als voeding voor het buitenstation adviseren wij de<br />

<strong>GEV</strong>-nettransformator CNV 7505. Bij gebruik van<br />

een bestaande beltransformator dient u er rekening<br />

mee te houden dat deze binnen het toegestane<br />

spanningsbereik van 8 V - 16 V, 50 Hz ligt, om<br />

schade aan het product te voorkomen. Sluit de<br />

voeding aan op de schroefklemmen (fi g. B10). Als<br />

alternatieve voeding kunnen 6 AA-batterijen worden<br />

gebruikt (1,5 V lithium of alkaline). Spaar het milieu -<br />

gebruik de <strong>GEV</strong>-nettransformator!<br />

Aansluiting mobiel binnenstation met<br />

beeldscherm<br />

Open het accuvak (fi g. A17) en plaats de accu. Steek<br />

de accustekker (fi g. F1) in de voedingsaansluiting<br />

(fi g. A20). Als de accu opgeladen is, verschijnt<br />

het <strong>GEV</strong>-logo kort op het beeldscherm. Sluit het<br />

accuvak.<br />

Aansluiting laadstation<br />

Steek de stekker van de adapter (fi g. E1) in de<br />

voedingsaansluiting (fi g. C2) en steek de adapter in<br />

een stopcontact. Voer de kabel van de adapter door<br />

de uitsparing voor trekontlasting (fi g. C3).<br />

Ingebruikname<br />

Voor het eerste gebruik moet u het mobiele<br />

binnenstation ca. 8 uur in het laadstation (fi g. C)<br />

opladen. De toets Verbinding verbreken licht rood<br />

op (fi g. A7).<br />

In de fabriek zijn het mobiele binnenstation en<br />

het buitenstation op elkaar afgestemd. Beide<br />

station zijn dan ook direct na het indrukken van<br />

de belknop (fi g. B5) klaar voor gebruik. Mocht dit<br />

door bijvoorbeeld vervanging van een onderdeel<br />

niet het geval zijn, druk dan de programmeertoets<br />

(fi g. B8) kort in. De programmeer-LED knippert<br />

gedurende 30 seconden (fi g. B6). Binnen deze<br />

tijd moet de programmeertoets (fi g. A19) van het<br />

mobiele binnenstation kort worden ingedrukt. De<br />

programmeer-LED gaat uit en er klinken vijf korte<br />

pieptonen.<br />

De draadloze video-deurintercom van <strong>GEV</strong> is klaar<br />

voor gebruik.<br />

Algemene instellingen<br />

Datum/tijd:<br />

Houd de weergavetoets (fi g. A10) ca. 3 seconden<br />

ingedrukt. De datum en tijd verschijnen op het<br />

beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/Omlaag<br />

om de gemarkeerde waarden te wijzigen (fi g. A9/<br />

A12).<br />

Met de weergavetoets (fi g. A10) gaat u<br />

naar de volgende waarde. Druk op de toets<br />

Verbindingverbreken om af te sluiten (fi g. A7).<br />

Druk herhaaldelijk op de toetsen Omhoog/Omlaag<br />

(fi g. A9/A12).<br />

Helderheid:<br />

Druk herhaaldelijk op de toets Helderheid (fi g. A13).<br />

Beeldgeheugen:<br />

Het aantal beelden (1 - 3) dat bij het indrukken van<br />

de belknop wordt opgeslagen, kunt u als volgt<br />

wijzigen: Houd de toets Beeldgeheugen (fi g. A8) ca.<br />

3 seconden ingedrukt. De cijfers 1 - 2 - 3 verschijnen<br />

op het beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/<br />

Omlaag om de gemarkeerde waarden te wijzigen<br />

(fi g. A9/A12).<br />

Druk op de toets Verbinding verbreken om af te<br />

sluiten (fi g. A7).<br />

Beeldgeheugen wissen:<br />

Houd de toetsen Beeldgeheugen (fi g. A8) en<br />

Verbinding verbreken (fi g. A7) ca. 5 seconden<br />

ingedrukt. Op het beeldscherm verschijnt de<br />

melding “No Images”.<br />

Bediening<br />

Standaard staat het mobiele binnenstation in de<br />

stroombesparingsmodus, als er gedurende ca. 10<br />

seconden geen toets is ingedrukt. Het beeldscherm<br />

is donker en er zijn geen toetsen verlicht.<br />

Wanneer de belknop (fi g. B5) wordt ingedrukt,<br />

klinkt op het mobiele binnenstation de beltoon<br />

op het ingestelde volume. De spreektoets en<br />

de toets Verbinding verbreken knipperen en<br />

op het beeldscherm (fi g. A1) verschijnt ca. 10<br />

seconden lang een bewegend camerabeeld van<br />

het buitenstation. Er is geen spraakverbinding.<br />

Automatisch wordt het ingestelde aantal<br />

camerabeelden opgeslagen. Daarna wordt het<br />

stilstaande camerabeeld ca. 150 seconden lang op<br />

het beeldscherm weergegeven.<br />

Er zijn de volgende mogelijkheden:<br />

1. Spraakverbinding gedurende ca. 60 seconden<br />

met behulp van de spreektoets (fi g. A6). De<br />

spreektoets en toets Verbinding verbreken branden<br />

voor de duur van de spraakverbinding. Na ca. 60<br />

seconden wordt de spraakverbinding automatisch<br />

verbroken.<br />

2. Gesprek weigeren met behulp van de<br />

toets Verbinding verbreken (fi g. A7). Het<br />

camerabeeld gaat uit en na ca. 10 seconden<br />

schakelt het mobiele binnenstation over naar de<br />

stroombesparingsmodus. Ook de spreektoets en<br />

toets Verbinding verbreken zijn niet langer verlicht.<br />

3. Wordt er geen toets ingedrukt, dan schakelt<br />

het mobiele binnenstation ca. 160 seconden<br />

na het indrukken van de belknop over naar de<br />

stroombesparingsmodus.<br />

Nadat het binnenstation naar de<br />

stroombesparingsmodus is overgeschakeld,<br />

knippert de weergavetoets (fi g. A10) om aan te<br />

geven dat er nieuwe beelden zijn opgeslagen.<br />

Opgeslagen beelden weergeven<br />

Druk op de weergavetoets (fi g. A10). De toets<br />

Verbinding verbreken stopt met knipperen en het<br />

laatst opgeslagen beeld wordt op het beeldscherm<br />

weergegeven. Druk herhaaldelijk op de toetsen<br />

Omhoog/Omlaag (fi g. A9/A12) om door de<br />

opgeslagen beelden te bladeren.<br />

12 13<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Bewaking buitenomgeving<br />

U kunt de buitenomgeving ca. 60 seconden lang<br />

observeren met behulp van de toets Bewaking<br />

(fi g. A11). De spreektoets en toets Verbinding<br />

verbreken knipperen en op het beeldscherm<br />

verschijnt een bewegend camerabeeld van het<br />

buitenstation. Er is alleen een spraakverbinding van<br />

buiten naar binnen. Indien nodig kan met behulp<br />

van de spreektoets (fi g. A6) een spraakverbinding<br />

in beide richtingen tot stand worden gebracht. Na<br />

ca. 60 seconden wordt de bewaking automatisch<br />

beëindigd en schakelt het mobiele binnenstation<br />

over naar de stroombesparingsmodus.<br />

Conformiteitsverklaring<br />

Hierbij verklaart Gutkes GmbH dat het produkt<br />

<strong>CVF</strong>86005 in overeenstemming is met de basiseisen<br />

en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/<br />

EG. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring<br />

kunt u vinden op: www.gev.de.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Duitsland<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Duitsland<br />

Batterijen en accu’s<br />

Oude batterijen mogen niet samen met ander<br />

huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever<br />

oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een<br />

inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten<br />

stoff en die schadelijk zijn voor het milieu en de<br />

gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens<br />

de wettelijke voorschriften worden afgevoerd.<br />

Recycling<br />

Dit apparaat mag niet samen met ander<br />

huishoudelijk afval worden weg gegooid.<br />

Afgedankte elektrische en elektronische<br />

apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften<br />

te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie<br />

contact op met uw gemeente.<br />

Technische gegevens<br />

Mobiel binnenstation met beeldscherm<br />

Beelddiagonaal 58 mm<br />

Bedrijfsspanning<br />

Accupack<br />

Radiografi sche reikwijdte<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (inclusief)<br />

ca. 120 m (vrij veld)<br />

Beveiligingsklasse III<br />

Isolatieklasse IP 20<br />

Afmetingen ca. B 59 x H 157 x D 28 mm<br />

Buitenstation met kleurencamera<br />

Bedrijfsspanning 8 – 16 V ~, 50 Hz of 9 V , 6 x AA<br />

Stand-by ca. 54 mW<br />

Zendfrequentie 2,4 GHz<br />

Modulatie GFSK<br />

Soort overdracht audio bidirectioneel/video unidirectioneel<br />

Aanbevolen montagehoogte ca. 1,5 m - 1,65 m<br />

Toegestane omgevingstemperatuur -20 °C...+50 °C<br />

Beveiligingsklasse III<br />

Isolatieklasse IP 44<br />

Afmetingen<br />

Adapter (binnenstation)<br />

ca. B 98 x H 133 x D 40 mm<br />

Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz<br />

Uitgangsspanning 6 V<br />

Uitgangsstroom max. 1 A<br />

Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.<br />

Impianto di videocitofono senza fi li monofamiliare <strong>CVF</strong> 86005<br />

Elementi di comando<br />

Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)<br />

1 Schermo<br />

2 Intensità del segnale radio/dispositivo esterno<br />

3 Livello di carica della batteria/dispositivo interno<br />

4 Stato alimentazione/dispositivo esterno<br />

5 Data/ora<br />

6 Tasto vivavoce<br />

7 Tasto interruzione<br />

8 Tasto registrazione video<br />

9 Tasto su<br />

10 Tasto riproduzione<br />

11 Tasto sorveglianza<br />

12 Tasto giù<br />

13 Tasto luminosità<br />

14 Microfono<br />

15 Contatto di carica batteria<br />

16 Altoparlante<br />

17 Scomparto batteria<br />

18 Coperchio scomparto batteria<br />

Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)<br />

1 Microfono<br />

2 Telecamera<br />

3 LED a infrarossi<br />

4 Altoparlante<br />

5 Tasto campanello<br />

6 LED programmazione<br />

Caricabatteria (Fig. C)<br />

1 Molle di contatto<br />

2 Presa di alimentazione<br />

3 Serracavo<br />

4 Passacavo<br />

Supporto da tavolo (Fig. D)<br />

1 Tasto sblocco<br />

2 Passacavo<br />

Elementi di collegamento<br />

Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)<br />

19 Tasto programmazione<br />

20 Presa di alimentazione<br />

21 Scomparto batteria con batteria inserita<br />

Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)<br />

7 Orientamento/telecamera<br />

8 Tasto programmazione<br />

9 Scomparto batterie<br />

10 Morsetto a vite/alimentazione<br />

Alimentatore (Fig. E)<br />

1 Spina<br />

Batteria (Fig. F)<br />

1 Spina batteria<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Leggere attentamente e conservare!<br />

Con l’acquisto di questo articolo si è scelto<br />

un prodotto <strong>GEV</strong> di qualità superiore. Leggere<br />

attentamente le istruzioni per l’uso per garantire<br />

un corretto funzionamento e conservarle con<br />

cura per una eventuale consultazione successiva.<br />

Il prodotto è destinato solo all’utilizzo previsto<br />

(come descritto nelle istruzioni per l’uso). Non<br />

è consentito eseguire variazioni, modifi che o<br />

verniciature, pena l’annullamento della garanzia.<br />

Indicazioni di sicurezza<br />

Il montaggio deve essere svolto<br />

esclusivamente da personale<br />

specializzato, nel pieno rispetto delle<br />

norme di installazione locali. Tali<br />

operazioni devono essere effettuate soltanto<br />

previa interruzione dell’alimentazione di corrente<br />

del circuito elettrico. Verifi care che il cavo sia privo<br />

di tensione! In caso si verifi chino danni derivanti<br />

dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso, la<br />

garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna<br />

responsabilità in merito a danni conseguenti. Inoltre,<br />

il produttore non si assume alcuna responsabilità in<br />

caso di danni a cose o persone conseguenti a un<br />

utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata<br />

osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti<br />

casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi<br />

relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito<br />

apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al<br />

dispositivo.<br />

Montaggio<br />

Se non si è sicuri del corretto procedimento di<br />

montaggio, collegamento e installazione o se si<br />

hanno dubbi sulle modalità di funzionamento,<br />

incaricare dell'installazione uno specialista<br />

competente.<br />

L’unità esterna è stata progettata per il montaggio<br />

sporgente. Scegliere il punto di montaggio in<br />

modo che l'unità non sia direttamente esposta agli<br />

agenti atmosferici, come ad esempio la pioggia, ed<br />

evitare l'esposizione alla luce diretta. Osservare le<br />

indicazioni per l'orientamento e il posizionamento<br />

ottimali della telecamera (Fig. H).<br />

Aprire con cautela la copertura del dispositivo<br />

esterno (Fig. G1) con un cacciavite a taglio da 3<br />

mm e svitare la vite (Fig. G2). La vite è assicurata<br />

in modo che non cada e non è possibile estrarla<br />

completamente. Tirare il dispositivo in avanti dalla<br />

parte inferiore (Fig. G3).<br />

Montare l’alloggiamento per montaggio sporgente<br />

come illustrato in Fig. G4.<br />

È possibile modifi care l'orientamento della<br />

telecamera spostando il perno guida (Fig. B7).<br />

14 15<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Dopo avere eseguito il collegamento, inserire<br />

il dispositivo nell'alloggiamento per montaggio<br />

sporgente partendo dalla parte superiore<br />

(Fig. G5). Entrambe le guide del dispositivo<br />

devono essere inserite nelle rispettive scanalature<br />

dell'alloggiamento per montaggio sporgente.<br />

Premere, quindi, il dispositivo verso il basso<br />

all'interno dell'alloggiamento per montaggio<br />

sporgente fi no a quando entrambi i lati si trovano<br />

allo stesso livello del bordo (Fig. G6). Avvitare la vite<br />

(Fig. G2) e chiudere la copertura (Fig. G7).<br />

È possibile installare il caricabatteria (Fig. C)<br />

per il dispositivo interno mobile su una parete<br />

(Fig. J1) oppure utilizzando il supporto da tavolo<br />

(Fig. D) . Il caricabatteria si blocca in posizione<br />

all'interno del supporto da tavolo (Fig. J2).<br />

Collegamento dispositivo esterno<br />

Per l'alimentazione del dispositivo esterno si<br />

consiglia il trasformatore di sistema <strong>GEV</strong> CNV 7505.<br />

In caso di utilizzo di un trasformatore campanello già<br />

presente, rispettare la gamma di tensione ammessa<br />

di 8 V - 16 V, 50 Hz, poiché, in caso contrario, si<br />

verifi cherebbe il guasto del prodotto. Collegare<br />

l'alimentazione ai morsetti a vite (Fig. B10). Come<br />

alimentazione alternativa è possibile utilizzare 6<br />

batterie AA (1,5 V al litio o alcaline). Per la massima<br />

tutela dell'ambiente, utilizzare il trasformatore di<br />

sistema <strong>GEV</strong>.<br />

Collegamento dispositivo interno mobile<br />

con schermo<br />

Aprire l'apposito scomparto (Fig. A17) e inserire<br />

la batteria. Inserire la spina della batteria<br />

(Fig. F1) nella presa di alimentazione (Fig. A20).<br />

Quando la batteria è carica, viene visualizzato per<br />

qualche istante sullo schermo il logo <strong>GEV</strong>. Chiudere<br />

lo scomparto della batteria.<br />

Collegamento caricabatteria<br />

Inserire la spina dell'alimentatore<br />

(Fig. E1) nella presa di alimentazione<br />

(Fig. C2) e l'alimentatore in una presa di corrente.<br />

Fare passare il cavo dell'alimentatore attraverso la<br />

scanalatura del serracavo (Fig. C3).<br />

Messa in funzione<br />

Prima della messa in funzione è necessario fare<br />

caricare il dispositivo interno mobile mediante il<br />

caricabatteria per circa 8 ore (Fig. C); il tasto di<br />

interruzione si illumina di luce rossa (Fig. A7).<br />

Il dispositivo interno mobile e il dispositivo<br />

esterno sono programmati uno in base all'altro e<br />

possono essere utilizzati subito premendo il tasto<br />

campanello (Fig. B5). Nel caso in cui così non<br />

fosse, a causa ad esempio della sostituzione di<br />

un componente, premere brevemente il tasto di<br />

programmazione (Fig. B8) del dispositivo esterno.<br />

Il LED di programmazione lampeggia per 30<br />

secondi (Fig. B6). Nell'arco di questo intervallo di<br />

tempo è necessario premere brevemente il tasto di<br />

programmazione (Fig. A19) del dispositivo interno<br />

mobile. Il LED di programmazione si spegne e<br />

vengono emessi 5 brevi segnali acustici.<br />

L'impianto di videocitofono senza fi li <strong>GEV</strong> è pronto<br />

all'uso.<br />

Impostazioni generali<br />

Data/ora:<br />

Tenere premuto il tasto di riproduzione (Fig. A10)<br />

per ca. 3 secondi per visualizzare data e ora al<br />

centro dello schermo. I tasti su/giù consentono di<br />

modifi care i valori contrassegnati con colore (Fig.<br />

A9/A12).<br />

Il tasto di riproduzione (Fig. A10) consente di<br />

passare al valore successivo; il tasto di interruzione<br />

termina l'operazione (Fig. A7).<br />

Volume campanello:<br />

Premere più volte i tasti su/giù (Fig. A9/A12).<br />

Luminosità:<br />

Premere più volte il tasto luminosità (Fig. A13).<br />

Registrazione video:<br />

È possibile modifi care il numero delle immagini<br />

1-3, che vengono memorizzate premendo il tasto<br />

campanello, come segue: Tenere premuto il tasto<br />

di registrazione video (Fig. A8) per ca. 3 secondi; al<br />

centro dello schermo vengono visualizzate le cifre<br />

1 - 2 - 3. I tasti su/giù consentono di modifi care i<br />

valori contrassegnati con colore (Fig. A9/A12).<br />

Il tasto di interruzione consente di terminare<br />

l'operazione (Fig. A7).<br />

Cancellazione registrazione video:<br />

Tenere premuti il tasto di registrazione video<br />

(Fig. A8) e il tasto di interruzione (Fig. A7) per<br />

ca. 5 secondi. Sullo schermo viene visualizzato il<br />

messaggio "No Images".<br />

Funzionamento<br />

Normalmente, quando non viene premuto alcun<br />

tasto per ca. 10 secondi, il dispositivo interno<br />

mobile passa alla modalità di risparmio energetico.<br />

Lo schermo è scuro e nessun tasto è illuminato.<br />

Quando viene premuto il tasto campanello<br />

(Fig. B5), il dispositivo interno mobile emette la<br />

suoneria al volume impostato in precedenza. Il<br />

tasto vivavoce e il tasto di interruzione lampeggiano<br />

e viene visualizzata sullo schermo un'immagine<br />

in movimento della telecamera del dispositivo<br />

esterno per ca. 10 secondi (Fig. A1). Non viene<br />

stabilita alcuna comunicazione. Le immagini della<br />

telecamera vengono memorizzate automaticamente<br />

con il numero impostato in precedenza. Quindi,<br />

l'immagine catturata della telecamera viene<br />

mostrata per ca. 150 secondi.<br />

Esistono le seguenti possibilità:<br />

1. Comunicazione per ca. 60 secondi tramite<br />

la pressione del tasto vivavoce (Fig. A6). Il tasto<br />

vivavoce e il tasto di interruzione si illuminano per la<br />

durata della comunicazione. Dopo ca. 60 secondi la<br />

comunicazione viene automaticamente interrotta.<br />

2. Rifi uto della chiamata tramite la pressione<br />

del tasto di interruzione (Fig. A7). L'immagine<br />

della telecamera scompare e dopo ca. 10 secondi<br />

il dispositivo interno mobile passa alla modalità<br />

di risparmio energetico. Inoltre, si spegne anche<br />

l'illuminazione del tasto vivavoce e del tasto di<br />

interruzione.<br />

3. Quando non viene premuto alcun tasto,<br />

dopo ca. 160 secondi dalla pressione del tasto<br />

campanello, il dispositivo interno mobile passa in<br />

modalità di risparmio energetico.<br />

Dopo che il dispositivo interno è passato<br />

nuovamente in modalità di risparmio energetico, il<br />

tasto di riproduzione (Fig. A10) lampeggia e indica<br />

che sono state memorizzate nuove immagini.<br />

Riproduzione immagini memorizzate<br />

Premere il tasto di riproduzione (Fig. A10). Il<br />

lampeggiamento del tasto di interruzione cessa e<br />

viene visualizzata sullo schermo l'ultima immagine<br />

memorizzata. Premendo ripetutamente i tasti su/giù<br />

(Fig. A9/A12) è possibile far scorrere sullo schermo<br />

le immagini memorizzate.<br />

Sorveglianza spazi esterni<br />

È possibile controllare gli spazi esterni per ca.<br />

60 secondi tramite la pressione del tasto di<br />

sorveglianza (Fig. A11) . Il tasto vivavoce e il tasto<br />

di interruzione lampeggiano e viene visualizzata<br />

sullo schermo un'immagine in movimento della<br />

telecamera del dispositivo esterno. È possibile<br />

comunicare soltanto dall'esterno verso l'interno. Se<br />

necessario, è possibile stabilire una comunicazione<br />

in entrambe le direzioni premendo il tasto vivavoce<br />

(Fig. A6). Dopo ca. 60 secondi, la sorveglianza<br />

viene interrotta automaticamente e il dispositivo<br />

interno mobile passa alla modalità di risparmio<br />

energetico.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Germania<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Germania<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

16 17<br />

Dichiarazione di conformità<br />

Con la presente Gutkes GmbH dichiara che<br />

il prodotto <strong>CVF</strong>86005 è conforme ai requisiti<br />

fondamentali e alle altre norme rilevanti della<br />

direttiva 1999/5/EC. Il testo completo della<br />

dichiarazione di conformità è consultabile sul sito:<br />

www.gev.de.<br />

Indicazioni su batteria e accumulatore<br />

Le batterie usate non devono essere smaltite<br />

come rifi uti indiff erenziati. Chi possiede batterie<br />

usate è tenuto per legge a restituirle al punto<br />

di vendita. Le batterie contengono sostanze nocive<br />

per l‘ambiente e per la salute e devono pertanto<br />

essere smaltite conformemente alle normative in<br />

vigore.<br />

Indicazioni per il riciclaggio<br />

Questo dispositivo non deve essere smaltito<br />

come rifi uto indiff erenziato. Chi possiede<br />

un vecchio dispositivo è vincolato per legge<br />

allo smaltimento conformemente alle normative<br />

in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi<br />

all’amministrazione comunale.<br />

Dati tecnici<br />

Dispositivo interno mobile con schermo<br />

Diagonale immagine 58 mm<br />

Tensione di esercizio<br />

Confezione con batteria<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (compresa)<br />

Radiografi sche reikwijdte ca. 120 m (vrij veld)<br />

Classe di protezione III<br />

Grado di protezione IP 20<br />

Dimensioni ca. L 59 x A 157 x P 28 mm<br />

Dispositivo esterno con telecamera a colori<br />

Tensione di esercizio 8 - 16 V ~, 50 Hz oppure 9 V , 6 x AA<br />

Stand-by ca. 54 mW<br />

Frequenza di invio 2,4 GHz<br />

Modulazione GFSK<br />

Tipo di trasmissione audio bidirezionale/video unidirezionale<br />

Altezza di montaggio consigliata ca. 1,5 m - 1,65 m<br />

Temperatura ambiente consentita -20 °C...+50 °C<br />

Classe di protezione III<br />

Grado di protezione IP 44<br />

Dimensioni ca. L 98 x A 133 x P 40 mm<br />

Alimentatore (dispositivo interno)<br />

Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz<br />

Tensione di uscita 6 V<br />

Corrente di uscita max. 1 A<br />

L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Videoportero para vivienda unifamiliar con radio <strong>CVF</strong> 86005<br />

Elementos de mando<br />

Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)<br />

1 Pantalla<br />

2 Intensidad de señal de radio/Equipo exterior<br />

3 Estado de carga Acumulador/Equipo interior<br />

4 Estado Fuente de alimentación/Equipo exterior<br />

5 Fecha/Hora<br />

6 Tecla de hablar<br />

7 Tecla de corte<br />

8 Tecla de memoria de imágenes<br />

9 Tecla de desplazamiento Arriba<br />

10 Tecla de reproducción<br />

11 Tecla de supervisión<br />

12 Tecla de desplazamiento Abajo<br />

13 Tecla de brillo<br />

14 Micrófono<br />

15 Contacto de carga Acumulador<br />

16 Altavoz<br />

17 Compartimiento de acumulador<br />

18 Tapa de compartimiento de acumulador<br />

Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)<br />

1 Micrófono<br />

2 Cámara<br />

3 LED por infrarrojos<br />

4 Altavoz<br />

5 Tecla de timbre<br />

6 LED de programación<br />

Bandeja de carga (Fig. C)<br />

1 Muelles de contacto<br />

2 Hembrilla Fuente de alimentación<br />

3 Descarga de tracción del cable<br />

4 Guía de cable<br />

Soporte de sobremesa (Fig. D)<br />

1 Tecla de desbloqueo<br />

2 Guía de cable<br />

¡Lea con atención estas instrucciones y<br />

guárdelas!<br />

Al comprar este artículo ha seleccionado un<br />

producto <strong>GEV</strong> de alta calidad. A fi n de garantizar<br />

un funcionamiento correcto, le rogamos lea<br />

con atención estas instrucciones de manejo.<br />

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro<br />

para poder consultarlas más adelante si fuera<br />

necesario. El producto ha sido diseñado para su<br />

utilización correcta (tal y como se describe en<br />

las instrucciones de manejo). No está permitido<br />

realizar cambios, modifi caciones o aplicar<br />

barniz dado que podría perderse todo derecho<br />

a garantía.<br />

Indicaciones de seguridad<br />

El montaje debe encargarse a un técnico<br />

capacitado y teniendo en cuenta la<br />

normativa de instalación específi ca de<br />

cada país. Solo se permite maniobrar<br />

esta luminaria cuando no tiene tensión, por ello es<br />

imprescindible desconectar el fusible de circuito.<br />

¡Compruebe si el cable de conexión está sin tensión!<br />

¡La garantía no será válida en caso de producirse<br />

daños debidos a la inobservancia del manual de<br />

instrucciones! La empresa no se responsabiliza de<br />

los daños consecuenciales. La empresa tampoco se<br />

Elementos de conexión<br />

Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)<br />

19 Tecla de programación<br />

20 Hembrilla Fuente de alimentación<br />

21 Compartimiento con acumulador integrado<br />

Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)<br />

7 Orientación/Cámara<br />

8 Tecla de programación<br />

9 Compartimiento de pilas<br />

10 Terminal roscado/Fuente de alimentación<br />

Transformador (Fig. E)<br />

1 Enchufe<br />

Acumulador (Fig. F)<br />

1 Clavija de acumulador<br />

responsabiliza de los daños materiales o personales<br />

debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento<br />

de las indicaciones de seguridad. En tales casos<br />

se perderá el derecho a garantía. Por motivos de<br />

seguridad y autorizaciones, no está permitidas las<br />

reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones<br />

de equipos.<br />

Montaje<br />

Si usted no se siente seguro durante el montaje, la<br />

conexión o la instalación o tiene dudas acerca del<br />

funcionamiento, solicite asistencia a un técnico<br />

especializado en instalaciones.<br />

La unidad externa es para montaje empotrado. Elija<br />

la ubicación de montaje de manera que no quede<br />

sometida a los impactos ambientales directos,<br />

como p.ej. la lluvia, y evite el contraluz directo.<br />

Lea las instrucciones sobre posición óptima de la<br />

cámara y su orientación (Fig. H).<br />

Abra con cuidado la cubierta del equipo exterior<br />

(Fig. G1) con un destornillador de ranura de 3 mm y<br />

afl oje el tornillo (Fig. G2). El tornillo está asegurado<br />

contra caídas y no se puede extraer completamente.<br />

Tire del equipo hacia adelante sujetándolo por la<br />

base (Fig. G3).<br />

Monte la carcasa de montaje exterior siguiendo la<br />

Fig. G4.<br />

Es posible cambiar la orientación de la cámara<br />

desplazando la espiga de guía (Fig. B7).<br />

Una vez conectado, coloque primero el equipo por<br />

la parte de arriba en la carcasa de montaje exterior<br />

(Fig. G5). Las dos guías del equipo deben encajar<br />

en las muescas correspondientes de la carcasa de<br />

montaje exterior. A continuación, presione el equipo<br />

por la parte de abajo y colóquelo en la carcasa de<br />

montaje exterior, cerciorándose de que todos los<br />

lados queden al ras del borde (Fig. G6). Atornille el<br />

tornillo (Fig. G2) y cierre la tapa (Fig. G7).<br />

La bandeja de carga (Fig. C) para el equipo<br />

interior móvil puede montarse en la pared<br />

(Fig. J1) o bien instalarse en modo sobremesa<br />

(Fig. D) . La bandeja de carga se encaja en el<br />

soporte de sobremesa (Fig. J2).<br />

Conexión del equipo exterior<br />

Para la fuente de alimentación del equipo exterior ,<br />

recomendamos el transformador para sistema <strong>GEV</strong><br />

CNV 7505. En caso de utilizarse un transformador<br />

para timbre existente, será imprescindible aplicar el<br />

intervalo de tensiones admisible de 8 V - 16 V, 50<br />

Hz, porque de lo contrario se destruiría el producto.<br />

Conecte la fuente de alimentación a los terminales<br />

roscados (Fig. B10). Como fuente de alimentación<br />

alternativa es posible utilizar pilas 6 AA (1,5 V litio<br />

o alcalinas). Cuide el medio ambiente: ¡utilice el<br />

transformador para sistema <strong>GEV</strong>!<br />

Conexión de equipo interior móvil con<br />

pantalla<br />

Abra el compartimiento del acumulador<br />

(Fig. A17) e introduzca el acumulador.<br />

Inserte la clavija del acumulador<br />

(Fig. F1) en la hembrilla para la fuente de<br />

alimentación (Fig. A20). Cuando el acumulador<br />

esté cargado, aparecerá brevemente el logotipo<br />

<strong>GEV</strong> en la pantalla. Cierre el compartimiento del<br />

acumulador.<br />

Conexión de la bandeja de carga<br />

Inserte la clavija del transformador (Fig. E1)<br />

en la hembrilla para la fuente de alimentación<br />

(Fig. C2) y el transformador en una caja de enchufe.<br />

Pase el cable del transformador por la ranura de la<br />

descarga de tracción del cable (Fig. C3).<br />

Puesta en funcionamiento<br />

Antes de la puesta en funcionamiento es necesario<br />

cargar elequipo interior móvil durante 8 horas<br />

aprox. en la bandeja de carga (Fig. C); la tecla de<br />

corte 7se iluminará en rojo (Fig. A7).<br />

La confi guración de fábrica del equipo interior<br />

móvil y del equipo exterior móvil incluye su<br />

programación coordinada, por lo que se pueden<br />

utilizar inmediatamente después de pulsar la<br />

tecla de timbre (Fig. B5). Si esto no se produjera<br />

p.ej. debido a la sustitución de un componente,<br />

pulse brevemente la tecla de programación<br />

(Fig. B8) del equipo exterior. El LED de programación<br />

parpadeará 30 segundos (Fig. B6). Durante este<br />

tiempo es necesario pulsar brevemente la tecla de<br />

programación (Fig. A19) del equipo interior móvil.<br />

El LED de programación se apagará y se oirán<br />

5 pitidos cortos.<br />

El videoportero con radio <strong>GEV</strong> está listo para<br />

funcionar.<br />

Ajustes generales<br />

Fecha/Hora:<br />

Mantener pulsada unos 3 segundos la tecla de<br />

reproducción (Fig. A10) ; Fecha/Hora aparece en<br />

el centro de la pantalla. Teclas de desplazamiento<br />

para modifi car los valores marcados en color<br />

(Figs. A9/A12).<br />

La tecla de reproducción (Fig. A10) lleva al valor<br />

siguiente; Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).<br />

Volumen del timbre:<br />

Pulsar varias veces las teclas de desplazamiento<br />

(Figs. A9/A12).<br />

Brillo:<br />

Pulsar varias veces la tecla de brillo (Fig. A13).<br />

Memoria de imágenes:<br />

El número de imágenes 1-3 que se almacenan al<br />

pulsar la tecla de timbre se puede modifi car de<br />

este modo: Mantener pulsada unos 3 segundos la<br />

tecla de memoria de imágenes (Fig. A8); las cifras<br />

1 - 2 - 3 aparecerán en el centro de la pantalla;<br />

telas de desplazamiento para modifi car los valores<br />

marcados en color (Figs. A9/A12).<br />

Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).<br />

Borrar memoria de imágenes:<br />

Mantener pulsadas unos 5 segundos la tecla de<br />

memoria de imágenes (Fig. A8) y la tecla de corte<br />

(Fig. A7). En la pantalla se leerá "No Images".<br />

Manejo<br />

En general, el equipo interior móvil se encuentra<br />

en modo ahorro de energía si no se pulsa ninguna<br />

tecla durante 10 segundos aproximadamente.<br />

La pantalla está oscura y no hay ninguna tecla<br />

iluminada.<br />

Cuando se pulsa la tecla de timbre (Fig. B5), en el<br />

equipo interior móvil suena el tono de timbre con el<br />

volumen previamente ajustado. Las teclas de hablar<br />

y de corte parpadean y en la pantalla aparece una<br />

imagen del equipo exterior en movimiento durante<br />

10 segundos aprox. (Fig. A1). No hay conexión<br />

sonora. El número de imágenes de la cámara<br />

previamente ajustado se guarda automáticamente.<br />

Después se muestra una imagen de cámara<br />

congelada durante 150 segundos aprox.<br />

Existen estas opciones:<br />

1. Conexión sonora durante 60 segundos<br />

pulsando la tecla de hablar (Fig. A6). Las teclas<br />

de hablar y de corte se iluminan mientras dura<br />

la conexión sonora. Pasados 60 segundos se<br />

interrumpe automáticamente la conexión sonora.<br />

2. Rechazar llamada pulsando la tecla de corte<br />

(Fig. A7). La imagen de la cámara se apaga y 10<br />

segundos después el equipo interior móvil pasa a<br />

modo ahorro de energía. Las teclas de hablar y de<br />

corte también se apagan.<br />

3. Si no se pulsa ninguna tecla, el equipo interior<br />

móvil pasa a modo ahorro de energía 160 segundos<br />

después de pulsarse la tecla de timbre.<br />

La tecla de reproducción (Fig. A10) parpadea<br />

después de que el equipo interior móvil pasa a<br />

modo ahorro de energía y muestra así que se han<br />

guardado imágenes nuevas.<br />

18 19<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Reproducción de imágenes guardadas<br />

Pulsar la tecla de reproducción (Fig. A10). El<br />

parpadeo de la tecla de corte se detiene y se<br />

muestra en pantalla la última imagen guardada.<br />

Pulsando varias veces las teclas de desplazamiento<br />

(Figs. A9/A12) es posible ver las distintas imágenes<br />

guardadas.<br />

Supervisión de la zona exterior<br />

Se puede observar la zona exterior durante 60<br />

segundos aprox. pulsando la tecla de supervisión<br />

(Fig. A11). Las teclas de hablar y de corte<br />

parpadean y se muestra en la pantalla una imagen<br />

en movimiento del equipo exterior. Solamente hay<br />

conexión sonora del exterior hacia el interior. En<br />

caso necesario, es posible establecer una conexión<br />

sonora en ambos sentidos pulsando la tecla de<br />

hablar (Fig. A6). Pasados 60 segundos se termina<br />

automáticamente la supervisión y el equipo interior<br />

móvil pasa a modo ahorro de energía.<br />

Declaración de conformidad<br />

Por la presente, la empresa Gutkes GmbH declara<br />

que el producto <strong>CVF</strong>86005 cumple todos los<br />

requisitos básicos y las normas relevantes de<br />

la Directiva 1999/5/CE. El texto completo de la<br />

declaración de conformidad se encuentra en la<br />

página web: www.gev.de.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Alemania<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Alemania<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Indicaciones sobre pilas y baterías<br />

Las pilas usadas no deben desecharse en la<br />

basura convencional. Los propietarios de pilas<br />

usadas están obligados por ley a retornarlas y<br />

pueden devolverlas de forma gratuita a los puntos<br />

de venta. Las pilas contienen sustancias nocivas<br />

para la salud y el medio ambiente y por ello deben<br />

desecharse en contenedores apropiados.<br />

Indicaciones de reciclaje<br />

Este equipo no debe desecharse en la basura<br />

convencional. Los propietarios de equipos<br />

usados están obligados por ley a desecharlos<br />

en contenedores especiales. Solicite información a<br />

su administración municipal o regional.<br />

Características técnicas<br />

Equipo interior móvil con pantalla<br />

Diagonal de pantalla 58 mm<br />

Tensión de servicio 3,6 V<br />

Lote acumulador 3,6 V NiMh 750 mAh (incl.)<br />

Alcance radioeléctrico aprox. 120 m (campo libreo)<br />

Clase de protección III<br />

Tipo de protección IP 20<br />

Medidas<br />

Equipo exterior con cámara a color<br />

aprox. an 59 x al 157 x pr 28 mm<br />

Tensión de servicio 8 – 16 V ~, 50 Hz o 9 V , 6 x AA<br />

Standby (modo espera) aprox. 54 mW<br />

Frecuencia de transmisión 2,4 GHz<br />

Modulación GFSK<br />

Tipo de transferencia audio bidireccional/vídeo unidireccional<br />

Altura de montaje recomendada aprox. 1,5 m - 1,65 m<br />

Temperatura ambiente admisible -20 °C...+50 °C<br />

Clase de protección III<br />

Tipo de protección IP 44<br />

Medidas<br />

Transformador (equipo interior )<br />

aprox. an 98 x al 133 x pr 40 mm<br />

Tensión de servicio 230 V ~, 50 Hz<br />

Tensión de salida 6 V<br />

Corriente de salida máx. 1 A<br />

Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.<br />

Trådlös videoporttelefon <strong>CVF</strong> 86005, 1-familjshus<br />

Manöverelement<br />

Mobil inomhusenhet med bildskärm (fi g. A)<br />

1 Bildskärm<br />

2 Radiosignalstyrka/utomhusenhet<br />

3 Laddningstillstånd batteri/inomhusenhet<br />

4 Tillstånd strömförsörjning/utomhusenhet<br />

5 Datum/klockslag<br />

6 Talknapp<br />

7 Brytknapp<br />

8 Bildlagringsknapp<br />

9 Upp-knapp<br />

10 Återgivningsknapp<br />

11 Övervakningsknapp<br />

12 Ned-knapp<br />

13 Ljusknapp<br />

14 Mikrofon<br />

15 Batteriladdningskontakter<br />

16 Högtalare<br />

17 Batterifack<br />

18 Lock till batterifack<br />

Utomhusenhet med färgkamera (fi g. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 IR-LED<br />

4 Högtalare<br />

5 Ringknapp<br />

6 Programmerings-LED<br />

Laddskål (fi g. C)<br />

1 Kontaktfjädrar<br />

2 Uttag strömförsörjning<br />

3 Kabeldragavlastning<br />

4 Kabeldragning<br />

Bordsstativ (fi g. D)<br />

1 Upplåsningsknapp<br />

2 Kabeldragning<br />

Läs igenom noggrant och förvara!<br />

Med köpet av denna artikel har du bestämt<br />

dig för en <strong>GEV</strong>-produkt av hög kvalitet. Var<br />

vänlig läs igenom denna bruksanvisning noga<br />

för att din enhets funktionsduglighet ska<br />

kunna garanteras. Spara och var försiktig med<br />

bruksanvisningen – du kan behöva läsa den igen<br />

vid ett senare tillfälle. Produkten är enbart avsedd<br />

för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i<br />

bruksanvisningen). Ändringar, modifi eringar<br />

eller lackeringar får inte utföras eftersom detta<br />

leder till att alla garantier ogiltigförklaras.<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

Monteringen får bara utföras av behörig<br />

fackpersonal under iakttagande av<br />

nationella föreskrifter för installationer.<br />

Arbeten får endast utföras i<br />

spänningsfritt tillstånd. Frånkoppla strömkretsen.<br />

Kontrollera att anslutningskabeln är spänningsfri!<br />

Vid skador som uppstått på grund av att denna<br />

bruksanvisning inte har följts upphör garantin att<br />

gälla! Vi övertar inget ansvar för följdskador! Vi<br />

övertar inget ansvar för material- eller<br />

personskador som uppstått på grund av felaktigt<br />

handhavande eller att säkerhetsanvisningarna inte<br />

har följts. I sådana fall upphör all garanti att gälla.<br />

Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte<br />

20 21<br />

Anslutningspunkter<br />

Mobil inomhusenhet med bildskärm (fi g. A)<br />

19 Programmeringsknapp<br />

20 Uttag strömförsörjning<br />

21 Batterifack med ilagt batteri<br />

Utomhusenhet med färgkamera (fi g. B)<br />

7 Justering/kamera<br />

8 Programmeringsknapp<br />

9 Batterifack<br />

10 Skruvklämma/strömförsörjning<br />

Nätaggregat (fi g. E)<br />

1 Kontakt<br />

Batteri (fi g. F)<br />

1 Batterikontakt<br />

tillåtet att på egen hand bygga om och/eller ändra<br />

enheten.<br />

Montering<br />

Är du osäker på hur enheten ska monteras,<br />

anslutas och installeras eller om du är osäker på<br />

hur den fungerar bör du överlåta installationen till<br />

fackpersonal.<br />

Utomhusenheten är avsedd för utanpåliggande<br />

montering. Välj om möjligt en monteringsplats där<br />

enheten inte påverkas direkt av omgivningen, t.ex.<br />

av regn, och undvik direkt motljus. Följ anvisningarna<br />

för att åstadkomma en optimal kameraposition och<br />

justering (fi g. H).<br />

Öppna täckramen försiktigt på utomhusenheten<br />

(fi g. G1) med en 3 mm slitsad skruvmejsel och<br />

lossa skruven (fi g. G2). Skruven är säkrad mot att<br />

trilla ur och går inte att dra ut helt och hållet. Dra<br />

enheten framåt på undersidan (fi g. G3).<br />

Montera det utanpåliggande höljet enligt fi g. G4.<br />

Kamerajusteringen kan ändras genom förskjutning<br />

av styrstiftet (fi g. B7).<br />

Efter anslutning börjar du med att sätta enheten<br />

i det utanpåliggande höljet (fi g. G5) upptill. De<br />

båda styrningarna på enheten måste gripa in i<br />

motsvarande fördjupningar på det utanpåliggande<br />

höljet.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Tryck sedan enheten i det utanpåliggande höljet<br />

nedtill tills alla sidor ligger jämnt med kanten (fi g.<br />

G6). Vrid in skruven (fi g. G2) och stäng täckramen<br />

(fi g. G7).<br />

Laddskålen (fi g. C) till den mobila inomhusenheten<br />

kan antingen monteras på en vägg<br />

(fi g. J1) eller ställas upp med hjälp av bordsstativ<br />

(fi g. D) . Laddskålen hakar fast i bordsstativen<br />

(fi g. J2).<br />

Anslutning av utomhusenheten<br />

Som strömförsörjning till utomhusenheten<br />

rekommenderar vi <strong>GEV</strong>:s systemnättransformator<br />

CNV 7505. Använder du en befi ntlig ringtransformator<br />

måste det tillåtna spänningsområdet på 8 V - 16 V,<br />

50 Hz observeras – annars blir produkten förstörd.<br />

Anslut strömförsörjningen till skruvklämmorna<br />

(fi g. B10). Som alternativ strömförsörjning<br />

kan du använda 6 AA-batterier (1,5 V litium<br />

eller alkaliska). Tänk på miljön – använd <strong>GEV</strong>:s<br />

systemnättransformator!<br />

Anslutning av den mobila inomhusenheten<br />

med bildskärm<br />

Öppna batterifacket (fi g. A17) och lägg i batteriet.<br />

Sätt i batterikontakten (fi g. F1) i uttaget till<br />

strömförsörjningen (fi g. A20). När batteriet är laddat<br />

visas <strong>GEV</strong>-logotypen kortvarigt på bildskärmen.<br />

Stäng batterifacket.<br />

Anslutning av laddskålen<br />

Sätt nätaggregatets kontakt (fi g. E1) i uttaget till<br />

strömförsörjningen (fi g. C2) och nätaggregatet i ett<br />

vägguttag. För nätaggregatets kabel genom slitsen/<br />

spåret på kabeldragavlastningen (fi g. C3).<br />

Idrifttagning<br />

Före idrifttagning måste den mobila inomhusenheten<br />

laddas i laddskålen (fi g. C) ca 8 tim., brytknappen<br />

lyser rött (fi g. A7).<br />

Programmeringen av den mobila inomhusenheten<br />

och utomhusenheten har samordnats på fabriken<br />

och enheterna kan användas omedelbart efter<br />

att ringknappen (fi g. B5) har aktiverats. Skulle<br />

detta, t.ex. på grund av komponentbyte, inte<br />

vara fallet trycker du på utomhusenhetens<br />

programmeringsknapp (fi g. B8) en kort stund.<br />

Programmerings-LED:n blinkar i 30 sek. (fi g. B6).<br />

Inom denna tid måste programmeringsknappen<br />

(fi g. A19) på den mobila inomhusenheten tryckas<br />

ned en kort stund. Programmerings-LED:n slocknar<br />

och 5 korta piptoner hörs.<br />

Den trådlösa videoporttelefonen från <strong>GEV</strong> är driftklar.<br />

Allmänna inställningar<br />

Datum/klockslag:<br />

Håll återgivningsknappen (fi g. A10) nedtryckt<br />

i ca 3 sek., datum/klockslag visas mitt på<br />

bildskärmen. Med upp-/nedknapparna ändrar du de<br />

färgmarkerade värdena (fi g. A9/A12).<br />

Återgivningsknappen (fi g. A10) tar dig till nästa<br />

värde, avsluta med brytknappen (fi g. A7).<br />

Ringljudstyrka:<br />

Tryck fl era gånger på upp-/nedknapparna<br />

(fi g. A9/A12).<br />

trycks ned kan ändras på följande sätt: Håll<br />

bildlagringsknappen (fi g. A8) nedtryckt i ca 3 sek.,<br />

siff rorna 1 - 2 - 3 visas mitt på bildskärmen, använd<br />

upp-/nedknapparna för att ändra de färgmarkerade<br />

värdena (fi g. A9/A12).<br />

Avsluta med brytknappen (fi g. A7).<br />

Radera bildminnet:<br />

Håll bildlagringsknappen (fi g. A8) och brytknappen<br />

(fi g. A7) nedtryckta i ca 5 sek. På bildskärmen visas<br />

"No Images“.<br />

Manövrering<br />

Den mobila inomhusenheten befi nner sig i<br />

strömsparläge, om ingen knapp trycks ned under ca<br />

10 sek. Bildskärmen är mörk och inga knappar lyser.<br />

Om ringknappen (fi g. B5) trycks ned ljuder ringtonen<br />

på den mobila inomhusenheten med tidigare inställd<br />

ljudstyrka. Tal- och brytknappen blinkar och en rörlig<br />

kamerabild av utomhusenheten visas på bildskärmen<br />

i ca 10 sek (fi g. A1). Ingen talförbindelse föreligger.<br />

Kamerabilder sparas automatiskt i tidigare inställt<br />

antal. Därefter visas kamerabilden fryst i ca 150 sek.<br />

Följande möjligheter fi nns:<br />

1. Talförbindelse i ca 60 sek. genom aktivering<br />

av talknappen (fi g. A6). Tal- och brytknappen<br />

lyser under talförbindelsen. Efter ca 60 sek. bryts<br />

talförbindelsen automatiskt.<br />

2. Avvisa samtal genom att trycka på<br />

brytknappen (fi g. A7). Kamerabilden försvinner och<br />

efter ca 10 sek. växlar den mobila inomhusenheten<br />

till strömsparläge. Tal- och brytknappens belysning<br />

slocknar också.<br />

3. Om ingen knapp trycks ned växlar den mobila<br />

inomhusenheten till strömsparläge ca 160 sek. efter<br />

att ringknappen aktiverats.<br />

Återgivningsknappen (fi g. A10) blinkar efter att<br />

inomhusenheten åter växlat till strömsparläge och<br />

visar därigenom att nya bilder har sparats.<br />

Återgivning av sparade bilder<br />

Tryck på återgivningsknappen (fi g. A10).<br />

Brytknappen slutar att blinka och den senast sparade<br />

bilden visas på bildskärmen. Du kan bläddra genom<br />

de sparade bilderna genom att trycka fl era gånger<br />

på upp-/nedknapparna (fi g. A9/A12).<br />

Utomhusövervakning<br />

Du kan observera utomhusområdet i ca 60 sek.<br />

genom att trycka på övervakningsknappen<br />

(fi g. A11) . Tal- och brytknappen blinkar och en<br />

rörlig kamerabild av utomhusenheten visas på<br />

bildskärmen. Talförbindelsen går endast utifrån och<br />

in. Det går vid behov att upprätta en talförbindelse<br />

i båda riktningar genom att trycka på talknappen<br />

(fi g. A6). Övervakningen avslutas automatiskt efter<br />

ca 60 sek. och den mobila inomhusenheten växlar<br />

till strömsparläge.<br />

Försäkran om överensstämmelse<br />

Härmed förklarar Gutkes GmbH att produkten<br />

<strong>CVF</strong>86005 uppfyller de grundläggande kraven och<br />

övriga relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/<br />

EG. Den fullständiga texten i försäkran om<br />

överensstämmelse kan hämtas på: www.gev.de<br />

Information om batterier<br />

Gamla batterier får inte kastas i det osorterade<br />

hushållsavfallet. Ägare till gamla batterier är<br />

enligt lag skyldiga att lämna tillbaka batterierna<br />

och kan göra detta gratis på försäljningsstället.<br />

Batterier innehåller miljö- och hälsofarliga ämnen<br />

och måste därför avfallshanteras på sakkunnigt och<br />

föreskrivet sätt.<br />

Ljushet:<br />

Tryck på ljusknappen fl era gånger (fi g. A13).<br />

Gutkes GmbH<br />

Bildminne:<br />

Antalet bilder 1-3 som sparas när ringknappen<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Tyskland<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Tyskland<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

22 23<br />

Information om återvinning<br />

Denna apparat får inte kastas i det osorterade<br />

kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater<br />

är enligt lag skyldiga att avfallshantera<br />

denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet<br />

sätt. Information får du från din stads- eller<br />

kommunalförvaltning.<br />

Tekniska uppgifter<br />

Mobil inomhusenhet med bildskärm<br />

Bilddiagonal 58 mm<br />

Driftspänning 3,6 V<br />

Batterier<br />

Räckvidd<br />

Skyddsklass<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (ingår)<br />

ca. 120 m (fri sikt)<br />

III<br />

Kapslingsklass IP 20<br />

Mått ca B 59 x H 157 x D 28 mm<br />

Utomhusenhet med färgkamera<br />

Driftspänning<br />

Standby<br />

8–16 V ~, 50 Hz eller 9 V , 6 x AA<br />

ca 54 mW<br />

Sändarens frekvens 2,4 GHz<br />

Modulering<br />

Överföringsmetod<br />

Rekommenderad monteringshöjd<br />

GFSK<br />

audio dubbelriktad/video enkelriktad<br />

ca 1,5 m - 1,65 m<br />

Tillförlitlig omgivningstemperatur -20 °C...+50 °C<br />

Skyddsklass<br />

Kapslingsklass<br />

III<br />

IP 44<br />

Mått ca B 98 x H 133 x D 40 mm<br />

Nätaggregat (inomhusenhet )<br />

Driftspänning 230 V ~, 50 Hz<br />

Utgångsspänning 6 V<br />

Utgående strömstyrka max. 1 A<br />

Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Trådløst video-dørtelefonanlæg <strong>CVF</strong> 86005 til enfamilieshus<br />

Betjeningselementer<br />

Mobil indvendig enhed med display (fi g. A)<br />

1 Display<br />

2 Trådløs signalstyrke/udvendig enhed<br />

3 Opladningstilstand batteri/indvendig enhed<br />

4 Tilstand strømforsyning/udvendig enhed<br />

5 Klokkeslæt/dato<br />

6 Taleknap<br />

7 Afbryderknap<br />

8 Billedlagringsknap<br />

9 Rulleknap OP<br />

10 Afspilningsknap<br />

11 Overvågningsknap<br />

12 Rulleknap NED<br />

13 Lysstyrkeknap<br />

14 Mikrofon<br />

15 Batteriopladningskontakt<br />

16 Højttaler<br />

17 Batterirum<br />

18 Batterirumsdæksel<br />

Udvendig enhed med farvekamera (fi g. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Infrarød LED<br />

4 Højttaler<br />

5 Ringeknap<br />

6 Programmerings-LED<br />

Opladningsrum (fi g. C)<br />

1 Kontaktfjedre<br />

2 Bøsning spændingsforsyning<br />

3 Kabel-trækafl astning<br />

4 Kabelføring<br />

Bordstativ (fi g. D)<br />

1 Oplåsningsknap<br />

2 Kabelføring<br />

Skal læses omhyggeligt igennem og opbevares!<br />

Med købet af denne artikel har du valgt<br />

et <strong>GEV</strong> produkt i høj kvalitet. Læs denne<br />

betjeningsvejledning omhyggeligt igennem for<br />

at sikre upåklagelig funktion. Opbevar denne<br />

vejledning omhyggeligt så du evt. kan læse den<br />

senere. Produktet er kun beregnet til korrekt<br />

brug (som beskrevet i betjeningsvejledningen).<br />

Der må ikke foretages ændringer, modifi kationer<br />

eller lakeringer, idet alle krav på garanti derved<br />

bortfalder.<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

Tænd-sluk-uret må kun monteres af en<br />

fagmand under overholdelse af de nationale<br />

installationsforskrifter. Man må kun arbejde<br />

uden tilsluttet spænding; for at sikre dette<br />

er det absolut nødvendigt at strømkredssikringen<br />

slås fra. Kontrollér om tilslutningsledningen er<br />

spændingsfri! Ved skader der opstår som følge<br />

af manglende overholdelse af brugsanvisningen,<br />

bortfalder garantien! Producenten påtager sig intet<br />

ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig<br />

intet ansvar for tings- eller personskader der opstår<br />

som følge af ukorrekt håndtering eller manglende<br />

overholdelse af brugsanvisningen. I sådanne tilfælde<br />

bortfalder ethvert krav på garanti. Af sikkerheds- og<br />

Tilslutningselementer<br />

Mobil indvendig enhed med display (fi g. A)<br />

19 Programmeringsknap<br />

20 Bøsning spændingsforsyning<br />

21 Batterirum med isat batteri<br />

Udvendig enhed med farvekamera (fi g. B)<br />

7 Justering/kamera<br />

8 Programmeringsknap<br />

9 Batterirum<br />

10 Skrueklemme/spændingsforsyning<br />

Netdel (fi g. E)<br />

1 Stik<br />

Batteri (fi g. F)<br />

1 Batteristik<br />

godkendelsesmæssige grunde er det ikke tilladt på<br />

egen hånd at ombygge og/eller ændre apparatet.<br />

Montering<br />

Hvis du i forbindelse med monteringen,<br />

tilslutningen og installationen ikke er helt sikker på<br />

fremgangsmåden eller er i tvivl om funktionen, skal<br />

du lade en fagmand udføre installationen.<br />

Den udvendige enhed er beregnet til udvendig<br />

montering. Vælg et monteringssted, hvor den<br />

udvendige enhed ikke er udsat for direkte<br />

vejrpåvirkninger, fx regn; undgå desuden direkte<br />

modlys. Vær opmærksom på oplysningerne om<br />

kameraets optimale placering og retning (fi g. H).<br />

Åbn forsigtigt den udvendige enheds afskærmning<br />

(fi g. G1) med en kærvskruetrækker (3 mm) og løsn<br />

skruen (fi g. G2). Skruen er sikret mod at falde ud og<br />

kan derfor ikke tages helt ud. Træk enheden fremad<br />

ved at holde fast i undersiden (fi g. G3).<br />

Montér det udvendige hus som vist på fi g. G4.<br />

Kameraretningen kan indstilles ved at justere<br />

styrestiften (fi g. B7).<br />

Sæt enheden fast i det udvendige hus fra oven efter<br />

tilslutningen (fi g. G5). Enhedens to føringer skal<br />

gribe fat i de tilhørende kærve i det udvendige hus.<br />

Tryk enheden ind i det udvendige hus, så det på<br />

alle sider er i niveau med kanterne (fi g. G6). Stram<br />

skruen (fi g. G2) og luk afskærmningen (fi g. G7).<br />

Den mobile indvendige enheds opladningsrum<br />

(fi g. C) kan enten monteres på en væg<br />

(fi g. J1) eller opstilles vha. bordstativet (fi g. D).<br />

Opladningsrummet går i hak i bordstativet (fi g. J2).<br />

Tilslutning af udvendig enhed<br />

Som spændingsforsyning til den udvendige enhed<br />

anbefaler vi en <strong>GEV</strong> system-nettransformator<br />

CNV 7505. Hvis der benyttes en allerede<br />

eksisterende ringetransformator, skal det<br />

tilladte spændingsområde på 8 V - 16 V, 50 Hz<br />

overholdes, da produktet ellers ødelægges.<br />

Tilslut spændingsforsyningen til skrueklemmerne<br />

(fi g. B10). Som alternativ spændingsforsyning<br />

kan der bruges 6 AA-batterier (1,5 V lithium<br />

eller alkaline). Skån miljøet - brug <strong>GEV</strong> systemnettransformatoren!<br />

Tilslutning af mobil indvendig enhed med<br />

display<br />

Åbn batterirummet (fi g. A17) og sæt batterierne<br />

i. Sæt batteristikket (fi g. F1) i bøsningen til<br />

spændingsforsyningen (fi g. A20). Når batterierne<br />

er opladet, vises <strong>GEV</strong>-logoet kort i displayet. Luk<br />

batterirummet.<br />

Tilslutning af opladningsrummet<br />

Sæt netdelens stik (fi g. E1) i bøsningen til<br />

spændingsforsyningen (fi g. C2) og netdelen<br />

i en stikdåse. Før netdelens kabel gennem<br />

kabel-trækafl astningens slids (fi g. C3).<br />

Ibrugtagning<br />

Inden ibrugtagningen skal den mobile indvendige<br />

enhed oplades ca. 8 timer i opladningsrummet<br />

(fi g. C), afbryderknappen lyser rødt (fi g. A7).<br />

Fra fabrikkens side er den mobile indvendige<br />

enhed og den udvendige enhed programmeret<br />

til hinanden og de kan bruges umiddelbart efter<br />

aktivering af ringeknappen (fi g. B5). Hvis dette ikke<br />

er tilfældet (fx pga. udskiftning af en komponent),<br />

skal du trykke kort på den udvendige enheds<br />

programmeringsknap (fi g. B8). Programmerings-<br />

LED'en blinker i 30 sek. (fi g. B6). Tryk kort på den<br />

mobile indvendige enheds programmeringsknap<br />

(fi g. A19) i løbet af disse 30 sek. Programmerings-<br />

LED'en slukkes og der kan høres 5 korte biplyde.<br />

Det trådløse <strong>GEV</strong> video-dørtelefonanlæg er<br />

driftsklart.<br />

Generelle indstillinger<br />

Dato/klokkeslæt:<br />

Hold afspilningsknappen (fi g. A10) trykket ind i ca.<br />

3 sek., dato/klokkeslæt vises i midten af displayet.<br />

Brug rulleknapperne OP og NED til at ændre<br />

værdierne der er markeret med farve (fi g. A9/A12).<br />

Afspilningsknappen (fi g. A10) fører videre til næste<br />

værdi, afslut med afbryderknappen (fi g. A7).<br />

Ringetonens lydstyrke:<br />

Tryk fl ere gange på rulleknapperne OP og NED<br />

(fi g. A9/A12).<br />

Lysstyrke:<br />

Tryk fl ere gange på lysstyrkeknappen (fi g. A13).<br />

Billedlager:<br />

Antallet af billeder 1-3 som gemmes ved at trykke<br />

på ringeknappen, kan ændres på følgende måde:<br />

Hold billedlagringsknappen (fi g. A8) trykket ind i ca.<br />

3 sek., tallene 1 - 2 - 3 vises i midten af displayet,<br />

24 25<br />

brug rulleknapperne OP og NED til at ændre<br />

værdierne der er markeret med farve (fi g. A9/A12).<br />

Afslut med afbryderknappen (fi g. A7).<br />

Sletning af billedlageret:<br />

Hold billedlagringsknappen (fi g. A8) og<br />

afbryderknappen (fi g. A7) trykket ind i ca. 5 sek. I<br />

displayet vises beskeden "No Images".<br />

Betjening<br />

Hvis der ikke trykkes på en knap i ca. 10 sek.,<br />

befi nder den mobile indvendige enhed sig<br />

grundlæggende i strømsparemodus. Displayet er<br />

mørkt og knapperne lyser ikke.<br />

Hvis ringeknappen (fi g. B5) aktiveres, lyder der<br />

en ringetone på den mobile indvendige enhed<br />

med lydstyrken som blev indstillet forinden.<br />

Tale- og afbryderknappen blinker og der vises<br />

i ca. 10 sek. et bevægeligt kamerabillede fra den<br />

udvendige enhed i displayet (fi g. A1). Der er ikke<br />

nogen taleforbindelse. Kamerabillederne gemmes<br />

automatisk iht. det forudindstillede antal. Derefter<br />

vises det frosne kamerabillede i ca. 150 sek.<br />

Der er følgende muligheder:<br />

1. Taleforbindelse i ca. 60 sek. ved aktivering af<br />

taleknappen (fi g. A6). Tale- og afbryderknappen<br />

lyser under taleforbindelsen. Taleforbindelsen<br />

afbrydes automatisk efter ca. 60 sek.<br />

2. Afvisning af opkald ved aktivering af<br />

afbryderknappen (fi g. A7). Kamerabilledet<br />

slukkes og efter ca. 10 sek. skifter den mobile<br />

indvendige enhed til strømsparemodus. Tale- og<br />

afbryderknappens lys slukkes også.<br />

3. Hvis der ikke trykkes på en knap, skifter den<br />

mobile indvendige enhed til strømsparemodus ca.<br />

160 sek. efter aktivering af ringeknappen.<br />

Afspilningsknappen (fi g. A10) blinker når den<br />

indvendige enhed er i strømsparemodus og viser<br />

dermed at der gemmes nye billeder.<br />

Visning af gemte billeder<br />

Tryk på afspilningsknappen (fi g. A10).<br />

Afbryderknappen holder op med at blinke og det<br />

sidst gemte billede vises i displayet. Du kan blade<br />

mellem de gemte billeder ved at trykke fl ere gange<br />

på rulleknapperne OP og NED (fi g. A9/A12).<br />

Overvågning af udvendigt område<br />

Det udvendige område kan overvåges i ca. 60 sek.<br />

ved at trykke på overvågningsknappen (fi g. A11).<br />

Tale- og afbryderknappen blinker og den udvendige<br />

enhed viser et bevægeligt kamerabillede i displayet.<br />

Der er kun taleforbindelse udefra og ind. Der kan<br />

ved behov etableres en taleforbindelse i begge<br />

retninger ved at trykke på taleknappen (fi g. A6).<br />

Overvågningen afsluttes automatisk efter ca. 60<br />

sek., hvorefter den mobile indvendige enhed skifter<br />

til strømsparemodus.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

Gutkes GmbH erklærer hermed, at<br />

produktet <strong>CVF</strong>86005 er i overensstemmelse<br />

med de grundlæggende krav og øvrige<br />

relevante forskrifter i direktivet 1999/5/EF.<br />

Overensstemmelseserklæringens fuldstændige<br />

tekst fi nder du på: www.gev.de.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Henvisninger vedrørende batterier<br />

Brugte batterier må ikke bortskaff es med<br />

usorteret husholdningsaff ald. Ejere af brugte<br />

batterier er i henhold til lov forpligtet til at<br />

returnere dem og kan afl evere dem gratis hvor<br />

de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og<br />

helbredsskadelige stoff er og skal derfor bortskaff es<br />

fagligt korrekt.<br />

Tekniske oplysninger<br />

Mobil indvendig enhed med display<br />

Billeddiagonal 58 mm<br />

Driftsspænding<br />

Batteripakke<br />

Radio-rækkevidde<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (medfølger)<br />

ca. 120 m (frit areal)<br />

Beskyttelsesklasse III<br />

Kapslingsklasse<br />

Dimensioner<br />

IP 20<br />

ca. b 59 x h 157 x d 28 mm<br />

Udvendig enhed med farvekamera<br />

Driftsspænding 8 – 16 V ~, 50 Hz eller 9 V , 6 x AA<br />

Standby ca. 54 mW<br />

Sendefrekvens<br />

Modulation<br />

Transmissionstype<br />

2,4 GHz<br />

GFSK<br />

Tovejs audio/envejs video<br />

Anbefalet monteringshøjde ca. 1,5 m - 1,65 m<br />

Tilladt omgivelsestemperatur<br />

Beskyttelsesklasse<br />

-20 °C...+50 °C<br />

III<br />

Kapslingsklasse IP 44<br />

Dimensioner<br />

Netdel (indvendig enhed)<br />

ca. b 98 x h 133 x d 40 mm<br />

Driftsspænding 230 V ~, 50 Hz<br />

Udgangsspænding 6 V<br />

Udgangsstrøm maks. 1 A<br />

Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Tyskland<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Tyskland<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Henvisninger vedrørende recyling<br />

Dette apparat må ikke bortskaff es med usorteret<br />

husholdningsaff ald. Ejere af brugt udstyr er i<br />

henhold til loven forpligtet til at bortskaff e dette<br />

udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få<br />

yderligere informationer.<br />

Langaton video-ovipuhelin 1 perheen taloon <strong>CVF</strong> 86005<br />

Käyttöelementit<br />

Langaton näytöllinen sisälaite (kuva A)<br />

1 Näyttö<br />

2 Radiosignaalin voimakkuus / ulkolaite<br />

3 Akun lataustila / sisälaite<br />

4 Virtalähteen tila / ulkolaite<br />

5 Päiväys/kellonaika<br />

6 Puhepainike<br />

7 Katkaisupainike<br />

8 Kuvan tallennuspainike<br />

9 Ylös-painike<br />

10 Toistopainike<br />

11 Valvontapainike<br />

12 Alas-painike<br />

13 Kirkkauspainike<br />

14 Mikrofoni<br />

15 Akun latausliitäntä<br />

16 Kaiutin<br />

17 Akkukotelo<br />

18 Akkukotelon kansi<br />

Ulkolaite, jossa värikamera (kuva B)<br />

1 Mikrofoni<br />

2 Kamera<br />

3 Infrapuna-LED<br />

4 Kaiutin<br />

5 Soittopainike<br />

6 Ohjelmointi-LED<br />

Latauslaite (kuva C)<br />

1 Kosketusjouset<br />

2 Jännitteensyötön liitäntä<br />

3 Johdon vedonpoisto<br />

4 Johdon reititys<br />

Pöytäteline (kuva D)<br />

1 Irrotuspainike<br />

2 Johdon reititys<br />

Lue huolellisesti läpi ja säilytä!<br />

Ostamalla tämän tuotteen olet valinnut<br />

laadukkaan <strong>GEV</strong>-tuotteen. Lue tämä käyttöohje<br />

huolella läpi, jotta moitteeton toiminta olisi<br />

taattua. Säilytä tämä ohje huolellisesti, jotta voisit<br />

tarvittaessa lukea sitä myöhemmin. Tuote on<br />

tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön<br />

(käyttöohjeessa kuvatulla tavalla). Laitteeseen<br />

ei saa tehdä muutoksia, sitä ei saa muokata<br />

tai maalata, koska muutoin kaikki oikeudet<br />

takuuseen raukeavat.<br />

Turvaohjeet<br />

Asennuksen saa suorittaa ainoastaan<br />

alan ammattilainen maassa voimassa<br />

olevien asennusohjeiden mukaisesti.<br />

Työskentely saa tapahtua ainoastaan<br />

jännitteettömässä tilassa, sammuta tätä varten<br />

ehdottomasti virtapiirisulake. Tarkista, että<br />

liitäntäjohto on jännitteetön! Takuu ei vastaa<br />

tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä<br />

aiheutuvista vahingoista! Emme vastaa<br />

seuraamusvahingoista! Emme vastaa esine- tai<br />

henkilövahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä<br />

käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta<br />

jättämisestä. Tällaisissa tapauksissa kaikki<br />

oikeudet takuuseen raukeavat. Turvallisuus- ja<br />

26 27<br />

Liitännät<br />

Langaton näytöllinen sisälaite (kuva A)<br />

19 Ohjelmointipainike<br />

20 Jännitteensyötön liitäntä<br />

21 Akkulokero ja akku<br />

Ulkolaite, jossa värikamera (kuva B)<br />

7 Kameran suuntaus<br />

8 Ohjelmointipainike<br />

9 Paristokotelo<br />

10 Jännitteensyötön kierreliittimet<br />

Verkkolaite (kuva E)<br />

1 Pistoke<br />

Akku (kuva F)<br />

1 Akun pistoke<br />

hyväksyntäteknisistä syistä eivät laitteen<br />

omatoimiset rakennemuutokset ja/tai muutokset ole<br />

sallittuja.<br />

Asennus<br />

Jos olet epävarma laitteen asennuksesta,<br />

kytkennästä tai laitteen toiminnasta, anna asennus<br />

alan ammattilaisen tehtäväksi.<br />

Ulkoyksikkö on tarkoitettu pinta-asennukseen.<br />

Valitse asennuspaikka siten, että se on<br />

mahdollisuuksien mukaan säältä, esim. sateelta<br />

suojassa, ja vältä suoraan kohdistuvaa heijastusta.<br />

Noudata optimaalisia kameran asentoja ja<br />

suuntausta koskevia ohjeita (kuva H).<br />

Avaa varovasti ulkolaitteen suojus (kuva G1)<br />

tasapäisellä 3 mm ruuvimeisselillä ja irrota ruuvit<br />

(kuva G2). Ruuvi on varmistettu putoamisen varalta<br />

eikä sitä voi kokonaan irrottaa. Vedä laitetta pohjasta<br />

eteenpäin (kuva G3).<br />

Asenna pinta-asennuskotelo kuvan G4 mukaisesti.<br />

Kameran suuntausta voidaan muuttaa liikuttamalla<br />

ohjaustappia (kuva B7).<br />

Liitännän jälkeen aseta laite ensin ylhäältä pintaasennuskoteloon<br />

(kuva G5). Laitteen molempien<br />

ohjainten on osuttava pinta-asennuskotelon<br />

vastaaviin loviin. Paina sitten laitetta alaosasta pintaasennuskoteloon,<br />

kunnes sen reunat ovat kaikilta<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


sivuilta tasaisesti kiinni (sulje G6). Käännä ruuvia<br />

(kuva G2) ja sulje suojus (kuva G7).<br />

Langattoman sisälaitteen latauslaite<br />

(kuva C) voidaan asentaa joko seinään<br />

(kuva J1) tai pystyttää pöytätelineeseen (kuva D).<br />

Latauslaite lukittuu paikoilleen pöytätelineeseen<br />

(kuva J2).<br />

Ulkolaitteen liitäntä<br />

Ulkolaitteen jännitteensyöttöön suosittelemme<br />

<strong>GEV</strong>-järjestelmäverkkomuuntajaa CNV 7505. Jos<br />

käytät olemassa olevaa soittokellomuuntajaa,<br />

huomioi hyväksytty jänniteväli 8 V - 16 V, 50 Hz,<br />

muutoin laite tuhoutuu. Yhdistä jännitteensyöttö<br />

kierreliittimiin (kuva B10). Vaihtoehtoisesti<br />

virtalähteenä voidaan käyttää 6 AA-paristoa (1,5 V<br />

litium tai alkali). Pidä huolta ympäristöstä ja käytä<br />

<strong>GEV</strong>-järjestelmäverkkomuuntajaa!<br />

Langattoman näytöllisen sisälaitteen<br />

liitäntä<br />

Avaa akkukotelo (kuva A17) ja aseta<br />

akku paikoilleen. Liitä akun pistoke<br />

(kuva F1) jännitteensyötön liitäntään (kuva A20). Jos<br />

akku on ladattu, <strong>GEV</strong>-logo näkyy lyhyesti näytöllä.<br />

Sulje akkukotelo.<br />

Latauslaitteen liitäntä<br />

Liitä verkkolaitteen pistoke (kuva E1) jännitteensyötön<br />

liitäntään (kuva C2) ja liitä verkkolaite pistorasiaan.<br />

Johda verkkolaitteen johto johdon vedonpoiston<br />

uran lävitse (kuva C3).<br />

Käyttöönotto<br />

Ennen käyttöönottoa langatonta sisälaitetta on<br />

ladattava noin 8 tuntia latauslaitteessa (kuva C).<br />

Katkaisupainike palaa punaisena (kuva A7).<br />

Langaton sisälaite ja ulkolaite on ohjelmoitu<br />

tehtaalla toimimaan yhdessä ja niitä voi käyttää heti<br />

soittopainikkeen (kuva B5) painamisen jälkeen. Jollei<br />

tämä onnistu, esim. jonkin osan vaihtamisen vuoksi,<br />

paina lyhyesti ulkolaitteen ohjelmointipainiketta<br />

(kuva B8). Ohjelmointi-LED vilkkuu 30 sekunnin ajan<br />

(kuva B6). Paina tänä aikana lyhyesti langattoman<br />

sisälaitteen ohjelmointipainiketta (kuva A19).<br />

Ohjelmointi-LED sammuu ja kuulet 5 lyhyttä<br />

piippausta.<br />

Lopeta katkaisupainikkeella (kuva A7).<br />

Kuvatallennuksen poistaminen:<br />

Pidä kuvan tallennuspainiketta (kuva A8) ja<br />

katkaisupainiketta (kuva A7) painettuina noin<br />

5 sekuntia. Näytöllä näkyy ilmoitus "No Images" (ei<br />

kuvia).<br />

Käyttö<br />

Tavallisesti langaton sisälaite siirtyy<br />

virransäästötilaan, jos noin 10 sekunnin aikana<br />

ei paineta mitään painikkeita. Näyttö on pimeä ja<br />

missään painikkeessa ei pala valoa.<br />

Kun soittopainiketta (kuva B5) painetaan,<br />

langattomasta sisälaitteesta kuuluu soittoääni<br />

etukäteen asetetulla voimakkuudella. Puhe- ja<br />

katkaisupainikkeet vilkkuvat ja näytöllä (kuva A1)<br />

näytetään noin 10 sekunnin ajan liikkuvaa ulkolaitteen<br />

kamerakuvaa. Puheyhteyttä ei ole. Kameran kuvia<br />

tallennetaan automaattisesti etukäteen asetettu<br />

määrä. Tämän jälkeen näytetään noin 150 sekunnin<br />

ajan pysäytettyä kameran kuvaa.<br />

Käytettävissä on seuraavat vaihtoehdot:<br />

1. Puheyhteys voidaan luoda noin 60 sekunniksi<br />

painamalla puhepainiketta (kuva A6). Puhe- ja<br />

katkaisupainikkeet palavat puheyhteyden aikana.<br />

Noin 60 sekunnin kuluttua puheyhteys katkaistaan<br />

automaattisesti.<br />

2. Soitto voidaan katkaista painamalla<br />

katkaisupainiketta (kuva A7). Kameran kuva<br />

sammuu ja noin 10 sekunnin kuluttua langaton<br />

sisälaite kytkeytyy virransäästötilaan. Myös puhe- ja<br />

katkaisupainikkeiden valot sammuvat.<br />

3. Jos mitään painiketta ei paineta, langaton<br />

sisälaite kytkeytyy noin 160 sekunnin kuluttua<br />

soittopainikkeen painamisesta virransäästötilaan.<br />

Sen jälkeen kun sisälaite on kytkeytynyt<br />

virransäästötilaan, toistopainike (kuva A10) vilkkuu<br />

ja ilmoittaa, että uusia kuvia on tallennettu.<br />

Tallennettujen kuvien näyttö<br />

Paina toistopainiketta (kuva A10).<br />

Katkaisupainikkeen vilkkuminen loppuu ja näytöllä<br />

näkyy viimeksi tallennettu kuva. Voit selata<br />

tallennettuja kuvia painamalla ylös-/alas-painikkeita<br />

(kuvat A9/A12) useita kertoja.<br />

Paristoja ja akkuja koskevia ohjeita Kierrätysohjeita<br />

Käytettyjä paristoja ei saa hävittää Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman<br />

lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden<br />

Käytettyjen paristojen omistajilla on omistajilla on lakisääteinen velvollisuus<br />

lakisääteinen palautusvelvollisuus ja he voivat hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat<br />

palauttaa ne myyntipisteisiin maksutta. Paristot kaupunkisi tai kuntasi virastosta.<br />

sisältävät ympäristölle ja terveydelle haitallisia<br />

aineita ja ne on siksi hävitettävä asianmukaisella<br />

tavalla.<br />

Tekniset tiedot<br />

Langaton näytöllinen sisälaite<br />

Kuvan lävistäjä 58 mm<br />

Käyttöjännite 3,6 V<br />

Akkupakkaus 3,6 V NiMh 750 mAh (kuuluu toimitukseen)<br />

toimintasäde n. 120 m (vapaa tila)<br />

Suojausluokka III<br />

Suojaluokka IP 20<br />

Mitat n. leveys 59 x korkeus 157 x syvyys 28 mm<br />

Ulkolaite, jossa värikamera<br />

Käyttöjännite 8 – 16 V ~, 50 Hz tai 9 V , 6 x AA<br />

Valmiustila n. 54 mW<br />

Lähetystaajuus 2,4 GHz<br />

Modulaatio GFSK<br />

Siirtotapa ääni kaksisuuntainen / video yksisuuntainen<br />

Suositeltava asennuskorkeus n. 1,5 - 1,65 m<br />

Sallittu ympäristölämpötila -20 °C...+50 °C<br />

Suojausluokka III<br />

Suojaluokka IP 44<br />

Mitat n. leveys 98 x korkeus 133 x syvyys 40 mm<br />

Verkkolaite (langaton näytöllinen sisälaite)<br />

Käyttöjännite 230 V ~, 50 Hz<br />

Lähtöjännite 6 V<br />

Lähtövirta maks. 1 A<br />

Oikeudet teknisiin ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin etukäteen ilmoittamatta pidätetään.<br />

<strong>GEV</strong> langaton video-ovipuhelin on käyttövalmis. Ulkotilan valvonta<br />

Yleiset asetukset<br />

Voit tarkkailla ulkotilaa noin 60 sekunnin ajan<br />

Päiväys/kellonaika:<br />

painamalla valvontapainiketta (kuva A11). Puhe- ja<br />

Pidä toistopainiketta (kuva A10) painettuna noin 3<br />

sekunnin ajan, päiväys/kellonaika näkyvät keskellä<br />

näyttöä. Käytä ylös-/alas-painikkeita värillisen arvon<br />

muuttamiseen (kuva A9/A12).<br />

Seuraavaan arvoon pääset toistopainikkeella<br />

(kuva A10), lopeta katkaisupainikkeella (kuva A7).<br />

Soittoäänen voimakkuus:<br />

Paina ylös-/alas-painikkeita useita kertoja<br />

(kuvat A9/A12).<br />

Kirkkaus:<br />

Paina kirkkauspainiketta useita kertoja (kuva A13).<br />

katkaisupainikkeet vilkkuvat ja näytöllä näytetään<br />

liikkuvaa ulkolaitteen kamerakuvaa. Puheyhteys on<br />

olemassa vain ulkoa sisälle. Tarvittaessa puheyhteys<br />

molempiin suuntiin voidaan luoda painamalla<br />

puhepainiketta (kuva A6). Noin 60 sekunnin kuluttua<br />

valvonta päättyy automaattisesti ja langaton sisälaite<br />

kytkeytyy virransäästötilaan.<br />

Vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />

Täten Gutkes GmbH vakuuttaa, että tuote<br />

<strong>CVF</strong>86005 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia<br />

vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.<br />

Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen<br />

Kuvatallennus:<br />

Soittopainiketta painettaessa tallennettavien kuvien<br />

lukumäärää 1-3 voit muuttaa seuraavasti: Pidä<br />

kuvan tallennuspainiketta (kuva A8) painettuna<br />

teksti löytyy osoitteesta: www.gev.de.<br />

noin 3 sekuntia, luvut 1 - 2 - 3 näkyvät keskellä<br />

näyttöä. Muuta värillistä arvoa ylös-/alas-painikkeilla<br />

(kuvat A9/A12).<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

Saksa<br />

Saksa<br />

service@gev.de<br />

28 29<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


1-радио- и видеодомофон для дома <strong>CVF</strong> 86005<br />

Элементы управления<br />

Переносное внутреннее устройство с экраном<br />

(рис. A)<br />

1 Экран<br />

2 Интенсивность радиосигналов/внешнее<br />

устройство<br />

3 Степень заряда аккумулятора/внутреннее<br />

устройство<br />

4 Состояние системы электропитания/<br />

внешнее устройство<br />

5 Дата и время<br />

6 Переговорная кнопка<br />

7 Кнопка разъединения<br />

8 Кнопка памяти изображений<br />

9 Кнопка перемещения вверх<br />

10 Кнопка воспроизведения<br />

11 Кнопка наблюдения<br />

12 Кнопка перемещения вниз<br />

13 Кнопка яркости<br />

14 Микрофон<br />

15 Зарядные контакты аккумулятора<br />

16 Динамик<br />

17 Отсек для аккумулятора<br />

18 Крышка отсека для аккумулятора<br />

Внешнее устройство с цветной камерой (рис. B)<br />

1 Микрофон<br />

2 Камера<br />

3 Инфракрасный светодиод<br />

4 Динамик<br />

5 Кнопка звонка<br />

6 Светодиод программирования<br />

Зарядное устройство (рис. C)<br />

1 Контактная пружина<br />

2 Гнездо источника питания<br />

3 Разгрузка кабеля от натяжения<br />

4 Кабелепровод<br />

Настольная подставка (рис. D)<br />

1 Кнопка защелки<br />

2 Кабелепровод<br />

Пожалуйста, внимательно прочтите и<br />

сохраните!<br />

Покупая данный товар, вы выбираете<br />

продукт наивысшего качества от компании<br />

<strong>GEV</strong>. Внимательно прочитайте данное<br />

руководство по эксплуатации, чтобы<br />

обеспечить безупречную работу продукта.<br />

Сохраните данное руководство, чтобы<br />

при необходимости иметь возможность в<br />

последующем перечитать его еще раз. Продукт<br />

предназначен для использования только в<br />

целях, указанных в настоящем руководстве<br />

по эксплуатации. Внесение изменений,<br />

модификации или покрытие продукта лаком<br />

не допускаются, так как в этом случае любые<br />

требования по выполнению гарантийных<br />

обязательств не принимаются.<br />

Указания по технике безопасности<br />

Монтаж устройства должен<br />

выполняться исключительно<br />

специалистом с учетом общепринятых<br />

местных предписаний по установке.<br />

Разрешается проводить работы только<br />

при условии, что устройство отключено от<br />

электросети, для этого следует обязательно<br />

Присоединительные элементы<br />

Переносное внутреннее устройство с экраном<br />

(рис. A)<br />

19 Кнопка программирования<br />

20 Гнездо источника питания<br />

21 Отсек для аккумулятора с вставленным<br />

аккумулятором<br />

Внешнее устройство с цветной камерой (рис. B)<br />

7 Установка/камера<br />

8 Кнопка программирования<br />

9 Отсек для батареек<br />

10 Винтовой зажим/источник питания<br />

Сетевое устройство (рис. E)<br />

1 Разъем<br />

Аккумулятор (рис. F)<br />

1 Разъем аккумулятора<br />

выключить предохранитель электрической<br />

цепи. Проверьте, чтобы соединительный провод<br />

был отключен от электросети. Гарантийные<br />

претензии теряют свою силу в случае поломки,<br />

возникшей вследствие несоблюдения данной<br />

инструкции по эксплуатации. Фирма не<br />

несет ответственность за косвенный ущерб!<br />

Фирма также снимает с себя ответственность<br />

за материальный ущерб или телесные<br />

повреждения, возникшие вследствие<br />

ненадлежащего обращения или несоблюдения<br />

указаний по технике безопасности. В таких<br />

случаях любая гарантийная претензия теряет<br />

свою силу. С целью обеспечения безопасности<br />

и предоставления разрешения на эксплуатацию<br />

самовольное переоборудование и/или<br />

модификация устройства запрещены.<br />

Монтаж<br />

Если вы не уверены, что выполните монтаж,<br />

подключение и установку правильно или у вас<br />

есть сомнения по поводу принципа работы,<br />

выполните установку при помощи специалиста.<br />

Блок наружной установки предназначен для<br />

монтажа на поверхность. Выберите место для<br />

монтажа таким образом, чтобы по возможности<br />

избежать прямых воздействий окружающей<br />

среды, например дождя, и предотвратить<br />

попадание прямого света, падающего с<br />

противоположной стороны. Обратите внимание<br />

на указания, касающиеся оптимального<br />

положения и установки камеры (рис. H).<br />

Осторожно откройте крышку внешнего<br />

устройства (рис. G1) с помощью<br />

3-миллиметровой шлицевой отвертки и ослабьте<br />

винт (рис. G2). Винт защищен от выпадения и его<br />

нельзя выкрутить полностью. Вытяните нижнюю<br />

часть устройства вперед (рис. G3).<br />

Установите корпус для монтажа на поверхность<br />

в соответствии с рис. G4.<br />

Установку камеры можно изменить, сдвигая<br />

направляющий штифт (рис. B7).<br />

После подключения поместите сначала<br />

верхнюю часть устройства в корпус для<br />

монтажа на поверхность (рис. G5). Обе<br />

направляющие устройства должны быть<br />

вставлены в соответствующие выемки корпуса<br />

для монтажа на поверхность. Затем вставьте<br />

нижнюю часть устройства в корпус для монтажа<br />

на поверхность, чтобы он со всех сторон плотно<br />

прилегал к краям (рис. G6). Вкрутите винт (рис.<br />

G2) и закройте крышку (рис. G7).<br />

Зарядное устройство (рис. C) для переносного<br />

внутреннего устройства можно установить на<br />

стену (рис. J1) или же установить с помощью<br />

настольной подставки (рис. D) . Зарядное<br />

устройство фиксируется в настольной подставке<br />

(рис. J2).<br />

Подключение внешнего устройства<br />

В качестве источника питания для внешнего<br />

устройства рекомендуется использовать<br />

системный сетевой трансформатор CNV 7505<br />

<strong>GEV</strong>. Если используется имеющийся в наличии<br />

звонковый трансформатор, соблюдайте<br />

допустимый диапазон напряжений от 8 В - 16 В,<br />

50 Гц, поскольку в противном случае изделие<br />

будет поломано. Присоедините источник<br />

питания к винтовым зажимам (рис. B10). В<br />

качестве альтернативного источника питания<br />

можно использовать 6 батареек AA (литиевые<br />

или щелочные 1,5 В). Берегите окружающую<br />

среду - используйте системный сетевой<br />

трансформатор <strong>GEV</strong>!<br />

Подключение переносного внутреннего<br />

устройства с экраном<br />

Откройте отсек для аккумулятора (рис. A17)<br />

и вставьте аккумулятор. Вставьте разъем<br />

аккумулятора (рис. F1) в гнездо источника<br />

питания (рис. A20). Если аккумулятор заряжен,<br />

на экране ненадолго появится логотип компании<br />

<strong>GEV</strong>. Закройте отсек для аккумулятора<br />

Подключение зарядного устройства<br />

Вставьте разъем сетевого устройства (рис. E1)<br />

в гнездо источника питания (рис. C2), а сетевое<br />

устройство в розетку. Пропустите кабель<br />

сетевого устройства через отверстие разгрузки<br />

кабеля от натяжения (рис. C3).<br />

Ввод в эксплуатацию<br />

Перед вводом в эксплуатацию переносное<br />

внутреннее устройство необходимо зарядить<br />

с помощью зарядного устройства (рис. C)<br />

в течение около 8 часов; при этом кнопка<br />

разъединения светится красным цветом<br />

(рис. A7).<br />

30 31<br />

В соответствии с заводскими настройками<br />

переносное внутреннее устройство и внешнее<br />

устройство запрограммированы между<br />

собой и их можно использовать сразу после<br />

нажатия кнопки звонка (рис. B5). Если этого<br />

не произошло, например из-за замены<br />

какого-либо компонента, ненадолго нажмите<br />

кнопку программирования (рис. B8) внешнего<br />

устройства. Светодиод программирования<br />

будет мигать в течение 30 секунд (рис. B6). В<br />

течение этого времени необходимо ненадолго<br />

нажать кнопку программирования (рис.<br />

A19) переносного внутреннего устройства.<br />

Светодиод программирования перестанет<br />

светиться и вы услышите 5 коротких звуковых<br />

сигналов.<br />

Радио- и видеодомофон <strong>GEV</strong> готов к<br />

эксплуатации.<br />

Общие настройки<br />

Дата и время.<br />

Удерживайте кнопку воспроизведения<br />

(рис. A10) в нажатом положении около 3 секунд,<br />

дата и время появятся в центре экрана. Кнопки<br />

перемещения вверх и вниз для изменения<br />

отмеченных цветом значений (рис. A9/A12).<br />

Нажатие кнопки воспроизведения (рис. A10)<br />

приводит к следующему значению, а нажатие<br />

кнопки разъединения (рис. A7) - к завершению<br />

воспроизведения.<br />

Громкость звонка.<br />

Нажмите кнопки перемещения вверх и вниз<br />

несколько раз (рис. A9/A12).<br />

Яркость.<br />

Нажмите кнопку яркости несколько раз<br />

(рис. A13).<br />

Сохранение изображений.<br />

Количество изображений 1 - 3, которые<br />

сохраняются при нажатии кнопки звонка, можно<br />

изменить следующим образом: удерживайте<br />

кнопку памяти изображений (рис. A8) в нажатом<br />

положении около 3 секунд, в центре экрана<br />

появятся цифры 1 - 2 - 3; кнопки перемещения<br />

вверх и вниз используются для изменения<br />

отмеченных цветом значений (рис. A9/A12).<br />

Завершение с помощью нажатия кнопки<br />

разъединения (рис. A7).<br />

Удаление изображений из памяти.<br />

Удерживайте кнопку памяти изображений<br />

(рис. A8) и кнопку разъединения (рис. A7) в<br />

нажатом положении около 5 секунд. На экране<br />

отобразится надпись "Нет изображений".<br />

Обслуживание<br />

Как правило переносное внутреннее устройство<br />

находится в энергосберегающем режиме, если<br />

в течение около 10 секунд не была нажата ни<br />

одна кнопка. Экран темный и ни одна кнопка не<br />

светится.<br />

При нажатии кнопки звонка (рис. B5) на<br />

переносном внутреннем устройстве раздается<br />

звонок ранее установленной громкости.<br />

Переговорная кнопка и кнопка разъединения<br />

мигают, и на экране (рис. A1) в течение около<br />

10 секунд будет отображаться движущееся<br />

изображение с камеры внешнего устройства.<br />

Голосовой связи нет. Изображения с<br />

камеры автоматически сохраняются в ранее<br />

установленном количестве. Затем в течение<br />

около 150 секунд будет отображаться<br />

неподвижное изображение с камеры.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Ниже приведены следующие возможности.<br />

1. Сеанс голосовой связи в течение около 60<br />

секунд при нажатии переговорной кнопки (рис.<br />

A6). Переговорная кнопка и кнопка разъединения<br />

светятся в течение сеанса голосовой связи.<br />

По истечении 60 секунд голосовая связь<br />

автоматически отключается.<br />

2. Отклонить звонок можно с помощью<br />

нажатия кнопки разъединения (рис. A7).<br />

Изображение с камеры не будет отображаться<br />

и по истечении около 10 секунд переносное<br />

внутреннее устройство переключится в<br />

энергосберегающий режим. Освещение<br />

переговорной кнопки и кнопки разъединения<br />

также погаснет.<br />

3. Если после нажатия кнопки звонка не<br />

была нажата ни одна кнопка, то по истечении<br />

160 секунд переносное внутреннее устройство<br />

переключится в энергосберегающий режим.<br />

Кнопка воспроизведения (рис. A10) мигает<br />

после того, как внутреннее устройство снова<br />

переключилось в энергосберегающий режим<br />

и тем самым показывает, что были сохранены<br />

новые изображения.<br />

Воспроизведение сохраненных<br />

изображений<br />

Нажмите кнопку воспроизведения (рис. A10).<br />

Кнопка разъединения перестает мигать<br />

и последнее сохраненное изображение<br />

отображается на экране. С помощью<br />

многократных нажатий кнопок перемещения<br />

вверх и вниз (рис. A9/A12) можно просматривать<br />

сохраненные изображения.<br />

Наблюдение прилегающей территории<br />

С помощью нажатия кнопки наблюдения<br />

(рис. A11) можно наблюдать прилегающую<br />

территорию в течение около 60 секунд.<br />

Переговорная кнопка и кнопка разъединения<br />

начнут мигать и на экране отобразится<br />

движущееся изображение с камеры<br />

внешнего устройства. Сеанс голосовой связи<br />

установится только снаружи вовнутрь. В случае<br />

необходимости сеанс голосовой связи можно<br />

установить в обоих направлениях с помощью<br />

нажатия переговорной кнопки (рис. A6). По<br />

истечении 60 секунд наблюдение автоматически<br />

прекратится и переносное внутреннее устройство<br />

переключится в энергосберегающий режим.<br />

Сертификат соответствия<br />

Настоящим компания Gutkes GmbH заявляет,<br />

что изделие <strong>CVF</strong>86005 соответствует основным<br />

требованиям и иным относящимся к нему<br />

предписаниям директивы 1999/5/EG. Полный<br />

текст декларации о соответствии изделия см. на<br />

веб-сайте: www.gev.de.<br />

Указания по утилизации аккумуляторов<br />

Использованные аккумуляторы запрещается<br />

утилизировать вместе с неотсортированными<br />

бытовыми отходами. Согласно закону,<br />

владельцы использованных аккумуляторов<br />

обязаны вернуть их, и могут это сделать<br />

бесплатно через торговые точки. Аккумуляторы<br />

содержат вещества, наносящие вред здоровью<br />

людей и окружающей среде, поэтому их следует<br />

утилизировать надлежащим образом.<br />

Указания по утилизации<br />

Запрещается утилизация данного прибора вместе<br />

с неотсортированными бытовыми отходами.<br />

Согласно закону, владельцы вышедших<br />

из употребления приборов должны<br />

утилизировать их согласно установленным<br />

правилам. Подробную информацию<br />

можно получить в местном городском или<br />

муниципальном управлении.<br />

Ασύρματη θυροτηλεόραση με βίντεο για μονοκατοικίες <strong>CVF</strong> 86005<br />

Στοιχεία χειρισμού<br />

Κινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη (εικ. A)<br />

1 Οθόνη<br />

2 Ένταση ραδιοσήματος/εξωτερική συσκευή<br />

3 Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας/εσωτερική<br />

συσκευή<br />

4 Κατάσταση τροφοδοσίας ρεύματος/εξωτερική<br />

συσκευή<br />

5 Ημερομηνία/ώρα<br />

6 Πλήκτρο ομιλίας<br />

7 Πλήκτρο διακοπής<br />

8 Πλήκτρο αποθήκευσης εικόνας<br />

9 Πλήκτρο προς τα πάνω<br />

10 Πλήκτρο αναπαραγωγής<br />

11 Πλήκτρο παρακολούθησης<br />

12 Πλήκτρο προς τα κάτω<br />

13 Πλήκτρο φωτεινότητας<br />

14 Μικρόφωνο<br />

15 Επαφές φόρτισης μπαταρίας<br />

16 Ηχείο<br />

17 Θήκη επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />

18 Καπάκι θήκης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />

Εξωτερική συσκευή με έγχρωμη κάμερα (εικ. Β)<br />

1 Μικρόφωνο<br />

2 Kάμερα<br />

3 LED υπέρυθρων<br />

4 Ηχείο<br />

5 Πλήκτρο κουδουνιού<br />

6 LED προγραμματιζόμενη<br />

Κέλυφος φόρτισης (εικ. C)<br />

1 Ελατήρια επαφής<br />

2 Υποδοχή βύσματος τροφοδοσίας<br />

3 Αποφόρτιση έλξης καλωδίου<br />

4 Οδηγός καλωδίου<br />

Σταντ τοποθέτησης (εικ. D)<br />

1 Πλήκτρο απασφάλισης<br />

2 Οδηγός καλωδίου<br />

Στοιχεία σύνδεσης<br />

Κινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη (εικ. A)<br />

19 Πλήκτρο προγραμματισμού<br />

20 Υποδοχή βύσματος τροφοδοσίας<br />

21 Θήκη με τοποθετημένη επαναφορτιζόμενη<br />

μπαταρία<br />

Εξωτερική συσκευή με έγχρωμη κάμερα (εικ. Β)<br />

7 Κατεύθυνση/κάμερα<br />

8 Πλήκτρο προγραμματισμού<br />

9 Θήκη μπαταριών<br />

10 Βιδωτή κλέμα/τροφοδοσία τάσης<br />

Τροφοδοτικό (εικ. Ε)<br />

1 Βύσμα<br />

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εικ. F)<br />

1 Βύσμα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />

Технические характеристики<br />

Переносное внутреннее устройство с экраном<br />

Размер изображения по диагонали 58 мм<br />

Рабочее напряжение 3,6 В<br />

Аккумуляторный блок 3,6 В NiMh 750 mAh (входит в комплект)<br />

Радиосигнала прибл. 120 м (в свободной зоне)<br />

Kласс защиты III<br />

Вид защиты IP 20<br />

Габариты приблизительно Ш 59 x В 157 x Г 28 мм<br />

Внешнее устройство с цветной камерой<br />

Рабочее напряжение 8 - 16 В ~, 50 Гц или 9 В , 6 x AA<br />

Режим ожидания приблизительно 54 mW<br />

Несущая частота передатчика 2,4 ГГц<br />

Модуляция GFSK<br />

Вид передачи aудиопередача с двусторонней связью и<br />

видеопередача с односторонней связью<br />

Рекомендуемая высота монтажа приблизительно 1,5 м - 1,65 м<br />

Допустимая температура окружающего воздуха -20 °C...+50 °C<br />

Kласс защиты III<br />

Вид защиты IP 44<br />

Габариты приблизительно Ш 98 x В 133 x Г 40 мм<br />

Сетевое устройство (внутреннее устройство)<br />

Рабочее напряжение 230 В ~, 50 Гц<br />

Выходное напряжение 6 В<br />

Выходной ток макс. 1 А<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 Мы оставляем за собой право на<br />

30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />

технические и оптические<br />

Германия<br />

Германия service@gev.de<br />

изменения без уведомления.<br />

Διαβάστε με προσοχή και φυλάξτε τις<br />

παρούσες οδηγίες!<br />

Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν <strong>GEV</strong> υψηλής<br />

ποιότητας. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες<br />

οδηγίες χρήσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η<br />

απρόσκοπτη λειτουργία του προϊόντος. Φυλάξτε<br />

επιμελώς τις παρούσες οδηγίες, σε περίπτωση<br />

που χρειαστεί να τις διαβάσετε ξανά κάποια<br />

στιγμή στο μέλλον. Το προϊόν προορίζεται μόνο<br />

για την ενδεδειγμένη χρήση (όπως περιγράφεται<br />

στις οδηγίες χρήσης). Δεν επιτρέπεται η<br />

εκτέλεση αλλαγών, τροποποιήσεων ή εργασιών<br />

βαφής, διαφορετικά χάνεται κάθε αξίωση<br />

εγγύησης.<br />

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò<br />

Ç åãêáôÜóôáóç åðéôñÝðåôáé íá<br />

åêôåëåßôáé ìüíï áðü åéäéêü çëåêôñïëüãï<br />

ëáìâÜíïíôáò õðüøç ôéò ðñïäéáãñáöÝò<br />

åãêáôÜóôáóçò ðïõ éó÷ýïõí óå êÜèå<br />

÷þñá. Ç ôïðïèÝôçóç åðéôñÝðåôáé ìüíï üôáí äåí<br />

õðÜñ÷åé ôÜóç, ãéá áõôüí ôï ëüãï, áðåíåñãïðïéåßôå<br />

ïðùóäÞðïôå ôçí áóöÜëåéá ôïõ çëåêôñéêïý<br />

êõêëþìáôïò. ÅëÝãîôå áí Ý÷åé ìçäåíéóôåß ç ôÜóç<br />

óôï êáëþäéï óýíäåóçò! Ãéá æçìéÝò ðïõ ðñïêýðôïõí<br />

áðü ôç ìç ôÞñçóç áõôþí ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò,<br />

áêõñþíåôáé ç áîßùóç åããýçóçò! Ãéá åðáêüëïõèåò<br />

æçìéÝò, ç åôáéñåßá ìáò äåí áíáëáìâÜíåé êáìßá<br />

åõèýíç! Óå õëéêÝò æçìéÝò Þ ôñáõìáôéóìïýò ðïõ<br />

ðñïîåíïýíôáé áðü ìç åíäåäåéãìÝíï ÷åéñéóìü Þ ìç<br />

ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò, ç åôáéñåßá<br />

ìáò äåí áíáëáìâÜíåé êáìßá åõèýíç. Óå áõôÝò ôéò<br />

ðåñéðôþóåéò áêõñþíåôáé êÜèå áîßùóç åããýçóçò.<br />

Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé Üäåéáò äåí åðéôñÝðïíôáé<br />

áõôïó÷Ýäéåò ôñïðïðïéÞóåéò êáé/Þ áëëáãÞ ôçò<br />

óõóêåõÞò.<br />

Τοποθέτηση<br />

Εάν δεν είστε απολύτως βέβαιοι για τον τρόπο<br />

τοποθέτησης, σύνδεσης και εγκατάστασης ή<br />

λειτουργίας αναθέστε την εγκατάσταση σε ένα<br />

ειδικό ηλεκτρολόγο.<br />

Η εξωτερική μονάδα προβλέπεται για την επιτοίχια<br />

τοποθέτηση. Επιλέξτε το σημείο τοποθέτησης έτσι<br />

ώστε να μην είναι εκτεθειμένο απευθείας σε καιρικές<br />

συνθήκες όπως π.χ. σε βροχή και αποφεύγετε<br />

δυνατά φώτα από την αντίθετη κατεύθυνση.<br />

Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται στην<br />

καλύτερη δυνατή θέση και κατεύθυνση της κάμερας<br />

(εικ. H).<br />

Ανοίξτε στην εξωτερική συσκευή προσεκτικά το<br />

κάλυμμα (εικ. G1) με ένα κατσαβίδι με μύτη 3 mm<br />

και λύστε τη βίδα (εικ. G2). Η βίδα είναι ασφαλισμένη<br />

κατά της πρόσπτωσης και δεν μπορεί να αφαιρεθεί<br />

32 33<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


τελείως. Σύρετε τη συσκευή στην κάτω πλευρά προς<br />

τα εμπρός (εικ. G3).<br />

Τοποθετήστε το επιτοίχιο περίβλημα σύμφωνα με<br />

την εικ. G4.<br />

Η κατεύθυνση της κάμερας μπορεί να μεταβληθεί με<br />

μετάθεση του ρυθμιστικού (εικ. B7).<br />

Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης τοποθετήστε<br />

τη συσκευή πρώτα επάνω στο επιτοίχιο περίβλημα<br />

(εικ. G5). Oι δύο οδηγοί της συσκευής πρέπει να<br />

πιάσουν στις αντίστοιχες πατούρες του επιτοίχιου<br />

περιβλήματος. Kατόπιν πιέστε τη συσκευή προς τα<br />

κάτω μέσα στο επιτοίχιο περίβλημα έως ότου κλείσει<br />

πρόσωπο με αυτό περιμετρικά. (εικ. G6). Στρίψτε τη<br />

βίδα (εικ. G2) και κλείστε το κάλυμμα (εικ. G7).<br />

To κέλυφος φόρτισης (εικ. C) για την κινητή εσωτερική<br />

συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί αναλόγως σε έναν τοίχο<br />

(εικ. J1) ή σε ένα σταντ στο τραπέζι (εικ. D) . To<br />

κέλυφος φόρτισης κλειδώνει επάνω στο σταντ του<br />

τραπεζιού (εικ. J2).<br />

Σύνδεση εξωτερικής συσκευής<br />

Για την εξωτερική συσκευή συνιστούμε για<br />

τροφοδοσία τάσης τον μετασχηματιστή δικτύου<br />

συστημάτων <strong>GEV</strong> CNV 7505. Αν χρησιμοποιηθεί ένας<br />

υφιστάμενος μετασχηματιστής κουδουνιού προσέξτε<br />

να μην υπερβεί την επιτρεπόμενη περιοχή τάσης<br />

από 8 V - 16 V, 50 Hz, διότι αλλιώς θα καταστραφεί<br />

το προϊόν. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης δικτύου<br />

στις βιδωτές κλέμες (εικ. B10). Σαν εναλλακτική<br />

τροφοδοσία τάσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε<br />

6 AA μπαταρίες (1,5 V λιθίου ή αλκαλικές).<br />

Προστατεύετε το περιβάλλον - χρησιμοποιείτε τον<br />

μετασχηματιστή δικτύου συστημάτων <strong>GEV</strong>!<br />

Σύνδεση κινητής εσωτερικής συσκευής με<br />

οθόνη<br />

Ανοίξτε τη θήκη της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />

(εικ. A17) και τοποθετήστε την μπαταρία. Τοποθετήστε<br />

το βύσμα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />

(εικ. F1) στην υποδοχή της τροφοδοσίας τάσης<br />

(εικ. Α20). Μόλις φορτιστεί η μπαταρία εμφανίζεται<br />

για λίγο το λογότυπο της <strong>GEV</strong> στην οθόνη. Κλείστε<br />

τη θήκη της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.<br />

Σύνδεση κελύφους φόρτισης<br />

Τοποθετήστε το βύσμα του τροφοδοτικού<br />

(εικ. E1) στην υποδοχή της τροφοδοσίας τάσης<br />

(εικ. C2)και το τροφοδοτικό σε μία πρίζα. Περάστε<br />

το καλώδιο του τροφοδοτικού μέσα από την εγκοπή<br />

αποφόρτισης της έλξης του καλωδίου(εικ. C3).<br />

Θέση σε λειτουργία<br />

Πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει η κινητή<br />

Εσωτερική συσκευή να παραμείνει για περ. 8 ώρες<br />

στο κέλυφος φόρτισης (εικ. C), το πλήκτρο διακοπής<br />

ανάβει κόκκινο (εικ. A7).<br />

Από εργοστασιακής πλευράς η κινητή εσωτερική<br />

συσκευή και η εξωτερική συσκευή είναι μεταξύ<br />

τους προγραμματισμένες έτσι ώστε να μπορούν<br />

να χρησιμοποιηθούν αμέσως μετά το πάτημα του<br />

πλήκτρου κουδουνιού (εικ. B5). Σε περίπτωση που<br />

αυτό δεν είναι εφικτό, π.χ. λόγω αντικατάστασης<br />

ενός εξαρτήματος, πατήστε σύντομα το πλήκτρο<br />

προγραμματισμού (εικ. B8) της εξωτερικής<br />

συσκευής. Η LED προγραμματισμού αναβοσβήνει<br />

για 30 δευτ. (εικ. B6). Μέσα σε αυτό το χρονικό<br />

διάστημα πρέπει να πατηθεί σύντομα το πλήκτρο<br />

προγραμματισμού (εικ. A19) της κινητής εσωτερικής<br />

συσκευής. Η LED προγραμματισμού σβήνει και ηχούν<br />

5 σύντομα ακουστικά σήματα.<br />

Η ασύρματη θυροτηλεόραση <strong>GEV</strong> με βίντεο είναι<br />

έτοιμη για λειτουργία.<br />

Γενικές ρυθμίσεις<br />

Ημερομηνία/ώρα:<br />

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αναπαραγωγής<br />

(εικ. A10) για περ. 3 δευτ., στο μέσον της οθόνης<br />

εμφανίζεται η ημερομηνία/ώρα. Πληκτρολογήστε<br />

προς τα πάνω/προς τα κάτω για να αλλάξετε τις<br />

έγχρωμες τιμές (εικ. A9/A12).<br />

Το πλήκτρο αναπαραγωγής (εικ. A10) οδηγεί στην<br />

επόμενη τιμή, τερματισμός πατώντας το πλήκτρο<br />

διακοπής (εικ. A7).<br />

Ένταση κουδουνιού:<br />

Πληκτρολογήστε προς τα πάνω/προς τα κάτω<br />

πολλές φορές(εικ. A9/A12).<br />

Φωτεινότητα:<br />

Πατήστε το πλήκτρο φωτεινότητας πολλές φορές<br />

(εικ. A13).<br />

Αποθήκευση εικόνας:<br />

Ο αριθμός των εικόνων 1-3, που αποθηκεύονται<br />

πατώντας το πλήκτρο κουδουνιού μπορεί να<br />

αλλάξει ως εξής: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο<br />

αποθήκευσης εικόνων (εικ. A8) για περ. 3 δευτ., στο<br />

μέσον της οθόνης εμφανίζονται οι αριθμοί 1-2-3,<br />

πληκτρολογήστε προς τα πάνω/προς τα κάτω για να<br />

αλλάξετε τις έγχρωμες τιμές (εικ. A9/A12).<br />

Τερματισμός με το πλήκτρο διακοπής(εικ. A7).<br />

Διαγραφή αποθήκευσης εικόνας:<br />

Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αποθήκευσης<br />

εικόνων (εικ. A8) και το πλήκτρο διακοπής<br />

(εικ. A7) για περ. 5 δευτ. Στην οθόνη εμφανίζεται<br />

„No Images“.<br />

Χρήση<br />

Βασικά η κινητή εσωτερική συσκευή βρίσκεται σε<br />

λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αν δεν πατηθεί<br />

για περ.10 δευτ. κάποιο πλήκτρο. Η οθόνη παραμένει<br />

σκοτεινή και τα πλήκτρα δεν φωτίζονται.<br />

Εάν πατηθεί το πλήκτρο κουδουνιού (εικ. B5) ηχεί<br />

στην κινητή εσωτερική συσκευή το κουδούνι στην<br />

ένταση που έχει αυτό ρυθμιστεί. Το πλήκτρο ομιλίας<br />

και διακοπής αναβοσβήνει και εμφανίζεται στην οθόνη<br />

μία κινούμενη εικόνα της κάμερας της εξωτερικής<br />

συσκευής για περ.10 δευτ. (εικ. A1). Σύνδεση μέσω<br />

ομιλίας δεν είναι εφικτή. Αυτομάτως αποθηκεύονται<br />

εικόνες της κάμερας με τη σειρά που ρυθμίστηκε<br />

προηγουμένως. Κατόπιν εμφανίζεται η εικόνα της<br />

κάμερας για περ. 150 δευτ. ακινητοποιημένη.<br />

Έχετε τις εξής δυνατότητες:<br />

1. Σύνδεση ομιλίας για περ. 60 Sek. με πάτημα<br />

του πλήκτρου ομιλίας (εικ. A6). Τα πλήκτρα<br />

ομιλίας και διακοπής ανάβουν κατά τη διάρκεια της<br />

ομιλίας. Μετά από περ. 60 δευτ. η σύνδεση ομιλίας<br />

διακόπτεται αυτομάτως.<br />

2. Άρνηση αποδοχής κλήσης πατώντας το<br />

πλήκτρο διακοπής (εικ. A7). Η εικόνα της κάμερας<br />

σβήνει και μετά από 10 δευτ. η κινητή εσωτερική<br />

συσκευή εισέρχεται σε λειτουργία εξοικονόμησης<br />

ενέργειας. Ο φωτισμός των πλήκτρων ομιλίας και<br />

διακοπής σβήνει επίσης.<br />

3. Αν δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο η κινητή<br />

εσωτερική συσκευή εισέρχεται περ. 160 δευτ. μετά<br />

το πάτημα του πλήκτρου κουδουνιού σε λειτουργία<br />

εξοικονόμησης ενέργειας.<br />

Το πλήκτρο αναπαραγωγής (εικ. A10) αναβοσβήνει,<br />

αφού εισέλθει πάλι η εσωτερική συσκευή σε<br />

λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και υπενθυμίζει<br />

ότι αποθηκεύτηκαν νέες εικόνες.<br />

Αναπαραγωγή αποθηκευμένων εικόνων Υποδείξεις για την μπαταρία και την<br />

Πατήστε το πλήκτρο αναπαραγωγής(εικ. A10). επαναφορτιζόμενη μπαταρία<br />

Το πλήκτρο διακοπής παύει να αναβοσβήνει και εν επιτρέπεται να απορρίπτονται οι παλιές<br />

εμφανίζεται στην οθόνη η εικόνα που αποθηκεύτηκε μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.<br />

τελευταία. Πληκτρολογήστε προς τα πάνω/προς τα Οι ιδιοκτήτες παλαιών μπαταριών είναι<br />

κάτω πολλές φορές(εικ. A9/A12) για να εμφανιστούν υποχρεωμένοι από το νόμο να τις επιστρέφουν,<br />

οι αποθηκευμένες εικόνες.<br />

και αυτό γίνεται δωρεάν στα σημεία πώλησης. Οι<br />

Παρακολούθηση εξωτερικός χώρος<br />

μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες για το περιβάλλον<br />

και την υγεία ουσίες και συνεπώς πρέπει να<br />

Μπορείτε να παρατηρείτε τον εξωτερικό απορρίπτονται σωστά.<br />

χώρο για περ. 60 δευτ. πατώντας το πλήκτρο<br />

παρακολούθησης (εικ. A11) . Τα πλήκτρα ομιλίας Υποδείξεις για την ανακύκλωση<br />

και διακοπής αναβοσβήνουν και εμφανίζεται στην εν επιτρέπεται να απορρίπτεται αυτή η<br />

οθόνη μία κινούμενη εικόνα της κάμερας της συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.<br />

εξωτερικής συσκευής. Σύνδεση ομιλίας υπάρχει Οι ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών είναι<br />

μόνον από έξω προς τα μέσα. Αν το επιθυμείτε υποχρεωμένοι να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή<br />

μπορείτε να έχετε σύνδεση ομιλίας και προς τις τους. Πληροφορίες σχετικά βρίσκετε στη δημοτική<br />

δύο κατευθύνσεις πατώντας το πλήκτρο ομιλίας ή κοινοτική αρχή της περιοχής σας.<br />

(εικ. A6). Η παρακολούθηση τελειώνει αυτομάτως<br />

μετά από 60 δευτ. και η κινητή εσωτερική συσκευή<br />

εισέρχεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.<br />

Δήλωση συμμόρφωσης<br />

Η Gutkes GmbH, δηλώνει διά της παρούσης ότι<br />

το προϊόν <strong>CVF</strong>86005 συμφωνεί με τις βασικές<br />

απαιτήσεις και άλλες σχετικές προδιαγραφές<br />

της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε το<br />

πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης στην<br />

ηλεκτρονική διεύθυνση: www.gev.de.<br />

Τεχνικά στοιχεία<br />

Κινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη<br />

Διαγώνιος οθόνης 58 mm<br />

Τάση λειτουργίας 3,6 V<br />

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,6 V NiMh 750 mAh (óõìðåñéëáìâÜíåôáé)<br />

Åýñïò áóýñìáôçò ëÞøçò ðåñ. 120 m (åëåýèåñï ðåäßï)<br />

Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò III<br />

Ôýðïò ðñïóôáóßáò IP 20<br />

Διαστάσεις περ. Π 59 x Υ 157 x Β 28 mm<br />

Εξωτερική συσκευή με έγχρωμη κάμερα<br />

Τάση λειτουργίας 8 – 16 V ~, 50 Hz ή 9 V , 6 x AA<br />

Standby περ. 54 mW<br />

Συχνότητα πομπού 2,4 GHz<br />

Διαμόρφωση GFSK<br />

Τύπος μετάδοσης Audio αμφίδρομο/Βίντεο πολλαπλών κατευθύνσεων<br />

Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης περ. 1,5 m - 1,65 m<br />

Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 °C ... +50 °C<br />

Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò III<br />

Ôýðïò ðñïóôáóßáò IP 44<br />

Διαστάσεις περ. Π 98 x Υ 133 x Β 40 mm<br />

Τροφοδοτικό<br />

(kινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη)<br />

Τάση λειτουργίας 230 V ~, 50 Hz<br />

Τάση εξόδου 6 V<br />

Ρεύμα εξόδου μέγ. 1 A<br />

Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς ειδοποίηση.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />

Γερμανία<br />

Γερμανία<br />

service@gev.de<br />

34 35<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Ühepereelamu raadio-video ukse sideseade <strong>CVF</strong> 86005<br />

Juhtelemendid<br />

Mobiilne ekraaniga siseseade (Joon. A)<br />

1 Ekraan<br />

2 Raadiosignaali tugevus/väliseade<br />

3 Aku laetus/siseseade<br />

4 Elektritoite seisund/väliseade<br />

5 Kuupäev/kellaaeg<br />

6 Kõnenupp<br />

7 Lõpetamisnupp<br />

8 Pildi salvestamise nupp<br />

9 Üles nupp<br />

10 Taasesitusnupp<br />

11 Jälgimisnupp<br />

12 Alla nupp<br />

13 Heleduse nupp<br />

14 Mikrofon<br />

15 Aku laadimiskontakt<br />

16 Valjuhääldi<br />

17 Akusahtel<br />

18 Akusahtli kaas<br />

Värvikaameraga väliseade (Joon. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kaamera<br />

3 Infrapuna LED<br />

4 Valjuhääldi<br />

5 Helistamisnupp<br />

6 Programmeerimise LED<br />

Laadimisalus (Joon. C)<br />

1 Vedrukontaktid<br />

2 Elektritoite puks<br />

3 Kaabliklamber<br />

4 Kaablijuhik<br />

Lauaalus (Joon. D)<br />

1 Luku avamise nupp<br />

2 Kaablijuhik<br />

Ühenduselement<br />

Mobiilne ekraaniga siseseade (Joon. A)<br />

19 Programmeerimisnupp<br />

20 Elektritoite puks<br />

21 Akusahtel sisestatud akuga<br />

Värvikaameraga väliseade (Joon. B)<br />

7 Suunamine/kaamera<br />

8 Programmeerimisnupp<br />

9 Patareisahtel<br />

10 Kruviklemm/elektritoide<br />

Toiteblokk (Joon. E)<br />

1 Pistik<br />

Aku (Joon. F)<br />

1 Aku pistik<br />

Keerake kruvi(Joon. G2) sisse ja sulgege kate<br />

(Joon. G7).<br />

Mobiilse siseseadme laadimisalust (Joon. C)<br />

saab soovi korral paigaldada seinale<br />

(Joon. J1) või lauaaluse (Joon. D) abil sättida<br />

lauale. Laadimisalus lukustub lauaaluses (Joon. J2)<br />

Väliseadme ühendamine<br />

Väliseadme elektriga varustamiseks, soovitame<br />

me kasutada <strong>GEV</strong> süsteemi võrgutrafot CNV<br />

7505. Kui soovitakse kasutada olemasolevat<br />

uksekella toiteblokki, palun arvestage lubatud<br />

pingevahemikuga 8 V - 16 V, 50 Hz, kuna vastasel<br />

juhul võidakse toode purustada. Ühendage<br />

elektritoide kruviklemmide külge (Joon. B10).<br />

Alternatiivse elektritoitena saab kasutada kuut AA<br />

patareid (1,5 V liitium- või leelispatareid). Kaitske<br />

keskkonda - kasutage <strong>GEV</strong> süsteemi võrgutrafot.<br />

Mobiilse siseseadme ühendamine<br />

ekraaniga<br />

Avage akusahtel (Joon. A17) ja pange aku sisse.<br />

Ühendage akupistik (Joon. F1) elektritoite pessa<br />

(Joon. A20). Kui aku on laetud, ilmub korraks<br />

ekraanile <strong>GEV</strong> logo. Sulgege akusahtel.<br />

Laadimisaluse ühendamine<br />

Ühendage toitebloki pistik (Joon. E1) elektritoite<br />

pistikusse (Joon. C2) ja toiteblokk ise<br />

seinapistikusse. Viige toitebloki juhe läbi pilu<br />

kaabliklambrisse (Joon. C3).<br />

Kasutuselevõtmine<br />

Enne kasutuselevõtmist, tuleb lasta mobiilsel<br />

siseseadmel ca 8 tundi laadimisalusel (Joon. C)<br />

laadida, lõpetamisnupp põleb punaselt (Joon. A7).<br />

Mobiilne siseseade ja väliseade on tehase poolt<br />

üksteise suhtes programmeeritud ja neid saab<br />

koheselt peale helistamisnupule (Joon. B5)<br />

vajutamist kasutada. Kui seda ei toimu, nt pärast<br />

mõne komponendi välja vahetamist, vajutage<br />

korraks väliseadme programmeerimisnupule<br />

(Joon. B8). Programmeerimise LED vilgub<br />

30 sek. jooksul (Joon B6). Selle aja jooksul<br />

tuleb vajutada korraks mobiilse siseseadme<br />

programmeerimisnupule (Joon A19).<br />

Programmeerimise LED kustub ja kõlab 5 lühikest<br />

piiksu.<br />

<strong>GEV</strong> raadio-video ukse sideseade on tööks valmis.<br />

Üldised sätted<br />

Kuupäev/kellaaeg:<br />

Hoidke taasesitusnuppu (Joon. A10) ca 3 sek. all,<br />

ilmub ekraani keskele kuupäev/kellaaeg. Kasutage<br />

üles/alla nuppe värviliselt tähistatud väärtuste<br />

muutmiseks (Joon. A9/A12).<br />

Taasesitusnupp (Joon. A10) viib järgmise väärtuse<br />

juurde, lõpetamiseks vajutage lõpetamisnupule<br />

(Joon. A7).<br />

Kella helitugevus:<br />

Vajutage mitu korda üles/alla nuppudele (Joon. A9/<br />

A12).<br />

Heledus:<br />

Vajutage mitu korda heleduse nupule (Joon. A13).<br />

Pildimälu:<br />

Piltide arvu 1-3 pilti, mis salvestatakse<br />

helistamisnupule vajutades, saab muuta järgmiselt:<br />

Hoidke pildi salvestamise nuppu (Joon. A8) ca<br />

3 sek. all, ekraani keskele ilmuvad numbrid 1 - 2<br />

- 3, kasutage üles/alla nuppe värviliselt tähistatud<br />

Palume hoolikalt läbi lugeda ja alles hoida!<br />

Seda toodet ostes olete te saanud endale<br />

kvaliteetse kõrgeväärtusliku <strong>GEV</strong> toote. Tõrgeteta<br />

funktsioneerimise tagamiseks palun lugege<br />

see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see<br />

kasutusjuhend hoolikalt alles, et seda vajadusel<br />

hiljem uuesti lugeda. Toode on mõeldud ainult<br />

selle otstarbekohaseks kasutamiseks (nagu<br />

on kirjeldatud kasutusjuhendis). Keelatud on<br />

teha muudatusi, modifi tseerida või üle värvida,<br />

kuna need toimingud tühistavad garantii.<br />

Ohutusjuhendid<br />

Monteerida võib ainult elukutseline<br />

ekspert, kes järgib riigis kehtivaid<br />

paigalduseeskirju. Paigaldada võib<br />

ainult pärast elektri väljalülitamist<br />

peakaitsmest. Kontrollige, kas toitejuhe on<br />

pingevaba! Kahjustuste korral, mis on põhjustatud<br />

selle kasutusjuhendi eiramisest, tühistub<br />

garantii! Tagajärgede eest ei võta me mingit<br />

vastutust! Materiaalse kahju või kehavigastuste<br />

eest, mis on põhjustatud asjatundmatust<br />

käsitsemisest või ohutusjuhendite eiramisest, ei<br />

võta me mingit vastutust. Sellistel juhtudel<br />

tühistub kogu garantii. Ohutuse ja vastavuse<br />

säilitamise põhjustel on seadme omavoliline<br />

ümberehitamine ja/või muutmine keelatud.<br />

Paigaldamine<br />

Kui te ei ole kindel, kuidas paigaldada, ühendada<br />

ja seadistada või kahtlete toimimisviisides, laske<br />

paigaldada mõnel spetsialistil.<br />

Väliseade on mõeldud paigaldamiseks<br />

välisfassaadile. Valige selline paigalduskoht, kus<br />

need ei asu otseste ilmastikumõjude käes, nagu nt<br />

vihm ja välditakse otsest peale paistvat vastuvalgust.<br />

Optimaalse kaamera asendi ja suuna saavutamiseks<br />

arvestage andmetega (Joon. H).<br />

Avage ettevaatlikult 3mm laiuse lameda otsalise<br />

kruvikeerajaga väliseadme kate (Joon. G1) ja<br />

vabastage kruvi (Joon. G2). Kruvi on kaitstud<br />

välja kukkumise eest ja seda ei saa täielikult välja<br />

võtta. Tõmmake seadet alumisest küljest ettepoole<br />

(Joon. G3).<br />

Paigaldage väliskorpus vastavalt Joon. G4.<br />

Kaamera suunda saab muuta juhikutihvte nihutades<br />

(Joon. B7).<br />

Pärast ühendamist asetage seade ülaserv ees<br />

välikorpusesse (Joon. G5). Mõlemad seadme<br />

juhikud peavad haarduma välikorpuse vastavatesse<br />

sälkudesse. Seejärel vajutage seadme alumine pool<br />

välikorpusesse, kuni kõik küljed puutuvad tihedalt<br />

vastu vastu serva (Joon. G6).<br />

36 37<br />

väärtuste muutmiseks (Joon. A9/A12).<br />

Lõpetage lõpetamisnupule vajutades (Joon. A7).<br />

Pildimälu kustutamine:<br />

Hoidke pildi salvestamise nuppu (Joon. A8) ja<br />

lõpetamisnuppu (Joon. A7) ca 5 sek. all. Ekraanile<br />

ilmub „No Images“ ("Pildid puuduvad").<br />

Kasutamine<br />

Kui ca 10 sek. jooksul ühtegi nuppu ei vajutata,<br />

läheb mobiilne siseseade põhimõtteliselt<br />

energiasäästurežiimile. Ekraan on pime ja ükski<br />

nupp ei põle.<br />

Kui vajutatakse helistamisnupule (Joon. B5), kõlab<br />

mobiilsel siseseadmel kellahelin, varem seadistatud<br />

helitugevusel. Kõne- ja lõpetamise nupp vilguvad<br />

ning ca 10 sek. pärast ilmub ekraanile (Joon. A1)<br />

väliseadmest tulev kaameravaade. Kõneühendus<br />

puudub. Automaatselt salvestatakse varem<br />

seadistatud arv kaamerapilte. Seejärel näidatakse<br />

ca 150 sek. jooksul liikumatut kaamerapilti.<br />

Olemas on järgmised võimalused:<br />

1. ca 60 sek. kestva kõneühenduse loomiseks<br />

vajutage kõnenupule (Joon. A6). Kõne- ja<br />

lõpetamisnupp põlevad kõneühenduse ajal. 60 sek.<br />

pärast katkestatakse kõneühendus automaatselt.<br />

2. Kõnest keeldumine lõpetamisnupule vajutades<br />

(Joon. A7). Kaamerapilt kustub ja ca 10 sek. pärast<br />

lülitub mobiilne siseseade energiasäästurežiimile.<br />

Samuti kustub kõne- ja lõpetamisnupu valgustus.<br />

3. Kui ühelegi nupule ei vajutata, lülitub mobiilne<br />

siseseade ca 160 sek. pärast peale helistamisnupule<br />

vajutamist energiasäästurežiimile.<br />

Taasesitusnupp (Joon. A10) vilgub, misjärel lülitub<br />

siseseade uuesti tagasi energiasäästurežiimile ja<br />

näitab sellega, et salvestatud on uusi pilte.<br />

Salvestatud piltide taasesitamine<br />

Vajutage taasesitusnupule (Joon. A10).<br />

Lõpetamisnupp lõpetab vilkumise ja ekraanile<br />

kuvatakse viimati salvestatud pilt. Salvestatud<br />

piltide lehitsemiseks vajutage korduvalt (Joon. A9/<br />

A12) üles/alla nuppudele.<br />

Hoovi jälgimine<br />

Teil on võimalik jälgida ca 60 sek. jooksul hooviala,<br />

selleks vajutage jälgimisnupule (Joon. A11) . Kõneja<br />

lõpetamisnupp vilguvad ja ekraanil näidatakse<br />

väliseadme kaamerapilti. Kõneühendus toimib ainult<br />

väljast sisse. Mõlemasuunalise kõneühenduse<br />

saate vajaduse korral luua kõnenupule (Joon.<br />

A6) vajutades. Ca 60 sek. pärast lõpetatakse<br />

jälgimine automaatselt ja mobiilne siseseade lülitub<br />

energiasäästurežiimile.<br />

Vastavusdeklaratsioon<br />

Käesolevaga kinnitab Gutkes GmbH, et toode<br />

<strong>CVF</strong>86005 vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja<br />

teistele selle direktiiviga seonduvate eeskirjade<br />

põhimõttelistele nõuetele. Vastavusdeklaratsiooni<br />

täisteksti leiate aadressilt: www.gev.de.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Patareide ja akude juhend<br />

Kasutatud patareisid ei või utiliseerida<br />

sorteerimata majapidamisjäätmete hulgas.<br />

Kasutatud patareide omanik on vastavalt<br />

seadusele vastutav nende tagastamise eest ja saab<br />

neid tasuta tagastada müügikohtades. Patareid<br />

sisaldavad keskkonnale ja tervisele ohtlikke aineid ja<br />

tuleb seetõttu asjakohaselt utiliseerida.<br />

Tehnilised andmed<br />

Mobiilne ekraaniga siseseade<br />

Ekraani diagonaal 58 mm<br />

Tööpinge<br />

Akublokk<br />

Signaali ulatus<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh ((kaasas)<br />

ca 120 m (vabas õhus)<br />

Kaitseklass III<br />

Kaitseviis IP 20<br />

Signaali ulatus<br />

Mõõtmed<br />

ca 120 m (vabas õhus)<br />

ca. L 59 x K 157 x S 28 mm<br />

Värvikaameraga väliseade<br />

Tööpinge 8 – 16 V ~, 50 Hz või 9 V , 6 x AA<br />

Ooterežiim ca. 54 mW<br />

Saatja sagedus<br />

Modulatsioon<br />

Ülekandeliik<br />

2,4 GHz<br />

GFSK<br />

kahesuunaline audio/ühesuunaline video<br />

Soovitatav paigalduskõrgus ca. 1,5 m - 1,65 m<br />

Lubatud keskkonna temperatuur<br />

Kaitseklass<br />

-20 °C...+50 °C<br />

III<br />

Kaitseviis IP 44<br />

Mõõtmed ca. L 98 x K 133 x S 40 mm<br />

Toiteblokk (mobiilne ekraaniga siseseade)<br />

Tööpinge 230 V ~, 50 Hz<br />

Väljundpinge 6 V<br />

Väljundvool maks 1 A<br />

Õigus teha etteteatamata tehnilisi ja optilisi muudatusi reserveeritud.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Saksamaa<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Saksamaa<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Ümbertöötlemisjuhend<br />

Seda seadet ei või utiliseerida sorteerimata<br />

majapidamisjäätmete hulgas. Vananenud<br />

seadmete omanik on vastavalt seadusandlusele<br />

kohustatud need seadmed asjakohaselt utiliseerima.<br />

Vastavat teavet saate oma linna- või vallavalitsusest.<br />

1-ģimenes mājas audio/video namrunis <strong>CVF</strong> 86005<br />

Kontroles elementi<br />

Pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu (Att. A)<br />

1 Ekrāns<br />

2 Audiosignāla stiprums/ārējā iekārta<br />

3 Akumulatora uzlādes līmenis/iekšējā iekārta<br />

4 Elektroapgādes līmenis/ārējā iekārta<br />

5 Datums/laiks<br />

6 Runāšanas taustiņš<br />

7 Beigšanas taustiņš<br />

8 Fotoattēla saglabāšanas taustiņš<br />

9 Taustiņš uz augšu<br />

10 Atveides taustiņš<br />

11 Pārraudzīšanas taustiņš<br />

12 Taustiņš uz leju<br />

13 Apgaismojuma taustiņš<br />

14 Mikrofons<br />

15 Akumulatora uzlādēšanas kontakti<br />

16 Skaļrunis<br />

17 Akumulatora nodalījums<br />

18 Akumulatora nodalījuma vāciņš<br />

Ārējā iekārta ar krāsu kameru (Att. B)<br />

1 Mikrofons<br />

2 Kamera<br />

3 Infrasarkanās gaismu emitējošās diodes (LED)<br />

4 Skaļrunis<br />

5 Zvanīšanas taustiņš<br />

6 Programmējamās gaismu emitējošās diodes<br />

(LED)<br />

Uzlādēšanas iekārta (Att. C)<br />

1 Kontakta atspere<br />

2 Sprieguma apgādes ligzda<br />

3 Kabeļa balsts<br />

4 Kabeļa vadotne<br />

Galda turētājs (Att. D)<br />

1 Atslēgšanas taustiņš<br />

2 Kabeļa vadotne<br />

Lūdzu, rūpīgi izlasiet un uzglabājiet!<br />

Pērkot šo preci, Jūs izdarījāt izvēli par labu<br />

kvalitatīvam augstvērtīgam <strong>GEV</strong> produktam.<br />

Lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju,<br />

lai panāktu netraucētu funkcionēšanu. Kārtīgi<br />

uzglabājiet šo instrukciju, lai nepieciešamības<br />

gadījumā vēlāk varētu tajā ielūkoties. Produkts<br />

ir paredzēts lietošanai tikai speciāli tam<br />

paredzētam mērķim (kā norādīts lietošanas<br />

instrukcijā). Tajā nedrīkst veikt izmaiņas,<br />

modifi kācijas, kā arī to nedrīkst pārklāt ar laku,<br />

jo tādā gadījumā garantija zaudē spēku.<br />

Drošības norādījumi<br />

Montāžu drīkst veikt vienīgi speciālists,<br />

ievērojot noteiktos vietējos instalācijas<br />

noteikumus. Drīkst strādāt tikai vietā,<br />

kur nav sprieguma, tādēļ noteikti ir<br />

jāizslēdz elektriskā tīkla drošinātājs. Pārbaudiet,<br />

vai pieslēguma vadā nav sprieguma! Ja ir bojājumi,<br />

kas radušies, neievērojot lietošanas instrukciju,<br />

garantija nav spēkā! Par bojājumiem, kas<br />

rodas atkārtoti, mēs neuzņemamies atbildību! Ja<br />

nepareizas lietošanas vai drošības norādījumu<br />

neievērošanas gadījumā tiek sabojājātas lietas vai<br />

arī rodas traumas personām, mēs neuzņemamies<br />

nekādu atbildību! Šādos gadījumos garantija nav<br />

38 39<br />

Pieslēgšanas elementi<br />

Pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu (Att. A)<br />

19 Programmēšanas taustiņš<br />

20 Sprieguma apgādes ligzda<br />

21 Akumulatora nodalījums ar ieliktu akumulatoru<br />

Ārējā iekārta ar krāsu kameru (Att. B)<br />

7 Orientācija/kamera<br />

8 Programmēšanas taustiņš<br />

9 Baterijas nodalījums<br />

10 Skrūves skava/sprieguma apgāde<br />

Tīkla iekārta (Att. E)<br />

1 Spraudnis<br />

Akumulators (Att. F)<br />

1 Akumulatora kontakts<br />

spēkā., Pašrocīga ierīces pārbūvēšana un/vai<br />

mainīšana nav pieļaujama drošības un pilnvaru dēļ.<br />

Montāža<br />

Ja Jūs neesiet droši par montāžu, saslēgšanu<br />

un instalāciju, attiecīgi, Jums ir šaubas par<br />

funkcionēšanas veidu, ļaujiet instalāciju veikt<br />

speciālistam.<br />

Ārējās vienības ir paredzētas kā dekoratīvā korpusa<br />

montāžai. Izvēlieties montāžas vietu tā, lai iespējami<br />

maz iekārtu skartu apkārtējās vides iedarbība, kā,<br />

piemēram, lietus, un izvairītos no tiešiem gaismas<br />

stariem. Ņemiet vērā informāciju par optimālo<br />

kameras pozīciju un novietojumu (Att. H).<br />

Uzmanīgi atveriet ārējās iekārtas vāku ar (Att. G1)<br />

3 mm plakano skrūvgriezi un izskrūvējiet skrūves<br />

(Att. G2). Skrūves ir nodrošinātas pret izkrišanu un<br />

tās nav iespējams izņemt pilnībā. Pavelciet iekārtu<br />

no aizmugurējās daļas uz priekšu (Att. G3).<br />

Montējiet dekoratīvo korpusu atbilstoši att. G4.<br />

Kameras novietojumu var izmainīt, ja pārbīda<br />

priekšējo tapu (Att. B7).<br />

Pēc pieslēgšanas ielieciet iekārtu augšā dekoratīvajā<br />

korpusā (Att. G5). Abām iekārtas vadotnēm ir<br />

jāatrodas noteiktos dekoratīvā korpusa robos.<br />

Tad paspiediet iekārtu zem dekoratīvā korpusa,<br />

kamērvisas puses piekļaujas malām (Att. G6).<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Piegrieziet skrūves (Att. G2) un aizveriet vāku<br />

(Att. G7).<br />

Uzlādēšanas iekārtu (Att. C) pārvietojamajai iekšējai<br />

iekārtai var pēc izvēles vai nu montēt pie sienas,<br />

(Att. J1) vai arī novietot uz galda turētāja (Att. D).<br />

Uzlādēšanas iekārta ieklikšķinās galda turētājā<br />

(Att. J2).<br />

Ārējās iekārtas pieslēgšana<br />

Ārējai iekārtai mēs iesakām sprieguma padevi<br />

<strong>GEV</strong> sistēmas tīkla transformatoru CNV 7505. Ja ir<br />

izmantots pieejamais zvana transformators, lūdzu,<br />

ievērot spriegumu no 8 V - 16 V, 50 Hz, jo savādāk<br />

iekārta var tikt sabojāta. Pieslēdziet sprieguma<br />

padevi pie skrūvju skavām (Att. B10). Kā alternatīva<br />

sprieguma padeve var tikt izmantotas 6 AA tipa<br />

baterijas (1,5 V litija vai alkalīna). Saudzējiet vidi –<br />

izmantojiet <strong>GEV</strong> sistēmas tīkla transformatorus!<br />

Pārvietojamās iekšējās iekārtas ar ekrānu<br />

pieslēgšana<br />

Atveriet akumulatora nodalījumu (Att. A17) un ievietojiet<br />

akumulatoru. Iespraudiet akumulatora spraudni<br />

(Att. F1) sprieguma apgādes ligzdā (Att. A20). Kad<br />

akumulators ir uzlādējies, ekrānā uz īsu brīdi parādās<br />

<strong>GEV</strong> logotips. Aiztaisiet akumulatora nodalījumu.<br />

Uzlādēšanas iekārtas pieslēgšana<br />

Iespraudiet tīkla iekārtas spraudni (Att. E1)<br />

sprieguma apgādes ligzdā (Att. C2) un tīkla iekārtu<br />

kontaktligzdā. Tīkla iekārtas kabeli novietojiet kabeļa<br />

balsta spraugā (Att. C3).<br />

Ekspluatācija<br />

Pirms ekspluatācijas iekšējā iekārta ir jāuzlādē<br />

apmēram 8 stundas lādēšanas iekārtā (Att. C),<br />

beigšanas taustiņš deg sarkanā krāsā (Att. A7).<br />

Iekšējā un ārējā iekārta ir rūpnīcā saprogrammētas<br />

un var tikt izmantotas pēc zvanīšanas taustiņa<br />

nospiešanas (Att. B5). Ja tas nedarbojas, piemēram,<br />

kādas detaļas nomainīšanas dēļ, nospiediet uz īsu<br />

brīdi ārējās iekārtas programmēšanas taustiņu<br />

(Att. B8). Programmēšanas gaismu emitējošās<br />

diodes (LED) mirgo 30 sekundes (Att. B6). Šajā<br />

laikā uz īsu brīdi ir jānospiež pārvietojamās iekšējās<br />

iekārtas programmēšanas taustiņš (Att. A19).<br />

Programmēšanas gaismu emitējošās diodes (LED)<br />

nodziest un atskan 5 īsi skaņas signāli.<br />

<strong>GEV</strong> audio/video namrunis ir gatavs lietošanai.<br />

Vispārēji iestatījumi<br />

Datums/laiks:<br />

3 sekundes turēt nospiestu taustiņu – atveides<br />

taustiņš (Att. A10), datums/laiks parādīsies ekrāna<br />

vidū. Taustiņi uz augšu/uz leju maina krāsaini<br />

iezīmētās vērtības (Att. A9/A12).<br />

Atveides taustiņš (Att. A10) pārved uz nākošo<br />

vērtību, beigt iestatīšanu var ar beigšanas taustiņu<br />

(Att. A7).<br />

Zvana skaļums:<br />

Vairākas reizes nospiest taustiņus uz augšu/uz leju<br />

(Att. A9/A12).<br />

Gaišums:<br />

Vairākas reizes nospiest gaišuma taustiņu (Att. A13).<br />

nospiediet taustiņus uz augšu/uz leju krāsaini<br />

iezīmēto vērtību mainīšanai (Att. A9/A12).<br />

Apstipriniet izmaiņas ar beigšanas taustiņu (Att. A7).<br />

Saglabāto attēlu izdzēšana:<br />

Attēlu saglabāšanas (Att. A8) un beigšanas taustiņus<br />

(Att. A7) turēt apm. 5 sekundes. Uz ekrāna parādās<br />

uzraksts „No Images“.<br />

Apkalpošana<br />

Pamatā pārvietojamā iekšējā iekārta atrodas strāvas<br />

taupīšanas režīmā, ja 10 sekundes netiek nospiests<br />

neviens taustiņš. Ekrāns ir tumšs un neviens taustiņš<br />

nespīd.<br />

Ja tiek nospiests zvana taustiņš (Att. B5), tad<br />

pārvietojamā iekšējā iekārtā noskan signāls tādā<br />

skaļumā, kā pirms tam ir iestatīts. Runāšanas un<br />

beigšanas taustiņi mirgo un kustīga ārējās iekārtas<br />

kameras bilde tiek parādīta uz ekrāna apmēram<br />

10 sekundes (Att. A1). Neveidojas sarunas<br />

savienojums. Automātiski tiek saglabātas kameras<br />

bildes, tādā daudzumā kā pirms tam norādīts. Pēc<br />

tam kameras attēls tiek bez pārtraukuma rādīts<br />

apmēram 150 sekundes.<br />

Norādījumi par atkritumu pārstrādi<br />

Izlietotās baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar<br />

nešķirotiem mājsaimniecības mājsaimniecības<br />

atkritumiem. Izlietoto bateriju īpašniekiem ir<br />

pienākums tās atgriezt atpakaļ, un bez maksas<br />

tās var nodot elektroierīču pārdošanas vietās.<br />

Baterijas satur apkārtējai videi un veselībai kaitīgas<br />

vielas un tādēļ tās ir jāutilizē atbilstoši noteiktajiem<br />

norādījumiem.<br />

Norādījumi par atkritumu pārstrādi<br />

Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar citiem<br />

nešķirotiem atkritumiem. Izlietoto ierīču<br />

īpašniekiem ir pienākums šo ierīci utilizēt<br />

atbilstoši noteiktajiem norādījumiem. Vairāk<br />

informācijas Jūs varat saņemt pilsētas/pašvaldības<br />

administrācijā<br />

Tehniskie dati<br />

Pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu<br />

Attēla diagonāle 58 mm<br />

Tīkla pieslēgums<br />

Akumulatora iepakojums<br />

Bezvadu signāla aizsniedzamība<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (iekļauta komplektā)<br />

apm. 120 m (āra apstākļos)<br />

Aizsardzības klase III<br />

Aizsardzības veids<br />

Izmēri<br />

IP 20<br />

apm. P 59 x A 157 x Dz 28 mm<br />

Ārējā iekārta ar krāsu kameru<br />

Tīkla pieslēgums 8 – 16 V ~, 50 Hz vai 9 V , 6 x AA<br />

Pastāv šādas iespējas:<br />

1. Sarunas savienojums apm. 60 sekundes,<br />

nospiežot runāšanas taustiņu (Att. A6). Sarunas laikā<br />

deg runāšanas un beigšanas taustiņi. Pēc apmēram<br />

60 sekundēm sarunas savienojums automātiski<br />

beidzas.<br />

2. Zvanu noraidīt, nospiežot beigšanas taustiņu<br />

(Att. A7). Kameras bilde nodziest un pēc apm.<br />

10 sekundēm ieslēdzas pārvietojamās iekšējās<br />

strāvas taupīšanas režīms. Izdziest arī runāšanas un<br />

beigšanas taustiņa apgaismojums.<br />

3. Ja neviens taustiņš netiek nospiests, tas<br />

pārvietojamā iekšējā iekārta apm. 160 sekundes<br />

pēc zvanīšanas taustiņa nospiešanas pāriet strāvas<br />

taupīšanas režīmā.<br />

Atveides taustiņš (Att. A10) mirgo, pēc tam kad<br />

Gaidstāve<br />

Sūtīšanas frekvence<br />

Modulācija<br />

Pārnešanas veids<br />

Ieteicamais uzstād. augst.<br />

Pieļaujamā apkārtnes temperatūra<br />

Aizsardzības klase<br />

Aizsardzības veids<br />

Izmēri<br />

Tīkla iekārta<br />

(pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu)<br />

Tīkla pieslēgums<br />

Izejas spriegums<br />

Izejas strāva<br />

apm. 54 mW<br />

2,4 GHz<br />

GFSK<br />

Audio divvirzienu/Video vienvirziena<br />

apm. 1,5 m - 1,65 m<br />

-20 °C...+50 °C<br />

III<br />

IP 44<br />

apm. P 98 x A 133 x Dz 40 mm<br />

230 V ~, 50 Hz<br />

6 V<br />

maks. 1 A<br />

iekšējā iekārta ir ieslēgusies elektrības taupīšanas<br />

režīmā, un norāda, ka ir saglabāti fotoattēli.<br />

Saglabāto fotoattēlu apskate<br />

Nospiediet atveides taustiņu (Att. A10). Beigšanas<br />

taustiņš beidz mirgot un pēdējais saglabātais<br />

fotoattēls parādās uz ekrāna. Spiežot taustiņus<br />

uz augšu/uz leju vairākas reizes (Att. A9/A12) var<br />

pārvietoties pa saglabātajiem fotoattēliem.<br />

Ārējās zonas pārraudzīšana<br />

Jūs varat novērot ārējo zonu apm. 60 sekundes,<br />

Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma.<br />

nospiežot pārraudzīšanas taustiņu (Att. A11).<br />

Attēlu saglabātājs:<br />

Bilžu skaitu 1-3, kas tiek mainīts nospiežot<br />

Runāšanas un beigšanas taustiņš mirgo un uz<br />

ekrāna tiek parādīts kustīgs kameras attēls. Sarunas<br />

savienojums ir tikai no ārpuses uz iekšu. Sarunas<br />

savienojumu abos virzienos, ja vajadzīgs var izveidot<br />

nospiežot runāšanas taustiņu (Att. A6). Pēc apm.<br />

60 sekundēm pārraudzīšana automātiski beidzas,<br />

un pārvietojamā iekšējā iekārta ieslēdzas strāvas<br />

taupīšanas režīmā.<br />

Atbilstības deklarācija<br />

Ar šo SIA Gutkes informē, ka produkts <strong>CVF</strong>86005<br />

atbilst direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un<br />

citiem svarīgiem norādījumiem. Informāciju par<br />

atbilstības deklarāciju Jūs atradīsiet: www.gev.de.<br />

zvanīšanas taustiņu, var nomainīt šādi: 3 sekundes<br />

turēt nospiestu attēlu saglabāšanas taustiņu<br />

(Att. A8) cipari 1 - 2 - 3 parādīsies ekrāna vidū,<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

Vācija<br />

Vācija<br />

service@gev.de<br />

40 41<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Vienos šeimos namo radijo ryšio ir vaizdo telefonspynė <strong>CVF</strong> 86005<br />

Valdymo elementai<br />

Mobilusis ragelis su ekranu (pav. A)<br />

1 Ekranas<br />

2 Radijo ryšio signalo stiprumas / išorinis<br />

prietaisas<br />

3 Baterijos įkrovimo būsena / ragelis<br />

4 Elektros tiekimo būsena / išorinis prietaisas<br />

5 Data / laikas<br />

6 Kalbėjimo mygtukas<br />

7 Atsijungimo mygtukas<br />

8 Vaizdų išsaugojimo mygtukas<br />

9 Mygtukas „Aukštyn“<br />

10 Atkūrimo mygtukas<br />

11 Kontrolės mygtukas<br />

12 Mygtukas „Žemyn“<br />

13 Ryškumo mygtukas<br />

14 Mikrofonas<br />

15 Baterijos įkrovimo kontaktas<br />

16 Garsiakalbis<br />

17 Baterijos skyrelis<br />

18 Baterijos skyrelio dangtelis<br />

Išorinis prietaisas su spalvota kamera (pav. B)<br />

1 Mikrofonas<br />

2 Kamera<br />

3 IR spindulių šviesos diodas<br />

4 Garsiakalbis<br />

5 Skambučio mygtukas<br />

6 Programuojamas šviesos diodas<br />

Įkrovimo dėklas (pav. C)<br />

1 Kontaktinės spyruoklės<br />

2 Elektros tiekimo lizdas<br />

3 Kabelio įtempimo atpalaidavimo įtaisas<br />

4 Kabelio trasa<br />

Stalinis stovas (pav. D)<br />

1 Atfi ksavimo mygtukas<br />

2 Kabelio trasa<br />

Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite!<br />

Jūs įsigijote aukštos kokybės <strong>GEV</strong> gaminį.<br />

Atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kad<br />

gaminys veiktų nepriekaištingai. Šią instrukciją<br />

rūpestingai saugokite, kad vėliau, prireikus,<br />

būtų galima dar kartą perskaityti. Gaminys<br />

skirtas naudoti tik pagal paskirtį (kaip aprašyta<br />

jo naudojimo instrukcijoje). Draudžiama keisti,<br />

modifi kuoti arba dažyti, nes priešingu atveju<br />

garantija nebegalios.<br />

Saugos nurodymai<br />

Montuoti leidžiama tik specialistui,<br />

atsižvelgiant į standartinius nacionalinius<br />

instaliavimo nurodymus. Galima dirbti<br />

tik atjungus elektros įtampą, be to<br />

reikia būtinai išjungti srovės grandinės saugiklį.<br />

Patikrinkite, ar jungiamosios linijos neveikia<br />

įtampa! Garantija nesuteikiama už gedimus, jeigu<br />

nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją!<br />

Neatsakome už tolimesnius nuostolius! Neatsakome<br />

už materialinę žalą arba žalą asmenims, jeigu buvo<br />

netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba<br />

nebuvo į juos atsižvelgta. Tokiais atvejais nepriimama<br />

jokia garantinė pretenzija. Remiantis saugumo<br />

ir priimtinumo kriterijais, draudžiama prietaisą<br />

savavališkai perkonstruoti ir / arba pakeist.<br />

Prijungimo elementai<br />

Mobilusis ragelis su ekranu (pav. A)<br />

19 Programavimo mygtukas<br />

20 Elektros tiekimo lizdas<br />

21 Baterijos skyrelis su įdėta baterija<br />

Išorinis prietaisas su spalvota kamera (pav. B)<br />

7 Kameros reguliavimas<br />

8 Programavimo mygtukas<br />

9 Baterijų skyrelis<br />

10 Sraigtiniai gnybtai / elektros įtampos tiekimas<br />

Tinklo prietaisas (pav. E)<br />

1 Kištukas<br />

Baterija (pav. F)<br />

1 Baterijos kištukas<br />

Montavimas<br />

Jei nesate užtikrinti dėl montavimo, prijungimo ir<br />

įrengimo arba dvejojate dėl veikimo, leiskite įrengti<br />

specialistui.<br />

Išorinis blokas numatytas montuoti ant sienos. Jei<br />

įmanoma, pasirinkite tokią montavimo vietą, kad jos<br />

neveiktų tiesioginės aplinkos sąlygos, pvz., lietus, ir<br />

venkite tiesioginių atspindžių. Laikykitės optimalios<br />

kameros padėties ir sureguliavimo nurodymų<br />

(pav. H).<br />

Plokščiu atsuktuvu (3 mm) atsargiai atidarykite<br />

išorinio prietaiso dangtelį (pav. G1) ir atsukite varžtą<br />

(pav. G2). Varžtas iki galo neišsiima, kad neiškristų.<br />

Už apačios patraukite prietaisą savęs link (pav. G3).<br />

Sumontuokite korpusą ant sienos pagal pav. G4.<br />

Kameros kryptis gali būti pakeista pastūmus<br />

kreipiamąjį kaištuką (pav. B7).<br />

Prijungę, pirmiausia įstatykite prietaiso viršų į ant<br />

sienos sumontuotą korpusą (pav. G5). Abi prietaiso<br />

kreipiamosios turi užsifi ksuoti tam tikrose sieninio<br />

korpuso įdubose. Paskui įspauskite prietaiso<br />

apačią į sieninį korpusą, visi prietaiso kraštai turi<br />

lygiai priglusti (pav. G6). Prisukite varžtą (pav. G2) ir<br />

uždarykite dangtelį (pav. G7).<br />

Mobiliojo ragelio įkrovimo dėklą (pav. C)<br />

pasirinktinai galima montuoti ant sienos<br />

(pav. J1) arba pastatyti naudojant stalinį stovą<br />

(pav. D) . Įkrovimo dėklas staliniame stove<br />

užfi ksuojamas (pav. J2).<br />

Išorinio prietaiso prijungimas<br />

Kaip išoriniam prietaisui skirtą elektros tiekimo<br />

sistemą rekomenduojame <strong>GEV</strong> sistemą – tinklo<br />

transformatorių CNV 7505. Jei naudojate esamą<br />

skambučio transformatorių, atsižvelkite į leistiną<br />

įtampos diapazoną 8 V - 16 V, 50 Hz, priešingu<br />

atveju sugadinsite gaminį. Prijunkite maitinimo<br />

šaltinį prie srieginių gnybtų (pav. B10). Kaip<br />

alternatyvus maitinimo šaltinis gali būti naudojamos<br />

6 AA baterijos (1,5 V ličio arba šarminė). Tausokite<br />

aplinką. Naudokite <strong>GEV</strong> sistemą – tinklo<br />

transformatorių!<br />

Mobiliojo ragelio su vaizdo ekranu<br />

prijungimas<br />

Atidarykite baterijos skyrelį (pav. A17) ir įdėkite<br />

bateriją. Įkiškite baterijos kištuką (pav. F1) į elektros<br />

šaltinio lizdą (pav. A20). Įsikrovus baterijai, ekrane<br />

trumpam pasirodo <strong>GEV</strong> logotipas. Uždarykite<br />

baterijos skyrelį.<br />

Įkrovimo dėklo prijungimas<br />

Tinklo prietaiso kištuką įkiškite (pav. E1) į maitinimo<br />

šaltinio lizdą (pav. C2) ir įjunkite tinklo prietaisą į<br />

šakutės lizdą. Per plyšelį nutieskite tinklo prietaiso<br />

kabelį į kabelio įtempimo atpalaidavimo įtaisą<br />

(pav. C3).<br />

Eksploatacijos pradžia<br />

Prieš pradedant prietaisą naudoti, mobilųjį ragelį<br />

reikia įkrauti įkrovimo dėkle maždaug 8 val. (pav. C),<br />

atsijungimo mygtukas švies raudonai (pav. A7).<br />

Gamykloje mobilusis ragelis ir išorinis prietaisas<br />

užprogramuojami vienas su kitu, jie gali būti<br />

naudojami iš karto paspaudus skambučio<br />

mygtuką (pav. B5). Jeigu kas nors neveikia,<br />

pvz., pakeitus vieną komponentą, trumpam<br />

nuspausti išorinio prietaiso programavimo mygtuką<br />

(pav. B8). Programavimo šviesos diodas įsižiebs 30 s<br />

(pav. B6). Per tą laiką turi būti trumpai nuspaustas<br />

mobiliojo ragelio programavimo mygtukas<br />

(pav. A19). Programavimo šviesos diodas užges ir<br />

pasigirs 5 trumpi pyptelėjimai.<br />

<strong>GEV</strong> radijo ryšio ir vaizdo telefonspynė paruošta<br />

naudoti.<br />

Bendrieji nustatymai<br />

Data / laikas:<br />

Palaikykite nuspaudę atkūrimo mygtuką (pav. A10)<br />

apie 3 s, data / laikas pasirodys ekrano viduryje.<br />

Mygtukai „Aukštyn“ / „Žemyn“ skirti spalvotai<br />

pažymėtoms vertėms pakeisti (pav. A9/A12).<br />

Nuspaudus atkūrimo mygtuką (pav. A10), rodoma<br />

kita vertė, užbaigiama atsijungimo mygtuku<br />

(pav. A7).<br />

Skambučio garso stiprumas:<br />

Keletą kartų nuspauskite mygtukus „Aukštyn“ /<br />

„Žemyn“ (pav. A9/A12).<br />

Ryškumas:<br />

keletą kartų nuspauskite ryškumo mygtuką<br />

(pav. A13).<br />

Vaizdų kaupiklis:<br />

Vaizdų skaičių (1–3), kurie išsaugomi nuspaudus<br />

skambučio mygtuką, galima keisti tokiu būdu:<br />

palaikykite nuspaustą vaizdų išsaugojimo mygtuką<br />

42 43<br />

(pav. A8) apie 3 s, ekrano viduryje pasirodys skaičiai<br />

1 - 2 - 3, spalvotai pažymėtas vertes galite pakeisti<br />

mygtukais „Aukštyn“ / „Žemyn“ (pav. A9/A12).<br />

Baigsite atsijungimo mygtuku (pav. A7).<br />

Išsaugotų vaizdų trynimas:<br />

palaikykite paspaudę maždaug 5 s vaizdų<br />

išsaugojimo mygtuką (pav. A8) ir atjungimo<br />

mygtuką (pav. A7). Ekrane pasirodys užrašas „No<br />

Images“ (liet. Vaizdų nėra).<br />

Valdymas<br />

Jeigu maždaug 10 s nepaspaudžiamas joks<br />

mygtukas, mobilusis ragelis persijungia į elektros<br />

energijos taupymo režimą. Ekranas tampa tamsus<br />

ir nešviečia nė vienas mygtukas.<br />

Jei paspaudžiamas skambučio mygtukas<br />

(pav. B5), mobiliajame ragelyje pasigirsta prieš<br />

tai nustatyto garso stiprumo skambutis. Mirksi<br />

kalbėjimo ir atsijungimo mygtukas bei maždaug<br />

10 s ekrane rodomas išorinio prietaiso kameros<br />

fi ksuojamas vaizdas (pav. A1). Kalbėjimo ryšio<br />

nėra. Automatiškai išsaugomas prieš tai nustatytas<br />

kameros užfi ksuotų vaizdų skaičius. Tada maždaug<br />

150 s rodomas sustabdytas kameros užfi ksuotas<br />

vaizdas.<br />

Galimi šie variantai:<br />

1. Kalbėjimo ryšys maždaug 60 s paspaudus<br />

kalbėjimo mygtuką (pav. A6). Per visą kalbėjimo<br />

ryšį šviečia kalbėjimo ir atsijungimo mygtukai.<br />

Po maždaug 60 s kalbėjimo ryšys nutraukiamas<br />

automatiškai.<br />

2. Skambučio atmetimas paspaudus atjungimo<br />

mygtuką (pav. A7). Kameros fi ksuojamas vaizdas<br />

pradingsta ir maždaug po 10 s mobilusis ragelis<br />

persijungia į elektros energijos taupymo režimą.<br />

Taip pat užgęsta kalbėjimo ir atsijungimo mygtukų<br />

apšvietimas.<br />

3. Jei nepaspaudžiamas nė vienas mygtukas,<br />

praėjus maždaug 160 s nuo skambučio mygtuko<br />

paspaudimo mobilusis ragelis persijungia į elektros<br />

energijos taupymo režimą.<br />

Atkūrimo mygtukas (pav. A10) mirksi po to, kai<br />

mobilusis ragelis vėl persijungia į elektros energijos<br />

taupymo režimą ir rodo, kad buvo išsaugoti nauji<br />

vaizdai.<br />

Išsaugotų vaizdų atkūrimas<br />

Nuspauskite atkūrimo mygtuką (pav. A10).<br />

Atsijungimo mygtukas nustos mirksėti, o ekrane bus<br />

rodomas paskutinį kartą išsaugotas vaizdas. Keletą<br />

kartų spausdami mygtukus „Aukštyn“ / „Žemyn“,<br />

(pav. A9/A12) vartysite išsaugotus vaizdus.<br />

Lauko teritorijos kontrolė<br />

Nuspaudę kontrolės mygtuką (pav. A11) , galite<br />

maždaug 60 s stebėti lauko teritoriją. Kalbėjimo<br />

ir atsijungimo mygtukai mirksės, o ekrane bus<br />

rodomas išorinio prietaiso kameros fi ksuojamas<br />

vaizdas. Kalbėjimo ryšys galimas tik iš lauko į<br />

vidų. Jeigu reikia, abipusis kalbėjimo ryšys gali<br />

būti suaktyvintas nuspaudus kalbėjimo mygtuką<br />

(pav. A6). Maždaug po 60 s kontrolė baigiama<br />

automatiškai, o mobilusis ragelis persijungia į<br />

elektros energijos taupymo režimą<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


.Atitikties deklaracija<br />

„Gutkes“ GmbH patvirtina, kad gaminys <strong>CVF</strong>86005<br />

atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas 1999/5/<br />

EB direktyvos nuostatas. Visą atitikties deklaracijos<br />

tekstą rasite: www.gev.de.<br />

Pastabos dėl baterijų ir akumuliatorių<br />

Senas baterijas draudžiama utilizuoti kartu su<br />

nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal<br />

įstatymus, senas baterijas turintys asmenys<br />

privalo jas grąžinti, nemokamai jas priima pardavimo<br />

vietose. Baterijose yra aplinkai ir sveikatai pavojingų<br />

medžiagų, todėl jas reikia tinkamai utilizuoti.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Vokietija<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Vokietija<br />

Pastabos dėl antrinio perdirbimo<br />

Šį prietaisą draudžiama utilizuoti kartu su<br />

nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal<br />

įstatymus, senus prietaisus turintys asmenys<br />

privalo šį prietaisą tinkamai utilizuoti. Informacijos<br />

teiraukitės savo miesto arba bendruomenės<br />

savivaldybėje.<br />

Senas baterijas draudžiama utilizuoti kartu su<br />

nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal<br />

įstatymus, senas baterijas turintys asmenys privalo<br />

jas grąžinti, nemokamai jas priima pardavimo<br />

vietose. Baterijose yra aplinkai ir sveikatai pavojingų<br />

medžiagų, todėl jas reikia tinkamai utilizuoti.<br />

Techniniai duomenys<br />

Mobilusis ragelis su ekranu<br />

Vaizdo įstrižainė<br />

Darbinė įtampa<br />

58 mm<br />

3,6 V<br />

Baterijos korpusas 3,6 V NiMh 750 mAh (yra pakuotėje)<br />

Radijo bangų veikimo nuotolis<br />

Apsaugos klasé<br />

Apsaugos rušis<br />

maždaug 120 m (atvira erdvė)<br />

III<br />

IP 20<br />

Matmenys apie 59 mm (plotis) x 157 mm (aukštis) x 28 mm (gylis)<br />

Išorinis prietaisas su spalvota kamera<br />

Darbinė įtampa<br />

Parengties režimas<br />

Siųstuvo dažnis<br />

8–16 V ~, 50 Hz arba 9 V , 6 x AA<br />

apie 54 mW<br />

2,4 GHz<br />

Moduliacija GFSK<br />

Perdavimo rūšis garso dvikryptis / vaizdo dvikryptis<br />

Rekomenduojamas montavimo aukštis apie 1,5–1,65 m<br />

Leistina aplinkos temperatūra nuo -20 °C iki +50 °C<br />

Apsaugos klasé III<br />

Apsaugos rušis IP 44<br />

Matmenys apie 98 mm (plotis) x 133 mm (aukštis) x 40 mm (gylis)<br />

Tinklo adapteris (mobilusis ragelis su ekranu)<br />

Darbinė įtampa 230 V ~, 50 Hz<br />

Įtampa prie išėjimo 6 V<br />

Išeinamoji srovė maks. 1 A<br />

Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.<br />

Bezprzewodowy wideodomofon do domu jednorodzinnego<br />

<strong>CVF</strong> 86005<br />

Elementy obsługi<br />

Przenośne urządzenie wewnętrzne z ekranem<br />

(rys. A)<br />

1 Kalibracja<br />

2 Natężenie sygnału radiowego/urządzenie<br />

zewnętrzne<br />

3 Stan naładowania akumulatora/urządzenie<br />

wewnętrzne<br />

4 Stan zasilania/urządzenie zewnętrzne<br />

5 Data/godzina<br />

6 Przycisk rozmowy<br />

7 Przycisk rozłączenia<br />

8 Przycisk pamięci obrazu<br />

9 Przycisk przeglądania w górę<br />

10 Przycisk odtwarzania<br />

11 Przycisk dozoru<br />

12 Przycisk przeglądania w dół<br />

13 Przycisk jaskrawości<br />

14 Mikrofon<br />

15 Styki ładowania akumulatora<br />

16 Głośnik<br />

17 Komora akumulatora<br />

18 Pokrywa komory akumulatora<br />

Urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową (rys. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Dioda LED na podczerwień<br />

4 Głośnik<br />

5 Przycisk dzwonka<br />

6 Wskaźnik LED programowania<br />

Ładowarka (rys. C)<br />

1 Styki sprężynowe<br />

2 Gniazdo zasilania<br />

3 Uchwyt odciążenia kabla<br />

4 Prowadzenie kabla<br />

Stojak stołowy (rys. D)<br />

1 Przycisk odblokowania<br />

2 Prowadzenie kabla<br />

Proszę starannie przeczytać i przechować!<br />

Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór<br />

wysokiej jakości wyrobu marki <strong>GEV</strong>. Aby<br />

zapewnić prawidłowe działanie wyrobu,<br />

prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą<br />

instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie<br />

przechowywać do ewentualnego późniejszego<br />

użytku. Produkt może być użytkowany wyłącznie<br />

zgodnie z przeznaczeniem (w sposób opisany<br />

w instrukcji obsługi). Zabrania się dokonywania<br />

zmian, przeróbek bądź zamalowywania<br />

urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie<br />

roszczenia z tytułu gwarancji będą nieważne.<br />

Zalecenia bezpieczeństwa<br />

Montaż może wykonać wyłącznie osoba<br />

posiadająca odpowiednie uprawnienia.<br />

Podczas instalacji należy przestrzegać<br />

obowiązujących przepisów dotyczących<br />

instalacji elektrycznych. Prace instalacyjne<br />

należy wykonywać przy wyłączonym napięciu, po<br />

wyłączeniu bezpiecznika obwodu elektrycznego.<br />

Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić,<br />

czy przewód przyłączeniowy jest odłączony<br />

od napięcia! Gwarancja nie obejmuje szkód<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

44 45<br />

Elementy łączeniowe<br />

Przenośne urządzenie wewnętrzne z ekranem<br />

(rys. A)<br />

19 Przycisk programowania<br />

20 Gniazdo zasilania<br />

21 Komora akumulatora z włożonym<br />

akumulatorem<br />

Urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową (rys. B)<br />

7 Ustawianie/kamera<br />

8 Przycisk programowania<br />

9 Komora baterii<br />

10 Zacisk śrubowy/zasilanie<br />

Zasilacz (rys. E)<br />

1 Wtyk<br />

Akumulator (rys. F)<br />

1 Wtyk akumulatora<br />

powstałych wskutek nieprzestrzegania niniejszej<br />

instrukcji obsługi! Nie ponosimy odpowiedzialności<br />

za szkody następcze! Nie ponosimy także<br />

odpowiedzialności za szkody rzeczowe lub<br />

osobowe powstałe wskutek niewłaściwej obsługi<br />

lub nieprzestrzegania zaleceń bezpieczeństwa.<br />

W opisywanych przypadkach wszelkie roszczenia<br />

gwarancyjne wygasają. Ze względów<br />

bezpieczeństwa oraz zgodnie z obowiązującymi<br />

przepisami dotyczącymi dopuszczenia urządzenia<br />

do użytkowania wszelkie samowolne przebudowy<br />

oraz/lub zmiany konstrukcyjne urządzenia są<br />

zabronione.<br />

Montaż<br />

Jeśli podczas montażu, podłączania i instalowania<br />

urządzenia nie masz pewności lub masz wątpliwości<br />

co do sposobu funkcjonowania zestawu, zleć<br />

wykonanie instalacji specjaliście.<br />

Urządzenie zewnętrzne jest przewidziane do<br />

montażu natynkowego. Miejsce montażu wybierz<br />

tak, aby w miarę możliwości urządzenie nie było<br />

narażone na bezpośrednie działanie czynników<br />

środowiskowych, np. deszczu i unikaj bezpośrednio<br />

padającego światła. Zastosuj się do informacji<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


dotyczących optymalnego położenia i ustawienia<br />

kamery (rys. H).<br />

Otwórz ostrożnie osłonę urządzenia zewnętrznego<br />

(rys. G1) za pomocą wkrętaka płaskiego 3 mm i<br />

odkręć wkręt (rys. G2). Wkręt jest zabezpieczony<br />

przed wypadnięciem i nie daje się całkowicie<br />

wykręcić. Pociągnij urządzenie do przodu za dolną<br />

część (rys. G3).<br />

Zamontuj obudowę natynkową zgodnie z rys. G4.<br />

Ustawienie kamery można zmieniać, przesuwając<br />

kołek prowadzący (rys. B7).<br />

Po pomyślnym podłączeniu wsadź najpierw<br />

urządzenie od góry w obudowę natynkową (rys. G5).<br />

Obie prowadnice urządzenia muszą być zaczepione<br />

o odpowiednie wypusty obudowy natynkowej.<br />

Następnie wciśnij urządzenie w dół w obudowę<br />

natynkową aż do zrównania się ze wszystkich stron<br />

z jej krawędziami (rys. G6). Wkręć wkręt (rys. G2) i<br />

zamknij osłonę (rys. G7).<br />

Ładowarkę przenośnego urządzenia wewnętrznego<br />

(rys. C) można zamontować na ścianie<br />

(rys. J1) lub postawić, korzystając ze stojaka<br />

stołowego (rys. D). Ładowarka jest mocowana w<br />

stojaku stołowym na zatrzask (rys. J2).<br />

Ustawienia ogólne<br />

Data / czas:<br />

Naciśnij i przytrzymaj przycisk odtwarzania<br />

(rys. A10) przez ok. 3 sekundy. Na środku ekranu<br />

pojawia się wskazanie daty i czasu. Przyciski<br />

przeglądania w górę i w dół do zmiany wartości<br />

zaznaczonych kolorem (rys. A9/A12).<br />

Przycisk odtwarzania (rys. A10) prowadzi do<br />

następnej wartości, zakończenie następuje<br />

przyciskiem rozłączenia (rys. A7).<br />

Głośność dzwonka:<br />

Naciskaj wielokrotnie przyciski przeglądania w górę i<br />

w dół (rys. A9/A12).<br />

Jaskrawość:<br />

Naciskaj wielokrotnie przycisk jaskrawości<br />

(rys. A13).<br />

Pamięć obrazu:<br />

Liczbę obrazów (od 1 do 3), jakie są zapamiętywane<br />

przy naciśnięciu przycisku dzwonka, można zmienić<br />

następująco: Naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięci<br />

obrazu (rys. A8) przez ok. 3 sekundy. Na środku<br />

ekranu pojawiają się cyfry 1 - 2 - 3. Przyciskami<br />

Odtwarzanie zapisanych obrazów<br />

Naciśnij przycisk odtwarzania (rys. A10). Przycisk<br />

rozłączania przestaje migać, a na ekranie zostaje<br />

wyświetlony ostatnio zapisany obraz. Wielokrotne<br />

naciskanie przycisków w górę/w dół (rys. A9/A12)<br />

umożliwia przeglądanie zapisanych obrazów.<br />

Dozór obszaru zewnętrznego<br />

Obszar zewnętrzny można obserwować przez<br />

ok. 60 s, naciskając przycisk dozoru (rys. A11).<br />

Przyciski rozmowy i rozłączania migają, a na<br />

ekranie wyświetlany jest ruchomy obraz z kamery<br />

urządzenia zewnętrznego. Połączenie głosowe<br />

istnieje tylko z zewnątrz do wewnątrz. Połączenie<br />

głosowe w obu kierunkach można w razie<br />

potrzeby nawiązać, naciskając przycisk rozmowy<br />

(rys. A6). Po ok. 60 s dozór zostaje automatycznie<br />

zakończony, a przenośne urządzenie wewnętrzne<br />

przełącza się w tryb oszczędzania energii.<br />

Deklaracja zgodności<br />

Firma Gutkes GmbH oświadcza niniejszym, że<br />

produkt <strong>CVF</strong>86005 jest zgodny z zasadniczymi<br />

wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami<br />

dyrektywy 1999/5/WE. Pełną treść deklaracji<br />

zgodności można znaleźć pod adresem:<br />

www.gev.de.<br />

Wskazanie Akumulatora i baterii<br />

Baterie nie mogą być usuwane z<br />

niesegregowanych odpadów komunalnych.<br />

Właściciele są prawnie zobowiązane do zwrotu<br />

zużytych baterii i mogą zwrócić je bezpłatnie do<br />

punktów sprzedaży detalicznej. Baterie zawierają<br />

szkodliwe substancje, ochrony środowiska i<br />

powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.<br />

Informacje o recyklingu<br />

To Urządzenie nie może być usuwane wraz<br />

z niesegregowanych Odpadów komunal<br />

nych. Właściciele Urządzeń są wymagane<br />

przez prawo do tej jednostki do odpowiednich<br />

kontenerów. Informacje można uzyskać z Twojego<br />

miasta lub gminy.<br />

Podłączenie urządzenia zewnętrznego<br />

Zaleca się zasilanie urządzenia zewnętrznego<br />

z transformatora sieciowego <strong>GEV</strong> System CNV<br />

7505. W przypadku korzystania z istniejącego<br />

transformatora dzwonkowego należy przestrzegać<br />

dopuszczalnego zakresu napięć 8 V - 16 V, 50<br />

Hz, gdyż w przeciwnym razie produkt ulegnie<br />

zniszczeniu. Zasilanie należy podłączyć do zacisków<br />

śrubowych (rys. B10). Jako alternatywne źródło<br />

zasilania można zastosować 6 baterii typu AA (1,5 V,<br />

litowe lub alkaliczne). Zastosowanie transformatora<br />

sieciowego <strong>GEV</strong> System to ochrona środowiska<br />

naturalnego!<br />

Podłączenie przenośnego urządzenia<br />

wewnętrznego z ekranem<br />

Otwórz komorę akumulatora (rys. A17) i<br />

włóż akumulator. Włóż wtyk akumulatora<br />

(rys. F1) do gniazda zasilania (rys. A20). Jeśli<br />

akumulator jest naładowany, na ekranie pojawi się<br />

na krótko logo <strong>GEV</strong>. Zamknij komorę akumulatora.<br />

Podłączenie ładowarki<br />

Włóż wtyczkę zasilacza (rys. E1) w gniazdo zasilania<br />

(rys. C2) i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.<br />

Przeprowadź kabel zasilacza przez szczelinę<br />

odciążenia naprężenia kabla (rys. C3).<br />

Uruchomienie<br />

Przed pierwszym uruchomieniem należy przez<br />

ok. 8 godzin ładować urządzenie wewnętrzne w<br />

ładowarce (rys. C), przycisk rozłączenia świeci na<br />

czerwono (rys. A7).<br />

Przenośne urządzenie wewnętrzne i urządzenie<br />

zewnętrzne są fabrycznie zaprogramowane do<br />

wzajemnej współpracy i mogą być używane od razu<br />

po naciśnięciu przycisku dzwonka (rys. B5). Jeśli<br />

tak nie jest, np. w wyniku wymiany podzespołu,<br />

naciśnij na krótko przycisk programowania<br />

(rys. B8) urządzenia zewnętrznego. Wskaźnik LED<br />

programowania mruga przez 30 sekundy (rys. B6).<br />

Przez ten czas należy na krótko nacisnąć przycisk<br />

programowania (rys. A19) mobilnego urządzenia<br />

wewnętrznego. Wskaźnik LED programowania<br />

gaśnie i słychać 5 krótkich pisków.<br />

Bezprzewodowy wideodomofon <strong>GEV</strong> jest gotowy<br />

do pracy.<br />

przeglądania w górę i w dół zmień zaznaczone<br />

kolorem wartości (rys. A9/A12).<br />

Zakończenie następuje przyciskiem rozłączenia<br />

(rys. A7).<br />

Kasowanie pamięci obrazu:<br />

Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 5 sekund przycisk<br />

pamięci obrazu (rys. A8) i przycisk rozłączania<br />

(rys. A7). Na ekranie zostaje wyświetlony komunikat<br />

„No Images” („Brak obrazów”).<br />

Obsługa<br />

Z zasady przenośne urządzenie wewnętrzne jest<br />

w trybie oszczędzania energii, jeśli w ciągu 10 s<br />

nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Ekran jest<br />

ciemny i nie świeci się żaden przycisk.<br />

Po naciśnięciu przycisku dzwonka (rys. B5), w<br />

urządzeniu wewnętrznym odtwarzany jest dźwięk<br />

dzwonka z ustawioną wcześniej głośnością. Przyciski<br />

rozmowy i rozłączania migają, a na ekranie (rys. A1)<br />

przez 10 s wyświetlany jest ruchomy obraz z kamery<br />

urządzenia zewnętrznego. Połączenia głosowego<br />

nie ma. Zostają automatycznie zapisane obrazy z<br />

kamery w ustawionej wcześniej liczbie. Następnie<br />

przez ok. 150 s wyświetlany jest nieruchomy obraz<br />

z kamery.<br />

Istnieją następujące możliwości:<br />

1. Połączenie głosowe przez ok. 60 s przez<br />

naciśnięcie przycisku rozmowy (rys. A6). Przez czas<br />

trwania połączenia głosowego świeci się przycisk<br />

rozmowy i rozłączania. Po ok. 60 s następuje<br />

automatyczne rozłączenie połączenia głosowego.<br />

2. Odrzucenie połączenia następuje przyciskiem<br />

rozłączenia (rys. A7). Obraz z kamery gaśnie, a po<br />

ok. 10 s przenośne urządzenie wewnętrzne przełącza<br />

się w tryb oszczędzania energii. Gaśnie również<br />

podświetlenie przycisku rozmowy i rozłączenia.<br />

3. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,<br />

wówczas przenośne urządzenie przełącza się po<br />

ok. 160 s od naciśnięcia przycisku dzwonka w tryb<br />

oszczędzania energii.<br />

Przycisk odtwarzania (rys. A10) miga po ponownym<br />

przełączeniu się urządzenia w tryb oszczędzania<br />

energii, sygnalizując w ten sposób zapisywanie<br />

nowych obrazów.<br />

Dane techniczne<br />

Przenośne urządzenie wewnętrzne z ekranem<br />

Przekątna ekranu 58 mm<br />

Napięcie zasilania 3,6 V<br />

Akumulator 3,6 V NiMh 750 mAh (w dostawie)<br />

Zasięg radiowy około 120 m (pole swobodne)<br />

Klasa III<br />

Rodzaj ochronny IP 20<br />

Wymiary ok. 59 x 157 x 28 mm (szer. x wys. x głęb.)<br />

Urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową<br />

Napięcie zasilania 8 – 16 V ~, 50 Hz lub 9 V , 6 x AA<br />

Gotowość ok. 54 mW<br />

Częstotliwość nadawania 2,4 GHz<br />

Modulacja GFSK<br />

Rodzaj transmisji dźwięku dwukierunkowa/obrazu jednokierunkowa<br />

Zalecana wysokość montażu ok. 1,5 m – 1,65 m<br />

Dopuszczalna temperatura otoczenia -20°C...+50°C<br />

Klasa III<br />

Rodzaj ochronny IP 44<br />

Wymiary ok. 98 x 133 x 40 mm (szer. x wys. x głęb.)<br />

Zasilacz<br />

(urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową )<br />

Napięcie zasilania 230 V ~, 50 Hz<br />

Napięcie wyjściowe 6 V<br />

Prąd wyjściowy maks. 1 A<br />

Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />

Niemcy<br />

Niemcy<br />

service@gev.de<br />

46 47<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Intercomunicador com vídeo via rádio <strong>CVF</strong> 86005 para casa<br />

unifamiliar<br />

Elementos de comando<br />

Aparelho interior móvel com ecrã (Fig. A)<br />

1 Ecrã<br />

2 Intensidade do sinal via rádio/aparelho exterior<br />

3 Estado de carga do acumulador/aparelho<br />

interior<br />

4 Estado da alimentação de energia eléctrica/<br />

aparelho exterior<br />

5 Data/hora<br />

6 Tecla de chamada de porta<br />

7 Tecla de terminar chamada de porta<br />

8 Tecla de memória de imagens<br />

9 Tecla para cima<br />

10 Tecla de reprodução<br />

11 Tecla de monitorização<br />

12 Tecla para baixo<br />

13 Tecla de luminosidade<br />

14 Microfone<br />

15 Contactos de carga do acumulador<br />

16 Altifalante<br />

17 Compartimento do acumulador<br />

18 Tampa do compartimento do acumulador<br />

Aparelho exterior com câmara a cores (Fig. B)<br />

1 Microfone<br />

2 Câmara<br />

3 LED de infravermelhos<br />

4 Altifalante<br />

5 Tecla de campainha<br />

6 LED de programação<br />

Suporte de carga (Fig. C)<br />

1 Molas de contacto<br />

2 Tomada de alimentação de tensão<br />

3 Alívio de tracção do cabo<br />

4 Guia do cabo<br />

Suporte de mesa (Fig. D)<br />

1 Tecla de desbloqueio<br />

2 Guia do cabo<br />

Leia atentamente estas indicações econserveas!<br />

Com a compra deste artigo adquiriu um produto<br />

<strong>GEV</strong> de elevada qualidade. Leia atentamente as<br />

presentes instruções de utilização para assegurar<br />

um funcionamento correcto, sem problemas.<br />

Guarde estas instruções para futura consulta,<br />

se necessário. O produto destina-se apenas à<br />

utilização adequada (descrita nas instruções<br />

de utilização). Não devem ser efectuadas<br />

alterações, modifi cações ou envernizamentos,<br />

sob risco de perda dos direitos de garantia<br />

Instruções de segurança<br />

A montagem deve apenas ser executada<br />

por um profi ssional, considerando as<br />

disposições nacionais sobre instalações.<br />

Os trabalhos apenas devem ser realizados<br />

com a corrente eléctrica desligada e imprescindivelmente<br />

com o fusível do circuito de corrente<br />

desactivado. Certifi que-se de que o condutor de<br />

ligação à corrente está desligado! Em caso de<br />

ocorrência de danos causados pelo incumprimento<br />

das presentes instruções de utilização, a garantia<br />

perderá a validade! Não se assume qualquer<br />

responsabilidade pelos danos daí resultantes! O fa-<br />

Elementos de ligação<br />

Aparelho interior móvel com ecrã (Fig. A)<br />

19 Tecla de programação<br />

20 Tomada de alimentação de tensão<br />

21 Compartimento do acumulador com<br />

acumulador inserido<br />

Aparelho exterior com câmara a cores (Fig. B)<br />

7 Orientação/câmara<br />

8 Tecla de programação<br />

9 Compartimento das pilhas<br />

10 Borne de parafuso/alimentação de tensão<br />

Unidade de alimentação (Fig. E)<br />

1 Ficha<br />

Acumulador (Fig. F)<br />

1 Ficha do acumulador<br />

bricante não assumirá qualquer responsabilidade<br />

por danos materiais ou pessoais resultantes do<br />

manuseamento incorrecto ou da não observância<br />

das instruções de segurança. Nesses casos<br />

cessa o direito a qualquer cobertura da garantia. Por<br />

motivos de segurança e de homologação não é<br />

permitida a remodelação e/ou modifi cação do<br />

aparelho por iniciativa própria.<br />

Montagem<br />

Se, aquando da montagem, ligação e instalação,<br />

não tiver a certeza ou tiver dúvidas sobre o<br />

funcionamento, contacte um técnico especializado<br />

para realizar a instalação.<br />

A unidade externa está prevista para a montagem<br />

saliente. Escolha o local de montagem, por forma<br />

a que, se possível, não fi que sujeita a situações<br />

directas de intempérie, como, por exemplo, chuva, e<br />

evite a sua exposição directa em contraluz. Observe<br />

as indicações relativas à posição e orientação ideal<br />

da câmara (Fig. H).<br />

No aparelho exterior, abra cuidadosamente a<br />

cobertura (Fig. G1), com uma chave de fendas<br />

de 3 mm, e solte o parafuso (Fig. G2). O parafuso<br />

está preso, para que não caia, e não é possível<br />

desenroscá-lo completamente. Puxe o aparelho<br />

para a frente pela parte inferior (Fig. G3).<br />

A orientação da câmara pode ser alterada mediante<br />

Monte a caixa saliente de acordo com a Fig. G4.<br />

deslocação do pino de guia (Fig. B7).<br />

Depois de ter efectuado a ligação, coloque o<br />

aparelho primeiro em cima na caixa saliente (Fig.<br />

G5). As duas guias do aparelho têm de engatar<br />

nos entalhes correspondentes da caixa saliente.<br />

Em seguida, pressione o aparelho em baixo para<br />

dentro da caixa saliente, até que todos os lados<br />

fi quem nivelados com a aresta (Fig. G6). Enrosque<br />

o parafuso (Fig. G2) e feche a cobertura (Fig. G7).<br />

O suporte de carga (Fig. C) do aparelho interior móvel<br />

pode ser montado opcionalmente numa parede<br />

(Fig. J1) ou instalado por meio do suporte de mesa<br />

(Fig. D) . O suporte de carga encaixa no suporte de<br />

mesa (Fig. J2).<br />

Ligação do aparelho exterior<br />

Como alimentação de tensão para o aparelho<br />

exterior, recomendamos o transformador de rede<br />

do sistema CNV 7505 da <strong>GEV</strong>. Se for utilizado um<br />

transformador de campainha existente, respeite a<br />

amplitude de tensão permitida de 8 V - 16 V, 50<br />

Hz, caso contrário, o produto será danifi cado.<br />

Conecte a alimentação de tensão aos bornes de<br />

parafuso (Fig. B10). Como alimentação de tensão<br />

alternativa, poderão ser utilizadas 6 pilhas AA<br />

(1,5 V lítio ou alcalina). Proteja o ambiente - utilize o<br />

transformador de rede do sistema da <strong>GEV</strong>!<br />

Ligação do aparelho interior móvel com<br />

ecrã<br />

Abra o compartimento do acumulador (Fig. A17) e<br />

insira o acumulador. Ligue a fi cha do acumulador<br />

(Fig. F1) à tomada da alimentação de tensão<br />

(Fig. A20). Se o acumulador estiver carregado,<br />

surge brevemente o logótipo da <strong>GEV</strong> no ecrã.<br />

Feche o compartimento do acumulador.<br />

Ligação do suporte de carga<br />

Ligue a fi cha da unidade de alimentação<br />

(Fig. E1) à tomada da alimentação de tensão<br />

(Fig. C2) e a unidade de alimentação a uma tomada.<br />

Conduza o cabo da unidade de alimentação pela<br />

ranhura do alívio de tracção do cabo (Fig. C3).<br />

Colocação em funcionamento<br />

Antes de colocar o aparelho em funcionamento,<br />

é necessário carregar o aparelho interior móvel<br />

aprox. durante 8 horas no suporte de carga<br />

(Fig. C); a tecla de terminar chamada de porta<br />

acende-se com a cor vermelha (Fig. A7).<br />

O aparelho interior móvel e o aparelho exterior<br />

estão programados de fábrica entre si e podem ser<br />

utilizados imediatamente após accionar a tecla de<br />

campainha (Fig. B5). Caso assim não aconteça, por<br />

exemplo, devido à substituição de um componente,<br />

accione brevemente a tecla de programação<br />

(Fig. B8) do aparelho exterior. O LED de<br />

programação pisca durante 30 seg. (Fig. B6).<br />

Dentro deste período de tempo, é necessário premir<br />

brevemente a tecla de programação (Fig. A19) do<br />

aparelho interior móvel. O LED de programação<br />

apaga-se e soam 5 breves sinais sonoros.<br />

O intercomunicador com vídeo via rádio da <strong>GEV</strong><br />

está operacional.<br />

Confi gurações gerais<br />

Data/hora:<br />

Mantenha a tecla de reprodução (Fig. A10) premida<br />

durante aprox. 3 seg., até aparecer Data/hora no<br />

48 49<br />

centro do ecrã. Prima a tecla para cima/tecla para<br />

baixo para alterar os valores assinalados a cores<br />

(Fig. A9/A12).<br />

Ao premir a tecla de reprodução (Fig. A10), passa<br />

para o valor seguinte. Para terminar, prima a tecla<br />

de terminar chamada de porta (Fig. A7).<br />

Volume de som da campainha:<br />

Accione a tecla para cima/tecla para baixo várias<br />

vezes (Fig. A9/A12).<br />

Luminosidade:<br />

Accione a tecla de luminosidade várias vezes<br />

(Fig. A13).<br />

Memória de imagens:<br />

O número de imagens 1-3, que são memorizadas<br />

aquando do accionamento da tecla de campainha,<br />

pode ser alterado da seguinte forma: mantenha a<br />

tecla de memória de imagens (Fig. A8) premida<br />

durante aprox. 3 s., até aparecerem os algarismos<br />

1 - 2 - 3 no centro do ecrã; prima a tecla para cima/<br />

tecla para baixo para alterar os valores assinalados<br />

a cores (Fig. A9/A12).<br />

Para terminar, prima a tecla de terminar chamada<br />

de porta (Fig. A7).<br />

Apagar a memória de imagens:<br />

Mantenha as teclas de memória de imagens<br />

(Fig. A8) e de terminar chamada de porta<br />

(Fig. A7) premidas durante aprox. 5 s. É indicado<br />

"No Images" no ecrã.<br />

Operação<br />

Por princípio, o aparelho interior móvel encontra-se<br />

no modo de poupança de energia quando nenhuma<br />

das teclas é accionada durante aprox. 10 s. O ecrã<br />

está escuro e nenhuma das teclas está acesa.<br />

Se a tecla de campainha (Fig. B5) for accionada,<br />

soa o toque de campainha no aparelho interior<br />

móvel com o volume de som anteriormente<br />

ajustado. As teclas de chamada de porta e de<br />

terminar chamada de porta piscam e uma imagem<br />

de câmara em movimento do aparelho exterior é<br />

apresentada durante aprox. 10 s. no ecrã (Fig. A1).<br />

Não é estabelecida uma ligação de voz. As imagens<br />

da câmara são automaticamente memorizadas de<br />

acordo com o número anteriormente confi gurado.<br />

Em seguida, a imagem da câmara é apresentada<br />

de forma fi xa durante aprox. 150 s.<br />

Existem as seguintes possibilidades:<br />

1. Ligação de voz durante aprox. 60 s.,<br />

accionando a tecla de chamada de porta<br />

(Fig. A6). As teclas de chamada de porta e de<br />

terminar chamada de porta acendem-se durante<br />

o período da ligação de voz. Após aprox. 60 s., a<br />

ligação de voz é automaticamente terminada.<br />

2. Recusa da chamada, accionando a tecla de<br />

terminar chamada de porta (Fig. A7). A imagem da<br />

câmara apaga-se e, após 10 s., o aparelho interior<br />

móvel entra no modo de poupança de energia. A<br />

iluminação das teclas de chamada de porta e de<br />

terminar chamada de porta também se apaga.<br />

3. Se nenhuma tecla for accionada, o aparelho<br />

interior móvel entra em modo de poupança de<br />

energia aprox. 160 s. após a tecla de campainha ter<br />

sido accionada.<br />

A tecla de reprodução (Fig. A10) pisca depois<br />

de o aparelho interior ter entrado em modo de<br />

poupança de energia, indicando, assim, que foram<br />

memorizadas imagens novas.<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Reprodução de imagens memorizadas<br />

Accione a tecla de reprodução (Fig. A10). A tecla<br />

de terminar chamada de porta pára de piscar e a<br />

última imagem memorizada é apresentada no ecrã.<br />

Pode folhear as imagens, accionando várias vezes<br />

a tecla para cima/tecla para baixo (Fig. A9/A12).<br />

Monitorização da área exterior<br />

Pode observar a área exterior durante aprox. 60 s.,<br />

accionando a tecla de monitorização (Fig. A11). As<br />

teclas de chamada de porta e de terminar chamada<br />

de porta piscam e uma imagem de câmara em<br />

movimento do aparelho exterior é apresentada no<br />

ecrã. Uma ligação de voz é apenas estabelecida do<br />

exterior para o interior. Se necessário, é possível<br />

estabelecer uma ligação de voz em ambas as<br />

direcções, accionando a tecla de chamada de<br />

porta (Fig. A6). A monitorização é terminada<br />

automaticamente após 60 s. e o aparelho interior<br />

móvel entra no modo de poupança de energia.<br />

Declaração de conformidade<br />

A Gutkes GmbH declara pela presente que o produto<br />

<strong>CVF</strong>86005 está em conformidade com os requisitos<br />

essenciais e outras disposições relevantes da<br />

Directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar o texto<br />

completo da declaração de conformidade em:<br />

www.gev.de.<br />

Informações sobre baterias e acumuladores<br />

As pilhas usadas não devem ser eliminadas<br />

junto com o lixo doméstico indiferenciado. Os<br />

utilizadores fi nais de pilhas e acumuladores são<br />

obrigados por lei a proceder à sua devolução nos<br />

pontos de recolha previstos para o efeito, podendo<br />

entregá-los gratuitamente em qualquer ponto de<br />

venda. As pilhas contêm substâncias nocivas para<br />

a saúde e para o ambiente e devem por isso ser<br />

submetidas a uma eliminação correcta.<br />

Informações sobre reciclagem<br />

Este equipamento não deve ser eliminado<br />

junto com o lixo doméstico indiferenciado. Os<br />

utilizadores fi nais de resíduos de equipamentos<br />

são obrigados por lei a submetê-los a uma<br />

eliminação correcta. Poderá obter informações junto<br />

dos serviços municipalizados ou câmara municipal<br />

da sua área de residência.<br />

Características técnicas<br />

Aparelho interior móvel com ecrã<br />

Diagonal do ecrã 58 mm<br />

Tensão de serviço 3,6 V<br />

Pacote de acumulador 3,6 V NiMh 750 mAh (incluídas)<br />

Alcance radiofónico aprox. 120 m (área aberta)<br />

Classe de protecção III<br />

Tipo de protecção IP 20<br />

Dimensões aprox. L 59 x A 157 x P 28 mm<br />

Aparelho exterior com câmara a cores<br />

Tensão de serviço 8 – 16 V ~, 50 Hz ou 9 V , 6 x AA<br />

Standby aprox. 54 mW<br />

Frequência de emissão 2,4 GHz<br />

Modulação GFSK<br />

Tipo de transmissão áudio bidireccional/vídeo unidireccional<br />

Altura de montagem recomendada aprox. 1,5 m - 1,65 m<br />

Temperatura ambiente permitida -20 °C...+50 °C<br />

Classe de protecção III<br />

Tipo de protecção IP 44<br />

Dimensões<br />

Unidade de alimentação<br />

aprox. L 98 x A 133 x P 40 mm<br />

(aparelho interior móvel com ecrã)<br />

Tensão de serviço 230 V ~, 50 Hz<br />

Tensão de saída 6 V<br />

Corrente de saída no máx. 1 A<br />

Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas sem pré-aviso.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Alemanha<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Alemanha<br />

Video-interfon <strong>CVF</strong> 86005 pentru clădirile cu 1 apartament<br />

Elemente de comandă<br />

Unitate internă mobilă cu ecran (fi g. A)<br />

1 Ecran<br />

2 Intensitatea semnalului radio/unitate externă<br />

3 Status încărcare acumulator/ unitate internă<br />

4 Status alimentare electrică/unitate externă<br />

5 Data/ora<br />

6 Tasta pentru conversaţie<br />

7 Buton de deconectare<br />

8 Tastă salvare imagine<br />

9 Tastă sus<br />

10 Tastă redare<br />

11 Tastă monitorizare<br />

12 Tastă jos<br />

13 Tastă luminozitate<br />

14 Microfon<br />

15 Contacte de încărcare acumulator<br />

16 Difuzor<br />

17 Compartiment acumulator<br />

18 Capac compartiment acumulator<br />

Unitate externă cu cameră color (fi g. B)<br />

1 Microfon<br />

2 Cameră<br />

3 LED infraroșu<br />

4 Difuzor<br />

5 Buton de sonerie<br />

6 LED programare<br />

Suport pentru încărcare (fi g. C)<br />

1 Arcuri de contact<br />

2 Fișă alimentare cu tensiune<br />

3 Detensionare cablu<br />

4 Canelură pentru cablu<br />

Suport pentru masă (fi g. D)<br />

1 Tastă deblocare<br />

2 Canelură pentru cablu<br />

Elemente de contact<br />

Unitate internă mobilă cu ecran (fi g. A)<br />

19 Tastă programare<br />

20 Fișă alimentare cu tensiune<br />

21 Compartiment acumulator cu acumulator<br />

inserat<br />

Unitate externă cu cameră color (fi g. B)<br />

7 Orientare/cameră<br />

8 Tastă programare<br />

9 Compartiment baterii<br />

10 Bornă cu șurub/alimentare cu tensiune<br />

Unitate de alimentare (fi g. E)<br />

1 Ștecher<br />

Acumulator (fi g. F)<br />

1 Ștecher acumulator<br />

Vă rugăm să citiţi și să păstraţi cu atenţie aceste<br />

instrucţiuni!<br />

Prin cumpărarea acestui articol v-aţi decis<br />

pentru un produs <strong>GEV</strong> de înaltă calitate. Pentru<br />

a asigura o funcţionare fără probleme, vă<br />

rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de<br />

utilizare. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni,<br />

pentru a le putea consulta mai târziu în caz<br />

de necesitate. Produsul este conceput doar<br />

pentru utilizarea conform destinaţiei (conform<br />

descrierii din manualul de instrucţiuni). Se<br />

interzice efectuarea modifi cărilor, schimbărilor<br />

sau vopsirea produsului, nerespectarea acestei<br />

cerinţe ducând la pierderea garanţiei.<br />

Indicaţii de siguranţă<br />

ne asumăm nicio răspundere. În aceste cazuri<br />

se anulează orice drept de garanţie. Din motive<br />

de siguranţă şi certifi care, modifi cările în regie<br />

proprie şi/sau alte modifi cări ale dispozitivului nu<br />

sunt permise.<br />

Montajul<br />

În cazul în care nu sunteţi siguri la efectuarea<br />

lucrărilor de montaj, racordare și instalare, respectiv,<br />

aveţi îndoieli cu privire la modul de funcţionare,<br />

adresaţi-vă unui specialist pentru efectuarea<br />

instalării.<br />

Unitatea exterioară este concepută pentru montare<br />

aparentă. Selectaţi locul de montare astfel încât,<br />

pe cât posibil, să preveniţi expunerea unităţii la<br />

acţiunile directe ale mediului, de exemplu, ploaie, și<br />

Montajul trebuie făcut doar de către un expunerea la lumina directă a soarelui. Respectaţi<br />

specialist cu respectarea instrucţiunilor datele pentru obţinerea unei poziţii și orientări<br />

de instalare valabile în ţara respectivă. optime a camerei (fi g. H).<br />

Nu se poate lucra decât fără tensiune. Deschideţi cu atenţie capacul unităţii externe<br />

Pentru aceasta deconectaţi neapărat reţeaua (fi g. G1) cu ajutorul unei șurubelniţe cu vârful de<br />

electrică. Verifi caţi, dacă reţeaua se afl ă sub tensiune! 3 mm și desfaceţi șurubul (fi g. G2). Șurubul este<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

La deteriorări care sunt cauzate de către<br />

nerespectarea prezentelor instrucţiuni se sting<br />

drepturile de garanţie! Pentru daune consecutive<br />

nu ne asumăm nicio răspundere! Pentru daune<br />

personale sau materiale, care au fost cauzate<br />

de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă, nu<br />

asigurat împotriva căderii și nu poate fi detașat<br />

complet. Trageţi dispozitivul în faţă din partea de<br />

jos (fi g. G3).<br />

Montaţi carcasa aparentă ca în fi g. G4.<br />

Orientarea camerei poate fi modifi cată<br />

prindeplasarea contactului de ghidare (fi g. B7).<br />

50 51<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


După fi nalizarea conexiunii așezaţi dispozitivul<br />

în carcasa aparentă (fi g. G5). Cele două ghidaje<br />

ale dispozitivului trebuie să se așeze în canelurile<br />

corespunzătoare ale carcasei aparente. Apăsaţi<br />

apoi dispozitivul în jos în carcasa aparentă până<br />

când se aliniază cu muchia acestuia pe toate părţile<br />

(fi g. G6). Înfi letaţi șurubul (fi g. G2) și închideţi capacul<br />

(fi g. G7).<br />

Suportul pentru încărcare (fi g. C) pentru unitatea<br />

internă mobilă poate fi montat la alegere pe un perete<br />

(fi g. J1) sau așezat pe suportul pentru masă<br />

(fi g. D) . Suportul pentru încărcare se fi xează în<br />

suportul pentru masă (fi g. J2).<br />

Conectare unitate externă:<br />

Pentru alimentarea cu tensiune a unităţii externe<br />

vă recomandăm transformatorul de reţea pentru<br />

sistemele <strong>GEV</strong> CNV 7505. Dacă se utilizează un<br />

transformator de sonerie din dotare, vă rugăm să<br />

respectaţi domeniul de tensiune admis de 8 V - 16 V,<br />

50 Hz, în caz contrar cauzându-se defectarea<br />

produsului. Conectaţi cablul de alimentare cu<br />

tensiune la bornele cu șurub (fi g. B10). Ca alimentare<br />

alternativă cu tensiune se pot utiliza 6 baterii AA<br />

(1,5 V litiu sau alcaline). Protejaţi mediul - utilizaţi<br />

transformatorul de reţea pentru sistemele <strong>GEV</strong>!<br />

Conectare unitate internă mobilă cu ecran<br />

Deschideţi compartimentul acumulatorului (fi g. A17)<br />

și introduceţi acumulatorul. Introduceţi ștecherul<br />

pentru acumulator (fi g. F1) în fi șa pentru alimentare<br />

cu tensiune (fi g. A20). Când acumulatorul este<br />

încărcat, pe ecran se afi șează scurt logo-ul <strong>GEV</strong>.<br />

Închideţi compartimentul pentru acumulator.<br />

Conectarea suportului pentru încărcare<br />

Introduceţi ștecherul unităţii de alimentare (fi g. E1)<br />

în fi șa pentru alimentare cu tensiune (fi g. C2) și<br />

unitatea de alimentare în priză. Introduceţi cablul<br />

unităţii de alimentare în fanta pentru detensionarea<br />

cablului (fi g. C3).<br />

Punerea în funcţiune<br />

Înainte de punerea în funcţiune unitatea internă<br />

mobilă trebuie încărcată timp de cca. 8 ore în<br />

suportul pentru încărcare (fi g. C), timp în care<br />

butonul de deconectare este roșu (fi g. A7).<br />

Unitatea internă mobilă și unitatea externă sunt<br />

programate din fabricaţie pentru a funcţiona în<br />

legătură și pot fi utilizate imediat după apăsarea<br />

butonului de sonerie (fi g. B5). Dacă acest lucru nu<br />

este posibil, spre exemplu datorită înlocuirii unei<br />

componente, apăsaţi scurt tasta pentru programare<br />

(fi g. B8) a unităţii externe. LED-ul pentru programare<br />

clipește timp de 30 sec. (fi g. B6). În acest interval<br />

trebuie apăsată scurt tasta pentru programare<br />

(fi g. A19) a unităţii interne mobile. LED-ul pentru<br />

programare se stinge și se aud 5 bipuri scurte.<br />

Video-interfonul wireless <strong>GEV</strong> este gata de<br />

funcţionare.<br />

Setări generale<br />

Data/ora:<br />

Ţineţi apăsată tasta redare (fi g. A10) timp de cca.<br />

Volumul soneriei:<br />

Apăsaţi de mai multe ori tastele sus/jos (fi g. A9/<br />

A12).<br />

Luminozitate:<br />

Apăsaţi de mai multe ori tasta pentru luminozitate<br />

(fi g. A9/A13).<br />

Salvare imagine:<br />

Numărul imaginilor 1-3 care pot fi salvate prin<br />

apăsarea butonului sonerie poate fi modifi cat astfel:<br />

Ţineţi apăsată tasta salvare imagine (fi g. A8) timp de<br />

cca. 3 sec., iar cifrele 1 - 2 - 3 apar în partea centrală<br />

a ecranului, utilizaţi apoi tastele sus/jos pentru a<br />

modifi ca valoarea cu marcaj color (fi g. A9/A12).<br />

Pentru fi nalizare apăsaţi tasta de deconectare<br />

(fi g. A7).<br />

Ștergere memorie imagini:<br />

Ţineţi apăsată tasta salvare imagine (fi g. A8) și tasta<br />

deconectare (fi g. A7) timp de cca. 5 sec. Pe ecran<br />

se afi șează „No Images“.<br />

Operare<br />

În principiu unitatea internă mobilă trece în modul de<br />

economisire a energiei dacă nu se apasă nicio tastă<br />

timp de cca. 10 sec. Ecranul este întunecat și nicio<br />

tastă nu este aprinsă.<br />

Dacă se apasă tasta sonerie (fi g. B5), la unitatea<br />

internă mobilă se aude tonul de sonerie la volumul<br />

setat anterior. Tasta conversaţie și tasta de<br />

deconectare clipesc și pe ecran (fi g. A1) se afi șează<br />

timp de cca. 10 sec. o imagine a camerei în mișcare<br />

a unităţii externe Nu se stabilește o conexiune<br />

pentru conversaţie. Automat se salvează imagini de<br />

la cameră până la numărul setat anterior. Apoi se<br />

afi șează timp de cca. 150 sec. o imagine îngheţată<br />

de la cameră.<br />

Există următoarele posibilităţi:<br />

1. Conexiune pentru conversaţie timp de cca. 60<br />

sec. prin apăsarea tastei pentru conversaţie (fi g. A6).<br />

Tasta conversaţie și tasta de deconectare clipesc în<br />

timpul conexiunii pentru conversaţie. După cca. 60<br />

sec. legătura se întrerupe automat.<br />

2. Respingerea apelului prin apăsarea tastei<br />

pentru deconectare (fi g. A7). Imaginea de la cameră<br />

dispare și după cca. 10 sec. unitatea mobilă internă<br />

trece în modul de economisire a energiei. Totodată<br />

se sting și tasta conversaţie și tasta de deconectare.<br />

3. Dacă nu se apasă nicio tastă, după cca. 160<br />

sec. de la apăsarea tastei sonerie unitatea internă<br />

mobilă trece în modul de economisire a energiei.<br />

Tasta redare (fi g. A10) clipește după ce unitatea<br />

internă mobilă a trecut din nou în modul de<br />

economisire a energiei, indicând astfel că s-au<br />

salvat noi imagini.<br />

Redarea imaginilor salvate<br />

Apăsaţi tasta redare (fi g. A10). Tasta deconectare<br />

încetează să mai clipească și pe ecran se afi șează<br />

ultima imagine salvată. Apăsând de mai multe ori<br />

tastele sus/jos (fi g. A9/A12) consultaţi pe rând<br />

imaginile salvate.<br />

pentru conversaţie doar din exterior spre interior. Indicaţii pentru baterii si acumulatori<br />

Se poate stabili o conexiune pentru conversaţie în Bateriile vechi nu trebuie aruncate împreună<br />

ambele sensuri apăsând tasta pentru conversaţie cu gunoiul menajer. Proprietarii bateriilor<br />

(fi g. A6). După cca. 60 sec. monitorizarea se încheie vechi sunt obligaţi prin lege să le returneze pe<br />

automat și unitatea mobilă internă trece în modul de acestea şi pot face acest lucru gratis la punctele de<br />

economisire a energiei.<br />

cumpărare. Bateriile conţin substanţe dăunătoare<br />

Declaraţie de conformitate<br />

pentru mediu şi sănătate şi trebuie de aceea<br />

aruncate în mod corespunzător.<br />

Gutkes GmbH declară prin prezenta că produsul<br />

<strong>CVF</strong>86005 respectă cerinţele fundamentale și Indicaţii de reciclare<br />

celelalte prevederi aplicabile din Directiva 1999/5/ Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul<br />

CE. Textul integral al Declaraţiei de conformitate menajer. Posesorii aparatelor vechi sunt<br />

este disponibil la adresa: www.gev.de.<br />

obligaţi legal să arunce respectivele obiecte<br />

în mod corespunzător. Puteţi solicita informaţii la<br />

administraţiile locale ale oraşului, respectiv comunei<br />

dumneavoastră.<br />

Date tehnice<br />

Unitate internă mobilă cu ecran<br />

Diagonală ecran 58 mm<br />

Tensiune de lucru 3,6 V<br />

Set acumulatori 3,6 V NiMh 750 mAh (inclusiv)<br />

Raza de acţiune radio ca. 120 m (câmp liber)<br />

Clasa de protecţie III<br />

Tipul protecţiei IP 20<br />

Dimensiuni cca. l 59 x H 157 x A 28 mm<br />

Unitate externă cu cameră color<br />

Tensiune de lucru 8 – 16 V ~, 50 Hz sau 9 V , 6 x AA<br />

Standby cca. 54 mW<br />

Frecvenţă de transmisie 2,4 GHz<br />

Modulaţie GFSK<br />

Tipul de transmisie audio bi-direcţional/video uni-direcţional<br />

Înălţime de montaj recomandată cca. 1,5 m - 1,65 m<br />

Temperatura ambientală permisă -20 °C...+50 °C<br />

Clasa de protecţie III<br />

Tipul protecţiei IP 44<br />

Dimensiuni cca. l 98 x H 133 x A 40 mm<br />

Unitate de alimentare<br />

(unitate internă mobilă cu ecran)<br />

Tensiune de lucru 230 V ~, 50 Hz<br />

Tensiune de ieșire 6 V<br />

Curent de ieșire max. 1 A<br />

Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunţa în prealabil.<br />

3 sec., iar data/ora apar în partea centrală a<br />

ecranului. Utilizaţi tastele sus/jos pentru a modifi ca<br />

valoarea cu marcaj color (fi g. A9/A12).<br />

Apăsând tasta redare (fi g. A10) treceţi la următoarea<br />

valoare, pentru fi nalizare apăsaţi tasta de<br />

deconectare (fi g. A7).<br />

Dispozitiv de supraveghere a mediului<br />

exterior<br />

Puteţi supraveghea spaţiul exterior, timp de 60<br />

de secunde, prin apăsarea tastei de monitorizare<br />

(fi g. A11) Tasta conversaţie și tasta de deconectare<br />

clipesc și pe ecran se afi șează o imagine a camerei<br />

în mișcare a unităţii externe. Există o conexiune<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Germania<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Germania<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

52 53<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Enodružinski radijski videodomofon <strong>CVF</strong> 86005<br />

vodili enote morata nalegati v ustrezni vdolbini Svetlost:<br />

Upravljalni elementi<br />

Mobilna notranja enota z zaslonom (sl. A)<br />

1 Zaslon<br />

2 Jakost radijskega signala/zunanja enota<br />

3 Stanje napolnjenosti akumulatorja/notranja<br />

enota<br />

4 Stanje napajanja z el. tokom/zunanja enota<br />

5 Datum/ura<br />

6 Tipka za govor<br />

7 Tipka za prekinitev<br />

8 Tipka pomnilnika slik<br />

9 Tipka gor<br />

10 Tipka za predvajanje<br />

11 Tipka za nadzor<br />

12 Tipka dol<br />

13 Tipka za svetlost<br />

14 Mikrofon<br />

15 Akumulatorski kontakti za polnjenje<br />

16 Zvočnik<br />

17 Prostor za akumulator<br />

18 Pokrov prostora za akumulator<br />

Priključni elementi<br />

Mobilna notranja enota z zaslonom (sl. A)<br />

19 Programska tipka<br />

20 Puša za napajanje z napetostjo<br />

21 Prostor za akumulator z vstavljenim<br />

akumulatorjem<br />

nadometnega ohišja. Nato potisnite enoto na<br />

spodnjem delu v nadometno ohišje, dokler ni na<br />

vseh straneh rob zvezno poravnan (sl. G6). Nato<br />

privijte vijak (sl. G2) in zaprite pokrov (sl. G7).<br />

Polnilno mesto (sl. C) za mobilno notranjo<br />

enoto lahko po izbiri montirate na steno<br />

(sl. J1) ali ga postavite pokonci s pomočjo miznega<br />

stojala (sl. D) . Polnilno mesto se zaskoči v miznem<br />

stojalu (sl. J2).<br />

Priklop zunanje enote<br />

Za napajanje z napetostjo za zunanjo enoto<br />

priporočamo sistemski omrežni transformator<br />

<strong>GEV</strong> CNV 7505. Če želite uporabiti obstoječi<br />

transformator za zvonec, upoštevajte dopustno<br />

območje napetosti v območju 8 V - 16 V, 50 Hz, saj<br />

v nasprotnem primeru lahko pride do resne okvare<br />

izdelka. Napajalno napetost priključite na vijačni<br />

spojki (sl. B10). Alternativno lahko za napajanje z<br />

napetostjo uporabite 6 baterij tipa AA (litijeve ali<br />

alkalne 1,5 V). Varujte okolje – uporabljajte sistemski<br />

omrežni transformator <strong>GEV</strong>!<br />

Priklop mobilne notranje enote z<br />

Nastavite z večkratnim pritiskom na tipko za<br />

svetlost (sl. A13).<br />

Pomnilnik slik:<br />

Število slik 1–3 za shranjevanje po pritisku tipke<br />

za zvonjenje lahko spreminjate na naslednji način:<br />

Za pribl. 3 sekunde pritisnite tipko za shranjevanje<br />

slik (sl. A8). Na sredini zaslona se izpišejo številke<br />

1 - 2 - 3, nato s tipkama gor/dol spremenite barvno<br />

označene vrednosti (sl. A9/A12).<br />

Opravilo zaključite s tipko za prekinitev (sl. A7).<br />

Brisanje slik iz pomnilnika slik:<br />

Za pribl. 5 sekund pritisnite tipko za shranjevanje<br />

slik (sl. A8) in tipko za prekinitev (sl. A7). Na zaslonu<br />

se izpiše napis „No Images“.<br />

Upravljanje<br />

Praviloma mobilna notranja enota preide v način<br />

delovanja za varčevanje z električno energijo, če po<br />

10 sekundah niste pritisnili nobene tipke. Zaslon je<br />

temen in nobena tipka ne sveti.<br />

Po pritisku tipke za zvonjenje (sl. B5) se na mobilni<br />

notranji enoti zasliši zvonjenje s predhodno<br />

Zunanja enota z barvno kamero (sl. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Infrardeča LED dioda<br />

4 Zvočnik<br />

5 Tipka za zvonjenje<br />

6 Programska LED dioda<br />

Polnilno mesto (sl. C)<br />

1 Kontaktne vzmeti<br />

2 Puša za napajanje z napetostjo<br />

3 Razbremenitev natega kabla<br />

4 Kabelsko vodilo<br />

Mizno stojalo (sl. D)<br />

1 Deblokirna tipka<br />

2 Kabelsko vodilo<br />

Prosimo, natančno preberite in hranite na<br />

dostopnem mestu!<br />

Ob nakupu tega izdelka ste se odločili za zelo<br />

kakovosten izdelek znamke <strong>GEV</strong>. Natančno<br />

preberite ta navodila za delovanje. Tako boste<br />

zagotovili brezhibno delovanje tega izdelka.<br />

Ta navodila skrbno shranite, saj jih boste<br />

potrebovali tudi pozneje. Ta izdelek je predviden<br />

samo za strokovno uporabo (kakršna je opisana v<br />

navodilih za delovanje). Kakršnekoli spremembe,<br />

prilagoditve ali nanosi laka niso dopustni in v<br />

takih primerih garancija preneha veljati.<br />

Varnostni napotki<br />

Montažo lahko izvede le strokovnjak ob<br />

upoštevanju splošno sprejetih lokalnih<br />

predpisov za inštalacijo. Z napravo lahko<br />

delate samo, kadar ta ni pod napetostjo,<br />

zato zagotovite, da je varovalka zadevnega el.<br />

tokokroga izklopljena. Preverite, ali je priključna<br />

napeljava pod napetostjo! Pri škodi, do katere je prišlo<br />

v primeru neupoštevanja teh navodil za uporabo,<br />

garancija ne velja. Za drugo posredno škodo ne<br />

odgovarjamo! Za materialno škodo in telesne<br />

poškodbe, do katerih je prišlo zaradi nepravilnega<br />

rokovanja oz. neupoštevanja varnostnih napotkov,<br />

ne odgovarjamo. V takšnih primerih prenehajo vse<br />

Zunanja enota z barvno kamero (sl. B)<br />

7 Poravnava/kamera<br />

8 Programska tipka<br />

9 Prostor za baterije<br />

10 Vijačna spojka/napajanje z napetostjo<br />

Omrežni adapter (sl. E)<br />

1 Vtič<br />

Akumulator (sl. F)<br />

1 Akumulatorski vtič<br />

garancijske pravice. Zaradi varnosti in zahtev atesta<br />

je samovoljno adaptiranje oz. spreminjanje naprave<br />

prepovedano.<br />

Montaža<br />

Če niste dobro seznanjeni z montažo, priključitvijo<br />

in inštalacijo tovrstnih naprav ali pa niste prepričani<br />

o načinu delovanja naprave, inštalacije ne izvajajte<br />

sami, temveč se obrnite na ustrezno kvalifi ciranega<br />

strokovnjaka.<br />

Zunanjo enoto je potrebno montirati nad ometom.<br />

Mesto montaže izberite tako, da ni izpostavljeno<br />

neposrednim vremenskim vplivom, npr. dežju,<br />

ter preprečite neposredno osvetlitev z drugim<br />

svetlobnim izvorom. Upoštevajte napotke za<br />

optimalen položaj kamere in njeno poravnavo (sl. H).<br />

S ploščatim 3-mm izvijačem previdno odprite<br />

pokrov na zunanji enoti (sl. G1) in odvijte vijak<br />

(sl. G2). Ta vijak je zavarovan pred popolnim odvitjem<br />

in ga zato ne morete popolnoma odviti. Na spodnji<br />

strani povlecite enoto v smeri naprej (sl. G3).<br />

Nadometno ohišje montirajte tako, kot je prikazano<br />

na sl. G4.<br />

Kamero lahko nastavljate s premikanjem vodilnega<br />

zatiča (sl. B7).<br />

Po opravljenem priklopu najprej vstavite enoto<br />

na zgornji strani v nadometno ohišje (sl. G5). Obe<br />

zaslonom<br />

Odprite prostor za akumulator (sl. A17)<br />

in vstavite akumulator. Akumulatorski vtič<br />

(sl. F1) vstavite v pušo za napajanje z napetostjo<br />

(sl. A20). Ko je akumulator napolnjen, se na zaslonu<br />

za kratek čas pojavi logotip <strong>GEV</strong>. Zaprite prostor za<br />

akumulator.<br />

Priklop polnilnega mesta<br />

Vtič omrežnega adapterja (sl. E1) vstavite v pušo za<br />

napajanje z napetostjo (sl. C2) in omrežni adapter<br />

vstavite v vtičnico. Vstavite kabel omrežnega<br />

adapterja skozi režo razbremenitve natega kabla<br />

(sl C3).<br />

Prva uporaba<br />

Pred prvo uporabo se mora mobilna notranja enota<br />

pribl. 8 ur polniti na polnilnem mestu (sl. C), tipka za<br />

prekinitev sveti v rdeči barvi (sl. A7).<br />

Mobilna notranja in zunanja enota sta medsebojno<br />

tovarniško programirani in se lahko uporabljata takoj<br />

po pritisku na tipko za zvonjenje (sl. B5). Če to npr.<br />

zaradi menjave določene komponente ni mogoče,<br />

za kratek čas pritisnite programsko tipko (sl. B8)<br />

zunanje enote. Programska LED dioda utripa<br />

30 sekund (sl. B6). V tem času morate za kratek<br />

čas pritisniti programsko tipko (sl. A19) mobilne<br />

notranje enote. Programska LED dioda ugasne in<br />

zasliši se 5 kratkih piskov.<br />

Radijski videodomofon <strong>GEV</strong> je pripravljen za<br />

delovanje.<br />

Splošne nastavitve<br />

Datum/ura:<br />

Za pribl. 3 sekunde pritisnite tipko za predvajanje<br />

(sl. A10). Na sredini zaslona se izpiše datum/ura.<br />

S tipkama gor in dol lahko spreminjate barvno<br />

označene vrednosti (sl. A9/A12).<br />

S tipko za predvajanje (sl. A10) se lahko pomaknete<br />

na naslednjo vrednost, s tipko za prekinitev (sl. A7)<br />

zaključite opravilo.<br />

Glasnost zvonjenja:<br />

Nastavite z večkratnim pritiskom na tipko gor/dol<br />

(sl. A9/A12).<br />

nastavljeno glasnostjo. Tipka za govor in tipka za<br />

prekinitev utripata in gibljiva slika kamere zunanje<br />

enote se na zaslonu (sl. A1) pojavi za pribl. 10<br />

sekund. Govorna povezava ni vzpostavljena.<br />

Slike kamere se samodejno shranijo v predhodno<br />

nastavljenem številu. Nato se za pribl. 150 sekund<br />

prikaže zamrznjena slika kamere.<br />

Na voljo so naslednje možnosti:<br />

1. Govorna povezava za pribl. 60 sekund po<br />

pritisku tipke za govor (sl. A6). Tipka za govor in<br />

tipka za prekinitev svetita v času trajanja govorne<br />

povezave. Po pribl. 60 sekundah se govorna<br />

povezava samodejno prekine.<br />

2. S tipko za prekinitev zavrnete klic (sl. A7).<br />

Slika kamere ugasne in po pribl. 10 sekundah<br />

mobilna notranja enota preide v način delovanja za<br />

varčevanje z električno energijo. Osvetlitev tipke za<br />

govor in tipke za prekinitev prav tako ugasne.<br />

3. Če ne pritisnete nobene tipke, mobilna<br />

notranja enota po pribl. 160 sekundah po pritisku<br />

tipke za zvonjenje preide v način delovanja za<br />

varčevanje z električno energijo.<br />

Tipka za predvajanje (sl. A10) začne utripati, ko<br />

notranja enota znova preide v način delovanja za<br />

varčevanje z električno energijo, kar pomeni, da so<br />

v pomnilnik shranjene nove slike.<br />

Predvajanje shranjenih slik<br />

Pritisnite tipko za predvajanje (sl. A10). Tipka za<br />

prekinitev preneha utripati in na zaslonu se pojavi<br />

nazadnje shranjena slika. Z večkratnim pritiskanjem<br />

tipk gor/dol (sl. A9/A12) listate po shranjenih slikah<br />

v pomnilniku.<br />

Nadzor zunanjosti<br />

Zunanje območje lahko po pritisku tipke za nadzor<br />

(sl. A11) opazujete pribl. 60 sekund. Tipka za<br />

govor in tipka za prekinitev utripata in na zaslonu<br />

je prikazana gibljiva slika kamere zunanje enote.<br />

Govorna povezava obstaja samo v smeri iz<br />

zunanjosti v notranjost. Govorno povezavo v obe<br />

smeri lahko po potrebi vzpostavite s pritiskom tipke<br />

za govor (sl. A6). Po pribl. 60 sekundah se nadzor<br />

samodejno prekine in mobilna notranja enota<br />

preide v način delovanja za varčevanje z električno<br />

energijo.<br />

54 55<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Izjava o skladnosti<br />

Družba Gutkes GmbH izjavlja, da izdelek <strong>CVF</strong>86005<br />

ustreza temeljnim zahtevam in drugim ustreznim<br />

predpisom Direktive 1999/5/ES. Celotno besedilo<br />

izjave o skladnosti boste našli na spletni strani:<br />

www.gev.de.<br />

Napotki za akumulatorje in baterije<br />

Odsluženih baterij ne smete odstraniti skupaj z<br />

nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Lastniki<br />

odsluženih baterij so zakonsko obvezani, da<br />

te baterije vrnejo. Brezplačno jih lahko vrnejo na<br />

prodajnih mestih. Baterije vsebujejo okolju in zdravju<br />

škodljive snovi ter jih je zaradi tega treba ustrezno<br />

odstraniti.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Nemčija<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Nemčija<br />

Napotki za reciklažo<br />

Te naprave ne smete odstraniti skupaj z<br />

nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki Lastniki<br />

odsluženih naprav so zakonsko obvezani, da te<br />

naprave ustrezno odstranijo. Informacije boste našli<br />

pri svoji lokalni upravi.<br />

Tehnični podatki<br />

Mobilna notranja enota z zaslonom<br />

Diagonala slike 58 mm<br />

Obratovalna napetost 3,6 V<br />

Akumulatorski paket<br />

Radijski doseg<br />

Clasa de protecţie<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (priložena)<br />

približno 120 m (na prostem)<br />

III<br />

Vrsta zaščite IP 20<br />

Mere pribl. Š 59 x V 157 x G 28 mm<br />

Zunanja enota z barvno kamero<br />

Obratovalna napetost 8–16 V ~, 50 Hz ali 9 V , 6 x AA<br />

Stanje pripravljenosti pribl. 54 mW<br />

Oddajna frekvenca 2,4 GHz<br />

Modulacija GFSK<br />

Vrsta prenosa avdio dvosmerna/video enosmerna<br />

Priporočena višina montaže pribl. 1,5 m–1,65 m<br />

Dopustna temperatura okolice od – 20 °C do + 50 °C<br />

Clasa de protecţie III<br />

Vrsta zaščite IP 44<br />

Mere<br />

Omrežni adapter<br />

(mobilna notranja enota z zaslonom)<br />

pribl. Š 98 x V 133 x G 40 mm<br />

Obratovalna napetost 230 V ~, 50 Hz<br />

Izhodna napetost 6 V<br />

Izhodni tok maks. 1 A<br />

Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.<br />

Bezdrôtový domáci videotelefón do 1-generačného rodinného<br />

domu <strong>CVF</strong> 86005<br />

Ovládacie prvky<br />

Mobilná vnútorná jednotka s displejom (Obr. A)<br />

1 Displej<br />

2 Intenzita rádiového signálu/vonkajšia jednotka<br />

3 Stav nabitia batérie/vnútorná jednotka<br />

4 Stav napájania/vonkajšia jednotka<br />

5 Dátum/čas<br />

6 Hovorový prepínač<br />

7 Oddeľovací spínač<br />

8 Tlačidlo ukladania obrázkov<br />

9 Tlačidlo „hore“<br />

10 Tlačidlo prehrávania<br />

11 Monitorovacie tlačidlo<br />

12 Tlačidlo „dole“<br />

13 Tlačidlo „jas“<br />

14 Mikrofón<br />

15 Kontakty dobíjania akumulátora<br />

16 Reproduktor<br />

17 Priehradka akumulátora<br />

18 Kryt priehradky akumulátora<br />

Vonkajšia jednotka s farebnou kamerou (Obr. B)<br />

1 Mikrofón<br />

2 Kamera<br />

3 Infračervená kontrolka<br />

4 Reproduktor<br />

5 Ovládač zvončeka<br />

6 Kontrolka programovania<br />

Dobíjací stojan (Obr. C)<br />

1 Kontaktné pružiny<br />

2 Zásuvka napájania<br />

3 Odľahčenie kábla na ťah<br />

4 Vedenie kábla<br />

Stojan stola (Obr. D)<br />

1 Odblokovacie tlačidlo<br />

2 Vedenie kábla<br />

Prípojky<br />

Mobilná vnútorná jednotka s displejom (Obr. A)<br />

19 Tlačidlo programovania<br />

20 Zásuvka napájania<br />

21 Priehradka akumulátora s vloženým<br />

akumulátorom<br />

Vonkajšia jednotka s farebnou kamerou (Obr. B)<br />

7 Nastavenie/kamera<br />

8 Tlačidlo programovania<br />

9 Priehradka batérie<br />

10 Skrutková svorka/napájanie<br />

Sieťový zdroj (Obr. E)<br />

1 Zástrčka<br />

Akumulátor (Obr. F)<br />

1 Zástrčka akumulátora<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Prosím, starostlivo si prečítajte a uschovajte!<br />

Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli<br />

pre kvalitatívne vysoko hodnotný produkt fi rmy<br />

<strong>GEV</strong>. Tento návod na použitie si dôkladne<br />

prečítajte, aby ste zabezpečili bezchybnú<br />

funkčnosť. Tento návod na použitie starostlivo<br />

uschovajte, aby ste si ho prípadne mohli neskôr<br />

prečítať. Produkt je určený len pre odborné<br />

použitie (ako je popísané v návode na použitie).<br />

Zmeny, modifi kácie alebo lakovania sa nesmú<br />

vykonávať, pretože inak zaniká akýkoľvek nárok<br />

na záručné plnenie.<br />

Bezpečnostné upozornenia<br />

Montáž smie byť vykonaná len<br />

odborníkom pri zohľadnení bežných<br />

inštalačných predpisov. Pracovať sa<br />

smie len v beznapäťovom stave, na<br />

to bezpodmienečne vypnite poistku prúdového<br />

obvodu. Skontrolujte, či je prípojné vedenie bez<br />

napätia! Pri poškodeniach, ktoré budú spôsobené<br />

vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie,<br />

zaniká nárok na záruku! Za nasledujúce škody<br />

nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Pri vecných<br />

škodách alebo zraneniach, ktoré budú spôsobené<br />

nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním<br />

bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu<br />

zodpovednosť. V takých prípadoch zaniká nárok<br />

na záruku. Z bezpečnostných a schvaľovacích<br />

dôvodov nie je svojvoľná prestavba a/alebo zmena<br />

prístroja povolená.<br />

Montáž<br />

Ak si nie ste s montážou, zapojením a inštaláciou<br />

istý, alebo máte pochybnosti o spôsobe fungovania,<br />

nechajte inštaláciu na odborníka.<br />

Externá jednotka je plánovaná pre montáž na<br />

omietku. Miesto montáže zvoľte tak, aby podľa<br />

možnosti nebolo priamo vystavené vonkajším<br />

vplyvom, ako napr. dažďu, a zabráňte priamemu<br />

zasiahnutiu protisvetlom. Dodržiavajte údaje k<br />

optimálnej polohe a nastaveniu kamery (Obr. H).<br />

Opatrne otvorte kryt na vonkajšej jednotke<br />

(obr. G1) pomocou 3 mm plochého skrutkovača a<br />

uvoľnite skrutku (obr. G2). Skrutka je zabezpečená<br />

proti vypadnutiu a nedá sa úplne vybrať. Vytiahnite<br />

jednotku na dolnej strane smerom dopredu<br />

(Obr. G3).<br />

Namontujte skrinku na omietku podľa obr. G4.<br />

Nastavenie kamery zmeníte posúvaním vodiaceho<br />

kolíka (obr. B7).<br />

Po pripojení najskôr vložte jednotku hore do<br />

skrinky na omietku (obr. G5). Obe vedenia jednotky<br />

treba zasunúť do príslušných západiek skrinky na<br />

omietku. Potom zasuňte jednotku dolu do skrinky<br />

56 57<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


na omietku, kým na všetkých stranách nebude<br />

lícovať s hranou (obr. G6). Utiahnite skrutku<br />

(obr. G2) a zatvorte kryt (Obr. G7).<br />

Dobíjací stojan (obr. C) na mobilnú vnútornú<br />

jednotku môžete upevniť buď na stenu<br />

(obr. J1) alebo nainštalovať pomocou (obr. D)<br />

stojana stola. Dobíjací stojan sa zasunie do stojana<br />

(obr. J2) stola.<br />

Pamäť displeja:<br />

Počet obrázkov od 1 do 3, ktoré sa uložia po stlačení<br />

zvončeka, sa dá zmeniť týmto spôsobom: Stlačte<br />

tlačidlo pamäti displeja (obr. A8) na cca. 3 sekundy,<br />

čísla 1 – 2 – 3 sa objavia v strede displeja, tlačidlami<br />

hore/dolu zmeníte farebne označené hodnoty<br />

(obr. A9/A12).<br />

Ukončenie oddeľovacím tlačidlom (obr. A7).<br />

Bezpečnostné pokyny pre akumulátory/<br />

odstraňovanie<br />

Staré batérie sa nesmú likvidovať s netriedeným<br />

domovým odpadom. Majitelia starých batérií sú<br />

zo zákona zaviazaní k ich vráteniu a tieto môžu<br />

bezplatne vrátiť v predajniach. Batérie obsahujú<br />

látky škodiace životnému prostrediu a zdraviu, a<br />

preto sa musia likvidovať odborne.<br />

Upozornenie<br />

Tento prístroj sa nesmie likvidovať s<br />

netriedeným domovým odpadom. Majitelia<br />

starých prístrojov sú zo zákona povinní, tento<br />

prístroj likvidovať odborne. Informácie získate na<br />

mestskej príp. obecnej správe.<br />

Pripojenie vonkajšej jednotky<br />

Na zabezpečenie napájania vonkajšej jednotky<br />

odporúčame systémový sieťový transformátor<br />

<strong>GEV</strong> CNV 7505. V prípade použitia existujúceho<br />

zvončekového transformátora doržiavajte povolený<br />

rozsah napätia 8 V - 16 V, 50 Hz, inak dôjde k zničeniu<br />

produktu. Zapojte napájanie do skrutkových svoriek<br />

(obr. B10). Ako alternatívny zdroj napätia môžete<br />

použiť batérie 6 AA (1,5 V lítiové alebo alkalické).<br />

Chráňte životné prostredie – používajte systémový<br />

transformátor <strong>GEV</strong>!<br />

Pripojenie mobilnej vnútornej jednotky na<br />

obrazovku<br />

Otvorte priehradku akumulátora (obr. A17) a<br />

vložte akumulátor. Zasuňte zástrčku akumulátora<br />

(obr. F1) do zásuvky zdroja napätia (obr. A20). Po<br />

dobití akumulátora sa na monitore nakrátko zobrazí<br />

logo <strong>GEV</strong>. Zatvorte priehradku akumulátora.<br />

Pripojenie dobíjacieho stojana<br />

Zasuňte zástrčku sieťového zdroja<br />

(obr. E1) do zásuvky zdroja napätia<br />

(obr. C2) a sieťový zdroj do zásuvky. Prevlečte kábel<br />

sieťového zdroja cez otvor odľahčenia kábla od ťahu<br />

(obr. C3).<br />

Uvedenie do prevádzky<br />

Pred uvedením do prevádzky treba mobilnú<br />

vnútornú jednotku nechať dobíjať cca. 8 hod. na<br />

dobíjacom stojane (obr. C), oddeľovacie tlačidlo<br />

svieti načerveno (obr. A7).<br />

Vo výrobe sa mobilná vnútorná jednotka a vonkajšia<br />

jednotka naprogramuje jedna na druhú a spustí sa<br />

okamžite pomocou klávesy zvončeka (obr. B5).<br />

Pokiaľ sa tak napr. kvôli výmene súčiastky nestane,<br />

nakrátko stlačte tlačidlo programovania (obr. B8)<br />

vonkajšej jednotky. Kontrolka programovania bliká<br />

30 sekúnd (obr. B6). V tom čase krátko stlačte<br />

tlačidlo programovania (obr. A19) mobilnej vnútornej<br />

jednotky. Kontrolka programovania zhasne a ozve sa<br />

5 krátkych pípnutí.<br />

Bezdrôtový domáci videotelefón <strong>GEV</strong> je pripravený<br />

na použitie.<br />

Všeobecné nastavenia<br />

Dátum/čas:<br />

Tlačidlo prehrávania (obr. A10) stlačte na cca.<br />

3 sekundy, dátum/čas sa objaví v strede displeja.<br />

Tlačidlá hore/dole na zmenu farebne označených<br />

hodnôt (obr. A9/A12).<br />

Tlačidlo prehrávania (obr. A10) vedie k ďalšej<br />

hodnote, ukončenie oddeľovacím tlačidlom<br />

(obr. A7).<br />

Vymazať pamäť displeja:<br />

Tlačidlo pamäte displeja (obr. A8) a oddeľovacie<br />

tlačidlo (obr. A7) stlačte na cca. 5 sekúnd. Na<br />

displeji sa zobrazí „No Images“.<br />

Obsluha<br />

Mobilná vnútorná jednotka je v zásade v úspornom<br />

režime, ak viac ako 10 sekúnd nebola stlačená<br />

žiadna klávesnica. Displej je tmavý a žiadne tlačidlo<br />

nesvieti.<br />

Po stlačení klávesy zvončeka (obr. B5) sa z<br />

mobilnej jednotky ozve zvonenie intenzity, ktorá<br />

bola nastavená predtým. Hovorové a oddeľovacie<br />

tlačidlo blikajú a na displeji sa na cca 10 sekúnd<br />

zobrazí pohyblivý obraz (obr. A1) kamery. Hovorové<br />

spojenie nevznikne. Automaticky sa uloží predtým<br />

nastavený počet záberov kamery. Potom sa na cca.<br />

150 sekúnd zobrazí zastavený záber kamery.<br />

Sú tieto možnosti:<br />

1. Hovorové spojenie na cca. 60 sekúnd<br />

stlačením tlačidla hovoru (obr. A6). Tlačidlo hovoru<br />

a oddeľovacie tlačidlo počas hovorového spojenia<br />

svietia. Po cca 60 sekundách sa hovorové spojenie<br />

automaticky preruší.<br />

2. Odmietnutie hovoru po stlačení oddeľovacieho<br />

tlačidla (obr. A7). Obraz kamery vyhasne a po cca 10<br />

sekundách sa mobilná vnútorná jednotka prepne do<br />

úsporného režimu. Osvetlenie hovorového tlačidla a<br />

oddeľovacieho tlačidla takisto zhasne.<br />

3. Ak sa nepoužíva žiadne tlačidlo, mobilná<br />

vnútorná jednotka sa cca 160 sekúnd po stlačení<br />

tlačidla zvončeka prepne do úsporného režimu.<br />

Tlačidlo prehrávania (obr. A10) po opätovnom<br />

prepnutí vnútornej jednotky do úsporného režimu<br />

bliká, čím signalizuje, že boli uložené nové obrázky.<br />

Prehrávanie uložených obrázkov<br />

Stlačte tlačidlo prehrávania (obr. A10). Oddeľovacie<br />

tlačidlo prestane blikať a na displeji sa zobrazí<br />

naposledy uložený obrázok. Opakovaným stláčaním<br />

tlačidiel hore/dole (obr. A9/A12) prechádzate cez<br />

uložené obrázky.<br />

Monitorovanie vonkajšieho priestoru<br />

Vonkajší priestor môžete na cca. 60 sekúnd<br />

monitorovať stlačením monitorovacieho (obr. A11)<br />

tlačidla. Hovorové tlačidlo a oddeľovacie tlačidlo<br />

blikajú a na displeji sa zobrazí pohyblivý záber<br />

kamery vonkajšej jednotky. Hovorové spojenie<br />

funguje len zvonku smerom dovnútra. Hovorové<br />

spojenie oboma smermi vytvoríte v prípade potreby<br />

stlačením hovorového (obr. A6) tlačidla. Po cca 60<br />

sekundách sa monitorovanie automaticky ukončí a<br />

Technické údaje<br />

Mobilná vnútorná jednotka s displejom<br />

Uhlopriečka 58 mm<br />

Prevádzkové napätie 3,6 V<br />

Balenie akumulátorov 3,6 V NiMh 750 mAh (vrátane)<br />

Rádiový dosah cca 120 m (voľná plocha)<br />

Stupen ochrany III<br />

Spôsob ochrany IP 20<br />

Rozmery cca Š 59 x V 157 x H 28 mm<br />

Vonkajšia jednotka s farebnou kamerou<br />

Prevádzkové napätie 8 – 16 V ~, 50 Hz alebo 9 V , 6 x AA<br />

Pohotovostný režim cca. 54 mW<br />

Vysielacia frekvencia 2,4 GHz<br />

Modulácia GFSK<br />

Druh prenosu audio obojsmerný/video jednosmerný<br />

Odporúčaná montážna výška cca. 1,5 m – 1,65 m<br />

Prípustná vonkajšia teplota -20 °C...+50 °C<br />

Stupen ochrany III<br />

Spôsob ochrany IP 44<br />

Rozmery cca Š 98 x V 133 x H 40 mm<br />

Sieťový zdroj<br />

(mobilná vnútorná jednotka s displejom)<br />

Prevádzkové napätie 230 V ~, 50 Hz<br />

Výstupné napätie 6 V<br />

Výstupný prúd max. 1 A<br />

Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.<br />

Hlasitosť zvončeka:<br />

Niekoľkokrát stlačte tlačidlá hore/dole (obr. A9/A12).<br />

Jas:<br />

Niekoľkokrát stlačte tlačidlo „Jas“ (obr. A13).<br />

mobilná vnútorná jednotka sa prepne do úsporného<br />

režimu.<br />

Vyhlásenie o zhode<br />

Gutkes GmbH týmto prehlasuje, že produkt<br />

<strong>CVF</strong>86005 zodpovedá základným požiadavkám<br />

a iným relevantným predpisom smernice 1999/5/<br />

ES. Plný text vyhlásenia o zhode nájdete na:<br />

www.gev.de<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Nemecko<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Nemeko<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

58 59<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Bezdrátový videovrátný pro dům obývaný 1 rodinou <strong>CVF</strong> 86005<br />

(obr. J1) nebo postavit do stolního stojánku Nastavení ukončíte stisknutím tlačítka ukončení<br />

(obr. D). Nabíjecí držák se zacvakne do stolního hovoru (obr. A7).<br />

Ovládací prvky<br />

Mobilní vnitřní zařízení s monitorem (obr. A)<br />

1 Monitor<br />

2 Intenzita bezdrátového signálu/venkovní zařízení<br />

3 Stav nabití baterie/vnitřní zařízení<br />

4 Stav napájení/venkovní zařízení<br />

5 Datum/čas<br />

6 Tlačítko hovoru<br />

7 Tlačítko ukončení hovoru<br />

8 Tlačítko pro uložení snímků<br />

9 Tlačítko se šipkou nahoru<br />

10 Tlačítko přehrávání<br />

11 Tlačítko sledování<br />

12 Tlačítko se šipkou dolů<br />

13 Tlačítko pro regulaci jasu<br />

14 Mikrofon<br />

15 Kontakty pro nabíjení baterie<br />

16 Reproduktor<br />

17 Přihrádka na baterii<br />

18 Víko přihrádky na baterii<br />

Venkovní zařízení s barevnou kamerou (obr. B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Infračervená LED<br />

4 Reproduktor<br />

5 Tlačítko zvonku<br />

6 Programovací LED<br />

Nabíjecí držák (obr. C)<br />

1 Pružiny kontaktu<br />

2 Zdířka napájení<br />

3 Odlehčovací spona pro kabel<br />

4 Drážka pro vedení kabelu<br />

Připojovací prvky<br />

Mobilní vnitřní zařízení s monitorem (obr. A)<br />

19 Programovací tlačítko<br />

20 Zdířka napájení<br />

21 Přihrádka na baterii s vloženou baterií<br />

Venkovní zařízení s barevnou kamerou (obr. B)<br />

7 Zaměření/kamera<br />

8 Programovací tlačítko<br />

9 Přihrádka na baterii<br />

10 Šroubová svorka/napájení<br />

Síťový adaptér (obr. E)<br />

1 Konektor<br />

Baterie (obr. F)<br />

1 Konektor baterie<br />

stojánku (obr. J2).<br />

Připojení venkovního zařízení<br />

Jako napájení venkovního zařízení doporučujeme<br />

systémový síťový transformátor <strong>GEV</strong> CNV 7505.<br />

Pokud použijete stávající transformátor zvonku,<br />

dodržujte přípustný rozsah napětí 8 V - 16 V, 50 Hz,<br />

výrobek se jinak zničí. Napájení připojte na šroubové<br />

svorky (obr. B10). Jako alternativní napájení můžete<br />

použít 6 baterií AA (1,5 V lithiové nebo alkalické).<br />

Šetřete životní prostředí - použijte systémový síťový<br />

transformátor <strong>GEV</strong>!<br />

Připojení mobilního vnitřního zařízení s<br />

monitorem<br />

Otevřete přihrádku na baterii (obr. A17)<br />

a vložte baterii. Zasuňte konektor baterie<br />

(obr. F1) do zdířky pro napájení (obr. A20). Je-li<br />

baterie nabitá, objeví se na monitoru krátce logo<br />

<strong>GEV</strong>. Zavřete přihrádku na baterii.<br />

Připojení nabíjecího držáku<br />

Zapojte konektor síťového adaptéru (obr. E1) do<br />

zdířky pro napájení (obr. C2) a síťový adaptér do<br />

zásuvky. Kabel síťového adaptéru veďte drážkou<br />

odlehčovací spony pro kabel (obr. C3).<br />

Uvedení do provozu<br />

Před uvedením do provozu se musí mobilní vnitřní<br />

zařízení nabíjet cca 8 hod. v nabíjecím držáku<br />

(obr. C), tlačítko ukončení hovoru svítí červeně<br />

(obr. A7).<br />

Z výroby jsou mobilní vnitřní zařízení a venkovní<br />

zařízení vzájemně na sebe naprogramována<br />

a lze je okamžitě po stisknutí tlačítka zvonku<br />

(obr. B5) používat. Pokud by to nebylo např. z<br />

důvodu výměny některé komponenty možné,<br />

stiskněte krátce programovací tlačítko (obr. B8)<br />

Vymazání paměti na snímky:<br />

Stiskněte a přidržte cca na 5 s tlačítko pro uložení<br />

snímků (obr. A8) a tlačítko ukončení hovoru<br />

(obr. A7). Na monitoru se zobrazí „No Images“.<br />

Obsluha<br />

Mobilní vnitřní zařízení v zásadě přejde do úsporného<br />

režimu, pokud jste cca 10 s nestiskli žádné tlačítko.<br />

Monitor je tmavý a nesvítí žádné tlačítko.<br />

Stiskne-li někdo tlačítko zvonku (obr. B5), zazní<br />

na mobilním vnitřním zařízení zvonění v předem<br />

nastavené hlasitosti. Začne blikat tlačítko hovoru<br />

a tlačítko ukončení hovoru a na monitoru se cca<br />

na 10 sekund zobrazí pohybující se obraz kamery<br />

venkovního zařízení (obr. A1). Hovor se nenaváže.<br />

Snímky kamery se automaticky uloží v předem<br />

nastaveném počtu. Poté se snímek kamery zobrazí<br />

cca na 150 s v zamrznutém stavu.<br />

Existují následující možnosti:<br />

1. Zahájení hovoru cca na 60 sekund stisknutím<br />

tlačítka hovoru (obr. A6). Tlačítko hovoru a tlačítko<br />

ukončení hovoru svítí po dobu trvání hovoru. Cca<br />

po 60 sekundách se hovor automaticky ukončí.<br />

2. Odmítnutí hovoru stisknutím tlačítka ukončení<br />

hovoru (obr. A7). Obraz kamery zhasne a cca po<br />

10 sekundách přepne mobilní vnitřní zařízení do<br />

úsporného režimu. Rovněž zhasne osvětlení tlačítka<br />

hovoru a tlačítka ukončení hovoru.<br />

3. Pokud nestisknete žádné tlačítko, přepne se<br />

mobilní vnitřní zařízení cca po 160 sekundách po<br />

stisknutí tlačítka zvonku do úsporného režimu.<br />

Tlačítko pro přehrávání (obr. A10) začne blikat poté,<br />

co vnitřní zařízení přejde opět do úsporného režimu,<br />

a tím oznamuje, že byly uloženy nové snímky.<br />

Přehrávání uložených snímků<br />

Stolní stojánek (obr. D)<br />

1 Odjišťovací tlačítko<br />

2 Drážka pro vedení kabelu<br />

Pečlivě pročtěte a uschovejte!<br />

Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro<br />

vysoce kvalitní produkt <strong>GEV</strong>. Přečtěte si, prosím,<br />

pečlivě tento návod k obsluze, aby bylo zaručeno<br />

bezvadné fungování výrobku. Pečlivě tento návod<br />

uschovejte, abyste si jej případně mohli později<br />

znovu přečíst. Výrobek je určen pouze k použití v<br />

souladu s určeným účelem (dle popisu v návodu<br />

k obsluze). V případě provedení změn, modifi kací<br />

nebo nátěrů zanikají veškeré nároky na záruku.<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

Montáž smí provést pouze odborník v<br />

souladu s předpisy pro instalaci platnými v<br />

dané zemi. Práce se smí provádět pouze po<br />

odpojení od napětí, nejprve bezpodmínečně<br />

vypněte pojistku proudového okruhu. Zkontrolujte,<br />

zda je napájecí kabel odpojen od sítě! V případě škod,<br />

které byly zapříčiněny nedodržením tohoto návodu<br />

k obsluze, zaniká nárok na záruku! Na následné<br />

škody neposkytujeme žádnou záruku! Neručíme<br />

za hmotné škody ani škody na zdraví, které<br />

byly zapříčiněny neodbornou manipulací nebo<br />

nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových<br />

případech zanikají veškeré nároky na záruku.<br />

Z bezpečnostních a certifi kačních důvodů není<br />

povoleno provádět svévolné přestavby a/nebo<br />

změny přístroje.<br />

Montáž<br />

Pokud si nejste při montáži, připojování a instalaci<br />

jisti, nebo máte pochybnosti o funkčnosti zařízení,<br />

nechte si instalaci provést od odborníka.<br />

Venkovní jednotka je připravena pro montáž na<br />

omítku. Místo montáže zvolte tak, abyste dle<br />

možnosti nebyli vystaveni přímým povětrnostním<br />

vlivům jako např. dešti a vyhněte se přímému<br />

dopadu slunečního světla. Dodržujte údaje ohledně<br />

optimální polohy kamery a zaměření (obr. H).<br />

Otevřete opatrně kryt venkovního zařízení<br />

obr. G1) 3mm plochým šroubovákem a uvolněte šroub<br />

(obr. G2). Šroub je zajištěn proti vypadnutí, takže<br />

jej nelze kompletně vyjmout. Vytáhněte zařízení na<br />

spodní straně dopředu (obr. G3).<br />

Namontujte kryt na omítku podle obr. G4.<br />

Zaměření kamery lze změnit posunutím vodicího<br />

kolíku (obr. B7).<br />

Po připojení zasaďte zařízení do krytu na omítku<br />

nejprve nahoře (obr. G5). Obě vedení zařízení<br />

musí dosednout do příslušných výřezů krytu na<br />

omítku. Poté zamáčkněte zařízení dole do krytu na<br />

omítku, dokud nelícuje na všech stranách s hranou<br />

(obr. G6). Zašroubujte šroub (obr. G2) a uzavřete<br />

kryt (obr. G7).<br />

Nabíjecí držák (obr. C) pro mobilní vnitřní<br />

zařízení lze dle vlastní volby namontovat na zeď<br />

venkovního zařízení. Programovací LED bliká<br />

každých 30 s (obr. B6). Během této doby se musí<br />

krátce stisknout programovací tlačítko (obr. A19)<br />

mobilního vnitřního zařízení. Programovací LED<br />

zhasne a zazní 5 krátkých pípnutí.<br />

Bezdrátový videovrátný <strong>GEV</strong> je připraven k provozu.<br />

Všeobecná nastavení<br />

Datum/čas:<br />

Stiskněte a přidržte tlačítko přehrávání (obr. A10)<br />

cca na 3 sekundy, na monitoru se uprostřed objeví<br />

datum/čas. Tlačítko se šipkou nahoru/dolů ke<br />

změně barevně označených hodnot (obr. A9/A12).<br />

Stisknutím tlačítka pro přehrávání (obr. A10) se<br />

nastaví nejbližší hodnota, nastavení ukončíte<br />

tlačítkem ukončení hovoru (obr. A7).<br />

Hlasitost zvonku:<br />

Opakovaně stiskněte tlačítko se šipkou nahoru/dolů<br />

(obr. A9/A12).<br />

Jas:<br />

Opakovaně stiskněte tlačítko pro regulaci jasu<br />

(obr. A13).<br />

Paměť na snímky:<br />

Počet snímků 1-3, které lze uložit při stisknutí<br />

tlačítka zvonku, lze změnit následovně: Stiskněte<br />

a přidržte tlačítko pro uložení snímků (obr. A8) cca<br />

na 3 sekundy, na monitoru se uprostřed objeví<br />

číslice 1 - 2 - 3, pro změnu barevně označených<br />

hodnot použijte tlačítka se šipkou nahoru/dolů<br />

(obr. A9/A12).<br />

Stiskněte tlačítko pro přehrávání (obr. A10). Blikající<br />

tlačítko ukončení hovoru zhasne a na monitoru se<br />

zobrazí naposledy uložený snímek. Opakovaným<br />

stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů<br />

(obr. A9/A12) lze listovat uloženými snímky.<br />

Sledování venkovní oblasti<br />

Venkovní oblast můžete pozorovat po dobu cca<br />

60 sekund stisknutím tlačítka sledování (obr. A11).<br />

Začne blikat tlačítko hovoru a tlačítko ukončení<br />

hovoru a na monitoru se zobrazí pohybující se obraz<br />

kamery venkovního zařízení. Hovor je umožněn<br />

pouze směrem zvenčí dovnitř. Hovor v obou<br />

směrech lze v případě potřeby zahájit stisknutím<br />

tlačítka hovoru (obr. A6). Cca po 60 sekundách<br />

se sledování automaticky ukončí a mobilní vnitřní<br />

zařízení přejde do úsporného režimu.<br />

Prohlášení o shodě<br />

Gutkes GmbH tímto prohlašuje, že výrobek<br />

<strong>CVF</strong>86005 se shoduje se základními požadavky a<br />

jinými relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.<br />

Kompletní text prohlášení o shodě naleznete na:<br />

www.gev.de.<br />

60 61<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Pokyny k bateriím a akumulátorům<br />

Staré přístroje nesmí být likvidovány v rámci<br />

netříděného komunálního odpadu. Vlastníci<br />

starého zařízení jsou ze zákona povinni vrátit<br />

použité baterie – lze je například vrátit bezplatně v<br />

prodejnách. Baterie obsahují látky škodící životnímu<br />

prostředí, a musí být proto řádně zlikvidovány.<br />

Pokyny k recyklaci<br />

Tento přístroj nesmí být likvidován v rámci<br />

netříděného komunálního odpadu. Vlastníci<br />

starého zařízení jsou ze zákona povinni s tímto<br />

přístrojem řádně nakládat. Další informace získáte<br />

od zástupců města nebo obce.<br />

Technická data<br />

Mobilní vnitřní zařízení s monitorem<br />

Úhlopříčka monitoru 58 mm<br />

Provozní napětí<br />

Sada akumulátorů<br />

Rádiový dosah<br />

3,6 V<br />

3,6 V NiMh 750 mAh (součást balení)<br />

cca 120 m (volné pole)<br />

Třída ochrany III<br />

Krytí<br />

Rozměry<br />

IP 20<br />

cca š 59 x v 157 x h 28 mm<br />

Venkovní zařízení s barevnou kamerou<br />

Provozní napětí 8 – 16 V ~, 50 Hz nebo 9 V , 6 x AA<br />

Pohotovostní režim<br />

Vysílací kmitočet<br />

Modulace<br />

cca 54 mW<br />

2,4 GHz<br />

GFSK<br />

Způsob přenosu Audio obousměrně/video jednosměrně<br />

Doporučená výška instalace<br />

Přípustná okolní teplota<br />

Třída ochrany<br />

cca 1,5–1,65 m<br />

-20° C...+50 °C<br />

III<br />

Krytí IP 44<br />

Rozměry<br />

Síťový adaptér<br />

cca š 98 x v 133 x h 40 mm<br />

(mobilní vnitřní zařízení s monitorem)<br />

Provozní napětí 230 V ~, 50 Hz<br />

Výstupní napětí 6 V<br />

Výstupní proud max. 1 A<br />

Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Almanya<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Almanya<br />

Tek ailelik evler için kablosuz görüntülü diyafon <strong>CVF</strong> 86005<br />

Kumanda öğeleri<br />

Monitörlü mobil ev içi ünitesi (şekil A)<br />

1 Monitör<br />

2 Telsiz sinyal gücü/dış ünite<br />

3 Akü şarj durumu/ev içi ünitesi<br />

4 Elektrik beslemesi durumu/dış ünite<br />

5 Tarih/zaman<br />

6 Konuşma düğmesi<br />

7 Konuşmayı sonlandırma düğmesi<br />

8 Görüntü kayıt düğmesi<br />

9 Yukarı düğmesi<br />

10 Oynatma düğmesi<br />

11 İzleme düğmesi<br />

12 Aşağı düğmesi<br />

13 Parlaklık düğmesi<br />

14 Mikrofon<br />

15 Akü şarj kontakları<br />

16 Hoparlör<br />

17 Akü bölmesi<br />

18 Akü bölmesi kapağı<br />

Renkli kameralı dış ünite (şekil B)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Kızılötesi LED<br />

4 Hoparlör<br />

5 Zil düğmesi<br />

6 Programlama LED'i<br />

Şarj istasyonu (şekil C)<br />

1 Kontak yayları<br />

2 Gerilim beslemesi soketi<br />

3 Kablo destekleyici<br />

4 Kablo kılavuzu<br />

Masa üzeri için altlık (şekil D)<br />

1 Kilit açma düğmesi<br />

2 Kablo kılavuzu<br />

Bağlantı elemanları<br />

Monitörlü mobil ev içi ünitesi (şekil A)<br />

19 Programlama düğmesi<br />

20 Gerilim beslemesi soketi<br />

21 Aküsü içinde akü bölmesi<br />

Renkli kameralı dış ünite (şekil B)<br />

7 Hizalama/kamera<br />

8 Programlama düğmesi<br />

9 Pil bölmesi<br />

10 Vidalı tutucu/gerilim beslemesi<br />

Adaptör(şekil E)<br />

1 Fiş<br />

Akü (şekil F)<br />

1 Akü fişi<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve<br />

saklayın!<br />

Bu ürünü satın alarak yüksek kaliteli bir <strong>GEV</strong><br />

ürününe sahip oldunuz. Ürünün sorunsuz bir<br />

şekilde çalışabilmesi için lütfen bu kullanım<br />

kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride tekrar<br />

okumak için kılavuzunuzu dikkatlice saklayın.<br />

Ürün sadece nizami kullanım (kullanım<br />

kılavuzunda belirtildiği gibi) için tasarlanmıştır.<br />

Üründe değişiklikler, eklemeler veya boyama<br />

işlemleri uygulanmamalıdır; aksi takdirde<br />

garanti, geçerliliğini kaybeder.<br />

Güvenlik bilgileri<br />

Montajı sadece ülkenizde geçerli<br />

kurulum kurallarını dikkate alarak bir<br />

uzman gerçekleştirebilir. Yalnızca<br />

gerilimsiz durumda çalışmak gerektiğinden<br />

elektrik devresi sigortası kesinlikle kapatılmalıdır.<br />

Bağlantı hattında gerilim olup olmadığını kontrol<br />

edin! Bu kullanım kılavuzunda belirtilen ikazların<br />

dikkate alınmaması sonucu meydana gelen<br />

hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar! Dolaylı<br />

hasarlar sorumluluğumuzda değildir! Nizami<br />

olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate<br />

alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar<br />

veya yaralanmalar sorumluluğumuzda değildir. Bu<br />

tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir.<br />

Güvenlik ve/veya izin gerekçeleri dolayısıyla cihazda<br />

keyfi düzeltmeler veya değişiklikler yapılamaz.<br />

Montaj<br />

Montaj, bağlantı ve kurulum konusunda emin<br />

değilseniz veya işlev şekli ile ilgili tereddütleriniz<br />

varsa kurulumu bir teknisyenin yapmasını sağlayın.<br />

Dış ünite, sıva üstü montajı için tasarlanmıştır.<br />

Montaj yerini, mümkün olduğunca yağmur vb. gibi<br />

çevresel etkilere doğrudan maruz kalmayacağı<br />

şekilde seçin ve ışığın doğrudan karşıdan vurmasını<br />

engelleyin. En uygun kamera pozisyonu ve hizalama<br />

için verilen bilgileri dikkate alın (şekil H).<br />

3 mm genişliğinde düz tornavida ile dikkatlice dış<br />

ünitedeki kapağı çıkarın (şekil G1) ve vidayı gevşetin<br />

(şekil G2). Vida, düşmeye karşı emniyete alınmıştır<br />

ve tamamen çıkartılamaz. Üniteyi alt tarafından<br />

yukarı doğru çekin (şekil G3).<br />

Şekil G4'te gösterildiği gibi sıva üstü gövdesini<br />

monte edin.<br />

Kameranın hizalaması kılavuz kaleminin kaydırılması<br />

ile değiştirilebilir (şekil B7).<br />

Bağlantıyı yaptıktan sonra üniteyi öncelikle üstten<br />

sıva üstü gövdesine oturtun (şekil G5). Ünitenin her<br />

iki kılavuzu da sıva üstü gövdesinin ilgili oyuklarına<br />

girmelidir. Ardından üniteyi, her taraftan yerine tam<br />

62 63<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


oturmuş şekilde kenarları kapatana kadar alttan<br />

sıva üstü gövdesine bastırın (şekil G6). Vidayı sıkın<br />

(şekil G2) ve kapağı kapatın (şekil G7).<br />

Mobil ev içi ünitesi için olan şarj istasyonu<br />

(şekil C) isteğe bağlı olarak bir duvara monte edilebilir<br />

(şekil J1) veya masa üzerinde durdurmak için<br />

altlık (şekil D) kullanılarak konumlandırılabilir. Şarj<br />

istasyonu, masa üzerinde durdurmak için olan altlığa<br />

oturur (şekil J2).<br />

Dış ünitenin bağlanması<br />

Dış ünite için gerilim beslemesi olarak <strong>GEV</strong> sistem<br />

şebeke trafosu CNV 7505'i tavsiye ederiz. Mevcut<br />

olan bir zil trafosunun kullanılması durumunda<br />

8 V - 16 V, 50 Hz olan müsaade edilen gerilim aralığını<br />

dikkate alın. Aksi takdirde ürün zarar görebilir.<br />

Gerilim beslemesini vida terminallerine (şekil B10)<br />

bağlayın. Alternatif gerilim beslemesi olarak 6 AA<br />

pilleri kullanılabilir (1,5 V lityum ve alkali). Çevreyi<br />

koruyun ve <strong>GEV</strong> sistem şebeke trafosunu kullanın!<br />

Monitörlü mobil ev içi ünitesinin<br />

bağlanması<br />

Akü bölmesini açın (şekil A17) ve aküyü yerleştirin.<br />

Akü fişini (şekil F1) gerilim beslemesi için sokete takın<br />

(şekil A20). Akü dolu ise monitörde kısa süreliğine<br />

<strong>GEV</strong> logosu görünür. Akü bölmesini kapatın.<br />

Şarj istasyonunun bağlanması<br />

Adaptör fişini (şekil E1) gerilim beslemesi için sokete<br />

(şekil C2) ve adaptörü de bir prize takın. Adaptör<br />

kablosunu, kablo destekleyicinin aralığından geçirin<br />

(şekil C3).<br />

Çalıştırma<br />

Cihazı çalıştırmadan önce mobil ev içi ünitesinin<br />

yaklaşık 8 saat şarj istasyonunda (şekil C) şarj<br />

edilmesi gerekir. Konuşmayı sonlandırma düğmesi<br />

kırmızı yanar (şekil A7).<br />

Mobil ev içi ünitesi ve dış ünite fabrika tarafından<br />

karşılıklı birbirine programlanmıştır ve zil düğmesine<br />

(şekil B5) bastıktan sonra hemen kullanılabilir.<br />

Örneğin bir bileşenin değiştirilmiş olmasından<br />

dolayı bu durumun geçerli olmaması durumunda<br />

dış ünitenin programlama düğmesine kısaca<br />

(şekil B8) basın. Programlama LED'i 30 saniyeliğine<br />

yanıp söner (şekil B6). Bu süre içinde kısaca mobil<br />

ev içi ünitesinin programlama düğmesine (şekil A19)<br />

değiştirilebilir: Görüntü kayıt düğmesini (şekil A8)<br />

yaklaşık 3 saniye basılı tutun, monitörün orta<br />

kısmında 1 - 2 - 3 rakamları çıkar, renkli olarak<br />

işaretlenen değerlerin değiştirilmesi için yukarı/aşağı<br />

düğmeleri (şekil A9/A12).<br />

Sonlandırma için sonlandırma düğmesi (şekil A7).<br />

Görüntü belleğinin silinmesi:<br />

Görüntü belleği düğmesi (şekil A8) ve sonlandırma<br />

düğmesini (şekil A7) yaklaşık 5 saniye basılı tutun.<br />

Monitörde "No Images" (görüntü yok) yazısı gösterilir.<br />

Kullanım<br />

Yaklaşık 10 saniye boyunca herhangi bir düğmeye<br />

basılmadığında mobil ev içi ünitesi genelde elektrik<br />

tasarruf modundadır. Monitör karanlıktır ve hiçbir<br />

düğme yanmaz.<br />

Zil düğmesine (şekil B5) basıldığında mobil ev<br />

içi ünitesinde daha önce ayarlanmış olan ses<br />

seviyesindeki zil sesi çalar. Konuşma ve sonlandırma<br />

düğmeleri yanıp söner ve monitörde (şekil A1)<br />

yaklaşık 10 saniyeliğine dış ünitenin hareketli<br />

bir kamera görüntüsü gösterilir. Bir konuşma<br />

bağlantısı mevcut değildir. Otomatik olarak, daha<br />

önce ayarlanmış olan sayıda kamera görüntüleri<br />

kaydedilir. Ardından kamera görüntüsü yaklaşık 150<br />

saniyeliğine dondurularak gösterilir.<br />

Aşağıdaki imkanlar mevcuttur:<br />

1. Konuşma düğmesine basarak (şekil A6)<br />

yaklaşık 60 saniyeliğine konuşma bağlantısı kurulur.<br />

Konuşma ve sonlandırma düğmeleri, konuşma<br />

bağlantısı süresince kırmızı yanar. Yaklaşık 60 saniye<br />

sonra konuşma bağlantısı otomatik olarak kesilir.<br />

2. Sonlandırma düğmesi (şekil A7) ile arama<br />

reddedilir. Kamera görüntüsü kaybolur ve yaklaşık<br />

10 saniye sonra mobil ev içi ünitesi elektrik<br />

tasarruf moduna geçer. Konuşma ve sonlandırma<br />

düğmelerinin aydınlatması da söner.<br />

3. Herhangi bir düğmeye basılmadığında mobil<br />

ev içi ünitesi, zil düğmesine basılmasından yaklaşık<br />

160 saniye sonra elektrik tasarruf moduna geçer.<br />

Ev içi ünitesinin tekrar elektrik tasarruf moduna<br />

geçmesinden sonra oynatma düğmesi<br />

(şekil A10) yanıp söner ve bu şekilde yeni<br />

görüntülerin kaydedildiğini gösterir.<br />

Kaydedilen görüntülerin oynatılması<br />

Pil ve akü bilgileri<br />

Geri dönüşüm bilgileri<br />

Atık piller sınıfl andırılmamış ev atıkları ile Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte<br />

birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar atık elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen aygıtın<br />

pillerin iadesinden yasal olarak sorumludur kurallara uygun şekilde elden çıkartılmasından<br />

ve bunları herhangi bir ücret ödemeksizin satış yasal olarak sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri<br />

noktalarına iade edebilir. Piller çevreye ve sağlığa şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden<br />

zararlı maddeler içerir ve bu nedenle kurallara uygun alabilirsiniz.<br />

şekilde elden çıkartılmalıdır.<br />

Teknik veriler<br />

Monitörlü mobil ev içi ünitesi<br />

Ekran köşegeni 58 mm<br />

Çalışma voltajı 3,6 V<br />

Akü seti 3,6 V NiMh 750 mAh (ürünle verilir)<br />

Telsiz ulaşım mesafesi takriben 120 m (serbest alan)<br />

Kontaktör sınıfı III<br />

Koruma şekli IP 20<br />

Ölçüler yaklaşık G 59 x Y 157 x D 28 mm<br />

Renkli kameralı dış ünite<br />

Çalışma voltajı 8 – 16 V ~, 50 Hz veya 9 V , 6 x AA<br />

Bekleme yaklaşık 54 mW<br />

Verici frekansı 2,4 GHz<br />

Modülasyon GFSK<br />

Yayın şekli Çift yönlü ses/tek yönlü görüntü<br />

Önerilen montaj yüksekliği yaklaşık 1,5 m - 1,65 m<br />

Müsaade edilen ortam sıcaklığı -20 °C ila +50 °C<br />

Kontaktör sınıfı III<br />

Koruma şekli IP 44<br />

Ölçüler yaklaşık G 98 x Y 133 x D 40 mm<br />

Adaptör (monitörlü mobil ev içi ünitesi)<br />

Çalışma voltajı 230 V ~, 50 Hz<br />

Çıkış voltajı 6 V<br />

Çıkış akımı maks. 1 A<br />

Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.<br />

basılmalıdır. Programlama LED'i söner ve 5 kısa bip<br />

sesi duyulur.<br />

<strong>GEV</strong> kablosuz görüntülü diyafon işletime hazırdır.<br />

Oynatma düğmesine basın (şekil A10). Sonlandırma<br />

düğmesinin yanıp sönmesi durur ve son olarak<br />

kaydedilen görüntü monitörde gösterilir. Yukarı/<br />

Genel ayarlar<br />

Tarih/zaman:<br />

aşağı düğmelerine birkaç kez basıldığında (şekil A9/<br />

A12) kaydedilen görüntülerin arasında geçiş yapılır.<br />

Oynatma düğmesini (şekil A10) yaklaşık 3 Dış mekanın izlenmesi<br />

saniye basılı tutun, monitörün orta kısmında İzleme düğmesine basarak (şekil A11) yaklaşık 60<br />

tarih/zaman görünür. Renkli olarak işaretlenen saniyeliğine dış mekanı izleyebilirsiniz. Konuşma ve<br />

değerlerin değiştirilmesi için yukarı/aşağı düğmeleri sonlandırma düğmeleri yanıp söner ve monitörde dış<br />

(şekil A9/A12).<br />

ünitenin hareketli bir kamera görüntüsü gösterilir.<br />

Oynatma düğmesi (şekil A10) ile bir sonraki değere Sadece içeriden dışarıya bir konuşma bağlantısı<br />

gidilir, sonlandırma için sonlandırma düğmesi mevcuttur. Gerekirse konuşma düğmesine basarak<br />

(şekil A7).<br />

her iki yöne de (şekil A6) konuşma bağlantısı<br />

Zil sesi seviyesi:<br />

Birkaç kez yukarı/aşağı düğmelerine basın<br />

(şekil A9/A12).<br />

Parlaklık:<br />

Birkaç kez parlaklık düğmesine basın (şekil A13).<br />

Görüntü belleği:<br />

Zil düğmesine basıldığında kaydedilen 1 ila 3<br />

arasındaki görüntü sayısı, aşağıdaki şekilde<br />

kurulabilir. Yaklaşık 60 saniye sonra izleme otomatik<br />

olarak sonlandırılır ve mobil ev içi ünitesi elektrik<br />

tasarruf moduna geçer.<br />

Uygunluk beyanı<br />

Gutkes GmbH, <strong>CVF</strong>86005 ürününün 1999/5/EG<br />

direktifinin esas şartlarına ve diğer ilgili kurallarına<br />

uygun olduğunu beyan eder. Uyumluluk<br />

açıklamasının tam metnini şu adreste bulabilirsiniz:<br />

www.gev.de.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Almanya<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Almanya<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

64 65<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


1-радіо- та відеодомофон для дому <strong>CVF</strong> 86005<br />

Елементи керування<br />

Переносний внутрішній пристрій з екраном<br />

(мал. A)<br />

1 Екран<br />

2 Інтенсивність радіосигналів/зовнішній<br />

пристрій<br />

3 Ступінь заряду акумулятора/внутрішній<br />

пристрій<br />

4 Стан системи електроживлення/зовнішній<br />

пристрій<br />

5 Дата й час<br />

6 Переговорна кнопка<br />

7 Кнопка роз'єднання<br />

8 Кнопка пам'яті зображень<br />

9 Кнопка переміщення вгору<br />

10 Кнопка відтворення<br />

11 Кнопка спостереження<br />

12 Кнопка переміщення вниз<br />

13 Кнопка яскравості<br />

14 Мікрофон<br />

15 Зарядні контакти акумулятора<br />

16 Динамік<br />

17 Відсік для акумулятора<br />

18 Кришка відсіку для акумулятора<br />

Зовнішній пристрій з кольоровою камерою<br />

(мал. B)<br />

1 Мікрофон<br />

2 Камера<br />

3 Інфрачервоний світлодіод<br />

4 Динамік<br />

5 Кнопка дзвінка<br />

6 Світлодіод програмування<br />

Зарядний пристрій (мал. C)<br />

1 Контактна пружина<br />

2 Гніздо джерела живлення<br />

3 Розвантаження кабелю від натягнення<br />

4 Кабелепровід<br />

Приєднувальні елементи<br />

Переносний внутрішній пристрій з екраном<br />

(мал. A)<br />

19 Кнопка програмування<br />

20 Гніздо джерела живлення<br />

21 Відсік для акумулятора зі вставленим<br />

акумулятором<br />

Зовнішній пристрій з кольоровою камерою<br />

(мал. B)<br />

7 Встановлення/камера<br />

8 Кнопка програмування<br />

9 Відсік для батарейок<br />

10 Гвинтовий затискач/джерело живлення<br />

Мережевий пристрій (мал. E)<br />

1 Роз'єм<br />

Акумулятор (мал. F)<br />

1 Роз'єм акумулятора<br />

на інформацію, що стосується оптимального<br />

положення та встановлення камери (мал. H).<br />

Обережно відкрийте кришку зовнішнього<br />

пристрою (мал. G1) за допомогою 3-міліметрової<br />

шліцевої викрутки й послабте гвинт (мал. G2).<br />

Гвинт захищено від випадіння та його не можна<br />

викрутити повністю. Витягніть нижню частину<br />

пристрою вперед (мал. G3).<br />

Установіть корпус для монтажу на поверхню<br />

відповідно до мал. G4.<br />

Встановлення камери можна змінити, зрушуючи<br />

направляючий штифт (мал. B7).<br />

Після підключення помістіть спочатку верхню<br />

частину пристрою в корпус для монтажу на<br />

поверхню (мал. G5). Обидві напрямні пристрою<br />

необхідно вставити у відповідні виїмки корпусу<br />

для монтажу на поверхню. Потім вставте нижню<br />

частину пристрою в корпус для монтажу на<br />

поверхню, щоб він з усіх боків щільно прилягав<br />

до країв (мал. G6). Вкрутіть гвинт (мал. G2) і<br />

закрийте кришку (мал. G7).<br />

Зарядний пристрій (мал. C) для переносного<br />

внутрішнього пристрою можна встановити на стіну<br />

(мал. J1) або ж встановити за допомогою<br />

настільної підставки (мал. D) . Зарядний пристрій<br />

фіксується на настільній підставці (мал. J2).<br />

Підключення зовнішнього пристрою<br />

Як джерело живлення для зовнішнього пристрою<br />

рекомендовано використовувати системний<br />

мережевий трансформатор CNV 7505 <strong>GEV</strong>.<br />

Якщо використовується наявний дзвінковий<br />

трансформатор, дотримуйтеся допустимого<br />

діапазону напруг від 8 В - 16 В, 50 Гц, оскільки<br />

в іншому випадку виріб буде поламано.<br />

Приєднайте джерело живлення до гвинтових<br />

затискачів (мал. B10). Як альтернативне<br />

джерело живлення можна використовувати 6<br />

батарейок AA (літієві або лужні 1,5 В). Бережіть<br />

навколишнє середовище - використовуйте<br />

системний мережевий трансформатор <strong>GEV</strong>!<br />

Підключення переносного внутрішнього<br />

наприклад через заміну будь-якого компонента,<br />

ненадовго натисніть кнопку програмування<br />

(мал. B8) зовнішнього пристрою. Світлодіод<br />

програмування буде блимати протягом 30<br />

секунд (мал. B6). У цей час необхідно ненадовго<br />

натиснути кнопку програмування (мал. A19)<br />

переносного внутрішнього устрою. Світлодіод<br />

програмування перестане світитися та ви<br />

почуєте 5 коротких звукових сигналів.<br />

Радіо- та відеодомофон <strong>GEV</strong> готовий до<br />

експлуатації.<br />

Загальні налаштування<br />

Дата й час.<br />

Утримуйте кнопку відтворення (мал. A10) в<br />

натиснутому положенні близько 3 секунд,<br />

дата й час з'являться в центрі екрана. Кнопки<br />

переміщення вгору й вниз для зміни позначених<br />

кольором значень (мал. A9/A12).<br />

Натискання кнопки відтворення (мал. A10)<br />

приводить до наступного значення, а натискання<br />

кнопки роз'єднання (мал. A7) - до завершення<br />

відтворення.<br />

Гучність дзвінка.<br />

Натисніть кнопки переміщення вгору й вниз<br />

кілька разів (мал. A9/A12).<br />

Яскравість.<br />

Натисніть кнопку яскравості кілька разів<br />

(мал. A13).<br />

Збереження зображень.<br />

Кількість зображень 1-3, що зберігаються<br />

під час натиснення кнопки дзвінка, можна<br />

змінити таким чином: утримуйте кнопку пам'яті<br />

зображень (мал. A8) у натиснутому положенні<br />

близько 3 секунд, у центрі екрана з'являться<br />

цифри 1 - 2 - 3; кнопки переміщення вгору й<br />

вниз використовуються для зміни позначених<br />

кольором значень (мал. A9/A12).<br />

Завершення за допомогою натиснення кнопки<br />

роз'єднання (мал. A7).<br />

Настільна підставка (мал. D)<br />

1 Кнопка засувки<br />

2 Кабелепровід<br />

Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve<br />

saklayın!<br />

Bu ürünü satın alarak yüksek kaliteli bir <strong>GEV</strong><br />

ürününe sahip oldunuz. Ürünün sorunsuz bir<br />

şekilde çalışabilmesi için lütfen bu kullanım<br />

kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride tekrar<br />

okumak için kılavuzunuzu dikkatlice saklayın.<br />

Ürün sadece nizami kullanım (kullanım<br />

kılavuzunda belirtildiği gibi) için tasarlanmıştır.<br />

Üründe değişiklikler, eklemeler veya boyama<br />

işlemleri uygulanmamalıdır; aksi takdirde garanti,<br />

geçerliliğini kaybeder.<br />

Вказівки з техніки безпеки<br />

Монтаж пристрою має виконуватись<br />

виключно спеціалістом з урахуванням<br />

загальноприйнятих місцевих приписань<br />

щодо встановлення. Дозволяється<br />

виконувати роботи лише за умови, що пристрій<br />

відключено від електромережі, для цього слід<br />

обов‘язково вимкнути запобіжник електричного<br />

ланцюга. Перевірте, щоб з‘єднувальний<br />

дріт було відключено від електромережі.<br />

Гарантійні претензії втрачають свою силу у<br />

випадку шкоди, завданої через недотримання<br />

цієї інструкції з експлуатації. Фірма не несе<br />

відповідальність за непрямі збитки. Фірма також<br />

не несе відповідальність за матеріальні збитки<br />

або тілесні пошкодження, що виникли через<br />

неналежне поводження або недотримання<br />

вказівок із техніки безпеки. У таких випадках<br />

будь-яка гарантійна претензія втрачає свою<br />

силу. Задля забезпечення безпеки та з метою<br />

надання дозволу на експлуатацію самовільне<br />

переобладнання та/або модифікація пристрою<br />

заборонені.<br />

Монтування<br />

Якщо ви не впевнені, що виконаєте монтаж,<br />

підключення та встановлення правильно або<br />

маєте сумніви щодо принципу роботи, виконайте<br />

встановлення за допомогою фахівця.<br />

Блок зовнішнього встановлення призначений для<br />

монтажу на поверхню. Виберіть місце для монтажу<br />

таким чином, щоб за можливістю уникнути прямих<br />

впливів навколишнього середовища, наприклад<br />

дощу, і запобігти попаданню прямого світла,<br />

що падає з протилежного боку. Зверніть увагу<br />

пристрою з екраном<br />

Відкрийте відсік для акумулятора (мал. A17) та<br />

вставте акумулятор. Вставте роз'єм акумулятора<br />

(мал. F1) в гніздо джерела живлення<br />

(мал. A20). Якщо акумулятор заряджений, на<br />

екрані ненадовго з'явиться логотип компанії<br />

<strong>GEV</strong>. Закрийте відсік для акумулятора.<br />

Підключення зарядного пристрою<br />

Вставте роз'єм мережевого пристрою<br />

(мал. E1) в гніздо джерела живлення<br />

(мал. C2), а мережевий пристрій у розетку.<br />

Пропустіть кабель мережевого пристрою через<br />

отвір розвантаження кабелю від натягнення<br />

(мал. C3).<br />

Введення в експлуатацію<br />

Перед введенням в експлуатацію переносний<br />

внутрішній пристрій необхідно зарядити за<br />

допомогою зарядного пристрою (мал. C)<br />

протягом близько 8 годин; при цьому кнопка<br />

роз'єднання світиться червоним кольором<br />

(мал. A7).<br />

Відповідно до заводських налаштувань<br />

переносний внутрішній пристрій і зовнішній<br />

пристрій запрограмовані між собою та їх можна<br />

використовувати відразу після натиснення<br />

кнопки дзвінка (мал. B5). Якщо цього не сталося,<br />

Видалення зображень із пам'яті.<br />

Утримуйте кнопку пам'яті зображень (мал. A8)<br />

і кнопку роз'єднання (мал. A7) в натиснутому<br />

положенні близько 5 секунд. На екрані<br />

відобразиться надпис "Немає зображень".<br />

Обслуговування<br />

Звичайно переносний внутрішній пристрій<br />

перебуває в енергозберігаючому режимі, якщо<br />

протягом близько 10 секунд не було натиснуто<br />

жодної кнопки. Екран темний і жодна кнопка не<br />

світиться.<br />

У разі натиснення кнопки дзвінка (мал. B5)<br />

на переносному внутрішньому пристрої<br />

лунає дзвінок раніше встановленої гучності.<br />

Переговорна кнопка й кнопка роз'єднання<br />

блимають, і на екрані (мал. A1) протягом<br />

близько 10 секунд відображатиметься рухоме<br />

зображення з камери зовнішнього пристрою.<br />

Голосового зв'язку немає. Зображення з камери<br />

автоматично зберігаються в раніше встановленій<br />

кількості. Потім протягом близько 150 секунд<br />

відображатиметься нерухоме зображення з<br />

камери.<br />

66 67<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Нижче наведено можливості.<br />

1. Сеанс голосового зв’язку протягом близько<br />

60 секунд у разі натиснення переговорної<br />

кнопки (мал. A6). Переговорна кнопка та<br />

кнопка роз’єднання світяться протягом сеансу<br />

голосового зв’язку. По закінченню 60 секунд<br />

голосовий зв’язок автоматично вимикається.<br />

2. Відхилити дзвінок можна за допомогою<br />

натиснення кнопки роз’єднання (мал. A7).<br />

Зображення з камери не буде відображатися<br />

та по закінченню близько 10 секунд переносний<br />

внутрішній пристрій переключиться в<br />

енергозберігаючий режим. Освітлення<br />

переговорної кнопки й кнопки роз’єднання також<br />

згасне.<br />

3. Якщо після натиснення кнопки дзвінка не<br />

було натиснуто жодної кнопки, то по закінченні<br />

160 секунд переносний внутрішній пристрій<br />

переключиться в енергозберігаючий режим.<br />

Кнопка відтворення (мал. A10) блимає після того,<br />

як внутрішній пристрій знову переключився в<br />

енергозберігаючий режим і тим самим показує,<br />

що було збережено нові зображення.<br />

Відтворення збережених зображень<br />

Натисніть кнопку відтворення (мал. A10). Кнопка<br />

роз’єднання припиняє блимати й останнє<br />

збережене зображення відображається на<br />

екрані. Натискаючи кнопки переміщення вгору та<br />

вниз (мал. A9/A12) можна переглядати збережені<br />

зображення.<br />

Спостереження прилеглої території<br />

За допомогою натиснення кнопки спостереження<br />

(мал. A11) можна спостерігати прилеглу територію<br />

протягом близько 60 секунд. Переговорна<br />

кнопка та кнопка роз'єднання почнуть блимати<br />

Технічні характеристики<br />

й на екрані відобразиться рухоме зображення з<br />

камери зовнішнього пристрою. Сеанс голосового<br />

зв'язку встановиться тільки ззовні в середину. У<br />

разі необхідності сеанс голосового зв'язку можна<br />

встановити в обох напрямках за допомогою<br />

натиснення переговорної кнопки (мал. A6). По<br />

закінченні 60 секунд спостереження автоматично<br />

припиниться та переносний внутрішній пристрій<br />

переключиться в енергозберігаючий режим.<br />

Сертифікат відповідності<br />

Цим компанія Gutkes GmbH заявляє, що виріб<br />

<strong>CVF</strong>86005 відповідає загальним вимогам та<br />

іншим приписанням директиви 1999/5/ЄС,<br />

що його стосуються. Повний текст декларації<br />

про відповідність виробу див. на веб-сайті<br />

www.gev.de.<br />

Вказівки щодо утилізації акумуляторів<br />

Забороняється утилізація використаних<br />

акумуляторів разом із невідсортованими<br />

побутовими відходами. Відповідно до<br />

закону, власники використаних акумуляторів<br />

повинні повернути їх і мають можливість це<br />

зробити безкоштовно у торговельних точках.<br />

Акумулятори містять речовини, що шкодять<br />

здоров‘ю людей і навколишньому середовищу,<br />

тому їх слід утилізувати належним чином.<br />

Вказівки щодо утилізації<br />

Забороняється утилізація цього приладу<br />

разом із невідсортованими побутовими<br />

відходами. Відповідно до закону, власники<br />

використаних приладів повинні утилізувати<br />

їх згідно з належними правилами. Додаткову<br />

інформацію можна отримати у місцевому<br />

міському або муніципальному управлінні.<br />

Переносний внутрішній пристрій з екраном<br />

Розмір зображення по діагоналі 58 мм<br />

Робоча напруга 3,6 В<br />

Aкумуляторний блок 3,6 V NiMh 750 mAh (входить у комплект)<br />

Дальність дії радіосигналу прибл. 120 м (у вільній зоні)<br />

Kпас захисту III<br />

Вид захисту IP 20<br />

Габарити приблизно Ш 59 x В 157 x Г 28 мм<br />

Зовнішній пристрій із кольоровою камерою<br />

Робоча напруга 8 - 16 В ~, 50 Гц або 9 В , 6 x AA<br />

Режим очікування приблизно 54 mW<br />

Несуча частота передавача 2,4 ГГц<br />

Модуляція GFSK<br />

Вид передачі Аудіопередача з двостороннім зв'язком і<br />

відеопередача з одностороннім зв'язком<br />

Рекомендована висота монтажу приблизно 1,5 м - 1,65 м<br />

Допустима температура навколишнього повітря -20 °C...+50 °C<br />

Kпас захисту III<br />

Вид захисту IP 44<br />

Габарити приблизно Ш 98 x В 133 x Г 40 мм<br />

Мережевий пристрій<br />

(переносний внутрішній пристрій з екраном)<br />

Робоча напруга 230 В ~, 50 Гц<br />

Вихідна напруга 6 В<br />

Вихідний струм макс. 1 А<br />

Внесення технічних та оптичних змін виконується без попередження.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Німеччина<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Німеччина<br />

1 családi ház rádió-videó-kaputelefon <strong>CVF</strong> 86005<br />

Kiszolgáló elemek<br />

Képernyős mobil beltéri egység (A ábra)<br />

1 Képernyő<br />

2 Rádió-jelzés erősség/kültéri egység<br />

3 Akkumulátor töltöttség/beltéri egység<br />

4 Áramellátási állapot/kültéri egység<br />

5 Dátum/időpont<br />

6 Beszélgetés gomb<br />

7 Beszélgetés befejezése gomb<br />

8 Fénykép gomb<br />

9 Felfelé gomb<br />

10 Lejátszó gomb<br />

11 Felügyelő gomb<br />

12 Lefelé gomb<br />

13 Világosság gomb<br />

14 Mikrofon<br />

15 Akkumulátortöltő csatlakozása<br />

16 Kihangosító<br />

17 Akkumulátor tartó<br />

18 Akkumulátor tartó fedél<br />

Kültéri egység színes kamera (B ábra)<br />

1 Mikrofon<br />

2 Kamera<br />

3 Infravörös-LED<br />

4 Kihangosító<br />

5 Hívógomb<br />

6 Programozó-LED<br />

Töltőlap (C ábra)<br />

1 Csatlakozó retesz<br />

2 Tápfeszültségi kapcsolóhüvely<br />

3 Vezeték húzásmentesítő<br />

4 Vezetékirányító<br />

Asztalállvány (D ábra)<br />

1 Felnyitógomb<br />

2 Vezetékirányító<br />

Csatlakozó elemek<br />

Képernyős mobil beltéri egység (A ábra)<br />

19 Programozógomb<br />

20 Tápfeszültségi kapcsolóhüvely<br />

21 Akkumulátortartó behelyezett akkumulátorral<br />

Kültéri egység színes kamera (B ábra)<br />

7 Elhelyezés/Kamera<br />

8 Programozógomb<br />

9 Elemtartó<br />

10 Szorítókapocs/Tápfeszültségi ellátás<br />

Hálózati egység (E ábra)<br />

1 Csatlakozó<br />

Akkumulátor (F ábra)<br />

1 Akkumulátor csatlakozó<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

Olvassa el gondosan és őrizze meg!<br />

Ezen árucikk megvásárlásával egy magas<br />

minőségű <strong>GEV</strong> termék mellett döntött. Kérem,<br />

fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást<br />

a kifogástalan működés biztosításához.<br />

Gondosan őrizze meg ezt az utasítást, hogy azt<br />

később is tanulmányozhassa. A termék csak<br />

az előírt használatra (a kézikönyvben leírtakra)<br />

alkalmas. Ne végezzen rajta változtatásokat<br />

vagy módosításokat, ne fényezze, mivel ezzel<br />

minden szavatossági igénytől elesik.<br />

Biztonsági utasítások<br />

A telepítést kizárólag képzett szakember<br />

végezheti az adott országban érvényes<br />

szerelési utasításoknak/előírásoknak<br />

megfelelően. Kizárólag feszültségmentes<br />

állapotban szabad a termékkel dolgozni, ehhez<br />

az áramkör kismegszakítóját le kell kapcsolni.<br />

Ellenőrizze a csatlakozóvezetékek feszültségmente<br />

sségét! A garancia érvényét veszíti, ha a<br />

kezelési kézikönyven szereplő utasítások<br />

ignorálása károkat okoz. A következményekért<br />

semmilyen felelőséget nem vállalunk! A biztonsági<br />

utasítások ignorálása és a nem megfelelő kezelés<br />

miatti személyes és anyagi károkért nem vállalunk<br />

felelősséget. Ilyen eseteknél a garancia érvényét<br />

veszíti. Biztonsági és engedélyeztetési okokból a<br />

termékeket tilos önhatalmúlag átalakítani és/vagy<br />

módosítani.<br />

Összeszerelés<br />

Ha az összeszerelésnél, a csatlakoztatásnál vagy<br />

az üzembe helyezésnél nem biztos vagy kételyei<br />

vannak a működésre vonatkozóan, akkor hagyja az<br />

üzembe helyezést szakemberre.<br />

A kültéri egységet falra szerelésre tervezték. Úgy<br />

válassza ki a felszerelés helyét, hogy lehetőségei<br />

szerint közvetlen időjárási viszontagságoknak,<br />

mint pl. eső, ne legyen kitéve és kerülje a sugárzó<br />

ellenfényt. Figyeljen a kamera optimális beállítására<br />

és elhelyezésére (H ábra).<br />

Óvatosan nyissa fel a kültéri egység fedelét (G ábra)<br />

egy 3 mm farkasfogú csavarhúzóval és lazítsa meg<br />

a csavarokat (G2 ábra). A csavarok kiesés ellen<br />

ki vannak biztosítva és ezért nem távolíthatók el<br />

teljesen. Az alsó részénél fogva húzza a készüléket<br />

előre (G3 ábra).<br />

Szerelje a falra a G4 ábra szerint.<br />

A kamera elhelyezését a vezetőpecekkel<br />

változtathatja (B7 ábra).<br />

A sikeres csatlakoztatás után helyezze az egységet<br />

először a falra szerelt keretre (G5 ábra). Az<br />

egység két vezetékét a falra szerelt rész megfelelő<br />

metszeteibe kell helyezni.<br />

68 69<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H


Ezek után nyomja az egységet a falra szerelt részre,<br />

amíg az minden oldalán pontosan illeszkedik<br />

a szélekhez (G6 ábra). Hajtsa be a csavarokat<br />

(G2 ábra) és zárja le a fedelét (G7 ábra).<br />

A mobil beltéri egység töltőlapját (C ábra)<br />

választás szerint falra lehet szerelni<br />

(J1 ábra) vagy asztali tartóra lehet helyezni<br />

(D ábra). A töltőlap illeszkedik az asztali tartóhoz<br />

(J2 ábra).<br />

Kültéri egység csatlakoztatása<br />

A kültéri egység tápfeszültség ellátásaként a <strong>GEV</strong><br />

rendszer CNV 7505 hálózati transzformátorát<br />

ajánljuk. Ha csengő transzformátort használ, akkor<br />

vegye fi gyelembe a megengedett feszültséget 8 V -<br />

16 V, 50 Hz, mivel a termék egyébként megrongálódik.<br />

Csatlakoztassa a tápfeszültség ellátást a<br />

szorítókapocsra (B10 ábra). Alternatív tápfeszültség<br />

ellátásként 6 AA elemet is használhat (1,5 V lítiumos<br />

vagy alkálin elem). Kímélje a természetet - használjon<br />

<strong>GEV</strong> rendszer transzformátort!<br />

Fénykép:<br />

1-3 képet készíthet a csengőgomb megnyomásával,<br />

amelyet a következőképpen változtathat meg:<br />

Tartsa lenyomva (A8 ábra) kb. 3 másodpercre<br />

a fénykép gombot, a képernyő közepén<br />

megjelennek at 1 - 2 - 3 számok, a felfelé/lefelé<br />

gombbal változtathatja meg a megjelent értékeket<br />

(A9/A12 ábra).<br />

A beszélgetés befejezése gombbal fejezi be a<br />

tevékenységet (A7 ábra).<br />

A fényképek törlése:<br />

Tartsa lenyomva a fényképek (A8 ábra) és a<br />

beszélgetés befejezése gombot kb. 5 másodpercig<br />

(A7 ábra). A képernyőn megjelenik a "No Images"<br />

felírat.<br />

Kezelés<br />

A mobil beltéri egység alapvetően áramtakarékossági<br />

módban van, ha kb. 10 másodpercre nem nyom meg<br />

egy gombot sem. A képernyő elsötétül és a gombok<br />

Megfelelőségi tanúsítvány<br />

A Gutkes GmbH nyilatkozik arról, hogy a <strong>CVF</strong>86005<br />

jelzésű terméke teljesíti az 1999/5/EK irányelv<br />

alapvető követelményeit és más lényeges előírásait.<br />

A megfelelőségi tanúsítvány teljes szövegét itt<br />

találhatja meg: www.gev.de.<br />

Az elemekre és akkumulátorokra<br />

vonatkozó<br />

Az elhasználódott elemeket nem szabad<br />

válogatatlan háztartási szeméttel együtt<br />

ártalmatlanítani. Az elhasználódott elemek<br />

tulajdonosai - törvény törvényi kötelezettségüknek<br />

eleget téve – az értékesítés helyén ingyenesen<br />

visszaadhatják elemeiket. Az elemek szakszerű<br />

ártalmatlanítást igényelnek, hiszen környezet- és<br />

egészségkárosító anyagokat tartalmaznak.<br />

Műszaki adatok<br />

Újrahasznosításra vonatkozó<br />

fi gyelmeztetések<br />

A készüléket nem szabad válogatatlan<br />

háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani. A<br />

régi készülékek tulajdonosait törvény kötelezi<br />

készülékük szakszerű ártalmatlanítására. Ezzel<br />

kapcsolatban a városiilletve a községi polgármesteri<br />

hivatalokban kaphat tájékoztatást.<br />

A képernyős mobil beltéri egység<br />

csatlakoztatása<br />

Nyissa fel az akkumulátortartót (A17 ábra)<br />

és helyezze be az akkumulátorokat. Csatlakoztassa<br />

az akkumulátor csatlakozót (F1 ábra)a tápfeszültség<br />

ellátó kapcsolóhüvelybe (A20 ábra). Amikor az<br />

akkumulátor feltöltődött, röviden megjelenik<br />

a képernyőn a <strong>GEV</strong> logó. Csatlakoztassa az<br />

akkumulátor tartót.<br />

Töltőlap csatlakoztatása<br />

Csatlakoztassa a hálózati készülék dugóját (E1 ábra)<br />

a tápfeszültség ellátó a kapcsolóhüvelybe (C2 ábra)<br />

és a hálózati készüléket egy aljzatba. Vezesse a<br />

hálózati készülék vezetékét a kábel-húzásmentesítő<br />

metszeten (C3 ábra).<br />

Üzembevétel<br />

Az üzembe helyezés előtt a mobil beltéri egységet<br />

kb. 8 órán át fel kell tölteni a töltőlapon (C ábra),<br />

ekkor a beszélgetés befejezése gomb vörösen ég<br />

(A7 ábra).<br />

A működési oldalról tekintve a beltéri egység és a<br />

kültéri egység egymáshoz vannak programozva és<br />

azonnal használhatóak a csengőgomb (B5 ábra)<br />

megnyomása után. Ha pl. az egyik összetevő<br />

cseréje után ez nem így lenne, akkor nyomja meg<br />

röviden a kültéri egység programozó gombját<br />

(B8 ábra). A programozó LED 30 másodpercre<br />

villog (B6 ábra). Ezalatt belül röviden meg kell<br />

nyomni a mobil beltéri egység programozó gombját<br />

(A19 ábra). A programozó LED kialszik és 5 rövid<br />

nem világítanak.<br />

Ha valaki megnyomja a csengőgombot (B5 ábra),<br />

akkor a mobil beltéri egységen az előzőleg<br />

beállított hangerősséggel a csengőhang hallható.<br />

A beszélgetés- és beszélgetés befejezése gomb<br />

villognak és a kültéri egység egy mozgó kameraképe<br />

jelenik meg kb. 10 másodpercre (A1 ábra).<br />

Beszélgetési kapcsolat nem jön létre. Automatikusan<br />

készülnek fényképek az előzőleg beállított<br />

mennyiségben. Ezután kb 150 másodpercre egy<br />

állandó kamerakép látható.<br />

A következőket teheti:<br />

1. Kb. 60 másodperces beszélgetést<br />

kezdeményezhet a beszélgetés gombbal (A6 ábra).<br />

A beszélgetés és a beszélgetés befejezése gombok<br />

a beszélgetés időtartama alatt világítanak. Kb. 60<br />

másodperc elteltével a beszélgetés automatikusan<br />

megszakad.<br />

2. A beszélgetés befejezése gombbal<br />

visszautasíthatja a beszélgetést (A7 ábra). A<br />

kamerakép megszűnik és kb 10 másodperc után<br />

a mobil beltéri egység áramtakarékossági módba<br />

kerül. A beszélgetés és a beszélgetés befejezése<br />

gombok ugyancsak kialszanak.<br />

3. Ha nem nyom meg egy gombot sem, akkor<br />

a mobil beltéri egység kb. 160 másodperccel a<br />

csengőgomb megnyomása után áramtakarékossági<br />

módba kapcsol.<br />

A lejátszógomb (A10 ábra) villog, miután a beltéri<br />

egység ismét áramtakarékossági módba kapcsol és<br />

így mutatja, hogy fényképek készültek.<br />

Képernyős mobil beltéri egység<br />

Kép átló 58 mm<br />

Üzemi feszültség 3,6 V<br />

Akkumulátor csomag 3,6 V NiMh 750 mAh (mellékelve)<br />

Rádiós hatótáv kb. 120 m (szabad téren)<br />

Védelmi osztály III<br />

Védettségi mód IP 20<br />

Méretek kb. Sz 59 x M 157 x V 28 mm<br />

Kültéri egység színes kamera<br />

Üzemi feszültség 8 – 16 V ~, 50 Hz vagy 9 V , 6 x AA<br />

Standby kb. 54 mW<br />

Küldési rezgésszám 2,4 GHz<br />

Moduláció GFSK<br />

Átviteli mód kétirányú audio/egyirányú videó megengedett<br />

környezeti hőmérséklet<br />

Ajánlható felszerelési magasság kb. 1,5 m - 1,65 m<br />

Hálózati készülék -20 °C...+50 °C<br />

Védelmi osztály III<br />

Védettségi mód IP 44<br />

Méretek kb. Sz 98 x M 133 x V 40 mm<br />

Kimeneti feszültség<br />

(képernyős mobil beltéri egység)<br />

Üzemi feszültség 230 V ~, 50 Hz<br />

Kimeneti feszültség 6 V<br />

Kimeneti áram max. 1 A<br />

Elõzetes bejelentés nélkül fenntartjuk a jogot a mûszaki adatok és a kinézet változtatására.<br />

sípoló hangot hall.<br />

A <strong>GEV</strong> rádió-videó-kaputelefon üzemképes.<br />

Általános beállítások<br />

A fényképek lejátszása<br />

Nyomja meg a lejátszógombot (A10 ábra). A<br />

beszélgetés befejezése gomb villog és a legutóbb<br />

Dátum/időpont:<br />

készített képek jelennek meg a képernyőn. A<br />

Tartsa lenyomva a lejátszógombot (A10) kb. 3<br />

másodpercre, a Dátum/Időpont jelenik meg a<br />

felfelé/lefelé gombok többszöri megnyomásával<br />

(A8/A12 ábra) lapozhat a képek között.<br />

képernyő közepén. A felfelé/lefelé mutató gombokkal<br />

változtathatja meg a jelzett értékeket (A9/A12 ábra).<br />

A lejátszó gomb (A10 ábra) a következő értékhez<br />

visz, a beszélgetés befejezése gombbal fejezheti be<br />

a tevékenységet (A7 ábra).<br />

Csengő-hangerősség:<br />

A külterület felügyelete<br />

A külterületet kb. 60 másodpercre felügyelheti a<br />

felügyelő gomb (A11 ábra) megnyomásával. A<br />

beszélgetés- és beszélgetés befejezése gomb<br />

villognak és a kültéri egység egy mozgó kameraképe<br />

jelenik meg. Csak kívülről belülre érkező beszélgetési<br />

Nyomja meg a felfelé/lefelé gombot többször (A9/ kapcsolat jön létre. Kétoldali beszélgetést a<br />

A12 ábra).<br />

Világosság gomb:<br />

Nyomja meg a világosság gombot (A13 ábra)<br />

többször.<br />

beszélgetés gomb (A6 ábra) megnyomásával<br />

hozhat létre. Kb 60 másodperc elteltével a felügyelet<br />

automatikusan befejeződik és a mobil beltéri egység<br />

áramtakarékossági módba kapcsol.<br />

Gutkes GmbH<br />

Owiedenfeldstr. 2 a<br />

30559 Hannover<br />

Németország<br />

Postfach 730 308<br />

30552 Hannover<br />

Németország<br />

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />

www.gev.de<br />

service@gev.de<br />

70 71<br />

D<br />

UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />

H

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!