Typ: CVF # 086005 - GEV
Typ: CVF # 086005 - GEV
Typ: CVF # 086005 - GEV
- TAGS
- www.gev.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a, 30559 Hannover<br />
Postfach 730 308, 30552 Hannover<br />
Germany<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
<strong>086005</strong>.0001.110810-08/2011 UW<br />
<strong>Typ</strong>: <strong>CVF</strong><br />
# <strong>086005</strong>
A<br />
6<br />
8<br />
11<br />
B<br />
1<br />
1<br />
2 3 4<br />
2011 10 26 08:10 5<br />
AA Batteries<br />
Rotate<br />
to<br />
Right<br />
Angle<br />
Adjustment<br />
AA Batteries<br />
AA Batteries<br />
7<br />
9<br />
10<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
AA Batteries<br />
Rotate<br />
to<br />
Right<br />
Paring<br />
AA Batteries<br />
AA Batteries<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
C<br />
16<br />
17<br />
18<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
19<br />
20<br />
21<br />
D<br />
E<br />
F<br />
H<br />
165 cm<br />
76°<br />
1<br />
62°<br />
50 cm<br />
50 cm<br />
165 cm<br />
1<br />
2<br />
1<br />
G<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4
G<br />
6<br />
7<br />
5<br />
J<br />
1<br />
2<br />
2<br />
1-Familienhaus Funk-Video-Türsprechanlage <strong>CVF</strong> 86005<br />
Bedienungselemente<br />
Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)<br />
1 Bildschirm<br />
2 Funk-Signalstärke/Außengerät<br />
3 Ladezustand Akku/Innengerät<br />
4 Zustand Stromversorgung/Außengerät<br />
5 Datum/Uhrzeit<br />
6 Sprechtaste<br />
7 Trenntaste<br />
8 Bildspeichertaste<br />
9 Hochtaste<br />
10 Wiedergabetaste<br />
11 Überwachungstaste<br />
12 Runtertaste<br />
13 Helligkeitstaste<br />
14 Mikrofon<br />
15 Akku-Ladekontakte<br />
16 Lautsprecher<br />
17 Akku-Fach<br />
18 Deckel Akku-Fach<br />
Außengerät mit Farb-Kamera (Abb. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Infrarot-LED<br />
4 Lautsprecher<br />
5 Klingeltaste<br />
6 Programmier-LED<br />
Ladeschale (Abb. C)<br />
1 Kontaktfedern<br />
2 Buchse Spannungsversorgung<br />
3 Kabel-Zugentlastung<br />
4 Kabelführung<br />
Tischständer (Abb. D)<br />
1 Entriegelungstaste<br />
2 Kabelführung<br />
Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!<br />
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie<br />
sich für ein qualitativ hochwertiges <strong>GEV</strong><br />
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese<br />
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein<br />
einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten.<br />
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um<br />
gegebenenfalls später nachlesen zu können.<br />
Sicherheitshinweise<br />
Die Montage darf nur von einem<br />
Fachmann, unter Berücksichtigung der<br />
landesüblichen Installationsvorschriften<br />
ausgeführt werden. Es darf nur im<br />
spannungsfreien Zustand gearbeitet werden, dazu<br />
unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.<br />
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung<br />
spannungsfrei ist!<br />
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser<br />
Bedienungsanleitung verursacht werden,<br />
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden<br />
übernehmen wir keine Haftung!<br />
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch<br />
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung<br />
der Sicherheitshinweise verursacht werden,<br />
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen<br />
erlischt jeder Garantieanspruch. Aus Sicherheits-<br />
Anschlusselemente<br />
Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)<br />
19 Programmiertaste<br />
20 Buchse Spannungsversorgung<br />
21 Akku-Fach mit eingelegtem Akku<br />
Außengerät mit Farb-Kamera (Abb. B)<br />
7 Ausrichtung/Kamera<br />
8 Programmiertaste<br />
9 Batteriefach<br />
10 Schraubklemme/Spannungsversorgung<br />
Netzgerät (Abb. E)<br />
1 Stecker<br />
Akku (Abb. F)<br />
1 Akku-Stecker<br />
und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige<br />
Umbauen und/oder verändern des Produktes nicht<br />
gestattet.<br />
Montage<br />
Wenn Sie sich bei der Montage, Anschluss und<br />
Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die<br />
Funktionsweise haben, lassen Sie die Installation<br />
durch eine Fachkraft ausführen.<br />
Die Außeneinheit ist für die Aufputzmontage<br />
vorgesehen. Wählen Sie den Montageort so, dass Sie<br />
nach Möglichkeit nicht direkten Umwelteinflüssen,<br />
wie z. B. Regen, ausgesetzt ist und vermeiden Sie<br />
direkt einstrahlendes Gegenlicht. Beachten Sie<br />
die Angaben zur optimalen Kameraposition und<br />
Ausrichtung (Abb. H).<br />
Öff nen Sie am Außengerät vorsichtig die Abdeckung<br />
(Abb. G1) mit einem 3 mm-Schlitzschraubendreher<br />
und lösen Sie die Schraube (Abb. G2). Die Schraube<br />
ist gegen Herausfallen gesichert und lässt sich nicht<br />
komplett herausnehmen. Ziehen Sie das Gerät an<br />
der Unterseite nach vorne (Abb. G3).<br />
Montieren Sie das Aufputzgehäuse gemäß Abb. G4.<br />
Die Kameraausrichtung kann durch Verschieben<br />
des Führungsstiftes verändert werden (Abb. B7).<br />
Nach erfolgtem Anschluss setzen Sie das Gerät<br />
zuerst oben in das Aufputzgehäuse (Abb. G5).<br />
3<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Die beiden Führungen des Gerätes müssen<br />
in die entsprechenden Auskerbungen des<br />
Aufputzgehäuses fassen. Dann drücken Sie das<br />
Gerät unten in das Aufputzgehäuse, bis es an<br />
allen Seiten bündig mit der Kante abschließt<br />
(Abb. G6). Drehen Sie die Schraube (Abb. G2) ein<br />
und schließen Sie die Abdeckung (Abb. G7).<br />
Die Ladeschale (Abb. C) für das mobile Innengerät<br />
kann wahlweise an einer Wand montiert<br />
(Abb. J1) oder mittels Tischständer (Abb. D)<br />
aufgestellt werden. Die Ladeschale rastet in den<br />
Tischständer (Abb. J2) ein.<br />
Anschluss Außengerät<br />
Als Spannungsversorgung für das Außengerät<br />
empfehlen wir den <strong>GEV</strong> System-Netztrafo CNV<br />
7505. Sollte ein vorhandener Klingeltrafo verwendet<br />
werden, bitte den zugelassenen Spannungsbereich<br />
von 8 V - 16 V, 50 Hz beachten, da das Produkt<br />
ansonsten zerstört wird. Schließen Sie die<br />
Spannungsversorgung an die Schraubklemmen<br />
(Abb. B10) an. Als alternative Spannungsversorgung<br />
können 6 AA Batterien verwendet werden<br />
(1,5 V Lithium oder Alkaline). Schonen Sie die<br />
Umwelt - verwenden Sie den <strong>GEV</strong> System-Netztrafo!<br />
Anschluss mobiles Innengerät mit<br />
Bildschirm<br />
Öff nen Sie das Akku-Fach (Abb. A17) und legen<br />
den Akku ein. Stecken Sie den Akku-Stecker<br />
(Abb. F1) in die Buchse für die Spannungsversorgung<br />
(Abb. A20). Ist der Akku geladen,<br />
erscheint das <strong>GEV</strong>-Logo kurz auf dem Bildschirm.<br />
Schließen Sie das Akku-Fach.<br />
Anschluss Ladeschale<br />
Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes<br />
(Abb. E1) in die Buchse für die Spannungsversorgung<br />
(Abb. C2) und das Netzgerät in eine Steckdose.<br />
Führen Sie das Kabel des Netzgerätes durch den<br />
Schlitz der Kabel-Zugentlastung (Abb. C3).<br />
Inbetriebnahme<br />
Vor der Inbetriebnahme muss das mobile Innengerät<br />
ca. 8 Std. in der Ladeschale (Abb. C) geladen<br />
werden, die Trenntaste leuchtet rot (Abb. A7).<br />
Werkseitig sind das mobile Innengerät und<br />
das Außengerät aufeinander programmiert und<br />
können sofort nach betätigen der Klingeltaste<br />
(Abb. B5) verwendet werden. Sollte dies durch<br />
z. B. Austausch einer Komponente nicht der Fall<br />
sein, betätigen Sie kurz die Programmiertaste<br />
(Abb. B8) des Außengerätes. Die Programmier-<br />
LED blinkt für 30 Sek. (Abb. B6). Innerhalb dieser<br />
Zeit muss die Programmiertaste (Abb. A19) des<br />
mobilen Innengerätes kurz gedrückt werden. Die<br />
Programmier-LED erlischt und es ertönen 5 kurze<br />
Pieptöne.<br />
Die <strong>GEV</strong> Funk-Video-Türsprechanlage ist<br />
betriebsbereit.<br />
Allgemeine Einstellungen<br />
Datum/Uhrzeit:<br />
Wiedergabetaste (Abb. A10) ca. 3 Sek. gedrückt<br />
halten, Datum/Uhrzeit erscheint mittig auf dem<br />
Bildschirm. Hoch-/Runtertasten zum Ändern der<br />
farbig markierten Werte (Abb. A9/A12).<br />
Wiedergabetaste (Abb. A10) führt zum nächsten<br />
Wert, Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).<br />
Klingel-Lautstärke:<br />
Hoch-/Runtertasten mehrmals betätigen (Abb. A9/<br />
A12).<br />
Helligkeit:<br />
Helligkeitstaste mehrmals betätigen (Abb. A13).<br />
Bildspeicher:<br />
Die Anzahl der Bilder 1-3, die bei Betätigung der<br />
Klingeltaste gespeichert werden, lässt sich wie<br />
folgt ändern: Bildspeichertaste (Abb. A8) ca. 3<br />
Sek. gedrückt halten, Ziff ern 1 - 2 - 3 erscheinen<br />
mittig auf dem Bildschirm, Hoch-/Runtertasten zum<br />
Ändern der farbig markierten Werte (Abb. A9/A12).<br />
Abschluss durch Trenntaste (Abb. A7).<br />
Bildspeicher löschen:<br />
Bildspeichertaste (Abb. A8) und Trenntaste (Abb.<br />
A7) ca. 5 Sek. gedrückt halten. Auf dem Bildschirm<br />
wird „No Images“ angezeigt.<br />
Bedienung<br />
Grundsätzlich befi ndet sich das mobile Innengerät<br />
im Stromsparmodus, wenn für ca. 10 Sek. keine<br />
Taste betätigt wurde. Der Bildschirm ist dunkel und<br />
keine Taste leuchtet.<br />
Wird die Klingeltaste (Abb. B5) betätigt, ertönt<br />
am mobilen Innengerät der Klingelton in der zuvor<br />
eingestellten Lautstärke. Die Sprech- und Trenntaste<br />
blinken und ein bewegtes Kamerabild des<br />
Außengerätes wird ca. 10 Sek. auf dem Bildschirm<br />
(Abb. A1) angezeigt. Eine Sprechverbindung besteht<br />
nicht. Automatisch werden Kamerabilder in der<br />
zuvor eingestellten Anzahl gespeichert. Danach wird<br />
das Kamerabild ca. 150 Sek. eingefroren angezeigt.<br />
Folgende Möglichkeiten bestehen:<br />
1. Sprechverbindung für ca. 60 Sek. durch<br />
betätigen der Sprechtaste (Abb. A6). Die Sprechund<br />
Trenntaste leuchten für die Dauer der<br />
Sprechverbindung. Nach ca. 60 Sek. wird die<br />
Sprechverbindung automatisch getrennt.<br />
2. Anruf abweisen durch Betätigung der<br />
Trenntaste (Abb. A7). Das Kamerabild erlischt und<br />
nach ca. 10 Sek. schaltet das mobile Innengerät in<br />
den Stromsparmodus. Die Beleuchtung der Sprechund<br />
Trenntaste erlischt ebenfalls.<br />
3. Wird keine Taste betätigt, schaltet das mobile<br />
Innengerät ca. 160 Sek. nach Betätigung der<br />
Klingeltaste in den Stromsparmodus.<br />
Die Wiedergabetaste (Abb. A10) blinkt, nachdem<br />
das Innengerät wieder in den Stromsparmodus<br />
geschaltet hat und zeigt dadurch an, dass neue<br />
Bilder gespeichert wurden.<br />
Wiedergabe gespeicherter Bilder<br />
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (Abb. A10).<br />
Das Blinken der Trenntaste erlischt und das<br />
zuletzt gespeicherte Bild wird auf dem Bildschirm<br />
gezeigt. Durch mehrmaliges Betätigen der Hoch-/<br />
Runtertasten (Abb. A9/A12) wird durch die<br />
gespeicherten Bilder geblättert.<br />
Überwachung Außenbereich<br />
Sie können den Außenbereich für ca. 60 Sek. durch<br />
Betätigung der Überwachungstaste (Abb. A11)<br />
observieren. Die Sprech- und Trenntaste blinken<br />
und ein bewegtes Kamerabild des Außengerätes<br />
wird auf dem Bildschirm angezeigt. Eine<br />
Sprechverbindung besteht nur von außen nach<br />
innen. Eine Sprechverbindung in beide Richtungen<br />
kann bei Bedarf durch Betätigung der Sprechtaste<br />
(Abb. A6) aufgebaut werden. Nach ca. 60 Sek. wird<br />
die Überwachung automatisch beendet und das<br />
mobile Innengerät schaltet in den Stromsparmodus.<br />
Konformitätserklärung<br />
Hiermit erklärt Gutkes GmbH, dass sich das<br />
Produkt <strong>CVF</strong>86005 in Übereinstimmung mit<br />
den grundlegenden Anforderungen und den<br />
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie<br />
1999/5/EG befi ndet. Den vollständigen Text der<br />
Konformitätserklärung fi nden Sie unter:<br />
www.gev.de.<br />
Batterie- und Akkuhinweise<br />
Altbatterien dürfen nicht mit dem unsortierten<br />
Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von<br />
Altbatterien sind gesetzlich zur Rückgabe<br />
verpfl ichtet und können diese unentgeltlich bei den<br />
Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten<br />
umwelt- und gesundheitsschädliche Stoffe und<br />
müssen daher fachgerecht entsorgt werden.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />
Deutschland Deutschland service@gev.de<br />
4 5<br />
Recycling-Hinweise<br />
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten<br />
Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von<br />
Altgeräten sind gesetzlich dazu verpfl ichtet,<br />
dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.<br />
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.<br />
Gemeindeverwaltung.<br />
Technische Daten<br />
Mobiles Innengerät mit Bildschirm<br />
Bilddiagonale<br />
Betriebsspannung<br />
58 mm<br />
3,6 V<br />
Akkus 3,6 V NiMh 750 mAh (inklusive)<br />
Funkreichweite<br />
Schutzklasse<br />
ca. 120 m (freies Feld)<br />
III<br />
Schutzart IP 20<br />
Abmessungen<br />
Außengerät mit Farb-Kamera<br />
ca. B 59 x H 157 x T 28 mm<br />
Betriebsspannung 8 – 16 V ~, 50 Hz oder 9 V , 6 x AA<br />
Standby ca. 54 mW<br />
Sendefrequenz 2,4 GHz<br />
Modulation GFSK<br />
Übertragungsart Audio bi-direktional/Video uni-direktional<br />
Empfohlene Montagehöhe ca. 1,5 m - 1,65 m<br />
Zulässige Umgebungstemperatur -20 °C...+50 °C<br />
Schutzklasse III<br />
Schutzart IP 44<br />
Abmessungen<br />
Netzgerät (Innengerät)<br />
ca. B 98 x H 133 x T 40 mm<br />
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz<br />
Ausgangsspannung 6 V<br />
Ausgangsstrom max. 1 A<br />
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Ergänzung<br />
<strong>Typ</strong>: <strong>CVF</strong> # <strong>086005</strong><br />
1-Familienhaus Funk-Video-Türsprechanlage <strong>CVF</strong> 86005<br />
Allgemeine Einstellungen<br />
Helligkeit:<br />
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (Abb. A10).<br />
Helligkeitstaste mehrmals betätigen (Abb. A13).<br />
Sprach-Lautstärke Mobilteil:<br />
Bei bestehender Verbindung Taste A6 betätigen<br />
und Hoch-/Runtertasten A9 - A12 mehrmals betätigen.<br />
Überwachung Außenbereich<br />
Nur bei externer Spannungsversorgung (8 bis 16 V ~) des Außengerätes möglich.<br />
Ein Parallelbetieb von Batterie und Netztrafo ist nicht möglich.<br />
Technische Daten<br />
Mobiles Innengerät mit Bildschirm (Abb. A)<br />
Bildspeicherkapazität 163 Bilder<br />
<strong>086005</strong>.0008.120215-02/2012 UW
1-family house wireless video door intercom system <strong>CVF</strong> 86005<br />
Operating elements<br />
Mobile indoor device with screen (Fig. A)<br />
1 Screen<br />
2 Wireless signal strength/outdoor device<br />
3 Battery charge level/indoor device<br />
4 Power supply status/outdoor device<br />
5 Date/time<br />
6 Talk button<br />
7 End call button<br />
8 Image memory button<br />
9 Up button<br />
10 Replay button<br />
11 Monitoring button<br />
12 Down button<br />
13 Brightness button<br />
14 Microphone<br />
15 Battery charger contacts<br />
16 Loudspeaker<br />
17 Battery compartment<br />
18 Battery compartment cover<br />
Outdoor device with colour camera (Fig. B)<br />
1 Microphone<br />
2 Camera<br />
3 Infrared LED<br />
4 Loudspeaker<br />
5 Doorbell<br />
6 Programming LED<br />
Charger (Fig. C)<br />
1 Contact springs<br />
2 Power supply connector<br />
3 Cable strain relief<br />
4 Cable guide<br />
Table stand (Fig. D)<br />
1 Release button<br />
2 Cable guide<br />
Please read carefully and retain!<br />
In buying this item you have opted for a highquality<br />
<strong>GEV</strong> product. Please read these user<br />
instructions carefully to ensure the device is used<br />
correctly. Keep them in a safe place for future<br />
reference. Use this product only as intended (as<br />
set out in the user instructions). Any changes or<br />
modifi cations to the product or painting it will<br />
result in loss of warranty.<br />
Safety instructions<br />
This device must be installed by a technician<br />
in accordance with the applicable<br />
regulations. The electrical power supply<br />
and circuit protection must be switched off<br />
during the entire installation process. Please check<br />
that the connection cable is disconnected! Under<br />
no circumstances does the warranty cover damage<br />
resulting from failure to observe these instructions.<br />
We do not accept liability for any indirect damage.<br />
Similarly, we can accept no liability for any material<br />
damage or bodily injury caused by mishandling or<br />
failure to observe the safety instructions. In these<br />
cases, no warranty claim may be made. In addition,<br />
for safety and compliance reasons, you are not<br />
authorised to dismantle or alter the device in any<br />
way.<br />
Connection elements<br />
Mobile indoor device with screen (Fig. A)<br />
19 Programming button<br />
20 Power supply connector<br />
21 Battery compartment with battery inserted<br />
Outdoor device with colour camera (Fig. B)<br />
7 Alignment/camera<br />
8 Programming button<br />
9 Battery compartment<br />
10 Screw connector/power supply<br />
Power pack (Fig. E)<br />
1 Connector<br />
Battery (Fig. F)<br />
1 Battery connector<br />
Installation<br />
If in any doubt, rather than mounting, connecting or<br />
installing the equipment yourself, contact a qualifi ed<br />
technician.<br />
The outdoor unit is designed for surface mounting.<br />
When deciding where to install the unit, ensure,<br />
where possible, that it cannot be directly aff ected by<br />
environmental factors such as rain, and avoid direct<br />
glare from backlighting. Refer to the information<br />
about the optimal camera position and alignment<br />
(Fig. H).<br />
Carefully open the cover on the outdoor device<br />
(Fig. G1) using a 3 mm screwdriver, and loosen the<br />
screw (Fig. G2). The screw cannot be completely<br />
removed as it is secured against falling out. Pull the<br />
underside of the device forwards (Fig. G3).<br />
Install the surface-mount housing according to<br />
Fig. G4.<br />
Align the camera by adjusting the guide pin (Fig. B7)<br />
After you have successfully connected the device,<br />
fi rst fi t the top of the device into the surface-mount<br />
housing (Fig. G5). The two device guides should<br />
slot into the corresponding notches on the surfacemount<br />
housing. Then press the bottom of the device<br />
into the service-mount housing until it fi ts fl ush<br />
against the edge on all sides (Fig. G6). Turn the<br />
screw (Fig. G2) and shut the cover (Fig. G7).<br />
The charger (Fig. C) for the mobile indoor<br />
unit can either be mounted on a wall<br />
(Fig. J1) or stood upright using the table stand<br />
(Fig. D). The charger clicks into the table stand<br />
(Fig. J2).<br />
Connecting the outdoor unit<br />
For the outdoor unit power supply we recommend<br />
that you use the <strong>GEV</strong> system mains transformer<br />
CNV 7505. If using an existing bell transformer,<br />
please observe the approved voltage range of<br />
8 V - 16 V, 50 Hz, as the product will otherwise be<br />
damaged. Connect the power supply to the screw<br />
connectors (Fig. B10). 6 AA batteries (1.5 V lithium<br />
or alcaline) can be used as an alternative power<br />
supply. Protect the environment - use the <strong>GEV</strong><br />
system mains transformer.<br />
Connecting the mobile indoor unit with<br />
screen<br />
Open the battery compartment (Fig. A17) and<br />
insert the battery. Connect the battery connector<br />
(Fig. F1) to the power supply connector (Fig.<br />
A20). If the battery is fully charged, the <strong>GEV</strong> logo<br />
will briefl y appear on the screen. Close the battery<br />
compartment.<br />
Connecting the charger<br />
Connect the power pack connector<br />
(Fig. E1) to the power supply connector<br />
(Fig. C2) and plug the power pack into a socket.<br />
Feed the power pack cable through the cable<br />
release slot (Fig. C3).<br />
Activation<br />
Before operating the device, the mobile indoor unit<br />
must be charged for approx. 8 hours in the charger<br />
(Fig. C), the end call button lights up red (Fig. A7).<br />
The mobile indoor device and outdoor device are<br />
programmed to one another by default and can<br />
be used immediately after pressing the doorbell<br />
(Fig. B5). If this is not the case, e.g. a component<br />
has been replaced, briefl y press the programming<br />
button (Fig. B8) on the outdoor device. The<br />
programming LED fl ashes for 30 seconds (Fig. B6).<br />
Briefl y press the programming button (Fig. A19)<br />
on the mobile indoor device during this time. The<br />
programming LED goes out and 5 short beeps are<br />
emitted.<br />
The <strong>GEV</strong> wireless video door intercom system is<br />
ready for operation.<br />
General settings<br />
Date/time:<br />
Press and hold the replay button (Fig. A10) for<br />
approx. 3 seconds, the date/time appears in the<br />
centre of the screen. Press the up/down button to<br />
change the coloured values (Fig. A9/A12).<br />
Press the replay button (Fig. A10) to go to the next<br />
value, exit by pressing the end call button (Fig. A7).<br />
Ring tone volume:<br />
Press the up/down buttons several times<br />
(Fig. A9/A12).<br />
Brightness:<br />
Press the brightness button several times<br />
(Fig. A13).<br />
6 7<br />
Image memory:<br />
You can change the number of images 1-3 that will<br />
be stored when the doorbell is pressed as follows:<br />
Press and hold the image memory button (Fig. A8)<br />
for approx. 3 seconds, digits 1 - 2 - 3 appear in the<br />
centre of the screen, press the up/down buttons to<br />
change the coloured values (Fig. A9/A12).<br />
Exit by pressing the end call button (Fig. A7).<br />
Deleting the image memory:<br />
Press and hold the image memory button<br />
(Fig. A8) and the end call button (Fig. A7) for<br />
approx. 5 seconds. "No Images" will be displayed<br />
on the screen.<br />
Use<br />
In principle, the mobile indoor device switches to<br />
power save mode if no buttons are pressed for<br />
approx. 10 seconds. The screen is dark and no<br />
buttons light up.<br />
If the doorbell (Fig. B5) is pressed, the mobile<br />
indoor device emits an audible signal at the preset<br />
volume level. The talk and end call buttons fl ash and<br />
a moving camera image from the outdoor device<br />
will be displayed on the screen (Fig. A1) for approx.<br />
10 seconds. There is no intercom connection. The<br />
preset number of camera images are automatically<br />
stored. After that a frozen camera image will be<br />
displayed for approx. 150 seconds.<br />
You have the following possibilities:<br />
1. Intercom connection for approx. 60 seconds<br />
by pressing the talk button (Fig. A6). The talk<br />
and end call buttons light up during the intercom<br />
connection. After approx. 60 seconds the intercom<br />
connection will automatically disconnect.<br />
2. Refuse the call by pressing the end call button<br />
(Fig. A7). The camera image disappears and after<br />
10 seconds, the mobile indoor device switches to<br />
power save mode. The talk and end call button<br />
lighting also goes out.<br />
3. If no button is pressed, the mobile indoor<br />
device will switch to power save mode for approx.<br />
160 seconds after the doorbell has been pressed.<br />
The replay button (Fig. A10) fl ashes after the indoor<br />
device has switched back to power save mode,<br />
indicating that new images are being stored.<br />
Replaying stored images<br />
Press the replay button (Fig. A10). The end call<br />
button stops fl ashing and the last stored image is<br />
displayed on the screen. Press the up/down button<br />
several times (Fig. A9/A12) to browse through the<br />
stored images.<br />
Monitoring the outdoor area<br />
You can monitor the outdoor area for approx.<br />
60 seconds by pressing the monitoring button<br />
(Fig. A11) . The talk and end call buttons fl ash<br />
and a moving camera image of the outdoor area<br />
is displayed on the screen. One-way intercom<br />
connection exists (from outdoors to indoors). If<br />
necessary, press the talk button (Fig. A6) to enable<br />
two-way intercom connection. After approx. 60<br />
seconds, monitoring fi nishes automatically and the<br />
mobile indoor unit switches to power save mode.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Declaration of conformity<br />
Gutkes GmbH hereby declares that the <strong>CVF</strong>86005<br />
product complies with the basic requirements and<br />
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.<br />
The full text of the declaration of conformity can be<br />
found under www.gev.de.<br />
Battery and rechargeable battery information<br />
Old batteries may not be disposed of with the<br />
unsorted household waste. Owners of used<br />
batteries are legally obliged to recycle the<br />
batteries and can return them free of charge to the<br />
place of sale. Batteries contain material which is<br />
harmful to the environment and health, and must<br />
therefore be disposed of professionally.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Germany<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Germany<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
8<br />
Recycling instructions<br />
This device must not be disposed of with<br />
unsorted household waste. Owners of old<br />
devices are required by law to dispose of this<br />
device correctly. Contact your town council for<br />
further information.<br />
Technical information<br />
Mobile indoor device with screen<br />
Screen size 58 mm<br />
Operating voltage<br />
Battery pack<br />
Signal range<br />
3.6 V<br />
3.6 V NiMh 750 mAh (included)<br />
approx. 120 m (free air)<br />
Protection Class III<br />
Protection type<br />
Measurements<br />
IP 20<br />
approx. W 59 x H 157 x D 28 mm<br />
Outdoor device with colour camera<br />
Operating voltage 8 - 16 V ~, 50 Hz or 9 V , 6 x AA<br />
Standby mode approx. 54 mW<br />
Transmission frequency 2.4 GHz<br />
Modulation GFSK<br />
Transmission mode audio bi-directional/video uni-directional<br />
Recommended installation height approx. 1.5 m - 1.65 m<br />
Permissible ambient temperature -20 °C to +50 °C<br />
Protection Class III<br />
Protection type IP 44<br />
Measurements<br />
Power supply (indoor device)<br />
approx. W 98 x H 133 x D 40 mm<br />
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz<br />
Output voltage<br />
Output current<br />
6 V<br />
max. 1 A<br />
Technical and design features may be subject to change.<br />
Interphone portier vidéo sans fi l pour maison individuelle <strong>CVF</strong> 86005<br />
Éléments de commande<br />
Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)<br />
1 Écran<br />
2 Puissance du signal sans fi l/Unité extérieure<br />
3 Niveau de charge de la batterie/Unité intérieure<br />
4 État de l’alimentation électrique/Unité extérieure<br />
5 Date/Heure<br />
6 Touche de conversation<br />
7 Touche d’arrêt<br />
8 Touche de capture d’image<br />
9 Touche « haut »<br />
10 Touche lecture<br />
11 Touche de surveillance<br />
12 Touche « bas »<br />
13 Touche de luminosité<br />
14 Micro<br />
15 Contacts de charge de la batterie<br />
16 Haut-parleur<br />
17 Compartiment de la batterie<br />
18 Couvercle du compartiment de la batterie<br />
Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)<br />
1 Micro<br />
2 Caméra<br />
3 LED infrarouge<br />
4 Haut-parleur<br />
5 Bouton de sonnette<br />
6 LED de programmation<br />
Support de charge (fi g. C)<br />
1 Ressorts de contact<br />
2 Prise femelle d’alimentation<br />
3 Serre-câbles anti-traction<br />
4 Guide-câble<br />
Socle de table (fi g. D)<br />
1 Bouton de déblocage<br />
2 Guide-câble<br />
Veuillez lire cette notice avec une grande<br />
attention et la conserver !<br />
En achetant cet article, vous avez choisi un<br />
Produit <strong>GEV</strong> de haute qualité. Pour l’utiliser<br />
dans les meilleures conditions, veuillez lire<br />
attentivement ce mode d’emploi. Conservez<br />
soigneusement ce dernier en vue d’une<br />
consultation future. Ce produit ne doit être<br />
utilisé que dans les conditions prévues par le<br />
présent mode d’emploi. Toute modifi cation<br />
(physique, esthétique, etc.) du produit entraîne<br />
l’annulation de la garantie.<br />
Consignes de sécurité<br />
L‘installation de ce produit doit<br />
impérativement être effectuée par<br />
un spécialiste et conformément aux<br />
prescriptions en vigueur. L‘alimentation<br />
électrique doit obligatoirement être coupée (fusible<br />
secteur déconnecté) pendant toute la durée de<br />
l‘installation. Le câble d‘alimentation ne doit être<br />
soumis à aucune tension. La garantie ne couvre en<br />
aucun cas les dommages dus à un non-respect de<br />
la présente notice. Nous déclinons par ailleurs toute<br />
responsabilité quant aux éventuels dommages<br />
indirects. De même, nous ne pourrons en aucun cas<br />
être tenus responsables des éventuels dommages<br />
matériels ou blessures résultant de manipulations<br />
inappropriées ou du non-respect des consignes de<br />
Éléments de raccordement<br />
Unité intérieure mobile avec écran (fi g. A)<br />
19 Touche de programmation<br />
20 Prise femelle d’alimentation<br />
21 Compartiment de la batterie avec batterie<br />
intégrée<br />
Unité extérieure avec caméra couleur (fi g. B)<br />
7 Orientation/Caméra<br />
8 Touche de programmation<br />
9 Compartiment des piles<br />
10 Borne à vis/Alimentation<br />
Bloc d’alimentation (fi g. E)<br />
1 Fiche<br />
Batterie (fi g. F)<br />
1 Fiche de la batterie<br />
sécurité. Dans de tels cas de fi gure, tout recours en<br />
garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de<br />
sécurité et de conformité, tout démontage et toute<br />
modifi cation du produit sont interdits.<br />
Montage<br />
Si vous avez des hésitations sur le montage, le<br />
raccordement ou l’installation du système ou le<br />
moindre doute sur son fonctionnement, adressezvous<br />
à un spécialiste.<br />
L’unité extérieure est prévue pour un montage<br />
encastré. Choisissez son emplacement de sorte à<br />
éviter autant que possible une exposition directe<br />
aux intempéries (à la pluie, p. ex.) ainsi qu’un<br />
contre-jour direct. Veillez à respecter les indications<br />
relatives au positionnement et à l’orientation de la<br />
caméra (fi g. H).<br />
Ouvrez délicatement le cache de l’unité extérieure<br />
(fi g. G1) à l’aide d’un tournevis pour vis à fente de<br />
3 mm puis desserrez la vis (fi g. G2). Pour éviter<br />
qu’elle ne tombe, la vis est sécurisée et ne peut être<br />
totalement retirée. Tirez le bas de l’appareil vers<br />
l’avant (fi g. G3).<br />
Installez le boîtier apparent selon la fi g. G4.<br />
L’orientation de la caméra peut être modifi ée en<br />
décalant l’axe de guidage (fi g. B7).<br />
Une fois le raccordement eff ectué, introduisez le<br />
haut de l’appareil dans le boîtier apparent (fi g. G5).<br />
9<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Les deux guidages de l’appareil doivent s’insérer<br />
dans les rainures correspondantes du boîtier<br />
apparent. Appuyez ensuite sur le bas de l’appareil<br />
pour l’encastrer dans le boîtier apparent jusqu’à<br />
ce que les côtés des deux éléments se trouvent<br />
parfaitement bord à bord (fi g. G6). Serrez la vis<br />
(fi g. G2) et refermez le cache (fi g. G7).<br />
Le support de charge (fi g. C) de l’unité<br />
intérieure mobile peut au choix se fi xer à un mur<br />
(fi g. J1) ou être posé sur un socle de table (fi g. D).<br />
Le support de charge s’enclenche dans le socle de<br />
table (fi g. J2).<br />
Raccordement de l’unité extérieure<br />
Pour l’alimentation de l’unité extérieure, nous vous<br />
recommandons le transformateur <strong>GEV</strong> CNV 7505.<br />
Si vous souhaitez utiliser un transformateur de<br />
sonnette existant, veillez à respecter la plage de<br />
tension admissible de 8 à 16 V, 50 Hz, afi n d’éviter<br />
d’endommager le produit. Raccordez l’alimentation<br />
sur les bornes à vis (fi g. B10). 6 piles AA peuvent<br />
également être utilisées pour alimenter l’appareil<br />
(piles lithium ou alcalines 1,5 V). Faites un geste pour<br />
l’environnement, utilisez le transformateur <strong>GEV</strong> !<br />
Raccordement de l’unité intérieure mobile<br />
avec écran<br />
Ouvrez le compartement de la batterie (fi g. A17) et<br />
insérez-y la batterie. Branchez la fi che de la batterie<br />
(fi g. F1) sur la prise femelle d’alimentation<br />
(fi g. A20). Lorsque la batterie est chargée, le logo<br />
de <strong>GEV</strong> apparaît brièvement à l’écran. Fermez le<br />
compartiment de la batterie.<br />
Raccordement du support de charge<br />
Branchez la fi che du bloc d’alimentation<br />
(fi g. E1) sur la prise femelle d’alimentation<br />
(fi g. C2) et le bloc d’alimentation sur une prise de<br />
courant. Passez le câble du bloc d’alimentation dans<br />
la fente du serre-câbles anti-traction (fi g. C3).<br />
Mise en service<br />
Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif<br />
de procéder au chargement de l’unité intérieure<br />
mobile en la laissant 8 h environ dans son support<br />
de charge (fi g. C), la touche d’arrêt s’éclaire d’une<br />
lumière rouge (fi g. A7).<br />
L’unité intérieure mobile et l’unité extérieure sont<br />
programmées en usine pour fonctionner ensemble<br />
et peuvent être utilisées dès la première activation<br />
de la sonnerie (fi g. B5). Si ce n’est pas le cas, p. ex.<br />
en raison du remplacement d’un composant, activez<br />
brièvement la touche de programmation<br />
(fi g. B8) de l’unité extérieure. La LED de<br />
programmation clignote pendant 30 secondes<br />
(fi g. B6). C’est le temps dont vous disposez pour<br />
appuyer brièvement sur la touche de programmation<br />
(fi g. A19) de l’unité intérieure mobile. La LED de<br />
programmation s’allume alors et 5 bips retentissent.<br />
L’interphone portier vidéo sans fi l <strong>GEV</strong> est prêt à<br />
l’emploi.<br />
Principaux réglages<br />
Date/Heure :<br />
Maintenez la touche lecture (fi g. A10) enfoncée<br />
pendant 3 secondes environ. La date et l’heure<br />
s’affi chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs<br />
affi chées en surbrillance colorée à l’aide des touches<br />
« haut » et « bas » (fi g. A9/A12).<br />
Pour passer à la valeur suivante, appuyez sur la<br />
touche lecture (fi g. A10) et pour terminer le réglage,<br />
sur la touche d’arrêt (fi g. A7).<br />
Volume de la sonnerie :<br />
Appuyez plusieurs fois sur les touches « haut » et<br />
« bas » (fi g. A9/A12).<br />
Luminosité :<br />
Appuyez plusieurs fois sur la touche de luminosité<br />
(fi g. A13).<br />
Enregistrement des images :<br />
Il vous est possible de régler de 1 à 3 le nombre<br />
d’images enregistrées à l’activation de la sonnette.<br />
Pour ce faire, procédez de la façon suivante :<br />
Maintenez la touche de capture d’image (fi g. A8)<br />
enfoncée pendant 3 s environ. Les chiff res 1 - 2 - 3<br />
s’affi chent au centre de l’écran. Modifi ez les valeurs<br />
affi chées en surbrillance colorée à l’aide des touches<br />
« haut » et « bas » (fi g. A9/A12).<br />
Pour terminer, appuyez sur la touche d’arrêt<br />
(fi g. A7).<br />
Eff acer les images enregistrées :<br />
Maintenez enfoncées simultanément les touches de<br />
capture d’image (fi g. A8) et d’arrêt (fi g. A7) pendant<br />
5 s environ. « No Images » s’affi che à l’écran.<br />
Utilisation<br />
En règle générale, l’unité intérieure mobile se met en<br />
mode économie d’énergie si aucune touche n’a été<br />
actionnée pendant 10 secondes environ. L’écran est<br />
noir et aucune touche n’est éclairée.<br />
Lorsque le bouton de sonnette (fi g. B5) est activé,<br />
l’appareil intérieur mobile fait retentir la sonnerie<br />
au volume préalablement réglé. Les touches de<br />
conversation et d’arrêt clignotent et une image<br />
en mouvement de la caméra de l’unité extérieure<br />
s’affi che à l’écran pendant 10 secondes environ<br />
(fi g. A1). Aucune liaison phonique n’est établie.<br />
L’appareil enregistre alors automatiquement le<br />
nombre d’images précédemment réglé. Une image<br />
fi gée de la caméra s’affi che ensuite pendant 150<br />
secondes environ.<br />
Les possibilités suivantes se présentent à vous :<br />
1. Établir une liaison phonique de 60 s environ<br />
à l’aide de la touche de conversation (fi g. A6). Les<br />
touches de conversation et d’arrêt sont allumées<br />
pendant toute la durée de la liaison phonique.<br />
Après 60 s environ, la liaison phonique est<br />
automatiqueemnt coupée.<br />
2. Rejeter l’appel au moyen de la touche d’arrêt<br />
(fi g. A7). L’image de la caméra disparaît de l’écran et<br />
après 10 secondes, l’unité intérieure mobile bascule<br />
automatiquement en mode économie d’énergie.<br />
Les touches de conversation et d’arrêt s’éteignent<br />
également.<br />
3. Si aucune touche n’est activée, l’unité<br />
intérieure mobile bascule automatiquement en<br />
mode économie d’énergie 160 secondes après que<br />
la sonnette a été actionnée.<br />
Après le basculement de l’unité intérieure en mode<br />
économie d’énergie, la touche lecture (fi g. A10)<br />
clignote, montrant ainsi que de nouvelles images ont<br />
été enregistrées.<br />
Lecture des images enregistrées<br />
Actionnez la touche lecture (fi g. A10). La touche<br />
d’arrêt se met à clignoter et la dernière image<br />
enregistrée s’affi che à l’écran. Pour faire défi ler<br />
les diff érentes images enregistrées,(fi g. A9/A12)<br />
appuyez de façon répétée sur les touches « haut »<br />
et « bas ».<br />
Surveillance de l’extérieur<br />
Il vous est possible d’observer l’extérieur pendant<br />
60 s environ à l’aide de la touche de surveillance<br />
(fi g. A11). Les touches de conversation et d’arrêt<br />
clignotent et une image en mouvement de la caméra<br />
de l’unité extérieure s’affi che à l’écran. Seule la<br />
personne se trouvant à l’extérieur peut être entendue<br />
par celle située à l’intérieur, et non l'inverse. Si<br />
besoin, une liaison phonique bidirectionnelle peut<br />
être établie en activant la touche de conversation<br />
(fi g. A6). Après 60 secondes, la surveillance cesse<br />
automatiquement et l’unité intérieure mobile bascule<br />
en mode économie d’énergie.<br />
Déclaration de conformité<br />
La société Gutkes GmbH certifi e que le produit<br />
<strong>CVF</strong>86005 satisfait aux exigences fondamentales et<br />
dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.<br />
Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de<br />
conformité sur le site www.gev.de.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Allemagne<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Allemagne<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
10 11<br />
Remarques concernant les piles et les<br />
batteries<br />
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté<br />
avec les ordures ménagères. Les propriétaires<br />
d’équipements électriques ou électroniques<br />
usagés ont en eff et l’obligation légale de les déposer<br />
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous<br />
auprès de votre municipalité sur les possibilités de<br />
recyclage.<br />
Remarques concernant le recyclage<br />
Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté<br />
avec les ordures ménagères. Les propriétaires<br />
d’équipements électriques ou électroniques<br />
usagés ont en eff et l’obligation légale de les déposer<br />
dans un centre de collecte sélective. Informez-vous<br />
auprès de votre municipalité sur les possibilités de<br />
recyclage.<br />
Caractéristiques techniques<br />
Unité intérieure mobile avec écran<br />
Diagonale de l’écran<br />
Alimentation<br />
Batterie<br />
58 mm<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (incluse)<br />
Portée du signal radio env. 120 m de diamètre<br />
Catégorie de protection<br />
<strong>Typ</strong>e de protection<br />
III<br />
IP 20<br />
Dimensions env. L 59 x H 157 x P 28 mm<br />
Unité extérieure avec caméra couleur<br />
Alimentation 8 à 16 V ~, 50 Hz ou 9 V , 6 x AA<br />
En veille env. 54 mW<br />
Fréquence d’émission 2,4 GHz<br />
Modulation GFSK<br />
<strong>Typ</strong>e de transmission Audio : bidirectionnel/Vidéo : unidirectionnel<br />
Hauteur de montage recommandée env. 1,5 m + 1,65 m<br />
Plage de température ambiante autorisée -20 °C...+50 °C<br />
Catégorie de protection III<br />
<strong>Typ</strong>e de protection IP 44<br />
Dimensions<br />
Bloc d’alimentation (unité intérieure)<br />
env. L 98 x H 133 x P 40 mm<br />
Alimentation 230 V ~ , 50 Hz<br />
Tension de sortie 6 V<br />
Courant de sortie 1 A max.<br />
Des modifi cations techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notifi cation préalable.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Draadloze video-deurintercom voor 1 appartement <strong>CVF</strong> 86005<br />
twee geleiders van het apparaat moeten goed in de Belvolume:<br />
Bedieningselementen<br />
Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)<br />
1 Beeldscherm<br />
2 Signaalsterkte/Buitenstation<br />
3 Oplaadindicator accu/Binnenstation<br />
4 Voedingsindicator/Buitenstation<br />
5 Datum/tijd<br />
6 Spreektoets<br />
7 Toets Verbinding verbreken<br />
8 Toets Beeldgeheugen<br />
9 Toets Omhoog<br />
10 Weergavetoets<br />
11 Toets Bewaking<br />
12 Toets Omlaag<br />
13 Toets Helderheid<br />
14 Microfoon<br />
15 Oplaadaansluiting<br />
16 Luidspreker<br />
17 Accuvak<br />
18 Accuvakdeksel<br />
Buitenstation met kleurencamera (fi g. B)<br />
1 Microfoon<br />
2 Camera<br />
3 Infrarood LED<br />
4 Luidspreker<br />
5 Belknop<br />
6 Programmeer-LED<br />
Laadstation (fi g. C)<br />
1 Contactpunten<br />
2 Voedingsaansluiting<br />
3 Kabeltrekontlasting<br />
4 Kabeldoorvoer<br />
Tafelstandaard (fi g. D)<br />
1 Ontgrendelingsknop<br />
2 Kabeldoorvoer<br />
Zorgvuldig lezen en bewaren!<br />
Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen<br />
voor een kwalitatief hoogwaardig <strong>GEV</strong>-produkt.<br />
Lees de handleiding aandachtig door om<br />
een probleemloze werking te garanderen.<br />
Bewaar deze handleiding goed om later<br />
eventueel te kunnen nalezen. Het product is<br />
alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens<br />
de gebruiksaanwijzing). Aanpassingen,<br />
toevoegingen of schilderen zijn niet toegestaan.<br />
In dergelijke gevallen vervalt elk recht op<br />
garantie.<br />
Veiligheidsinstructies<br />
De montage mag uitsluitend door een<br />
vakman uitgevoerd worden conform de<br />
geldende installatievoorschriften. Er mag<br />
alleen in spanningsvrije toestand worden<br />
gewerkt. De zekering van de stroomkring moet<br />
daarbij altijd uitgeschakeld worden. Controleer of<br />
het aansluitsnoer spanningsvrij is! Bij schade die<br />
veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van<br />
deze handleiding, vervalt het recht op garantie!<br />
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!<br />
Bij materiële schade of letselschade die wordt<br />
veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in<br />
acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet<br />
Aansluitelementen<br />
Mobiel binnenstation met beeldscherm (fi g. A)<br />
19 Programmeertoets<br />
20 Voedingsaansluiting<br />
21 Accuvak met geplaatste accu<br />
Buitenstation met kleurencamera (fi g. B)<br />
7 Richten/Camera<br />
8 Programmeertoets<br />
9 Batterijvak<br />
10 Schroefklem/Voeding<br />
Adapter (fi g. E)<br />
1 Stekker<br />
Accu (fi g. F)<br />
1 Accustekker<br />
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht<br />
op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating<br />
is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen<br />
van het apparaat niet toegestaan.<br />
Montage<br />
Als u niet zeker bent van de montage, aansluiting<br />
en installatie, laat de installatie dan over aan een<br />
vakman.<br />
De buiteneenheid is ontworpen voor<br />
opbouwmontage. Kies een montageplaats die zo min<br />
mogelijk is blootgesteld aan directe weersinvloeden,<br />
zoals regen, en vermijd blootstelling aan direct<br />
zonlicht. Volg de aanwijzingen om de camera<br />
optimaal te positioneren en te richten (fi g. H).<br />
Maak het deksel van het buitenstation (fi g. G1)<br />
voorzichtig open met behulp van een 3 mm platte<br />
schroevendraaier en draai de schroef (fi g. G2) los.<br />
De schroef is voorzien van uitvalbeveiliging en kan<br />
dus niet uit het apparaat worden uitgenomen. Trek<br />
het apparaat aan de onderkant naar voren (fi g. G3).<br />
Monteer de opbouwbehuizing zoals aangegeven in<br />
fi g. G4.<br />
U kunt de camera richten door het pennetje te<br />
verschuiven (fi g. B7).<br />
Na aansluiting plaatst u het apparaat eerst met de<br />
bovenkant in de opbouwbehuizing (fi g. G5). De<br />
bijbehorende uitsparingen van de opbouwbehuizing<br />
vallen. Druk vervolgens de onderkant van het<br />
apparaat in de opbouwbehuizing. Het apparaat<br />
moet aan alle kanten goed op de rand aansluiten<br />
(fi g. G6). Draai de schroef (fi g. G2) vast en sluit het<br />
deksel (fi g. G7).<br />
Het laadstation (fi g. C) voor het mobiele<br />
binnenstation kan naar keuze aan de wand worden<br />
gemonteerd (fi g. J1) of met behulp van de<br />
tafelstandaard (fi g. D) worden neergezet. Het<br />
laadstation wordt in de tafelstandaard (fi g. J2)<br />
vastgeklikt.<br />
Aansluiting buitenstation<br />
Als voeding voor het buitenstation adviseren wij de<br />
<strong>GEV</strong>-nettransformator CNV 7505. Bij gebruik van<br />
een bestaande beltransformator dient u er rekening<br />
mee te houden dat deze binnen het toegestane<br />
spanningsbereik van 8 V - 16 V, 50 Hz ligt, om<br />
schade aan het product te voorkomen. Sluit de<br />
voeding aan op de schroefklemmen (fi g. B10). Als<br />
alternatieve voeding kunnen 6 AA-batterijen worden<br />
gebruikt (1,5 V lithium of alkaline). Spaar het milieu -<br />
gebruik de <strong>GEV</strong>-nettransformator!<br />
Aansluiting mobiel binnenstation met<br />
beeldscherm<br />
Open het accuvak (fi g. A17) en plaats de accu. Steek<br />
de accustekker (fi g. F1) in de voedingsaansluiting<br />
(fi g. A20). Als de accu opgeladen is, verschijnt<br />
het <strong>GEV</strong>-logo kort op het beeldscherm. Sluit het<br />
accuvak.<br />
Aansluiting laadstation<br />
Steek de stekker van de adapter (fi g. E1) in de<br />
voedingsaansluiting (fi g. C2) en steek de adapter in<br />
een stopcontact. Voer de kabel van de adapter door<br />
de uitsparing voor trekontlasting (fi g. C3).<br />
Ingebruikname<br />
Voor het eerste gebruik moet u het mobiele<br />
binnenstation ca. 8 uur in het laadstation (fi g. C)<br />
opladen. De toets Verbinding verbreken licht rood<br />
op (fi g. A7).<br />
In de fabriek zijn het mobiele binnenstation en<br />
het buitenstation op elkaar afgestemd. Beide<br />
station zijn dan ook direct na het indrukken van<br />
de belknop (fi g. B5) klaar voor gebruik. Mocht dit<br />
door bijvoorbeeld vervanging van een onderdeel<br />
niet het geval zijn, druk dan de programmeertoets<br />
(fi g. B8) kort in. De programmeer-LED knippert<br />
gedurende 30 seconden (fi g. B6). Binnen deze<br />
tijd moet de programmeertoets (fi g. A19) van het<br />
mobiele binnenstation kort worden ingedrukt. De<br />
programmeer-LED gaat uit en er klinken vijf korte<br />
pieptonen.<br />
De draadloze video-deurintercom van <strong>GEV</strong> is klaar<br />
voor gebruik.<br />
Algemene instellingen<br />
Datum/tijd:<br />
Houd de weergavetoets (fi g. A10) ca. 3 seconden<br />
ingedrukt. De datum en tijd verschijnen op het<br />
beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/Omlaag<br />
om de gemarkeerde waarden te wijzigen (fi g. A9/<br />
A12).<br />
Met de weergavetoets (fi g. A10) gaat u<br />
naar de volgende waarde. Druk op de toets<br />
Verbindingverbreken om af te sluiten (fi g. A7).<br />
Druk herhaaldelijk op de toetsen Omhoog/Omlaag<br />
(fi g. A9/A12).<br />
Helderheid:<br />
Druk herhaaldelijk op de toets Helderheid (fi g. A13).<br />
Beeldgeheugen:<br />
Het aantal beelden (1 - 3) dat bij het indrukken van<br />
de belknop wordt opgeslagen, kunt u als volgt<br />
wijzigen: Houd de toets Beeldgeheugen (fi g. A8) ca.<br />
3 seconden ingedrukt. De cijfers 1 - 2 - 3 verschijnen<br />
op het beeldscherm. Gebruik de toetsen Omhoog/<br />
Omlaag om de gemarkeerde waarden te wijzigen<br />
(fi g. A9/A12).<br />
Druk op de toets Verbinding verbreken om af te<br />
sluiten (fi g. A7).<br />
Beeldgeheugen wissen:<br />
Houd de toetsen Beeldgeheugen (fi g. A8) en<br />
Verbinding verbreken (fi g. A7) ca. 5 seconden<br />
ingedrukt. Op het beeldscherm verschijnt de<br />
melding “No Images”.<br />
Bediening<br />
Standaard staat het mobiele binnenstation in de<br />
stroombesparingsmodus, als er gedurende ca. 10<br />
seconden geen toets is ingedrukt. Het beeldscherm<br />
is donker en er zijn geen toetsen verlicht.<br />
Wanneer de belknop (fi g. B5) wordt ingedrukt,<br />
klinkt op het mobiele binnenstation de beltoon<br />
op het ingestelde volume. De spreektoets en<br />
de toets Verbinding verbreken knipperen en<br />
op het beeldscherm (fi g. A1) verschijnt ca. 10<br />
seconden lang een bewegend camerabeeld van<br />
het buitenstation. Er is geen spraakverbinding.<br />
Automatisch wordt het ingestelde aantal<br />
camerabeelden opgeslagen. Daarna wordt het<br />
stilstaande camerabeeld ca. 150 seconden lang op<br />
het beeldscherm weergegeven.<br />
Er zijn de volgende mogelijkheden:<br />
1. Spraakverbinding gedurende ca. 60 seconden<br />
met behulp van de spreektoets (fi g. A6). De<br />
spreektoets en toets Verbinding verbreken branden<br />
voor de duur van de spraakverbinding. Na ca. 60<br />
seconden wordt de spraakverbinding automatisch<br />
verbroken.<br />
2. Gesprek weigeren met behulp van de<br />
toets Verbinding verbreken (fi g. A7). Het<br />
camerabeeld gaat uit en na ca. 10 seconden<br />
schakelt het mobiele binnenstation over naar de<br />
stroombesparingsmodus. Ook de spreektoets en<br />
toets Verbinding verbreken zijn niet langer verlicht.<br />
3. Wordt er geen toets ingedrukt, dan schakelt<br />
het mobiele binnenstation ca. 160 seconden<br />
na het indrukken van de belknop over naar de<br />
stroombesparingsmodus.<br />
Nadat het binnenstation naar de<br />
stroombesparingsmodus is overgeschakeld,<br />
knippert de weergavetoets (fi g. A10) om aan te<br />
geven dat er nieuwe beelden zijn opgeslagen.<br />
Opgeslagen beelden weergeven<br />
Druk op de weergavetoets (fi g. A10). De toets<br />
Verbinding verbreken stopt met knipperen en het<br />
laatst opgeslagen beeld wordt op het beeldscherm<br />
weergegeven. Druk herhaaldelijk op de toetsen<br />
Omhoog/Omlaag (fi g. A9/A12) om door de<br />
opgeslagen beelden te bladeren.<br />
12 13<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Bewaking buitenomgeving<br />
U kunt de buitenomgeving ca. 60 seconden lang<br />
observeren met behulp van de toets Bewaking<br />
(fi g. A11). De spreektoets en toets Verbinding<br />
verbreken knipperen en op het beeldscherm<br />
verschijnt een bewegend camerabeeld van het<br />
buitenstation. Er is alleen een spraakverbinding van<br />
buiten naar binnen. Indien nodig kan met behulp<br />
van de spreektoets (fi g. A6) een spraakverbinding<br />
in beide richtingen tot stand worden gebracht. Na<br />
ca. 60 seconden wordt de bewaking automatisch<br />
beëindigd en schakelt het mobiele binnenstation<br />
over naar de stroombesparingsmodus.<br />
Conformiteitsverklaring<br />
Hierbij verklaart Gutkes GmbH dat het produkt<br />
<strong>CVF</strong>86005 in overeenstemming is met de basiseisen<br />
en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/<br />
EG. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring<br />
kunt u vinden op: www.gev.de.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Duitsland<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Duitsland<br />
Batterijen en accu’s<br />
Oude batterijen mogen niet samen met ander<br />
huishoudelijk afval worden weggegooid. Lever<br />
oude batterijen in bij het verkooppunt of bij een<br />
inzamelpunt voor batterijen. Batterijen bevatten<br />
stoff en die schadelijk zijn voor het milieu en de<br />
gezondheid. Daarom moeten lege batterijen volgens<br />
de wettelijke voorschriften worden afgevoerd.<br />
Recycling<br />
Dit apparaat mag niet samen met ander<br />
huishoudelijk afval worden weg gegooid.<br />
Afgedankte elektrische en elektronische<br />
apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften<br />
te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie<br />
contact op met uw gemeente.<br />
Technische gegevens<br />
Mobiel binnenstation met beeldscherm<br />
Beelddiagonaal 58 mm<br />
Bedrijfsspanning<br />
Accupack<br />
Radiografi sche reikwijdte<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (inclusief)<br />
ca. 120 m (vrij veld)<br />
Beveiligingsklasse III<br />
Isolatieklasse IP 20<br />
Afmetingen ca. B 59 x H 157 x D 28 mm<br />
Buitenstation met kleurencamera<br />
Bedrijfsspanning 8 – 16 V ~, 50 Hz of 9 V , 6 x AA<br />
Stand-by ca. 54 mW<br />
Zendfrequentie 2,4 GHz<br />
Modulatie GFSK<br />
Soort overdracht audio bidirectioneel/video unidirectioneel<br />
Aanbevolen montagehoogte ca. 1,5 m - 1,65 m<br />
Toegestane omgevingstemperatuur -20 °C...+50 °C<br />
Beveiligingsklasse III<br />
Isolatieklasse IP 44<br />
Afmetingen<br />
Adapter (binnenstation)<br />
ca. B 98 x H 133 x D 40 mm<br />
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz<br />
Uitgangsspanning 6 V<br />
Uitgangsstroom max. 1 A<br />
Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.<br />
Impianto di videocitofono senza fi li monofamiliare <strong>CVF</strong> 86005<br />
Elementi di comando<br />
Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)<br />
1 Schermo<br />
2 Intensità del segnale radio/dispositivo esterno<br />
3 Livello di carica della batteria/dispositivo interno<br />
4 Stato alimentazione/dispositivo esterno<br />
5 Data/ora<br />
6 Tasto vivavoce<br />
7 Tasto interruzione<br />
8 Tasto registrazione video<br />
9 Tasto su<br />
10 Tasto riproduzione<br />
11 Tasto sorveglianza<br />
12 Tasto giù<br />
13 Tasto luminosità<br />
14 Microfono<br />
15 Contatto di carica batteria<br />
16 Altoparlante<br />
17 Scomparto batteria<br />
18 Coperchio scomparto batteria<br />
Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)<br />
1 Microfono<br />
2 Telecamera<br />
3 LED a infrarossi<br />
4 Altoparlante<br />
5 Tasto campanello<br />
6 LED programmazione<br />
Caricabatteria (Fig. C)<br />
1 Molle di contatto<br />
2 Presa di alimentazione<br />
3 Serracavo<br />
4 Passacavo<br />
Supporto da tavolo (Fig. D)<br />
1 Tasto sblocco<br />
2 Passacavo<br />
Elementi di collegamento<br />
Dispositivo interno mobile con schermo (Fig. A)<br />
19 Tasto programmazione<br />
20 Presa di alimentazione<br />
21 Scomparto batteria con batteria inserita<br />
Dispositivo esterno con telecamera a colori (Fig. B)<br />
7 Orientamento/telecamera<br />
8 Tasto programmazione<br />
9 Scomparto batterie<br />
10 Morsetto a vite/alimentazione<br />
Alimentatore (Fig. E)<br />
1 Spina<br />
Batteria (Fig. F)<br />
1 Spina batteria<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Leggere attentamente e conservare!<br />
Con l’acquisto di questo articolo si è scelto<br />
un prodotto <strong>GEV</strong> di qualità superiore. Leggere<br />
attentamente le istruzioni per l’uso per garantire<br />
un corretto funzionamento e conservarle con<br />
cura per una eventuale consultazione successiva.<br />
Il prodotto è destinato solo all’utilizzo previsto<br />
(come descritto nelle istruzioni per l’uso). Non<br />
è consentito eseguire variazioni, modifi che o<br />
verniciature, pena l’annullamento della garanzia.<br />
Indicazioni di sicurezza<br />
Il montaggio deve essere svolto<br />
esclusivamente da personale<br />
specializzato, nel pieno rispetto delle<br />
norme di installazione locali. Tali<br />
operazioni devono essere effettuate soltanto<br />
previa interruzione dell’alimentazione di corrente<br />
del circuito elettrico. Verifi care che il cavo sia privo<br />
di tensione! In caso si verifi chino danni derivanti<br />
dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso, la<br />
garanzia decade. Il produttore non si assume alcuna<br />
responsabilità in merito a danni conseguenti. Inoltre,<br />
il produttore non si assume alcuna responsabilità in<br />
caso di danni a cose o persone conseguenti a un<br />
utilizzo inadeguato del dispositivo o alla mancata<br />
osservanza delle norme di sicurezza. Nei suddetti<br />
casi decade ogni diritto di garanzia. Per motivi<br />
relativi a sicurezza e certifi cazioni, non è consentito<br />
apportare variazioni e/o modifi che arbitrarie al<br />
dispositivo.<br />
Montaggio<br />
Se non si è sicuri del corretto procedimento di<br />
montaggio, collegamento e installazione o se si<br />
hanno dubbi sulle modalità di funzionamento,<br />
incaricare dell'installazione uno specialista<br />
competente.<br />
L’unità esterna è stata progettata per il montaggio<br />
sporgente. Scegliere il punto di montaggio in<br />
modo che l'unità non sia direttamente esposta agli<br />
agenti atmosferici, come ad esempio la pioggia, ed<br />
evitare l'esposizione alla luce diretta. Osservare le<br />
indicazioni per l'orientamento e il posizionamento<br />
ottimali della telecamera (Fig. H).<br />
Aprire con cautela la copertura del dispositivo<br />
esterno (Fig. G1) con un cacciavite a taglio da 3<br />
mm e svitare la vite (Fig. G2). La vite è assicurata<br />
in modo che non cada e non è possibile estrarla<br />
completamente. Tirare il dispositivo in avanti dalla<br />
parte inferiore (Fig. G3).<br />
Montare l’alloggiamento per montaggio sporgente<br />
come illustrato in Fig. G4.<br />
È possibile modifi care l'orientamento della<br />
telecamera spostando il perno guida (Fig. B7).<br />
14 15<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Dopo avere eseguito il collegamento, inserire<br />
il dispositivo nell'alloggiamento per montaggio<br />
sporgente partendo dalla parte superiore<br />
(Fig. G5). Entrambe le guide del dispositivo<br />
devono essere inserite nelle rispettive scanalature<br />
dell'alloggiamento per montaggio sporgente.<br />
Premere, quindi, il dispositivo verso il basso<br />
all'interno dell'alloggiamento per montaggio<br />
sporgente fi no a quando entrambi i lati si trovano<br />
allo stesso livello del bordo (Fig. G6). Avvitare la vite<br />
(Fig. G2) e chiudere la copertura (Fig. G7).<br />
È possibile installare il caricabatteria (Fig. C)<br />
per il dispositivo interno mobile su una parete<br />
(Fig. J1) oppure utilizzando il supporto da tavolo<br />
(Fig. D) . Il caricabatteria si blocca in posizione<br />
all'interno del supporto da tavolo (Fig. J2).<br />
Collegamento dispositivo esterno<br />
Per l'alimentazione del dispositivo esterno si<br />
consiglia il trasformatore di sistema <strong>GEV</strong> CNV 7505.<br />
In caso di utilizzo di un trasformatore campanello già<br />
presente, rispettare la gamma di tensione ammessa<br />
di 8 V - 16 V, 50 Hz, poiché, in caso contrario, si<br />
verifi cherebbe il guasto del prodotto. Collegare<br />
l'alimentazione ai morsetti a vite (Fig. B10). Come<br />
alimentazione alternativa è possibile utilizzare 6<br />
batterie AA (1,5 V al litio o alcaline). Per la massima<br />
tutela dell'ambiente, utilizzare il trasformatore di<br />
sistema <strong>GEV</strong>.<br />
Collegamento dispositivo interno mobile<br />
con schermo<br />
Aprire l'apposito scomparto (Fig. A17) e inserire<br />
la batteria. Inserire la spina della batteria<br />
(Fig. F1) nella presa di alimentazione (Fig. A20).<br />
Quando la batteria è carica, viene visualizzato per<br />
qualche istante sullo schermo il logo <strong>GEV</strong>. Chiudere<br />
lo scomparto della batteria.<br />
Collegamento caricabatteria<br />
Inserire la spina dell'alimentatore<br />
(Fig. E1) nella presa di alimentazione<br />
(Fig. C2) e l'alimentatore in una presa di corrente.<br />
Fare passare il cavo dell'alimentatore attraverso la<br />
scanalatura del serracavo (Fig. C3).<br />
Messa in funzione<br />
Prima della messa in funzione è necessario fare<br />
caricare il dispositivo interno mobile mediante il<br />
caricabatteria per circa 8 ore (Fig. C); il tasto di<br />
interruzione si illumina di luce rossa (Fig. A7).<br />
Il dispositivo interno mobile e il dispositivo<br />
esterno sono programmati uno in base all'altro e<br />
possono essere utilizzati subito premendo il tasto<br />
campanello (Fig. B5). Nel caso in cui così non<br />
fosse, a causa ad esempio della sostituzione di<br />
un componente, premere brevemente il tasto di<br />
programmazione (Fig. B8) del dispositivo esterno.<br />
Il LED di programmazione lampeggia per 30<br />
secondi (Fig. B6). Nell'arco di questo intervallo di<br />
tempo è necessario premere brevemente il tasto di<br />
programmazione (Fig. A19) del dispositivo interno<br />
mobile. Il LED di programmazione si spegne e<br />
vengono emessi 5 brevi segnali acustici.<br />
L'impianto di videocitofono senza fi li <strong>GEV</strong> è pronto<br />
all'uso.<br />
Impostazioni generali<br />
Data/ora:<br />
Tenere premuto il tasto di riproduzione (Fig. A10)<br />
per ca. 3 secondi per visualizzare data e ora al<br />
centro dello schermo. I tasti su/giù consentono di<br />
modifi care i valori contrassegnati con colore (Fig.<br />
A9/A12).<br />
Il tasto di riproduzione (Fig. A10) consente di<br />
passare al valore successivo; il tasto di interruzione<br />
termina l'operazione (Fig. A7).<br />
Volume campanello:<br />
Premere più volte i tasti su/giù (Fig. A9/A12).<br />
Luminosità:<br />
Premere più volte il tasto luminosità (Fig. A13).<br />
Registrazione video:<br />
È possibile modifi care il numero delle immagini<br />
1-3, che vengono memorizzate premendo il tasto<br />
campanello, come segue: Tenere premuto il tasto<br />
di registrazione video (Fig. A8) per ca. 3 secondi; al<br />
centro dello schermo vengono visualizzate le cifre<br />
1 - 2 - 3. I tasti su/giù consentono di modifi care i<br />
valori contrassegnati con colore (Fig. A9/A12).<br />
Il tasto di interruzione consente di terminare<br />
l'operazione (Fig. A7).<br />
Cancellazione registrazione video:<br />
Tenere premuti il tasto di registrazione video<br />
(Fig. A8) e il tasto di interruzione (Fig. A7) per<br />
ca. 5 secondi. Sullo schermo viene visualizzato il<br />
messaggio "No Images".<br />
Funzionamento<br />
Normalmente, quando non viene premuto alcun<br />
tasto per ca. 10 secondi, il dispositivo interno<br />
mobile passa alla modalità di risparmio energetico.<br />
Lo schermo è scuro e nessun tasto è illuminato.<br />
Quando viene premuto il tasto campanello<br />
(Fig. B5), il dispositivo interno mobile emette la<br />
suoneria al volume impostato in precedenza. Il<br />
tasto vivavoce e il tasto di interruzione lampeggiano<br />
e viene visualizzata sullo schermo un'immagine<br />
in movimento della telecamera del dispositivo<br />
esterno per ca. 10 secondi (Fig. A1). Non viene<br />
stabilita alcuna comunicazione. Le immagini della<br />
telecamera vengono memorizzate automaticamente<br />
con il numero impostato in precedenza. Quindi,<br />
l'immagine catturata della telecamera viene<br />
mostrata per ca. 150 secondi.<br />
Esistono le seguenti possibilità:<br />
1. Comunicazione per ca. 60 secondi tramite<br />
la pressione del tasto vivavoce (Fig. A6). Il tasto<br />
vivavoce e il tasto di interruzione si illuminano per la<br />
durata della comunicazione. Dopo ca. 60 secondi la<br />
comunicazione viene automaticamente interrotta.<br />
2. Rifi uto della chiamata tramite la pressione<br />
del tasto di interruzione (Fig. A7). L'immagine<br />
della telecamera scompare e dopo ca. 10 secondi<br />
il dispositivo interno mobile passa alla modalità<br />
di risparmio energetico. Inoltre, si spegne anche<br />
l'illuminazione del tasto vivavoce e del tasto di<br />
interruzione.<br />
3. Quando non viene premuto alcun tasto,<br />
dopo ca. 160 secondi dalla pressione del tasto<br />
campanello, il dispositivo interno mobile passa in<br />
modalità di risparmio energetico.<br />
Dopo che il dispositivo interno è passato<br />
nuovamente in modalità di risparmio energetico, il<br />
tasto di riproduzione (Fig. A10) lampeggia e indica<br />
che sono state memorizzate nuove immagini.<br />
Riproduzione immagini memorizzate<br />
Premere il tasto di riproduzione (Fig. A10). Il<br />
lampeggiamento del tasto di interruzione cessa e<br />
viene visualizzata sullo schermo l'ultima immagine<br />
memorizzata. Premendo ripetutamente i tasti su/giù<br />
(Fig. A9/A12) è possibile far scorrere sullo schermo<br />
le immagini memorizzate.<br />
Sorveglianza spazi esterni<br />
È possibile controllare gli spazi esterni per ca.<br />
60 secondi tramite la pressione del tasto di<br />
sorveglianza (Fig. A11) . Il tasto vivavoce e il tasto<br />
di interruzione lampeggiano e viene visualizzata<br />
sullo schermo un'immagine in movimento della<br />
telecamera del dispositivo esterno. È possibile<br />
comunicare soltanto dall'esterno verso l'interno. Se<br />
necessario, è possibile stabilire una comunicazione<br />
in entrambe le direzioni premendo il tasto vivavoce<br />
(Fig. A6). Dopo ca. 60 secondi, la sorveglianza<br />
viene interrotta automaticamente e il dispositivo<br />
interno mobile passa alla modalità di risparmio<br />
energetico.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Germania<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Germania<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
16 17<br />
Dichiarazione di conformità<br />
Con la presente Gutkes GmbH dichiara che<br />
il prodotto <strong>CVF</strong>86005 è conforme ai requisiti<br />
fondamentali e alle altre norme rilevanti della<br />
direttiva 1999/5/EC. Il testo completo della<br />
dichiarazione di conformità è consultabile sul sito:<br />
www.gev.de.<br />
Indicazioni su batteria e accumulatore<br />
Le batterie usate non devono essere smaltite<br />
come rifi uti indiff erenziati. Chi possiede batterie<br />
usate è tenuto per legge a restituirle al punto<br />
di vendita. Le batterie contengono sostanze nocive<br />
per l‘ambiente e per la salute e devono pertanto<br />
essere smaltite conformemente alle normative in<br />
vigore.<br />
Indicazioni per il riciclaggio<br />
Questo dispositivo non deve essere smaltito<br />
come rifi uto indiff erenziato. Chi possiede<br />
un vecchio dispositivo è vincolato per legge<br />
allo smaltimento conformemente alle normative<br />
in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi<br />
all’amministrazione comunale.<br />
Dati tecnici<br />
Dispositivo interno mobile con schermo<br />
Diagonale immagine 58 mm<br />
Tensione di esercizio<br />
Confezione con batteria<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (compresa)<br />
Radiografi sche reikwijdte ca. 120 m (vrij veld)<br />
Classe di protezione III<br />
Grado di protezione IP 20<br />
Dimensioni ca. L 59 x A 157 x P 28 mm<br />
Dispositivo esterno con telecamera a colori<br />
Tensione di esercizio 8 - 16 V ~, 50 Hz oppure 9 V , 6 x AA<br />
Stand-by ca. 54 mW<br />
Frequenza di invio 2,4 GHz<br />
Modulazione GFSK<br />
Tipo di trasmissione audio bidirezionale/video unidirezionale<br />
Altezza di montaggio consigliata ca. 1,5 m - 1,65 m<br />
Temperatura ambiente consentita -20 °C...+50 °C<br />
Classe di protezione III<br />
Grado di protezione IP 44<br />
Dimensioni ca. L 98 x A 133 x P 40 mm<br />
Alimentatore (dispositivo interno)<br />
Tensione di esercizio 230 V ~, 50 Hz<br />
Tensione di uscita 6 V<br />
Corrente di uscita max. 1 A<br />
L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche ed estetiche senza preavviso.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Videoportero para vivienda unifamiliar con radio <strong>CVF</strong> 86005<br />
Elementos de mando<br />
Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)<br />
1 Pantalla<br />
2 Intensidad de señal de radio/Equipo exterior<br />
3 Estado de carga Acumulador/Equipo interior<br />
4 Estado Fuente de alimentación/Equipo exterior<br />
5 Fecha/Hora<br />
6 Tecla de hablar<br />
7 Tecla de corte<br />
8 Tecla de memoria de imágenes<br />
9 Tecla de desplazamiento Arriba<br />
10 Tecla de reproducción<br />
11 Tecla de supervisión<br />
12 Tecla de desplazamiento Abajo<br />
13 Tecla de brillo<br />
14 Micrófono<br />
15 Contacto de carga Acumulador<br />
16 Altavoz<br />
17 Compartimiento de acumulador<br />
18 Tapa de compartimiento de acumulador<br />
Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)<br />
1 Micrófono<br />
2 Cámara<br />
3 LED por infrarrojos<br />
4 Altavoz<br />
5 Tecla de timbre<br />
6 LED de programación<br />
Bandeja de carga (Fig. C)<br />
1 Muelles de contacto<br />
2 Hembrilla Fuente de alimentación<br />
3 Descarga de tracción del cable<br />
4 Guía de cable<br />
Soporte de sobremesa (Fig. D)<br />
1 Tecla de desbloqueo<br />
2 Guía de cable<br />
¡Lea con atención estas instrucciones y<br />
guárdelas!<br />
Al comprar este artículo ha seleccionado un<br />
producto <strong>GEV</strong> de alta calidad. A fi n de garantizar<br />
un funcionamiento correcto, le rogamos lea<br />
con atención estas instrucciones de manejo.<br />
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro<br />
para poder consultarlas más adelante si fuera<br />
necesario. El producto ha sido diseñado para su<br />
utilización correcta (tal y como se describe en<br />
las instrucciones de manejo). No está permitido<br />
realizar cambios, modifi caciones o aplicar<br />
barniz dado que podría perderse todo derecho<br />
a garantía.<br />
Indicaciones de seguridad<br />
El montaje debe encargarse a un técnico<br />
capacitado y teniendo en cuenta la<br />
normativa de instalación específi ca de<br />
cada país. Solo se permite maniobrar<br />
esta luminaria cuando no tiene tensión, por ello es<br />
imprescindible desconectar el fusible de circuito.<br />
¡Compruebe si el cable de conexión está sin tensión!<br />
¡La garantía no será válida en caso de producirse<br />
daños debidos a la inobservancia del manual de<br />
instrucciones! La empresa no se responsabiliza de<br />
los daños consecuenciales. La empresa tampoco se<br />
Elementos de conexión<br />
Equipo interior móvil con pantalla (Fig. A)<br />
19 Tecla de programación<br />
20 Hembrilla Fuente de alimentación<br />
21 Compartimiento con acumulador integrado<br />
Equipo exterior con cámara a color (Fig. B)<br />
7 Orientación/Cámara<br />
8 Tecla de programación<br />
9 Compartimiento de pilas<br />
10 Terminal roscado/Fuente de alimentación<br />
Transformador (Fig. E)<br />
1 Enchufe<br />
Acumulador (Fig. F)<br />
1 Clavija de acumulador<br />
responsabiliza de los daños materiales o personales<br />
debidos al manejo inadecuado o el incumplimiento<br />
de las indicaciones de seguridad. En tales casos<br />
se perderá el derecho a garantía. Por motivos de<br />
seguridad y autorizaciones, no está permitidas las<br />
reparaciones por cuenta propia y/o las devoluciones<br />
de equipos.<br />
Montaje<br />
Si usted no se siente seguro durante el montaje, la<br />
conexión o la instalación o tiene dudas acerca del<br />
funcionamiento, solicite asistencia a un técnico<br />
especializado en instalaciones.<br />
La unidad externa es para montaje empotrado. Elija<br />
la ubicación de montaje de manera que no quede<br />
sometida a los impactos ambientales directos,<br />
como p.ej. la lluvia, y evite el contraluz directo.<br />
Lea las instrucciones sobre posición óptima de la<br />
cámara y su orientación (Fig. H).<br />
Abra con cuidado la cubierta del equipo exterior<br />
(Fig. G1) con un destornillador de ranura de 3 mm y<br />
afl oje el tornillo (Fig. G2). El tornillo está asegurado<br />
contra caídas y no se puede extraer completamente.<br />
Tire del equipo hacia adelante sujetándolo por la<br />
base (Fig. G3).<br />
Monte la carcasa de montaje exterior siguiendo la<br />
Fig. G4.<br />
Es posible cambiar la orientación de la cámara<br />
desplazando la espiga de guía (Fig. B7).<br />
Una vez conectado, coloque primero el equipo por<br />
la parte de arriba en la carcasa de montaje exterior<br />
(Fig. G5). Las dos guías del equipo deben encajar<br />
en las muescas correspondientes de la carcasa de<br />
montaje exterior. A continuación, presione el equipo<br />
por la parte de abajo y colóquelo en la carcasa de<br />
montaje exterior, cerciorándose de que todos los<br />
lados queden al ras del borde (Fig. G6). Atornille el<br />
tornillo (Fig. G2) y cierre la tapa (Fig. G7).<br />
La bandeja de carga (Fig. C) para el equipo<br />
interior móvil puede montarse en la pared<br />
(Fig. J1) o bien instalarse en modo sobremesa<br />
(Fig. D) . La bandeja de carga se encaja en el<br />
soporte de sobremesa (Fig. J2).<br />
Conexión del equipo exterior<br />
Para la fuente de alimentación del equipo exterior ,<br />
recomendamos el transformador para sistema <strong>GEV</strong><br />
CNV 7505. En caso de utilizarse un transformador<br />
para timbre existente, será imprescindible aplicar el<br />
intervalo de tensiones admisible de 8 V - 16 V, 50<br />
Hz, porque de lo contrario se destruiría el producto.<br />
Conecte la fuente de alimentación a los terminales<br />
roscados (Fig. B10). Como fuente de alimentación<br />
alternativa es posible utilizar pilas 6 AA (1,5 V litio<br />
o alcalinas). Cuide el medio ambiente: ¡utilice el<br />
transformador para sistema <strong>GEV</strong>!<br />
Conexión de equipo interior móvil con<br />
pantalla<br />
Abra el compartimiento del acumulador<br />
(Fig. A17) e introduzca el acumulador.<br />
Inserte la clavija del acumulador<br />
(Fig. F1) en la hembrilla para la fuente de<br />
alimentación (Fig. A20). Cuando el acumulador<br />
esté cargado, aparecerá brevemente el logotipo<br />
<strong>GEV</strong> en la pantalla. Cierre el compartimiento del<br />
acumulador.<br />
Conexión de la bandeja de carga<br />
Inserte la clavija del transformador (Fig. E1)<br />
en la hembrilla para la fuente de alimentación<br />
(Fig. C2) y el transformador en una caja de enchufe.<br />
Pase el cable del transformador por la ranura de la<br />
descarga de tracción del cable (Fig. C3).<br />
Puesta en funcionamiento<br />
Antes de la puesta en funcionamiento es necesario<br />
cargar elequipo interior móvil durante 8 horas<br />
aprox. en la bandeja de carga (Fig. C); la tecla de<br />
corte 7se iluminará en rojo (Fig. A7).<br />
La confi guración de fábrica del equipo interior<br />
móvil y del equipo exterior móvil incluye su<br />
programación coordinada, por lo que se pueden<br />
utilizar inmediatamente después de pulsar la<br />
tecla de timbre (Fig. B5). Si esto no se produjera<br />
p.ej. debido a la sustitución de un componente,<br />
pulse brevemente la tecla de programación<br />
(Fig. B8) del equipo exterior. El LED de programación<br />
parpadeará 30 segundos (Fig. B6). Durante este<br />
tiempo es necesario pulsar brevemente la tecla de<br />
programación (Fig. A19) del equipo interior móvil.<br />
El LED de programación se apagará y se oirán<br />
5 pitidos cortos.<br />
El videoportero con radio <strong>GEV</strong> está listo para<br />
funcionar.<br />
Ajustes generales<br />
Fecha/Hora:<br />
Mantener pulsada unos 3 segundos la tecla de<br />
reproducción (Fig. A10) ; Fecha/Hora aparece en<br />
el centro de la pantalla. Teclas de desplazamiento<br />
para modifi car los valores marcados en color<br />
(Figs. A9/A12).<br />
La tecla de reproducción (Fig. A10) lleva al valor<br />
siguiente; Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).<br />
Volumen del timbre:<br />
Pulsar varias veces las teclas de desplazamiento<br />
(Figs. A9/A12).<br />
Brillo:<br />
Pulsar varias veces la tecla de brillo (Fig. A13).<br />
Memoria de imágenes:<br />
El número de imágenes 1-3 que se almacenan al<br />
pulsar la tecla de timbre se puede modifi car de<br />
este modo: Mantener pulsada unos 3 segundos la<br />
tecla de memoria de imágenes (Fig. A8); las cifras<br />
1 - 2 - 3 aparecerán en el centro de la pantalla;<br />
telas de desplazamiento para modifi car los valores<br />
marcados en color (Figs. A9/A12).<br />
Finalizar con la tecla de corte (Fig. A7).<br />
Borrar memoria de imágenes:<br />
Mantener pulsadas unos 5 segundos la tecla de<br />
memoria de imágenes (Fig. A8) y la tecla de corte<br />
(Fig. A7). En la pantalla se leerá "No Images".<br />
Manejo<br />
En general, el equipo interior móvil se encuentra<br />
en modo ahorro de energía si no se pulsa ninguna<br />
tecla durante 10 segundos aproximadamente.<br />
La pantalla está oscura y no hay ninguna tecla<br />
iluminada.<br />
Cuando se pulsa la tecla de timbre (Fig. B5), en el<br />
equipo interior móvil suena el tono de timbre con el<br />
volumen previamente ajustado. Las teclas de hablar<br />
y de corte parpadean y en la pantalla aparece una<br />
imagen del equipo exterior en movimiento durante<br />
10 segundos aprox. (Fig. A1). No hay conexión<br />
sonora. El número de imágenes de la cámara<br />
previamente ajustado se guarda automáticamente.<br />
Después se muestra una imagen de cámara<br />
congelada durante 150 segundos aprox.<br />
Existen estas opciones:<br />
1. Conexión sonora durante 60 segundos<br />
pulsando la tecla de hablar (Fig. A6). Las teclas<br />
de hablar y de corte se iluminan mientras dura<br />
la conexión sonora. Pasados 60 segundos se<br />
interrumpe automáticamente la conexión sonora.<br />
2. Rechazar llamada pulsando la tecla de corte<br />
(Fig. A7). La imagen de la cámara se apaga y 10<br />
segundos después el equipo interior móvil pasa a<br />
modo ahorro de energía. Las teclas de hablar y de<br />
corte también se apagan.<br />
3. Si no se pulsa ninguna tecla, el equipo interior<br />
móvil pasa a modo ahorro de energía 160 segundos<br />
después de pulsarse la tecla de timbre.<br />
La tecla de reproducción (Fig. A10) parpadea<br />
después de que el equipo interior móvil pasa a<br />
modo ahorro de energía y muestra así que se han<br />
guardado imágenes nuevas.<br />
18 19<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Reproducción de imágenes guardadas<br />
Pulsar la tecla de reproducción (Fig. A10). El<br />
parpadeo de la tecla de corte se detiene y se<br />
muestra en pantalla la última imagen guardada.<br />
Pulsando varias veces las teclas de desplazamiento<br />
(Figs. A9/A12) es posible ver las distintas imágenes<br />
guardadas.<br />
Supervisión de la zona exterior<br />
Se puede observar la zona exterior durante 60<br />
segundos aprox. pulsando la tecla de supervisión<br />
(Fig. A11). Las teclas de hablar y de corte<br />
parpadean y se muestra en la pantalla una imagen<br />
en movimiento del equipo exterior. Solamente hay<br />
conexión sonora del exterior hacia el interior. En<br />
caso necesario, es posible establecer una conexión<br />
sonora en ambos sentidos pulsando la tecla de<br />
hablar (Fig. A6). Pasados 60 segundos se termina<br />
automáticamente la supervisión y el equipo interior<br />
móvil pasa a modo ahorro de energía.<br />
Declaración de conformidad<br />
Por la presente, la empresa Gutkes GmbH declara<br />
que el producto <strong>CVF</strong>86005 cumple todos los<br />
requisitos básicos y las normas relevantes de<br />
la Directiva 1999/5/CE. El texto completo de la<br />
declaración de conformidad se encuentra en la<br />
página web: www.gev.de.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Alemania<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Alemania<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Indicaciones sobre pilas y baterías<br />
Las pilas usadas no deben desecharse en la<br />
basura convencional. Los propietarios de pilas<br />
usadas están obligados por ley a retornarlas y<br />
pueden devolverlas de forma gratuita a los puntos<br />
de venta. Las pilas contienen sustancias nocivas<br />
para la salud y el medio ambiente y por ello deben<br />
desecharse en contenedores apropiados.<br />
Indicaciones de reciclaje<br />
Este equipo no debe desecharse en la basura<br />
convencional. Los propietarios de equipos<br />
usados están obligados por ley a desecharlos<br />
en contenedores especiales. Solicite información a<br />
su administración municipal o regional.<br />
Características técnicas<br />
Equipo interior móvil con pantalla<br />
Diagonal de pantalla 58 mm<br />
Tensión de servicio 3,6 V<br />
Lote acumulador 3,6 V NiMh 750 mAh (incl.)<br />
Alcance radioeléctrico aprox. 120 m (campo libreo)<br />
Clase de protección III<br />
Tipo de protección IP 20<br />
Medidas<br />
Equipo exterior con cámara a color<br />
aprox. an 59 x al 157 x pr 28 mm<br />
Tensión de servicio 8 – 16 V ~, 50 Hz o 9 V , 6 x AA<br />
Standby (modo espera) aprox. 54 mW<br />
Frecuencia de transmisión 2,4 GHz<br />
Modulación GFSK<br />
Tipo de transferencia audio bidireccional/vídeo unidireccional<br />
Altura de montaje recomendada aprox. 1,5 m - 1,65 m<br />
Temperatura ambiente admisible -20 °C...+50 °C<br />
Clase de protección III<br />
Tipo de protección IP 44<br />
Medidas<br />
Transformador (equipo interior )<br />
aprox. an 98 x al 133 x pr 40 mm<br />
Tensión de servicio 230 V ~, 50 Hz<br />
Tensión de salida 6 V<br />
Corriente de salida máx. 1 A<br />
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.<br />
Trådlös videoporttelefon <strong>CVF</strong> 86005, 1-familjshus<br />
Manöverelement<br />
Mobil inomhusenhet med bildskärm (fi g. A)<br />
1 Bildskärm<br />
2 Radiosignalstyrka/utomhusenhet<br />
3 Laddningstillstånd batteri/inomhusenhet<br />
4 Tillstånd strömförsörjning/utomhusenhet<br />
5 Datum/klockslag<br />
6 Talknapp<br />
7 Brytknapp<br />
8 Bildlagringsknapp<br />
9 Upp-knapp<br />
10 Återgivningsknapp<br />
11 Övervakningsknapp<br />
12 Ned-knapp<br />
13 Ljusknapp<br />
14 Mikrofon<br />
15 Batteriladdningskontakter<br />
16 Högtalare<br />
17 Batterifack<br />
18 Lock till batterifack<br />
Utomhusenhet med färgkamera (fi g. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 IR-LED<br />
4 Högtalare<br />
5 Ringknapp<br />
6 Programmerings-LED<br />
Laddskål (fi g. C)<br />
1 Kontaktfjädrar<br />
2 Uttag strömförsörjning<br />
3 Kabeldragavlastning<br />
4 Kabeldragning<br />
Bordsstativ (fi g. D)<br />
1 Upplåsningsknapp<br />
2 Kabeldragning<br />
Läs igenom noggrant och förvara!<br />
Med köpet av denna artikel har du bestämt<br />
dig för en <strong>GEV</strong>-produkt av hög kvalitet. Var<br />
vänlig läs igenom denna bruksanvisning noga<br />
för att din enhets funktionsduglighet ska<br />
kunna garanteras. Spara och var försiktig med<br />
bruksanvisningen – du kan behöva läsa den igen<br />
vid ett senare tillfälle. Produkten är enbart avsedd<br />
för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i<br />
bruksanvisningen). Ändringar, modifi eringar<br />
eller lackeringar får inte utföras eftersom detta<br />
leder till att alla garantier ogiltigförklaras.<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
Monteringen får bara utföras av behörig<br />
fackpersonal under iakttagande av<br />
nationella föreskrifter för installationer.<br />
Arbeten får endast utföras i<br />
spänningsfritt tillstånd. Frånkoppla strömkretsen.<br />
Kontrollera att anslutningskabeln är spänningsfri!<br />
Vid skador som uppstått på grund av att denna<br />
bruksanvisning inte har följts upphör garantin att<br />
gälla! Vi övertar inget ansvar för följdskador! Vi<br />
övertar inget ansvar för material- eller<br />
personskador som uppstått på grund av felaktigt<br />
handhavande eller att säkerhetsanvisningarna inte<br />
har följts. I sådana fall upphör all garanti att gälla.<br />
Av säkerhets- och godkännandeskäl är det inte<br />
20 21<br />
Anslutningspunkter<br />
Mobil inomhusenhet med bildskärm (fi g. A)<br />
19 Programmeringsknapp<br />
20 Uttag strömförsörjning<br />
21 Batterifack med ilagt batteri<br />
Utomhusenhet med färgkamera (fi g. B)<br />
7 Justering/kamera<br />
8 Programmeringsknapp<br />
9 Batterifack<br />
10 Skruvklämma/strömförsörjning<br />
Nätaggregat (fi g. E)<br />
1 Kontakt<br />
Batteri (fi g. F)<br />
1 Batterikontakt<br />
tillåtet att på egen hand bygga om och/eller ändra<br />
enheten.<br />
Montering<br />
Är du osäker på hur enheten ska monteras,<br />
anslutas och installeras eller om du är osäker på<br />
hur den fungerar bör du överlåta installationen till<br />
fackpersonal.<br />
Utomhusenheten är avsedd för utanpåliggande<br />
montering. Välj om möjligt en monteringsplats där<br />
enheten inte påverkas direkt av omgivningen, t.ex.<br />
av regn, och undvik direkt motljus. Följ anvisningarna<br />
för att åstadkomma en optimal kameraposition och<br />
justering (fi g. H).<br />
Öppna täckramen försiktigt på utomhusenheten<br />
(fi g. G1) med en 3 mm slitsad skruvmejsel och<br />
lossa skruven (fi g. G2). Skruven är säkrad mot att<br />
trilla ur och går inte att dra ut helt och hållet. Dra<br />
enheten framåt på undersidan (fi g. G3).<br />
Montera det utanpåliggande höljet enligt fi g. G4.<br />
Kamerajusteringen kan ändras genom förskjutning<br />
av styrstiftet (fi g. B7).<br />
Efter anslutning börjar du med att sätta enheten<br />
i det utanpåliggande höljet (fi g. G5) upptill. De<br />
båda styrningarna på enheten måste gripa in i<br />
motsvarande fördjupningar på det utanpåliggande<br />
höljet.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Tryck sedan enheten i det utanpåliggande höljet<br />
nedtill tills alla sidor ligger jämnt med kanten (fi g.<br />
G6). Vrid in skruven (fi g. G2) och stäng täckramen<br />
(fi g. G7).<br />
Laddskålen (fi g. C) till den mobila inomhusenheten<br />
kan antingen monteras på en vägg<br />
(fi g. J1) eller ställas upp med hjälp av bordsstativ<br />
(fi g. D) . Laddskålen hakar fast i bordsstativen<br />
(fi g. J2).<br />
Anslutning av utomhusenheten<br />
Som strömförsörjning till utomhusenheten<br />
rekommenderar vi <strong>GEV</strong>:s systemnättransformator<br />
CNV 7505. Använder du en befi ntlig ringtransformator<br />
måste det tillåtna spänningsområdet på 8 V - 16 V,<br />
50 Hz observeras – annars blir produkten förstörd.<br />
Anslut strömförsörjningen till skruvklämmorna<br />
(fi g. B10). Som alternativ strömförsörjning<br />
kan du använda 6 AA-batterier (1,5 V litium<br />
eller alkaliska). Tänk på miljön – använd <strong>GEV</strong>:s<br />
systemnättransformator!<br />
Anslutning av den mobila inomhusenheten<br />
med bildskärm<br />
Öppna batterifacket (fi g. A17) och lägg i batteriet.<br />
Sätt i batterikontakten (fi g. F1) i uttaget till<br />
strömförsörjningen (fi g. A20). När batteriet är laddat<br />
visas <strong>GEV</strong>-logotypen kortvarigt på bildskärmen.<br />
Stäng batterifacket.<br />
Anslutning av laddskålen<br />
Sätt nätaggregatets kontakt (fi g. E1) i uttaget till<br />
strömförsörjningen (fi g. C2) och nätaggregatet i ett<br />
vägguttag. För nätaggregatets kabel genom slitsen/<br />
spåret på kabeldragavlastningen (fi g. C3).<br />
Idrifttagning<br />
Före idrifttagning måste den mobila inomhusenheten<br />
laddas i laddskålen (fi g. C) ca 8 tim., brytknappen<br />
lyser rött (fi g. A7).<br />
Programmeringen av den mobila inomhusenheten<br />
och utomhusenheten har samordnats på fabriken<br />
och enheterna kan användas omedelbart efter<br />
att ringknappen (fi g. B5) har aktiverats. Skulle<br />
detta, t.ex. på grund av komponentbyte, inte<br />
vara fallet trycker du på utomhusenhetens<br />
programmeringsknapp (fi g. B8) en kort stund.<br />
Programmerings-LED:n blinkar i 30 sek. (fi g. B6).<br />
Inom denna tid måste programmeringsknappen<br />
(fi g. A19) på den mobila inomhusenheten tryckas<br />
ned en kort stund. Programmerings-LED:n slocknar<br />
och 5 korta piptoner hörs.<br />
Den trådlösa videoporttelefonen från <strong>GEV</strong> är driftklar.<br />
Allmänna inställningar<br />
Datum/klockslag:<br />
Håll återgivningsknappen (fi g. A10) nedtryckt<br />
i ca 3 sek., datum/klockslag visas mitt på<br />
bildskärmen. Med upp-/nedknapparna ändrar du de<br />
färgmarkerade värdena (fi g. A9/A12).<br />
Återgivningsknappen (fi g. A10) tar dig till nästa<br />
värde, avsluta med brytknappen (fi g. A7).<br />
Ringljudstyrka:<br />
Tryck fl era gånger på upp-/nedknapparna<br />
(fi g. A9/A12).<br />
trycks ned kan ändras på följande sätt: Håll<br />
bildlagringsknappen (fi g. A8) nedtryckt i ca 3 sek.,<br />
siff rorna 1 - 2 - 3 visas mitt på bildskärmen, använd<br />
upp-/nedknapparna för att ändra de färgmarkerade<br />
värdena (fi g. A9/A12).<br />
Avsluta med brytknappen (fi g. A7).<br />
Radera bildminnet:<br />
Håll bildlagringsknappen (fi g. A8) och brytknappen<br />
(fi g. A7) nedtryckta i ca 5 sek. På bildskärmen visas<br />
"No Images“.<br />
Manövrering<br />
Den mobila inomhusenheten befi nner sig i<br />
strömsparläge, om ingen knapp trycks ned under ca<br />
10 sek. Bildskärmen är mörk och inga knappar lyser.<br />
Om ringknappen (fi g. B5) trycks ned ljuder ringtonen<br />
på den mobila inomhusenheten med tidigare inställd<br />
ljudstyrka. Tal- och brytknappen blinkar och en rörlig<br />
kamerabild av utomhusenheten visas på bildskärmen<br />
i ca 10 sek (fi g. A1). Ingen talförbindelse föreligger.<br />
Kamerabilder sparas automatiskt i tidigare inställt<br />
antal. Därefter visas kamerabilden fryst i ca 150 sek.<br />
Följande möjligheter fi nns:<br />
1. Talförbindelse i ca 60 sek. genom aktivering<br />
av talknappen (fi g. A6). Tal- och brytknappen<br />
lyser under talförbindelsen. Efter ca 60 sek. bryts<br />
talförbindelsen automatiskt.<br />
2. Avvisa samtal genom att trycka på<br />
brytknappen (fi g. A7). Kamerabilden försvinner och<br />
efter ca 10 sek. växlar den mobila inomhusenheten<br />
till strömsparläge. Tal- och brytknappens belysning<br />
slocknar också.<br />
3. Om ingen knapp trycks ned växlar den mobila<br />
inomhusenheten till strömsparläge ca 160 sek. efter<br />
att ringknappen aktiverats.<br />
Återgivningsknappen (fi g. A10) blinkar efter att<br />
inomhusenheten åter växlat till strömsparläge och<br />
visar därigenom att nya bilder har sparats.<br />
Återgivning av sparade bilder<br />
Tryck på återgivningsknappen (fi g. A10).<br />
Brytknappen slutar att blinka och den senast sparade<br />
bilden visas på bildskärmen. Du kan bläddra genom<br />
de sparade bilderna genom att trycka fl era gånger<br />
på upp-/nedknapparna (fi g. A9/A12).<br />
Utomhusövervakning<br />
Du kan observera utomhusområdet i ca 60 sek.<br />
genom att trycka på övervakningsknappen<br />
(fi g. A11) . Tal- och brytknappen blinkar och en<br />
rörlig kamerabild av utomhusenheten visas på<br />
bildskärmen. Talförbindelsen går endast utifrån och<br />
in. Det går vid behov att upprätta en talförbindelse<br />
i båda riktningar genom att trycka på talknappen<br />
(fi g. A6). Övervakningen avslutas automatiskt efter<br />
ca 60 sek. och den mobila inomhusenheten växlar<br />
till strömsparläge.<br />
Försäkran om överensstämmelse<br />
Härmed förklarar Gutkes GmbH att produkten<br />
<strong>CVF</strong>86005 uppfyller de grundläggande kraven och<br />
övriga relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/<br />
EG. Den fullständiga texten i försäkran om<br />
överensstämmelse kan hämtas på: www.gev.de<br />
Information om batterier<br />
Gamla batterier får inte kastas i det osorterade<br />
hushållsavfallet. Ägare till gamla batterier är<br />
enligt lag skyldiga att lämna tillbaka batterierna<br />
och kan göra detta gratis på försäljningsstället.<br />
Batterier innehåller miljö- och hälsofarliga ämnen<br />
och måste därför avfallshanteras på sakkunnigt och<br />
föreskrivet sätt.<br />
Ljushet:<br />
Tryck på ljusknappen fl era gånger (fi g. A13).<br />
Gutkes GmbH<br />
Bildminne:<br />
Antalet bilder 1-3 som sparas när ringknappen<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Tyskland<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Tyskland<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
22 23<br />
Information om återvinning<br />
Denna apparat får inte kastas i det osorterade<br />
kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater<br />
är enligt lag skyldiga att avfallshantera<br />
denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet<br />
sätt. Information får du från din stads- eller<br />
kommunalförvaltning.<br />
Tekniska uppgifter<br />
Mobil inomhusenhet med bildskärm<br />
Bilddiagonal 58 mm<br />
Driftspänning 3,6 V<br />
Batterier<br />
Räckvidd<br />
Skyddsklass<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (ingår)<br />
ca. 120 m (fri sikt)<br />
III<br />
Kapslingsklass IP 20<br />
Mått ca B 59 x H 157 x D 28 mm<br />
Utomhusenhet med färgkamera<br />
Driftspänning<br />
Standby<br />
8–16 V ~, 50 Hz eller 9 V , 6 x AA<br />
ca 54 mW<br />
Sändarens frekvens 2,4 GHz<br />
Modulering<br />
Överföringsmetod<br />
Rekommenderad monteringshöjd<br />
GFSK<br />
audio dubbelriktad/video enkelriktad<br />
ca 1,5 m - 1,65 m<br />
Tillförlitlig omgivningstemperatur -20 °C...+50 °C<br />
Skyddsklass<br />
Kapslingsklass<br />
III<br />
IP 44<br />
Mått ca B 98 x H 133 x D 40 mm<br />
Nätaggregat (inomhusenhet )<br />
Driftspänning 230 V ~, 50 Hz<br />
Utgångsspänning 6 V<br />
Utgående strömstyrka max. 1 A<br />
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Trådløst video-dørtelefonanlæg <strong>CVF</strong> 86005 til enfamilieshus<br />
Betjeningselementer<br />
Mobil indvendig enhed med display (fi g. A)<br />
1 Display<br />
2 Trådløs signalstyrke/udvendig enhed<br />
3 Opladningstilstand batteri/indvendig enhed<br />
4 Tilstand strømforsyning/udvendig enhed<br />
5 Klokkeslæt/dato<br />
6 Taleknap<br />
7 Afbryderknap<br />
8 Billedlagringsknap<br />
9 Rulleknap OP<br />
10 Afspilningsknap<br />
11 Overvågningsknap<br />
12 Rulleknap NED<br />
13 Lysstyrkeknap<br />
14 Mikrofon<br />
15 Batteriopladningskontakt<br />
16 Højttaler<br />
17 Batterirum<br />
18 Batterirumsdæksel<br />
Udvendig enhed med farvekamera (fi g. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Infrarød LED<br />
4 Højttaler<br />
5 Ringeknap<br />
6 Programmerings-LED<br />
Opladningsrum (fi g. C)<br />
1 Kontaktfjedre<br />
2 Bøsning spændingsforsyning<br />
3 Kabel-trækafl astning<br />
4 Kabelføring<br />
Bordstativ (fi g. D)<br />
1 Oplåsningsknap<br />
2 Kabelføring<br />
Skal læses omhyggeligt igennem og opbevares!<br />
Med købet af denne artikel har du valgt<br />
et <strong>GEV</strong> produkt i høj kvalitet. Læs denne<br />
betjeningsvejledning omhyggeligt igennem for<br />
at sikre upåklagelig funktion. Opbevar denne<br />
vejledning omhyggeligt så du evt. kan læse den<br />
senere. Produktet er kun beregnet til korrekt<br />
brug (som beskrevet i betjeningsvejledningen).<br />
Der må ikke foretages ændringer, modifi kationer<br />
eller lakeringer, idet alle krav på garanti derved<br />
bortfalder.<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
Tænd-sluk-uret må kun monteres af en<br />
fagmand under overholdelse af de nationale<br />
installationsforskrifter. Man må kun arbejde<br />
uden tilsluttet spænding; for at sikre dette<br />
er det absolut nødvendigt at strømkredssikringen<br />
slås fra. Kontrollér om tilslutningsledningen er<br />
spændingsfri! Ved skader der opstår som følge<br />
af manglende overholdelse af brugsanvisningen,<br />
bortfalder garantien! Producenten påtager sig intet<br />
ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig<br />
intet ansvar for tings- eller personskader der opstår<br />
som følge af ukorrekt håndtering eller manglende<br />
overholdelse af brugsanvisningen. I sådanne tilfælde<br />
bortfalder ethvert krav på garanti. Af sikkerheds- og<br />
Tilslutningselementer<br />
Mobil indvendig enhed med display (fi g. A)<br />
19 Programmeringsknap<br />
20 Bøsning spændingsforsyning<br />
21 Batterirum med isat batteri<br />
Udvendig enhed med farvekamera (fi g. B)<br />
7 Justering/kamera<br />
8 Programmeringsknap<br />
9 Batterirum<br />
10 Skrueklemme/spændingsforsyning<br />
Netdel (fi g. E)<br />
1 Stik<br />
Batteri (fi g. F)<br />
1 Batteristik<br />
godkendelsesmæssige grunde er det ikke tilladt på<br />
egen hånd at ombygge og/eller ændre apparatet.<br />
Montering<br />
Hvis du i forbindelse med monteringen,<br />
tilslutningen og installationen ikke er helt sikker på<br />
fremgangsmåden eller er i tvivl om funktionen, skal<br />
du lade en fagmand udføre installationen.<br />
Den udvendige enhed er beregnet til udvendig<br />
montering. Vælg et monteringssted, hvor den<br />
udvendige enhed ikke er udsat for direkte<br />
vejrpåvirkninger, fx regn; undgå desuden direkte<br />
modlys. Vær opmærksom på oplysningerne om<br />
kameraets optimale placering og retning (fi g. H).<br />
Åbn forsigtigt den udvendige enheds afskærmning<br />
(fi g. G1) med en kærvskruetrækker (3 mm) og løsn<br />
skruen (fi g. G2). Skruen er sikret mod at falde ud og<br />
kan derfor ikke tages helt ud. Træk enheden fremad<br />
ved at holde fast i undersiden (fi g. G3).<br />
Montér det udvendige hus som vist på fi g. G4.<br />
Kameraretningen kan indstilles ved at justere<br />
styrestiften (fi g. B7).<br />
Sæt enheden fast i det udvendige hus fra oven efter<br />
tilslutningen (fi g. G5). Enhedens to føringer skal<br />
gribe fat i de tilhørende kærve i det udvendige hus.<br />
Tryk enheden ind i det udvendige hus, så det på<br />
alle sider er i niveau med kanterne (fi g. G6). Stram<br />
skruen (fi g. G2) og luk afskærmningen (fi g. G7).<br />
Den mobile indvendige enheds opladningsrum<br />
(fi g. C) kan enten monteres på en væg<br />
(fi g. J1) eller opstilles vha. bordstativet (fi g. D).<br />
Opladningsrummet går i hak i bordstativet (fi g. J2).<br />
Tilslutning af udvendig enhed<br />
Som spændingsforsyning til den udvendige enhed<br />
anbefaler vi en <strong>GEV</strong> system-nettransformator<br />
CNV 7505. Hvis der benyttes en allerede<br />
eksisterende ringetransformator, skal det<br />
tilladte spændingsområde på 8 V - 16 V, 50 Hz<br />
overholdes, da produktet ellers ødelægges.<br />
Tilslut spændingsforsyningen til skrueklemmerne<br />
(fi g. B10). Som alternativ spændingsforsyning<br />
kan der bruges 6 AA-batterier (1,5 V lithium<br />
eller alkaline). Skån miljøet - brug <strong>GEV</strong> systemnettransformatoren!<br />
Tilslutning af mobil indvendig enhed med<br />
display<br />
Åbn batterirummet (fi g. A17) og sæt batterierne<br />
i. Sæt batteristikket (fi g. F1) i bøsningen til<br />
spændingsforsyningen (fi g. A20). Når batterierne<br />
er opladet, vises <strong>GEV</strong>-logoet kort i displayet. Luk<br />
batterirummet.<br />
Tilslutning af opladningsrummet<br />
Sæt netdelens stik (fi g. E1) i bøsningen til<br />
spændingsforsyningen (fi g. C2) og netdelen<br />
i en stikdåse. Før netdelens kabel gennem<br />
kabel-trækafl astningens slids (fi g. C3).<br />
Ibrugtagning<br />
Inden ibrugtagningen skal den mobile indvendige<br />
enhed oplades ca. 8 timer i opladningsrummet<br />
(fi g. C), afbryderknappen lyser rødt (fi g. A7).<br />
Fra fabrikkens side er den mobile indvendige<br />
enhed og den udvendige enhed programmeret<br />
til hinanden og de kan bruges umiddelbart efter<br />
aktivering af ringeknappen (fi g. B5). Hvis dette ikke<br />
er tilfældet (fx pga. udskiftning af en komponent),<br />
skal du trykke kort på den udvendige enheds<br />
programmeringsknap (fi g. B8). Programmerings-<br />
LED'en blinker i 30 sek. (fi g. B6). Tryk kort på den<br />
mobile indvendige enheds programmeringsknap<br />
(fi g. A19) i løbet af disse 30 sek. Programmerings-<br />
LED'en slukkes og der kan høres 5 korte biplyde.<br />
Det trådløse <strong>GEV</strong> video-dørtelefonanlæg er<br />
driftsklart.<br />
Generelle indstillinger<br />
Dato/klokkeslæt:<br />
Hold afspilningsknappen (fi g. A10) trykket ind i ca.<br />
3 sek., dato/klokkeslæt vises i midten af displayet.<br />
Brug rulleknapperne OP og NED til at ændre<br />
værdierne der er markeret med farve (fi g. A9/A12).<br />
Afspilningsknappen (fi g. A10) fører videre til næste<br />
værdi, afslut med afbryderknappen (fi g. A7).<br />
Ringetonens lydstyrke:<br />
Tryk fl ere gange på rulleknapperne OP og NED<br />
(fi g. A9/A12).<br />
Lysstyrke:<br />
Tryk fl ere gange på lysstyrkeknappen (fi g. A13).<br />
Billedlager:<br />
Antallet af billeder 1-3 som gemmes ved at trykke<br />
på ringeknappen, kan ændres på følgende måde:<br />
Hold billedlagringsknappen (fi g. A8) trykket ind i ca.<br />
3 sek., tallene 1 - 2 - 3 vises i midten af displayet,<br />
24 25<br />
brug rulleknapperne OP og NED til at ændre<br />
værdierne der er markeret med farve (fi g. A9/A12).<br />
Afslut med afbryderknappen (fi g. A7).<br />
Sletning af billedlageret:<br />
Hold billedlagringsknappen (fi g. A8) og<br />
afbryderknappen (fi g. A7) trykket ind i ca. 5 sek. I<br />
displayet vises beskeden "No Images".<br />
Betjening<br />
Hvis der ikke trykkes på en knap i ca. 10 sek.,<br />
befi nder den mobile indvendige enhed sig<br />
grundlæggende i strømsparemodus. Displayet er<br />
mørkt og knapperne lyser ikke.<br />
Hvis ringeknappen (fi g. B5) aktiveres, lyder der<br />
en ringetone på den mobile indvendige enhed<br />
med lydstyrken som blev indstillet forinden.<br />
Tale- og afbryderknappen blinker og der vises<br />
i ca. 10 sek. et bevægeligt kamerabillede fra den<br />
udvendige enhed i displayet (fi g. A1). Der er ikke<br />
nogen taleforbindelse. Kamerabillederne gemmes<br />
automatisk iht. det forudindstillede antal. Derefter<br />
vises det frosne kamerabillede i ca. 150 sek.<br />
Der er følgende muligheder:<br />
1. Taleforbindelse i ca. 60 sek. ved aktivering af<br />
taleknappen (fi g. A6). Tale- og afbryderknappen<br />
lyser under taleforbindelsen. Taleforbindelsen<br />
afbrydes automatisk efter ca. 60 sek.<br />
2. Afvisning af opkald ved aktivering af<br />
afbryderknappen (fi g. A7). Kamerabilledet<br />
slukkes og efter ca. 10 sek. skifter den mobile<br />
indvendige enhed til strømsparemodus. Tale- og<br />
afbryderknappens lys slukkes også.<br />
3. Hvis der ikke trykkes på en knap, skifter den<br />
mobile indvendige enhed til strømsparemodus ca.<br />
160 sek. efter aktivering af ringeknappen.<br />
Afspilningsknappen (fi g. A10) blinker når den<br />
indvendige enhed er i strømsparemodus og viser<br />
dermed at der gemmes nye billeder.<br />
Visning af gemte billeder<br />
Tryk på afspilningsknappen (fi g. A10).<br />
Afbryderknappen holder op med at blinke og det<br />
sidst gemte billede vises i displayet. Du kan blade<br />
mellem de gemte billeder ved at trykke fl ere gange<br />
på rulleknapperne OP og NED (fi g. A9/A12).<br />
Overvågning af udvendigt område<br />
Det udvendige område kan overvåges i ca. 60 sek.<br />
ved at trykke på overvågningsknappen (fi g. A11).<br />
Tale- og afbryderknappen blinker og den udvendige<br />
enhed viser et bevægeligt kamerabillede i displayet.<br />
Der er kun taleforbindelse udefra og ind. Der kan<br />
ved behov etableres en taleforbindelse i begge<br />
retninger ved at trykke på taleknappen (fi g. A6).<br />
Overvågningen afsluttes automatisk efter ca. 60<br />
sek., hvorefter den mobile indvendige enhed skifter<br />
til strømsparemodus.<br />
Overensstemmelseserklæring<br />
Gutkes GmbH erklærer hermed, at<br />
produktet <strong>CVF</strong>86005 er i overensstemmelse<br />
med de grundlæggende krav og øvrige<br />
relevante forskrifter i direktivet 1999/5/EF.<br />
Overensstemmelseserklæringens fuldstændige<br />
tekst fi nder du på: www.gev.de.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Henvisninger vedrørende batterier<br />
Brugte batterier må ikke bortskaff es med<br />
usorteret husholdningsaff ald. Ejere af brugte<br />
batterier er i henhold til lov forpligtet til at<br />
returnere dem og kan afl evere dem gratis hvor<br />
de bliver solgt. Batterier indeholder miljø- og<br />
helbredsskadelige stoff er og skal derfor bortskaff es<br />
fagligt korrekt.<br />
Tekniske oplysninger<br />
Mobil indvendig enhed med display<br />
Billeddiagonal 58 mm<br />
Driftsspænding<br />
Batteripakke<br />
Radio-rækkevidde<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (medfølger)<br />
ca. 120 m (frit areal)<br />
Beskyttelsesklasse III<br />
Kapslingsklasse<br />
Dimensioner<br />
IP 20<br />
ca. b 59 x h 157 x d 28 mm<br />
Udvendig enhed med farvekamera<br />
Driftsspænding 8 – 16 V ~, 50 Hz eller 9 V , 6 x AA<br />
Standby ca. 54 mW<br />
Sendefrekvens<br />
Modulation<br />
Transmissionstype<br />
2,4 GHz<br />
GFSK<br />
Tovejs audio/envejs video<br />
Anbefalet monteringshøjde ca. 1,5 m - 1,65 m<br />
Tilladt omgivelsestemperatur<br />
Beskyttelsesklasse<br />
-20 °C...+50 °C<br />
III<br />
Kapslingsklasse IP 44<br />
Dimensioner<br />
Netdel (indvendig enhed)<br />
ca. b 98 x h 133 x d 40 mm<br />
Driftsspænding 230 V ~, 50 Hz<br />
Udgangsspænding 6 V<br />
Udgangsstrøm maks. 1 A<br />
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Tyskland<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Tyskland<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Henvisninger vedrørende recyling<br />
Dette apparat må ikke bortskaff es med usorteret<br />
husholdningsaff ald. Ejere af brugt udstyr er i<br />
henhold til loven forpligtet til at bortskaff e dette<br />
udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få<br />
yderligere informationer.<br />
Langaton video-ovipuhelin 1 perheen taloon <strong>CVF</strong> 86005<br />
Käyttöelementit<br />
Langaton näytöllinen sisälaite (kuva A)<br />
1 Näyttö<br />
2 Radiosignaalin voimakkuus / ulkolaite<br />
3 Akun lataustila / sisälaite<br />
4 Virtalähteen tila / ulkolaite<br />
5 Päiväys/kellonaika<br />
6 Puhepainike<br />
7 Katkaisupainike<br />
8 Kuvan tallennuspainike<br />
9 Ylös-painike<br />
10 Toistopainike<br />
11 Valvontapainike<br />
12 Alas-painike<br />
13 Kirkkauspainike<br />
14 Mikrofoni<br />
15 Akun latausliitäntä<br />
16 Kaiutin<br />
17 Akkukotelo<br />
18 Akkukotelon kansi<br />
Ulkolaite, jossa värikamera (kuva B)<br />
1 Mikrofoni<br />
2 Kamera<br />
3 Infrapuna-LED<br />
4 Kaiutin<br />
5 Soittopainike<br />
6 Ohjelmointi-LED<br />
Latauslaite (kuva C)<br />
1 Kosketusjouset<br />
2 Jännitteensyötön liitäntä<br />
3 Johdon vedonpoisto<br />
4 Johdon reititys<br />
Pöytäteline (kuva D)<br />
1 Irrotuspainike<br />
2 Johdon reititys<br />
Lue huolellisesti läpi ja säilytä!<br />
Ostamalla tämän tuotteen olet valinnut<br />
laadukkaan <strong>GEV</strong>-tuotteen. Lue tämä käyttöohje<br />
huolella läpi, jotta moitteeton toiminta olisi<br />
taattua. Säilytä tämä ohje huolellisesti, jotta voisit<br />
tarvittaessa lukea sitä myöhemmin. Tuote on<br />
tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön<br />
(käyttöohjeessa kuvatulla tavalla). Laitteeseen<br />
ei saa tehdä muutoksia, sitä ei saa muokata<br />
tai maalata, koska muutoin kaikki oikeudet<br />
takuuseen raukeavat.<br />
Turvaohjeet<br />
Asennuksen saa suorittaa ainoastaan<br />
alan ammattilainen maassa voimassa<br />
olevien asennusohjeiden mukaisesti.<br />
Työskentely saa tapahtua ainoastaan<br />
jännitteettömässä tilassa, sammuta tätä varten<br />
ehdottomasti virtapiirisulake. Tarkista, että<br />
liitäntäjohto on jännitteetön! Takuu ei vastaa<br />
tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä<br />
aiheutuvista vahingoista! Emme vastaa<br />
seuraamusvahingoista! Emme vastaa esine- tai<br />
henkilövahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä<br />
käsittelystä tai turvaohjeiden noudattamatta<br />
jättämisestä. Tällaisissa tapauksissa kaikki<br />
oikeudet takuuseen raukeavat. Turvallisuus- ja<br />
26 27<br />
Liitännät<br />
Langaton näytöllinen sisälaite (kuva A)<br />
19 Ohjelmointipainike<br />
20 Jännitteensyötön liitäntä<br />
21 Akkulokero ja akku<br />
Ulkolaite, jossa värikamera (kuva B)<br />
7 Kameran suuntaus<br />
8 Ohjelmointipainike<br />
9 Paristokotelo<br />
10 Jännitteensyötön kierreliittimet<br />
Verkkolaite (kuva E)<br />
1 Pistoke<br />
Akku (kuva F)<br />
1 Akun pistoke<br />
hyväksyntäteknisistä syistä eivät laitteen<br />
omatoimiset rakennemuutokset ja/tai muutokset ole<br />
sallittuja.<br />
Asennus<br />
Jos olet epävarma laitteen asennuksesta,<br />
kytkennästä tai laitteen toiminnasta, anna asennus<br />
alan ammattilaisen tehtäväksi.<br />
Ulkoyksikkö on tarkoitettu pinta-asennukseen.<br />
Valitse asennuspaikka siten, että se on<br />
mahdollisuuksien mukaan säältä, esim. sateelta<br />
suojassa, ja vältä suoraan kohdistuvaa heijastusta.<br />
Noudata optimaalisia kameran asentoja ja<br />
suuntausta koskevia ohjeita (kuva H).<br />
Avaa varovasti ulkolaitteen suojus (kuva G1)<br />
tasapäisellä 3 mm ruuvimeisselillä ja irrota ruuvit<br />
(kuva G2). Ruuvi on varmistettu putoamisen varalta<br />
eikä sitä voi kokonaan irrottaa. Vedä laitetta pohjasta<br />
eteenpäin (kuva G3).<br />
Asenna pinta-asennuskotelo kuvan G4 mukaisesti.<br />
Kameran suuntausta voidaan muuttaa liikuttamalla<br />
ohjaustappia (kuva B7).<br />
Liitännän jälkeen aseta laite ensin ylhäältä pintaasennuskoteloon<br />
(kuva G5). Laitteen molempien<br />
ohjainten on osuttava pinta-asennuskotelon<br />
vastaaviin loviin. Paina sitten laitetta alaosasta pintaasennuskoteloon,<br />
kunnes sen reunat ovat kaikilta<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
sivuilta tasaisesti kiinni (sulje G6). Käännä ruuvia<br />
(kuva G2) ja sulje suojus (kuva G7).<br />
Langattoman sisälaitteen latauslaite<br />
(kuva C) voidaan asentaa joko seinään<br />
(kuva J1) tai pystyttää pöytätelineeseen (kuva D).<br />
Latauslaite lukittuu paikoilleen pöytätelineeseen<br />
(kuva J2).<br />
Ulkolaitteen liitäntä<br />
Ulkolaitteen jännitteensyöttöön suosittelemme<br />
<strong>GEV</strong>-järjestelmäverkkomuuntajaa CNV 7505. Jos<br />
käytät olemassa olevaa soittokellomuuntajaa,<br />
huomioi hyväksytty jänniteväli 8 V - 16 V, 50 Hz,<br />
muutoin laite tuhoutuu. Yhdistä jännitteensyöttö<br />
kierreliittimiin (kuva B10). Vaihtoehtoisesti<br />
virtalähteenä voidaan käyttää 6 AA-paristoa (1,5 V<br />
litium tai alkali). Pidä huolta ympäristöstä ja käytä<br />
<strong>GEV</strong>-järjestelmäverkkomuuntajaa!<br />
Langattoman näytöllisen sisälaitteen<br />
liitäntä<br />
Avaa akkukotelo (kuva A17) ja aseta<br />
akku paikoilleen. Liitä akun pistoke<br />
(kuva F1) jännitteensyötön liitäntään (kuva A20). Jos<br />
akku on ladattu, <strong>GEV</strong>-logo näkyy lyhyesti näytöllä.<br />
Sulje akkukotelo.<br />
Latauslaitteen liitäntä<br />
Liitä verkkolaitteen pistoke (kuva E1) jännitteensyötön<br />
liitäntään (kuva C2) ja liitä verkkolaite pistorasiaan.<br />
Johda verkkolaitteen johto johdon vedonpoiston<br />
uran lävitse (kuva C3).<br />
Käyttöönotto<br />
Ennen käyttöönottoa langatonta sisälaitetta on<br />
ladattava noin 8 tuntia latauslaitteessa (kuva C).<br />
Katkaisupainike palaa punaisena (kuva A7).<br />
Langaton sisälaite ja ulkolaite on ohjelmoitu<br />
tehtaalla toimimaan yhdessä ja niitä voi käyttää heti<br />
soittopainikkeen (kuva B5) painamisen jälkeen. Jollei<br />
tämä onnistu, esim. jonkin osan vaihtamisen vuoksi,<br />
paina lyhyesti ulkolaitteen ohjelmointipainiketta<br />
(kuva B8). Ohjelmointi-LED vilkkuu 30 sekunnin ajan<br />
(kuva B6). Paina tänä aikana lyhyesti langattoman<br />
sisälaitteen ohjelmointipainiketta (kuva A19).<br />
Ohjelmointi-LED sammuu ja kuulet 5 lyhyttä<br />
piippausta.<br />
Lopeta katkaisupainikkeella (kuva A7).<br />
Kuvatallennuksen poistaminen:<br />
Pidä kuvan tallennuspainiketta (kuva A8) ja<br />
katkaisupainiketta (kuva A7) painettuina noin<br />
5 sekuntia. Näytöllä näkyy ilmoitus "No Images" (ei<br />
kuvia).<br />
Käyttö<br />
Tavallisesti langaton sisälaite siirtyy<br />
virransäästötilaan, jos noin 10 sekunnin aikana<br />
ei paineta mitään painikkeita. Näyttö on pimeä ja<br />
missään painikkeessa ei pala valoa.<br />
Kun soittopainiketta (kuva B5) painetaan,<br />
langattomasta sisälaitteesta kuuluu soittoääni<br />
etukäteen asetetulla voimakkuudella. Puhe- ja<br />
katkaisupainikkeet vilkkuvat ja näytöllä (kuva A1)<br />
näytetään noin 10 sekunnin ajan liikkuvaa ulkolaitteen<br />
kamerakuvaa. Puheyhteyttä ei ole. Kameran kuvia<br />
tallennetaan automaattisesti etukäteen asetettu<br />
määrä. Tämän jälkeen näytetään noin 150 sekunnin<br />
ajan pysäytettyä kameran kuvaa.<br />
Käytettävissä on seuraavat vaihtoehdot:<br />
1. Puheyhteys voidaan luoda noin 60 sekunniksi<br />
painamalla puhepainiketta (kuva A6). Puhe- ja<br />
katkaisupainikkeet palavat puheyhteyden aikana.<br />
Noin 60 sekunnin kuluttua puheyhteys katkaistaan<br />
automaattisesti.<br />
2. Soitto voidaan katkaista painamalla<br />
katkaisupainiketta (kuva A7). Kameran kuva<br />
sammuu ja noin 10 sekunnin kuluttua langaton<br />
sisälaite kytkeytyy virransäästötilaan. Myös puhe- ja<br />
katkaisupainikkeiden valot sammuvat.<br />
3. Jos mitään painiketta ei paineta, langaton<br />
sisälaite kytkeytyy noin 160 sekunnin kuluttua<br />
soittopainikkeen painamisesta virransäästötilaan.<br />
Sen jälkeen kun sisälaite on kytkeytynyt<br />
virransäästötilaan, toistopainike (kuva A10) vilkkuu<br />
ja ilmoittaa, että uusia kuvia on tallennettu.<br />
Tallennettujen kuvien näyttö<br />
Paina toistopainiketta (kuva A10).<br />
Katkaisupainikkeen vilkkuminen loppuu ja näytöllä<br />
näkyy viimeksi tallennettu kuva. Voit selata<br />
tallennettuja kuvia painamalla ylös-/alas-painikkeita<br />
(kuvat A9/A12) useita kertoja.<br />
Paristoja ja akkuja koskevia ohjeita Kierrätysohjeita<br />
Käytettyjä paristoja ei saa hävittää Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman<br />
lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. kotitalousjätteen seassa. Käytettyjen laitteiden<br />
Käytettyjen paristojen omistajilla on omistajilla on lakisääteinen velvollisuus<br />
lakisääteinen palautusvelvollisuus ja he voivat hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat<br />
palauttaa ne myyntipisteisiin maksutta. Paristot kaupunkisi tai kuntasi virastosta.<br />
sisältävät ympäristölle ja terveydelle haitallisia<br />
aineita ja ne on siksi hävitettävä asianmukaisella<br />
tavalla.<br />
Tekniset tiedot<br />
Langaton näytöllinen sisälaite<br />
Kuvan lävistäjä 58 mm<br />
Käyttöjännite 3,6 V<br />
Akkupakkaus 3,6 V NiMh 750 mAh (kuuluu toimitukseen)<br />
toimintasäde n. 120 m (vapaa tila)<br />
Suojausluokka III<br />
Suojaluokka IP 20<br />
Mitat n. leveys 59 x korkeus 157 x syvyys 28 mm<br />
Ulkolaite, jossa värikamera<br />
Käyttöjännite 8 – 16 V ~, 50 Hz tai 9 V , 6 x AA<br />
Valmiustila n. 54 mW<br />
Lähetystaajuus 2,4 GHz<br />
Modulaatio GFSK<br />
Siirtotapa ääni kaksisuuntainen / video yksisuuntainen<br />
Suositeltava asennuskorkeus n. 1,5 - 1,65 m<br />
Sallittu ympäristölämpötila -20 °C...+50 °C<br />
Suojausluokka III<br />
Suojaluokka IP 44<br />
Mitat n. leveys 98 x korkeus 133 x syvyys 40 mm<br />
Verkkolaite (langaton näytöllinen sisälaite)<br />
Käyttöjännite 230 V ~, 50 Hz<br />
Lähtöjännite 6 V<br />
Lähtövirta maks. 1 A<br />
Oikeudet teknisiin ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin etukäteen ilmoittamatta pidätetään.<br />
<strong>GEV</strong> langaton video-ovipuhelin on käyttövalmis. Ulkotilan valvonta<br />
Yleiset asetukset<br />
Voit tarkkailla ulkotilaa noin 60 sekunnin ajan<br />
Päiväys/kellonaika:<br />
painamalla valvontapainiketta (kuva A11). Puhe- ja<br />
Pidä toistopainiketta (kuva A10) painettuna noin 3<br />
sekunnin ajan, päiväys/kellonaika näkyvät keskellä<br />
näyttöä. Käytä ylös-/alas-painikkeita värillisen arvon<br />
muuttamiseen (kuva A9/A12).<br />
Seuraavaan arvoon pääset toistopainikkeella<br />
(kuva A10), lopeta katkaisupainikkeella (kuva A7).<br />
Soittoäänen voimakkuus:<br />
Paina ylös-/alas-painikkeita useita kertoja<br />
(kuvat A9/A12).<br />
Kirkkaus:<br />
Paina kirkkauspainiketta useita kertoja (kuva A13).<br />
katkaisupainikkeet vilkkuvat ja näytöllä näytetään<br />
liikkuvaa ulkolaitteen kamerakuvaa. Puheyhteys on<br />
olemassa vain ulkoa sisälle. Tarvittaessa puheyhteys<br />
molempiin suuntiin voidaan luoda painamalla<br />
puhepainiketta (kuva A6). Noin 60 sekunnin kuluttua<br />
valvonta päättyy automaattisesti ja langaton sisälaite<br />
kytkeytyy virransäästötilaan.<br />
Vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />
Täten Gutkes GmbH vakuuttaa, että tuote<br />
<strong>CVF</strong>86005 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia<br />
vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.<br />
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen<br />
Kuvatallennus:<br />
Soittopainiketta painettaessa tallennettavien kuvien<br />
lukumäärää 1-3 voit muuttaa seuraavasti: Pidä<br />
kuvan tallennuspainiketta (kuva A8) painettuna<br />
teksti löytyy osoitteesta: www.gev.de.<br />
noin 3 sekuntia, luvut 1 - 2 - 3 näkyvät keskellä<br />
näyttöä. Muuta värillistä arvoa ylös-/alas-painikkeilla<br />
(kuvat A9/A12).<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
Saksa<br />
Saksa<br />
service@gev.de<br />
28 29<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
1-радио- и видеодомофон для дома <strong>CVF</strong> 86005<br />
Элементы управления<br />
Переносное внутреннее устройство с экраном<br />
(рис. A)<br />
1 Экран<br />
2 Интенсивность радиосигналов/внешнее<br />
устройство<br />
3 Степень заряда аккумулятора/внутреннее<br />
устройство<br />
4 Состояние системы электропитания/<br />
внешнее устройство<br />
5 Дата и время<br />
6 Переговорная кнопка<br />
7 Кнопка разъединения<br />
8 Кнопка памяти изображений<br />
9 Кнопка перемещения вверх<br />
10 Кнопка воспроизведения<br />
11 Кнопка наблюдения<br />
12 Кнопка перемещения вниз<br />
13 Кнопка яркости<br />
14 Микрофон<br />
15 Зарядные контакты аккумулятора<br />
16 Динамик<br />
17 Отсек для аккумулятора<br />
18 Крышка отсека для аккумулятора<br />
Внешнее устройство с цветной камерой (рис. B)<br />
1 Микрофон<br />
2 Камера<br />
3 Инфракрасный светодиод<br />
4 Динамик<br />
5 Кнопка звонка<br />
6 Светодиод программирования<br />
Зарядное устройство (рис. C)<br />
1 Контактная пружина<br />
2 Гнездо источника питания<br />
3 Разгрузка кабеля от натяжения<br />
4 Кабелепровод<br />
Настольная подставка (рис. D)<br />
1 Кнопка защелки<br />
2 Кабелепровод<br />
Пожалуйста, внимательно прочтите и<br />
сохраните!<br />
Покупая данный товар, вы выбираете<br />
продукт наивысшего качества от компании<br />
<strong>GEV</strong>. Внимательно прочитайте данное<br />
руководство по эксплуатации, чтобы<br />
обеспечить безупречную работу продукта.<br />
Сохраните данное руководство, чтобы<br />
при необходимости иметь возможность в<br />
последующем перечитать его еще раз. Продукт<br />
предназначен для использования только в<br />
целях, указанных в настоящем руководстве<br />
по эксплуатации. Внесение изменений,<br />
модификации или покрытие продукта лаком<br />
не допускаются, так как в этом случае любые<br />
требования по выполнению гарантийных<br />
обязательств не принимаются.<br />
Указания по технике безопасности<br />
Монтаж устройства должен<br />
выполняться исключительно<br />
специалистом с учетом общепринятых<br />
местных предписаний по установке.<br />
Разрешается проводить работы только<br />
при условии, что устройство отключено от<br />
электросети, для этого следует обязательно<br />
Присоединительные элементы<br />
Переносное внутреннее устройство с экраном<br />
(рис. A)<br />
19 Кнопка программирования<br />
20 Гнездо источника питания<br />
21 Отсек для аккумулятора с вставленным<br />
аккумулятором<br />
Внешнее устройство с цветной камерой (рис. B)<br />
7 Установка/камера<br />
8 Кнопка программирования<br />
9 Отсек для батареек<br />
10 Винтовой зажим/источник питания<br />
Сетевое устройство (рис. E)<br />
1 Разъем<br />
Аккумулятор (рис. F)<br />
1 Разъем аккумулятора<br />
выключить предохранитель электрической<br />
цепи. Проверьте, чтобы соединительный провод<br />
был отключен от электросети. Гарантийные<br />
претензии теряют свою силу в случае поломки,<br />
возникшей вследствие несоблюдения данной<br />
инструкции по эксплуатации. Фирма не<br />
несет ответственность за косвенный ущерб!<br />
Фирма также снимает с себя ответственность<br />
за материальный ущерб или телесные<br />
повреждения, возникшие вследствие<br />
ненадлежащего обращения или несоблюдения<br />
указаний по технике безопасности. В таких<br />
случаях любая гарантийная претензия теряет<br />
свою силу. С целью обеспечения безопасности<br />
и предоставления разрешения на эксплуатацию<br />
самовольное переоборудование и/или<br />
модификация устройства запрещены.<br />
Монтаж<br />
Если вы не уверены, что выполните монтаж,<br />
подключение и установку правильно или у вас<br />
есть сомнения по поводу принципа работы,<br />
выполните установку при помощи специалиста.<br />
Блок наружной установки предназначен для<br />
монтажа на поверхность. Выберите место для<br />
монтажа таким образом, чтобы по возможности<br />
избежать прямых воздействий окружающей<br />
среды, например дождя, и предотвратить<br />
попадание прямого света, падающего с<br />
противоположной стороны. Обратите внимание<br />
на указания, касающиеся оптимального<br />
положения и установки камеры (рис. H).<br />
Осторожно откройте крышку внешнего<br />
устройства (рис. G1) с помощью<br />
3-миллиметровой шлицевой отвертки и ослабьте<br />
винт (рис. G2). Винт защищен от выпадения и его<br />
нельзя выкрутить полностью. Вытяните нижнюю<br />
часть устройства вперед (рис. G3).<br />
Установите корпус для монтажа на поверхность<br />
в соответствии с рис. G4.<br />
Установку камеры можно изменить, сдвигая<br />
направляющий штифт (рис. B7).<br />
После подключения поместите сначала<br />
верхнюю часть устройства в корпус для<br />
монтажа на поверхность (рис. G5). Обе<br />
направляющие устройства должны быть<br />
вставлены в соответствующие выемки корпуса<br />
для монтажа на поверхность. Затем вставьте<br />
нижнюю часть устройства в корпус для монтажа<br />
на поверхность, чтобы он со всех сторон плотно<br />
прилегал к краям (рис. G6). Вкрутите винт (рис.<br />
G2) и закройте крышку (рис. G7).<br />
Зарядное устройство (рис. C) для переносного<br />
внутреннего устройства можно установить на<br />
стену (рис. J1) или же установить с помощью<br />
настольной подставки (рис. D) . Зарядное<br />
устройство фиксируется в настольной подставке<br />
(рис. J2).<br />
Подключение внешнего устройства<br />
В качестве источника питания для внешнего<br />
устройства рекомендуется использовать<br />
системный сетевой трансформатор CNV 7505<br />
<strong>GEV</strong>. Если используется имеющийся в наличии<br />
звонковый трансформатор, соблюдайте<br />
допустимый диапазон напряжений от 8 В - 16 В,<br />
50 Гц, поскольку в противном случае изделие<br />
будет поломано. Присоедините источник<br />
питания к винтовым зажимам (рис. B10). В<br />
качестве альтернативного источника питания<br />
можно использовать 6 батареек AA (литиевые<br />
или щелочные 1,5 В). Берегите окружающую<br />
среду - используйте системный сетевой<br />
трансформатор <strong>GEV</strong>!<br />
Подключение переносного внутреннего<br />
устройства с экраном<br />
Откройте отсек для аккумулятора (рис. A17)<br />
и вставьте аккумулятор. Вставьте разъем<br />
аккумулятора (рис. F1) в гнездо источника<br />
питания (рис. A20). Если аккумулятор заряжен,<br />
на экране ненадолго появится логотип компании<br />
<strong>GEV</strong>. Закройте отсек для аккумулятора<br />
Подключение зарядного устройства<br />
Вставьте разъем сетевого устройства (рис. E1)<br />
в гнездо источника питания (рис. C2), а сетевое<br />
устройство в розетку. Пропустите кабель<br />
сетевого устройства через отверстие разгрузки<br />
кабеля от натяжения (рис. C3).<br />
Ввод в эксплуатацию<br />
Перед вводом в эксплуатацию переносное<br />
внутреннее устройство необходимо зарядить<br />
с помощью зарядного устройства (рис. C)<br />
в течение около 8 часов; при этом кнопка<br />
разъединения светится красным цветом<br />
(рис. A7).<br />
30 31<br />
В соответствии с заводскими настройками<br />
переносное внутреннее устройство и внешнее<br />
устройство запрограммированы между<br />
собой и их можно использовать сразу после<br />
нажатия кнопки звонка (рис. B5). Если этого<br />
не произошло, например из-за замены<br />
какого-либо компонента, ненадолго нажмите<br />
кнопку программирования (рис. B8) внешнего<br />
устройства. Светодиод программирования<br />
будет мигать в течение 30 секунд (рис. B6). В<br />
течение этого времени необходимо ненадолго<br />
нажать кнопку программирования (рис.<br />
A19) переносного внутреннего устройства.<br />
Светодиод программирования перестанет<br />
светиться и вы услышите 5 коротких звуковых<br />
сигналов.<br />
Радио- и видеодомофон <strong>GEV</strong> готов к<br />
эксплуатации.<br />
Общие настройки<br />
Дата и время.<br />
Удерживайте кнопку воспроизведения<br />
(рис. A10) в нажатом положении около 3 секунд,<br />
дата и время появятся в центре экрана. Кнопки<br />
перемещения вверх и вниз для изменения<br />
отмеченных цветом значений (рис. A9/A12).<br />
Нажатие кнопки воспроизведения (рис. A10)<br />
приводит к следующему значению, а нажатие<br />
кнопки разъединения (рис. A7) - к завершению<br />
воспроизведения.<br />
Громкость звонка.<br />
Нажмите кнопки перемещения вверх и вниз<br />
несколько раз (рис. A9/A12).<br />
Яркость.<br />
Нажмите кнопку яркости несколько раз<br />
(рис. A13).<br />
Сохранение изображений.<br />
Количество изображений 1 - 3, которые<br />
сохраняются при нажатии кнопки звонка, можно<br />
изменить следующим образом: удерживайте<br />
кнопку памяти изображений (рис. A8) в нажатом<br />
положении около 3 секунд, в центре экрана<br />
появятся цифры 1 - 2 - 3; кнопки перемещения<br />
вверх и вниз используются для изменения<br />
отмеченных цветом значений (рис. A9/A12).<br />
Завершение с помощью нажатия кнопки<br />
разъединения (рис. A7).<br />
Удаление изображений из памяти.<br />
Удерживайте кнопку памяти изображений<br />
(рис. A8) и кнопку разъединения (рис. A7) в<br />
нажатом положении около 5 секунд. На экране<br />
отобразится надпись "Нет изображений".<br />
Обслуживание<br />
Как правило переносное внутреннее устройство<br />
находится в энергосберегающем режиме, если<br />
в течение около 10 секунд не была нажата ни<br />
одна кнопка. Экран темный и ни одна кнопка не<br />
светится.<br />
При нажатии кнопки звонка (рис. B5) на<br />
переносном внутреннем устройстве раздается<br />
звонок ранее установленной громкости.<br />
Переговорная кнопка и кнопка разъединения<br />
мигают, и на экране (рис. A1) в течение около<br />
10 секунд будет отображаться движущееся<br />
изображение с камеры внешнего устройства.<br />
Голосовой связи нет. Изображения с<br />
камеры автоматически сохраняются в ранее<br />
установленном количестве. Затем в течение<br />
около 150 секунд будет отображаться<br />
неподвижное изображение с камеры.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Ниже приведены следующие возможности.<br />
1. Сеанс голосовой связи в течение около 60<br />
секунд при нажатии переговорной кнопки (рис.<br />
A6). Переговорная кнопка и кнопка разъединения<br />
светятся в течение сеанса голосовой связи.<br />
По истечении 60 секунд голосовая связь<br />
автоматически отключается.<br />
2. Отклонить звонок можно с помощью<br />
нажатия кнопки разъединения (рис. A7).<br />
Изображение с камеры не будет отображаться<br />
и по истечении около 10 секунд переносное<br />
внутреннее устройство переключится в<br />
энергосберегающий режим. Освещение<br />
переговорной кнопки и кнопки разъединения<br />
также погаснет.<br />
3. Если после нажатия кнопки звонка не<br />
была нажата ни одна кнопка, то по истечении<br />
160 секунд переносное внутреннее устройство<br />
переключится в энергосберегающий режим.<br />
Кнопка воспроизведения (рис. A10) мигает<br />
после того, как внутреннее устройство снова<br />
переключилось в энергосберегающий режим<br />
и тем самым показывает, что были сохранены<br />
новые изображения.<br />
Воспроизведение сохраненных<br />
изображений<br />
Нажмите кнопку воспроизведения (рис. A10).<br />
Кнопка разъединения перестает мигать<br />
и последнее сохраненное изображение<br />
отображается на экране. С помощью<br />
многократных нажатий кнопок перемещения<br />
вверх и вниз (рис. A9/A12) можно просматривать<br />
сохраненные изображения.<br />
Наблюдение прилегающей территории<br />
С помощью нажатия кнопки наблюдения<br />
(рис. A11) можно наблюдать прилегающую<br />
территорию в течение около 60 секунд.<br />
Переговорная кнопка и кнопка разъединения<br />
начнут мигать и на экране отобразится<br />
движущееся изображение с камеры<br />
внешнего устройства. Сеанс голосовой связи<br />
установится только снаружи вовнутрь. В случае<br />
необходимости сеанс голосовой связи можно<br />
установить в обоих направлениях с помощью<br />
нажатия переговорной кнопки (рис. A6). По<br />
истечении 60 секунд наблюдение автоматически<br />
прекратится и переносное внутреннее устройство<br />
переключится в энергосберегающий режим.<br />
Сертификат соответствия<br />
Настоящим компания Gutkes GmbH заявляет,<br />
что изделие <strong>CVF</strong>86005 соответствует основным<br />
требованиям и иным относящимся к нему<br />
предписаниям директивы 1999/5/EG. Полный<br />
текст декларации о соответствии изделия см. на<br />
веб-сайте: www.gev.de.<br />
Указания по утилизации аккумуляторов<br />
Использованные аккумуляторы запрещается<br />
утилизировать вместе с неотсортированными<br />
бытовыми отходами. Согласно закону,<br />
владельцы использованных аккумуляторов<br />
обязаны вернуть их, и могут это сделать<br />
бесплатно через торговые точки. Аккумуляторы<br />
содержат вещества, наносящие вред здоровью<br />
людей и окружающей среде, поэтому их следует<br />
утилизировать надлежащим образом.<br />
Указания по утилизации<br />
Запрещается утилизация данного прибора вместе<br />
с неотсортированными бытовыми отходами.<br />
Согласно закону, владельцы вышедших<br />
из употребления приборов должны<br />
утилизировать их согласно установленным<br />
правилам. Подробную информацию<br />
можно получить в местном городском или<br />
муниципальном управлении.<br />
Ασύρματη θυροτηλεόραση με βίντεο για μονοκατοικίες <strong>CVF</strong> 86005<br />
Στοιχεία χειρισμού<br />
Κινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη (εικ. A)<br />
1 Οθόνη<br />
2 Ένταση ραδιοσήματος/εξωτερική συσκευή<br />
3 Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας/εσωτερική<br />
συσκευή<br />
4 Κατάσταση τροφοδοσίας ρεύματος/εξωτερική<br />
συσκευή<br />
5 Ημερομηνία/ώρα<br />
6 Πλήκτρο ομιλίας<br />
7 Πλήκτρο διακοπής<br />
8 Πλήκτρο αποθήκευσης εικόνας<br />
9 Πλήκτρο προς τα πάνω<br />
10 Πλήκτρο αναπαραγωγής<br />
11 Πλήκτρο παρακολούθησης<br />
12 Πλήκτρο προς τα κάτω<br />
13 Πλήκτρο φωτεινότητας<br />
14 Μικρόφωνο<br />
15 Επαφές φόρτισης μπαταρίας<br />
16 Ηχείο<br />
17 Θήκη επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />
18 Καπάκι θήκης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />
Εξωτερική συσκευή με έγχρωμη κάμερα (εικ. Β)<br />
1 Μικρόφωνο<br />
2 Kάμερα<br />
3 LED υπέρυθρων<br />
4 Ηχείο<br />
5 Πλήκτρο κουδουνιού<br />
6 LED προγραμματιζόμενη<br />
Κέλυφος φόρτισης (εικ. C)<br />
1 Ελατήρια επαφής<br />
2 Υποδοχή βύσματος τροφοδοσίας<br />
3 Αποφόρτιση έλξης καλωδίου<br />
4 Οδηγός καλωδίου<br />
Σταντ τοποθέτησης (εικ. D)<br />
1 Πλήκτρο απασφάλισης<br />
2 Οδηγός καλωδίου<br />
Στοιχεία σύνδεσης<br />
Κινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη (εικ. A)<br />
19 Πλήκτρο προγραμματισμού<br />
20 Υποδοχή βύσματος τροφοδοσίας<br />
21 Θήκη με τοποθετημένη επαναφορτιζόμενη<br />
μπαταρία<br />
Εξωτερική συσκευή με έγχρωμη κάμερα (εικ. Β)<br />
7 Κατεύθυνση/κάμερα<br />
8 Πλήκτρο προγραμματισμού<br />
9 Θήκη μπαταριών<br />
10 Βιδωτή κλέμα/τροφοδοσία τάσης<br />
Τροφοδοτικό (εικ. Ε)<br />
1 Βύσμα<br />
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εικ. F)<br />
1 Βύσμα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />
Технические характеристики<br />
Переносное внутреннее устройство с экраном<br />
Размер изображения по диагонали 58 мм<br />
Рабочее напряжение 3,6 В<br />
Аккумуляторный блок 3,6 В NiMh 750 mAh (входит в комплект)<br />
Радиосигнала прибл. 120 м (в свободной зоне)<br />
Kласс защиты III<br />
Вид защиты IP 20<br />
Габариты приблизительно Ш 59 x В 157 x Г 28 мм<br />
Внешнее устройство с цветной камерой<br />
Рабочее напряжение 8 - 16 В ~, 50 Гц или 9 В , 6 x AA<br />
Режим ожидания приблизительно 54 mW<br />
Несущая частота передатчика 2,4 ГГц<br />
Модуляция GFSK<br />
Вид передачи aудиопередача с двусторонней связью и<br />
видеопередача с односторонней связью<br />
Рекомендуемая высота монтажа приблизительно 1,5 м - 1,65 м<br />
Допустимая температура окружающего воздуха -20 °C...+50 °C<br />
Kласс защиты III<br />
Вид защиты IP 44<br />
Габариты приблизительно Ш 98 x В 133 x Г 40 мм<br />
Сетевое устройство (внутреннее устройство)<br />
Рабочее напряжение 230 В ~, 50 Гц<br />
Выходное напряжение 6 В<br />
Выходной ток макс. 1 А<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05 Мы оставляем за собой право на<br />
30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />
технические и оптические<br />
Германия<br />
Германия service@gev.de<br />
изменения без уведомления.<br />
Διαβάστε με προσοχή και φυλάξτε τις<br />
παρούσες οδηγίες!<br />
Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν <strong>GEV</strong> υψηλής<br />
ποιότητας. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες<br />
οδηγίες χρήσης, προκειμένου να διασφαλιστεί η<br />
απρόσκοπτη λειτουργία του προϊόντος. Φυλάξτε<br />
επιμελώς τις παρούσες οδηγίες, σε περίπτωση<br />
που χρειαστεί να τις διαβάσετε ξανά κάποια<br />
στιγμή στο μέλλον. Το προϊόν προορίζεται μόνο<br />
για την ενδεδειγμένη χρήση (όπως περιγράφεται<br />
στις οδηγίες χρήσης). Δεν επιτρέπεται η<br />
εκτέλεση αλλαγών, τροποποιήσεων ή εργασιών<br />
βαφής, διαφορετικά χάνεται κάθε αξίωση<br />
εγγύησης.<br />
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò<br />
Ç åãêáôÜóôáóç åðéôñÝðåôáé íá<br />
åêôåëåßôáé ìüíï áðü åéäéêü çëåêôñïëüãï<br />
ëáìâÜíïíôáò õðüøç ôéò ðñïäéáãñáöÝò<br />
åãêáôÜóôáóçò ðïõ éó÷ýïõí óå êÜèå<br />
÷þñá. Ç ôïðïèÝôçóç åðéôñÝðåôáé ìüíï üôáí äåí<br />
õðÜñ÷åé ôÜóç, ãéá áõôüí ôï ëüãï, áðåíåñãïðïéåßôå<br />
ïðùóäÞðïôå ôçí áóöÜëåéá ôïõ çëåêôñéêïý<br />
êõêëþìáôïò. ÅëÝãîôå áí Ý÷åé ìçäåíéóôåß ç ôÜóç<br />
óôï êáëþäéï óýíäåóçò! Ãéá æçìéÝò ðïõ ðñïêýðôïõí<br />
áðü ôç ìç ôÞñçóç áõôþí ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò,<br />
áêõñþíåôáé ç áîßùóç åããýçóçò! Ãéá åðáêüëïõèåò<br />
æçìéÝò, ç åôáéñåßá ìáò äåí áíáëáìâÜíåé êáìßá<br />
åõèýíç! Óå õëéêÝò æçìéÝò Þ ôñáõìáôéóìïýò ðïõ<br />
ðñïîåíïýíôáé áðü ìç åíäåäåéãìÝíï ÷åéñéóìü Þ ìç<br />
ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò, ç åôáéñåßá<br />
ìáò äåí áíáëáìâÜíåé êáìßá åõèýíç. Óå áõôÝò ôéò<br />
ðåñéðôþóåéò áêõñþíåôáé êÜèå áîßùóç åããýçóçò.<br />
Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé Üäåéáò äåí åðéôñÝðïíôáé<br />
áõôïó÷Ýäéåò ôñïðïðïéÞóåéò êáé/Þ áëëáãÞ ôçò<br />
óõóêåõÞò.<br />
Τοποθέτηση<br />
Εάν δεν είστε απολύτως βέβαιοι για τον τρόπο<br />
τοποθέτησης, σύνδεσης και εγκατάστασης ή<br />
λειτουργίας αναθέστε την εγκατάσταση σε ένα<br />
ειδικό ηλεκτρολόγο.<br />
Η εξωτερική μονάδα προβλέπεται για την επιτοίχια<br />
τοποθέτηση. Επιλέξτε το σημείο τοποθέτησης έτσι<br />
ώστε να μην είναι εκτεθειμένο απευθείας σε καιρικές<br />
συνθήκες όπως π.χ. σε βροχή και αποφεύγετε<br />
δυνατά φώτα από την αντίθετη κατεύθυνση.<br />
Προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται στην<br />
καλύτερη δυνατή θέση και κατεύθυνση της κάμερας<br />
(εικ. H).<br />
Ανοίξτε στην εξωτερική συσκευή προσεκτικά το<br />
κάλυμμα (εικ. G1) με ένα κατσαβίδι με μύτη 3 mm<br />
και λύστε τη βίδα (εικ. G2). Η βίδα είναι ασφαλισμένη<br />
κατά της πρόσπτωσης και δεν μπορεί να αφαιρεθεί<br />
32 33<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
τελείως. Σύρετε τη συσκευή στην κάτω πλευρά προς<br />
τα εμπρός (εικ. G3).<br />
Τοποθετήστε το επιτοίχιο περίβλημα σύμφωνα με<br />
την εικ. G4.<br />
Η κατεύθυνση της κάμερας μπορεί να μεταβληθεί με<br />
μετάθεση του ρυθμιστικού (εικ. B7).<br />
Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης τοποθετήστε<br />
τη συσκευή πρώτα επάνω στο επιτοίχιο περίβλημα<br />
(εικ. G5). Oι δύο οδηγοί της συσκευής πρέπει να<br />
πιάσουν στις αντίστοιχες πατούρες του επιτοίχιου<br />
περιβλήματος. Kατόπιν πιέστε τη συσκευή προς τα<br />
κάτω μέσα στο επιτοίχιο περίβλημα έως ότου κλείσει<br />
πρόσωπο με αυτό περιμετρικά. (εικ. G6). Στρίψτε τη<br />
βίδα (εικ. G2) και κλείστε το κάλυμμα (εικ. G7).<br />
To κέλυφος φόρτισης (εικ. C) για την κινητή εσωτερική<br />
συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί αναλόγως σε έναν τοίχο<br />
(εικ. J1) ή σε ένα σταντ στο τραπέζι (εικ. D) . To<br />
κέλυφος φόρτισης κλειδώνει επάνω στο σταντ του<br />
τραπεζιού (εικ. J2).<br />
Σύνδεση εξωτερικής συσκευής<br />
Για την εξωτερική συσκευή συνιστούμε για<br />
τροφοδοσία τάσης τον μετασχηματιστή δικτύου<br />
συστημάτων <strong>GEV</strong> CNV 7505. Αν χρησιμοποιηθεί ένας<br />
υφιστάμενος μετασχηματιστής κουδουνιού προσέξτε<br />
να μην υπερβεί την επιτρεπόμενη περιοχή τάσης<br />
από 8 V - 16 V, 50 Hz, διότι αλλιώς θα καταστραφεί<br />
το προϊόν. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης δικτύου<br />
στις βιδωτές κλέμες (εικ. B10). Σαν εναλλακτική<br />
τροφοδοσία τάσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε<br />
6 AA μπαταρίες (1,5 V λιθίου ή αλκαλικές).<br />
Προστατεύετε το περιβάλλον - χρησιμοποιείτε τον<br />
μετασχηματιστή δικτύου συστημάτων <strong>GEV</strong>!<br />
Σύνδεση κινητής εσωτερικής συσκευής με<br />
οθόνη<br />
Ανοίξτε τη θήκη της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />
(εικ. A17) και τοποθετήστε την μπαταρία. Τοποθετήστε<br />
το βύσμα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας<br />
(εικ. F1) στην υποδοχή της τροφοδοσίας τάσης<br />
(εικ. Α20). Μόλις φορτιστεί η μπαταρία εμφανίζεται<br />
για λίγο το λογότυπο της <strong>GEV</strong> στην οθόνη. Κλείστε<br />
τη θήκη της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.<br />
Σύνδεση κελύφους φόρτισης<br />
Τοποθετήστε το βύσμα του τροφοδοτικού<br />
(εικ. E1) στην υποδοχή της τροφοδοσίας τάσης<br />
(εικ. C2)και το τροφοδοτικό σε μία πρίζα. Περάστε<br />
το καλώδιο του τροφοδοτικού μέσα από την εγκοπή<br />
αποφόρτισης της έλξης του καλωδίου(εικ. C3).<br />
Θέση σε λειτουργία<br />
Πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει η κινητή<br />
Εσωτερική συσκευή να παραμείνει για περ. 8 ώρες<br />
στο κέλυφος φόρτισης (εικ. C), το πλήκτρο διακοπής<br />
ανάβει κόκκινο (εικ. A7).<br />
Από εργοστασιακής πλευράς η κινητή εσωτερική<br />
συσκευή και η εξωτερική συσκευή είναι μεταξύ<br />
τους προγραμματισμένες έτσι ώστε να μπορούν<br />
να χρησιμοποιηθούν αμέσως μετά το πάτημα του<br />
πλήκτρου κουδουνιού (εικ. B5). Σε περίπτωση που<br />
αυτό δεν είναι εφικτό, π.χ. λόγω αντικατάστασης<br />
ενός εξαρτήματος, πατήστε σύντομα το πλήκτρο<br />
προγραμματισμού (εικ. B8) της εξωτερικής<br />
συσκευής. Η LED προγραμματισμού αναβοσβήνει<br />
για 30 δευτ. (εικ. B6). Μέσα σε αυτό το χρονικό<br />
διάστημα πρέπει να πατηθεί σύντομα το πλήκτρο<br />
προγραμματισμού (εικ. A19) της κινητής εσωτερικής<br />
συσκευής. Η LED προγραμματισμού σβήνει και ηχούν<br />
5 σύντομα ακουστικά σήματα.<br />
Η ασύρματη θυροτηλεόραση <strong>GEV</strong> με βίντεο είναι<br />
έτοιμη για λειτουργία.<br />
Γενικές ρυθμίσεις<br />
Ημερομηνία/ώρα:<br />
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αναπαραγωγής<br />
(εικ. A10) για περ. 3 δευτ., στο μέσον της οθόνης<br />
εμφανίζεται η ημερομηνία/ώρα. Πληκτρολογήστε<br />
προς τα πάνω/προς τα κάτω για να αλλάξετε τις<br />
έγχρωμες τιμές (εικ. A9/A12).<br />
Το πλήκτρο αναπαραγωγής (εικ. A10) οδηγεί στην<br />
επόμενη τιμή, τερματισμός πατώντας το πλήκτρο<br />
διακοπής (εικ. A7).<br />
Ένταση κουδουνιού:<br />
Πληκτρολογήστε προς τα πάνω/προς τα κάτω<br />
πολλές φορές(εικ. A9/A12).<br />
Φωτεινότητα:<br />
Πατήστε το πλήκτρο φωτεινότητας πολλές φορές<br />
(εικ. A13).<br />
Αποθήκευση εικόνας:<br />
Ο αριθμός των εικόνων 1-3, που αποθηκεύονται<br />
πατώντας το πλήκτρο κουδουνιού μπορεί να<br />
αλλάξει ως εξής: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο<br />
αποθήκευσης εικόνων (εικ. A8) για περ. 3 δευτ., στο<br />
μέσον της οθόνης εμφανίζονται οι αριθμοί 1-2-3,<br />
πληκτρολογήστε προς τα πάνω/προς τα κάτω για να<br />
αλλάξετε τις έγχρωμες τιμές (εικ. A9/A12).<br />
Τερματισμός με το πλήκτρο διακοπής(εικ. A7).<br />
Διαγραφή αποθήκευσης εικόνας:<br />
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αποθήκευσης<br />
εικόνων (εικ. A8) και το πλήκτρο διακοπής<br />
(εικ. A7) για περ. 5 δευτ. Στην οθόνη εμφανίζεται<br />
„No Images“.<br />
Χρήση<br />
Βασικά η κινητή εσωτερική συσκευή βρίσκεται σε<br />
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αν δεν πατηθεί<br />
για περ.10 δευτ. κάποιο πλήκτρο. Η οθόνη παραμένει<br />
σκοτεινή και τα πλήκτρα δεν φωτίζονται.<br />
Εάν πατηθεί το πλήκτρο κουδουνιού (εικ. B5) ηχεί<br />
στην κινητή εσωτερική συσκευή το κουδούνι στην<br />
ένταση που έχει αυτό ρυθμιστεί. Το πλήκτρο ομιλίας<br />
και διακοπής αναβοσβήνει και εμφανίζεται στην οθόνη<br />
μία κινούμενη εικόνα της κάμερας της εξωτερικής<br />
συσκευής για περ.10 δευτ. (εικ. A1). Σύνδεση μέσω<br />
ομιλίας δεν είναι εφικτή. Αυτομάτως αποθηκεύονται<br />
εικόνες της κάμερας με τη σειρά που ρυθμίστηκε<br />
προηγουμένως. Κατόπιν εμφανίζεται η εικόνα της<br />
κάμερας για περ. 150 δευτ. ακινητοποιημένη.<br />
Έχετε τις εξής δυνατότητες:<br />
1. Σύνδεση ομιλίας για περ. 60 Sek. με πάτημα<br />
του πλήκτρου ομιλίας (εικ. A6). Τα πλήκτρα<br />
ομιλίας και διακοπής ανάβουν κατά τη διάρκεια της<br />
ομιλίας. Μετά από περ. 60 δευτ. η σύνδεση ομιλίας<br />
διακόπτεται αυτομάτως.<br />
2. Άρνηση αποδοχής κλήσης πατώντας το<br />
πλήκτρο διακοπής (εικ. A7). Η εικόνα της κάμερας<br />
σβήνει και μετά από 10 δευτ. η κινητή εσωτερική<br />
συσκευή εισέρχεται σε λειτουργία εξοικονόμησης<br />
ενέργειας. Ο φωτισμός των πλήκτρων ομιλίας και<br />
διακοπής σβήνει επίσης.<br />
3. Αν δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο η κινητή<br />
εσωτερική συσκευή εισέρχεται περ. 160 δευτ. μετά<br />
το πάτημα του πλήκτρου κουδουνιού σε λειτουργία<br />
εξοικονόμησης ενέργειας.<br />
Το πλήκτρο αναπαραγωγής (εικ. A10) αναβοσβήνει,<br />
αφού εισέλθει πάλι η εσωτερική συσκευή σε<br />
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και υπενθυμίζει<br />
ότι αποθηκεύτηκαν νέες εικόνες.<br />
Αναπαραγωγή αποθηκευμένων εικόνων Υποδείξεις για την μπαταρία και την<br />
Πατήστε το πλήκτρο αναπαραγωγής(εικ. A10). επαναφορτιζόμενη μπαταρία<br />
Το πλήκτρο διακοπής παύει να αναβοσβήνει και εν επιτρέπεται να απορρίπτονται οι παλιές<br />
εμφανίζεται στην οθόνη η εικόνα που αποθηκεύτηκε μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.<br />
τελευταία. Πληκτρολογήστε προς τα πάνω/προς τα Οι ιδιοκτήτες παλαιών μπαταριών είναι<br />
κάτω πολλές φορές(εικ. A9/A12) για να εμφανιστούν υποχρεωμένοι από το νόμο να τις επιστρέφουν,<br />
οι αποθηκευμένες εικόνες.<br />
και αυτό γίνεται δωρεάν στα σημεία πώλησης. Οι<br />
Παρακολούθηση εξωτερικός χώρος<br />
μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες για το περιβάλλον<br />
και την υγεία ουσίες και συνεπώς πρέπει να<br />
Μπορείτε να παρατηρείτε τον εξωτερικό απορρίπτονται σωστά.<br />
χώρο για περ. 60 δευτ. πατώντας το πλήκτρο<br />
παρακολούθησης (εικ. A11) . Τα πλήκτρα ομιλίας Υποδείξεις για την ανακύκλωση<br />
και διακοπής αναβοσβήνουν και εμφανίζεται στην εν επιτρέπεται να απορρίπτεται αυτή η<br />
οθόνη μία κινούμενη εικόνα της κάμερας της συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.<br />
εξωτερικής συσκευής. Σύνδεση ομιλίας υπάρχει Οι ιδιοκτήτες παλαιών συσκευών είναι<br />
μόνον από έξω προς τα μέσα. Αν το επιθυμείτε υποχρεωμένοι να απορρίπτουν σωστά τη συσκευή<br />
μπορείτε να έχετε σύνδεση ομιλίας και προς τις τους. Πληροφορίες σχετικά βρίσκετε στη δημοτική<br />
δύο κατευθύνσεις πατώντας το πλήκτρο ομιλίας ή κοινοτική αρχή της περιοχής σας.<br />
(εικ. A6). Η παρακολούθηση τελειώνει αυτομάτως<br />
μετά από 60 δευτ. και η κινητή εσωτερική συσκευή<br />
εισέρχεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.<br />
Δήλωση συμμόρφωσης<br />
Η Gutkes GmbH, δηλώνει διά της παρούσης ότι<br />
το προϊόν <strong>CVF</strong>86005 συμφωνεί με τις βασικές<br />
απαιτήσεις και άλλες σχετικές προδιαγραφές<br />
της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε το<br />
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης στην<br />
ηλεκτρονική διεύθυνση: www.gev.de.<br />
Τεχνικά στοιχεία<br />
Κινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη<br />
Διαγώνιος οθόνης 58 mm<br />
Τάση λειτουργίας 3,6 V<br />
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,6 V NiMh 750 mAh (óõìðåñéëáìâÜíåôáé)<br />
Åýñïò áóýñìáôçò ëÞøçò ðåñ. 120 m (åëåýèåñï ðåäßï)<br />
Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò III<br />
Ôýðïò ðñïóôáóßáò IP 20<br />
Διαστάσεις περ. Π 59 x Υ 157 x Β 28 mm<br />
Εξωτερική συσκευή με έγχρωμη κάμερα<br />
Τάση λειτουργίας 8 – 16 V ~, 50 Hz ή 9 V , 6 x AA<br />
Standby περ. 54 mW<br />
Συχνότητα πομπού 2,4 GHz<br />
Διαμόρφωση GFSK<br />
Τύπος μετάδοσης Audio αμφίδρομο/Βίντεο πολλαπλών κατευθύνσεων<br />
Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης περ. 1,5 m - 1,65 m<br />
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 °C ... +50 °C<br />
Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò III<br />
Ôýðïò ðñïóôáóßáò IP 44<br />
Διαστάσεις περ. Π 98 x Υ 133 x Β 40 mm<br />
Τροφοδοτικό<br />
(kινητή εσωτερική συσκευή με οθόνη)<br />
Τάση λειτουργίας 230 V ~, 50 Hz<br />
Τάση εξόδου 6 V<br />
Ρεύμα εξόδου μέγ. 1 A<br />
Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών και οπτικών αλλαγών χωρίς ειδοποίηση.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />
Γερμανία<br />
Γερμανία<br />
service@gev.de<br />
34 35<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Ühepereelamu raadio-video ukse sideseade <strong>CVF</strong> 86005<br />
Juhtelemendid<br />
Mobiilne ekraaniga siseseade (Joon. A)<br />
1 Ekraan<br />
2 Raadiosignaali tugevus/väliseade<br />
3 Aku laetus/siseseade<br />
4 Elektritoite seisund/väliseade<br />
5 Kuupäev/kellaaeg<br />
6 Kõnenupp<br />
7 Lõpetamisnupp<br />
8 Pildi salvestamise nupp<br />
9 Üles nupp<br />
10 Taasesitusnupp<br />
11 Jälgimisnupp<br />
12 Alla nupp<br />
13 Heleduse nupp<br />
14 Mikrofon<br />
15 Aku laadimiskontakt<br />
16 Valjuhääldi<br />
17 Akusahtel<br />
18 Akusahtli kaas<br />
Värvikaameraga väliseade (Joon. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kaamera<br />
3 Infrapuna LED<br />
4 Valjuhääldi<br />
5 Helistamisnupp<br />
6 Programmeerimise LED<br />
Laadimisalus (Joon. C)<br />
1 Vedrukontaktid<br />
2 Elektritoite puks<br />
3 Kaabliklamber<br />
4 Kaablijuhik<br />
Lauaalus (Joon. D)<br />
1 Luku avamise nupp<br />
2 Kaablijuhik<br />
Ühenduselement<br />
Mobiilne ekraaniga siseseade (Joon. A)<br />
19 Programmeerimisnupp<br />
20 Elektritoite puks<br />
21 Akusahtel sisestatud akuga<br />
Värvikaameraga väliseade (Joon. B)<br />
7 Suunamine/kaamera<br />
8 Programmeerimisnupp<br />
9 Patareisahtel<br />
10 Kruviklemm/elektritoide<br />
Toiteblokk (Joon. E)<br />
1 Pistik<br />
Aku (Joon. F)<br />
1 Aku pistik<br />
Keerake kruvi(Joon. G2) sisse ja sulgege kate<br />
(Joon. G7).<br />
Mobiilse siseseadme laadimisalust (Joon. C)<br />
saab soovi korral paigaldada seinale<br />
(Joon. J1) või lauaaluse (Joon. D) abil sättida<br />
lauale. Laadimisalus lukustub lauaaluses (Joon. J2)<br />
Väliseadme ühendamine<br />
Väliseadme elektriga varustamiseks, soovitame<br />
me kasutada <strong>GEV</strong> süsteemi võrgutrafot CNV<br />
7505. Kui soovitakse kasutada olemasolevat<br />
uksekella toiteblokki, palun arvestage lubatud<br />
pingevahemikuga 8 V - 16 V, 50 Hz, kuna vastasel<br />
juhul võidakse toode purustada. Ühendage<br />
elektritoide kruviklemmide külge (Joon. B10).<br />
Alternatiivse elektritoitena saab kasutada kuut AA<br />
patareid (1,5 V liitium- või leelispatareid). Kaitske<br />
keskkonda - kasutage <strong>GEV</strong> süsteemi võrgutrafot.<br />
Mobiilse siseseadme ühendamine<br />
ekraaniga<br />
Avage akusahtel (Joon. A17) ja pange aku sisse.<br />
Ühendage akupistik (Joon. F1) elektritoite pessa<br />
(Joon. A20). Kui aku on laetud, ilmub korraks<br />
ekraanile <strong>GEV</strong> logo. Sulgege akusahtel.<br />
Laadimisaluse ühendamine<br />
Ühendage toitebloki pistik (Joon. E1) elektritoite<br />
pistikusse (Joon. C2) ja toiteblokk ise<br />
seinapistikusse. Viige toitebloki juhe läbi pilu<br />
kaabliklambrisse (Joon. C3).<br />
Kasutuselevõtmine<br />
Enne kasutuselevõtmist, tuleb lasta mobiilsel<br />
siseseadmel ca 8 tundi laadimisalusel (Joon. C)<br />
laadida, lõpetamisnupp põleb punaselt (Joon. A7).<br />
Mobiilne siseseade ja väliseade on tehase poolt<br />
üksteise suhtes programmeeritud ja neid saab<br />
koheselt peale helistamisnupule (Joon. B5)<br />
vajutamist kasutada. Kui seda ei toimu, nt pärast<br />
mõne komponendi välja vahetamist, vajutage<br />
korraks väliseadme programmeerimisnupule<br />
(Joon. B8). Programmeerimise LED vilgub<br />
30 sek. jooksul (Joon B6). Selle aja jooksul<br />
tuleb vajutada korraks mobiilse siseseadme<br />
programmeerimisnupule (Joon A19).<br />
Programmeerimise LED kustub ja kõlab 5 lühikest<br />
piiksu.<br />
<strong>GEV</strong> raadio-video ukse sideseade on tööks valmis.<br />
Üldised sätted<br />
Kuupäev/kellaaeg:<br />
Hoidke taasesitusnuppu (Joon. A10) ca 3 sek. all,<br />
ilmub ekraani keskele kuupäev/kellaaeg. Kasutage<br />
üles/alla nuppe värviliselt tähistatud väärtuste<br />
muutmiseks (Joon. A9/A12).<br />
Taasesitusnupp (Joon. A10) viib järgmise väärtuse<br />
juurde, lõpetamiseks vajutage lõpetamisnupule<br />
(Joon. A7).<br />
Kella helitugevus:<br />
Vajutage mitu korda üles/alla nuppudele (Joon. A9/<br />
A12).<br />
Heledus:<br />
Vajutage mitu korda heleduse nupule (Joon. A13).<br />
Pildimälu:<br />
Piltide arvu 1-3 pilti, mis salvestatakse<br />
helistamisnupule vajutades, saab muuta järgmiselt:<br />
Hoidke pildi salvestamise nuppu (Joon. A8) ca<br />
3 sek. all, ekraani keskele ilmuvad numbrid 1 - 2<br />
- 3, kasutage üles/alla nuppe värviliselt tähistatud<br />
Palume hoolikalt läbi lugeda ja alles hoida!<br />
Seda toodet ostes olete te saanud endale<br />
kvaliteetse kõrgeväärtusliku <strong>GEV</strong> toote. Tõrgeteta<br />
funktsioneerimise tagamiseks palun lugege<br />
see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see<br />
kasutusjuhend hoolikalt alles, et seda vajadusel<br />
hiljem uuesti lugeda. Toode on mõeldud ainult<br />
selle otstarbekohaseks kasutamiseks (nagu<br />
on kirjeldatud kasutusjuhendis). Keelatud on<br />
teha muudatusi, modifi tseerida või üle värvida,<br />
kuna need toimingud tühistavad garantii.<br />
Ohutusjuhendid<br />
Monteerida võib ainult elukutseline<br />
ekspert, kes järgib riigis kehtivaid<br />
paigalduseeskirju. Paigaldada võib<br />
ainult pärast elektri väljalülitamist<br />
peakaitsmest. Kontrollige, kas toitejuhe on<br />
pingevaba! Kahjustuste korral, mis on põhjustatud<br />
selle kasutusjuhendi eiramisest, tühistub<br />
garantii! Tagajärgede eest ei võta me mingit<br />
vastutust! Materiaalse kahju või kehavigastuste<br />
eest, mis on põhjustatud asjatundmatust<br />
käsitsemisest või ohutusjuhendite eiramisest, ei<br />
võta me mingit vastutust. Sellistel juhtudel<br />
tühistub kogu garantii. Ohutuse ja vastavuse<br />
säilitamise põhjustel on seadme omavoliline<br />
ümberehitamine ja/või muutmine keelatud.<br />
Paigaldamine<br />
Kui te ei ole kindel, kuidas paigaldada, ühendada<br />
ja seadistada või kahtlete toimimisviisides, laske<br />
paigaldada mõnel spetsialistil.<br />
Väliseade on mõeldud paigaldamiseks<br />
välisfassaadile. Valige selline paigalduskoht, kus<br />
need ei asu otseste ilmastikumõjude käes, nagu nt<br />
vihm ja välditakse otsest peale paistvat vastuvalgust.<br />
Optimaalse kaamera asendi ja suuna saavutamiseks<br />
arvestage andmetega (Joon. H).<br />
Avage ettevaatlikult 3mm laiuse lameda otsalise<br />
kruvikeerajaga väliseadme kate (Joon. G1) ja<br />
vabastage kruvi (Joon. G2). Kruvi on kaitstud<br />
välja kukkumise eest ja seda ei saa täielikult välja<br />
võtta. Tõmmake seadet alumisest küljest ettepoole<br />
(Joon. G3).<br />
Paigaldage väliskorpus vastavalt Joon. G4.<br />
Kaamera suunda saab muuta juhikutihvte nihutades<br />
(Joon. B7).<br />
Pärast ühendamist asetage seade ülaserv ees<br />
välikorpusesse (Joon. G5). Mõlemad seadme<br />
juhikud peavad haarduma välikorpuse vastavatesse<br />
sälkudesse. Seejärel vajutage seadme alumine pool<br />
välikorpusesse, kuni kõik küljed puutuvad tihedalt<br />
vastu vastu serva (Joon. G6).<br />
36 37<br />
väärtuste muutmiseks (Joon. A9/A12).<br />
Lõpetage lõpetamisnupule vajutades (Joon. A7).<br />
Pildimälu kustutamine:<br />
Hoidke pildi salvestamise nuppu (Joon. A8) ja<br />
lõpetamisnuppu (Joon. A7) ca 5 sek. all. Ekraanile<br />
ilmub „No Images“ ("Pildid puuduvad").<br />
Kasutamine<br />
Kui ca 10 sek. jooksul ühtegi nuppu ei vajutata,<br />
läheb mobiilne siseseade põhimõtteliselt<br />
energiasäästurežiimile. Ekraan on pime ja ükski<br />
nupp ei põle.<br />
Kui vajutatakse helistamisnupule (Joon. B5), kõlab<br />
mobiilsel siseseadmel kellahelin, varem seadistatud<br />
helitugevusel. Kõne- ja lõpetamise nupp vilguvad<br />
ning ca 10 sek. pärast ilmub ekraanile (Joon. A1)<br />
väliseadmest tulev kaameravaade. Kõneühendus<br />
puudub. Automaatselt salvestatakse varem<br />
seadistatud arv kaamerapilte. Seejärel näidatakse<br />
ca 150 sek. jooksul liikumatut kaamerapilti.<br />
Olemas on järgmised võimalused:<br />
1. ca 60 sek. kestva kõneühenduse loomiseks<br />
vajutage kõnenupule (Joon. A6). Kõne- ja<br />
lõpetamisnupp põlevad kõneühenduse ajal. 60 sek.<br />
pärast katkestatakse kõneühendus automaatselt.<br />
2. Kõnest keeldumine lõpetamisnupule vajutades<br />
(Joon. A7). Kaamerapilt kustub ja ca 10 sek. pärast<br />
lülitub mobiilne siseseade energiasäästurežiimile.<br />
Samuti kustub kõne- ja lõpetamisnupu valgustus.<br />
3. Kui ühelegi nupule ei vajutata, lülitub mobiilne<br />
siseseade ca 160 sek. pärast peale helistamisnupule<br />
vajutamist energiasäästurežiimile.<br />
Taasesitusnupp (Joon. A10) vilgub, misjärel lülitub<br />
siseseade uuesti tagasi energiasäästurežiimile ja<br />
näitab sellega, et salvestatud on uusi pilte.<br />
Salvestatud piltide taasesitamine<br />
Vajutage taasesitusnupule (Joon. A10).<br />
Lõpetamisnupp lõpetab vilkumise ja ekraanile<br />
kuvatakse viimati salvestatud pilt. Salvestatud<br />
piltide lehitsemiseks vajutage korduvalt (Joon. A9/<br />
A12) üles/alla nuppudele.<br />
Hoovi jälgimine<br />
Teil on võimalik jälgida ca 60 sek. jooksul hooviala,<br />
selleks vajutage jälgimisnupule (Joon. A11) . Kõneja<br />
lõpetamisnupp vilguvad ja ekraanil näidatakse<br />
väliseadme kaamerapilti. Kõneühendus toimib ainult<br />
väljast sisse. Mõlemasuunalise kõneühenduse<br />
saate vajaduse korral luua kõnenupule (Joon.<br />
A6) vajutades. Ca 60 sek. pärast lõpetatakse<br />
jälgimine automaatselt ja mobiilne siseseade lülitub<br />
energiasäästurežiimile.<br />
Vastavusdeklaratsioon<br />
Käesolevaga kinnitab Gutkes GmbH, et toode<br />
<strong>CVF</strong>86005 vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja<br />
teistele selle direktiiviga seonduvate eeskirjade<br />
põhimõttelistele nõuetele. Vastavusdeklaratsiooni<br />
täisteksti leiate aadressilt: www.gev.de.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Patareide ja akude juhend<br />
Kasutatud patareisid ei või utiliseerida<br />
sorteerimata majapidamisjäätmete hulgas.<br />
Kasutatud patareide omanik on vastavalt<br />
seadusele vastutav nende tagastamise eest ja saab<br />
neid tasuta tagastada müügikohtades. Patareid<br />
sisaldavad keskkonnale ja tervisele ohtlikke aineid ja<br />
tuleb seetõttu asjakohaselt utiliseerida.<br />
Tehnilised andmed<br />
Mobiilne ekraaniga siseseade<br />
Ekraani diagonaal 58 mm<br />
Tööpinge<br />
Akublokk<br />
Signaali ulatus<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh ((kaasas)<br />
ca 120 m (vabas õhus)<br />
Kaitseklass III<br />
Kaitseviis IP 20<br />
Signaali ulatus<br />
Mõõtmed<br />
ca 120 m (vabas õhus)<br />
ca. L 59 x K 157 x S 28 mm<br />
Värvikaameraga väliseade<br />
Tööpinge 8 – 16 V ~, 50 Hz või 9 V , 6 x AA<br />
Ooterežiim ca. 54 mW<br />
Saatja sagedus<br />
Modulatsioon<br />
Ülekandeliik<br />
2,4 GHz<br />
GFSK<br />
kahesuunaline audio/ühesuunaline video<br />
Soovitatav paigalduskõrgus ca. 1,5 m - 1,65 m<br />
Lubatud keskkonna temperatuur<br />
Kaitseklass<br />
-20 °C...+50 °C<br />
III<br />
Kaitseviis IP 44<br />
Mõõtmed ca. L 98 x K 133 x S 40 mm<br />
Toiteblokk (mobiilne ekraaniga siseseade)<br />
Tööpinge 230 V ~, 50 Hz<br />
Väljundpinge 6 V<br />
Väljundvool maks 1 A<br />
Õigus teha etteteatamata tehnilisi ja optilisi muudatusi reserveeritud.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Saksamaa<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Saksamaa<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Ümbertöötlemisjuhend<br />
Seda seadet ei või utiliseerida sorteerimata<br />
majapidamisjäätmete hulgas. Vananenud<br />
seadmete omanik on vastavalt seadusandlusele<br />
kohustatud need seadmed asjakohaselt utiliseerima.<br />
Vastavat teavet saate oma linna- või vallavalitsusest.<br />
1-ģimenes mājas audio/video namrunis <strong>CVF</strong> 86005<br />
Kontroles elementi<br />
Pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu (Att. A)<br />
1 Ekrāns<br />
2 Audiosignāla stiprums/ārējā iekārta<br />
3 Akumulatora uzlādes līmenis/iekšējā iekārta<br />
4 Elektroapgādes līmenis/ārējā iekārta<br />
5 Datums/laiks<br />
6 Runāšanas taustiņš<br />
7 Beigšanas taustiņš<br />
8 Fotoattēla saglabāšanas taustiņš<br />
9 Taustiņš uz augšu<br />
10 Atveides taustiņš<br />
11 Pārraudzīšanas taustiņš<br />
12 Taustiņš uz leju<br />
13 Apgaismojuma taustiņš<br />
14 Mikrofons<br />
15 Akumulatora uzlādēšanas kontakti<br />
16 Skaļrunis<br />
17 Akumulatora nodalījums<br />
18 Akumulatora nodalījuma vāciņš<br />
Ārējā iekārta ar krāsu kameru (Att. B)<br />
1 Mikrofons<br />
2 Kamera<br />
3 Infrasarkanās gaismu emitējošās diodes (LED)<br />
4 Skaļrunis<br />
5 Zvanīšanas taustiņš<br />
6 Programmējamās gaismu emitējošās diodes<br />
(LED)<br />
Uzlādēšanas iekārta (Att. C)<br />
1 Kontakta atspere<br />
2 Sprieguma apgādes ligzda<br />
3 Kabeļa balsts<br />
4 Kabeļa vadotne<br />
Galda turētājs (Att. D)<br />
1 Atslēgšanas taustiņš<br />
2 Kabeļa vadotne<br />
Lūdzu, rūpīgi izlasiet un uzglabājiet!<br />
Pērkot šo preci, Jūs izdarījāt izvēli par labu<br />
kvalitatīvam augstvērtīgam <strong>GEV</strong> produktam.<br />
Lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju,<br />
lai panāktu netraucētu funkcionēšanu. Kārtīgi<br />
uzglabājiet šo instrukciju, lai nepieciešamības<br />
gadījumā vēlāk varētu tajā ielūkoties. Produkts<br />
ir paredzēts lietošanai tikai speciāli tam<br />
paredzētam mērķim (kā norādīts lietošanas<br />
instrukcijā). Tajā nedrīkst veikt izmaiņas,<br />
modifi kācijas, kā arī to nedrīkst pārklāt ar laku,<br />
jo tādā gadījumā garantija zaudē spēku.<br />
Drošības norādījumi<br />
Montāžu drīkst veikt vienīgi speciālists,<br />
ievērojot noteiktos vietējos instalācijas<br />
noteikumus. Drīkst strādāt tikai vietā,<br />
kur nav sprieguma, tādēļ noteikti ir<br />
jāizslēdz elektriskā tīkla drošinātājs. Pārbaudiet,<br />
vai pieslēguma vadā nav sprieguma! Ja ir bojājumi,<br />
kas radušies, neievērojot lietošanas instrukciju,<br />
garantija nav spēkā! Par bojājumiem, kas<br />
rodas atkārtoti, mēs neuzņemamies atbildību! Ja<br />
nepareizas lietošanas vai drošības norādījumu<br />
neievērošanas gadījumā tiek sabojājātas lietas vai<br />
arī rodas traumas personām, mēs neuzņemamies<br />
nekādu atbildību! Šādos gadījumos garantija nav<br />
38 39<br />
Pieslēgšanas elementi<br />
Pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu (Att. A)<br />
19 Programmēšanas taustiņš<br />
20 Sprieguma apgādes ligzda<br />
21 Akumulatora nodalījums ar ieliktu akumulatoru<br />
Ārējā iekārta ar krāsu kameru (Att. B)<br />
7 Orientācija/kamera<br />
8 Programmēšanas taustiņš<br />
9 Baterijas nodalījums<br />
10 Skrūves skava/sprieguma apgāde<br />
Tīkla iekārta (Att. E)<br />
1 Spraudnis<br />
Akumulators (Att. F)<br />
1 Akumulatora kontakts<br />
spēkā., Pašrocīga ierīces pārbūvēšana un/vai<br />
mainīšana nav pieļaujama drošības un pilnvaru dēļ.<br />
Montāža<br />
Ja Jūs neesiet droši par montāžu, saslēgšanu<br />
un instalāciju, attiecīgi, Jums ir šaubas par<br />
funkcionēšanas veidu, ļaujiet instalāciju veikt<br />
speciālistam.<br />
Ārējās vienības ir paredzētas kā dekoratīvā korpusa<br />
montāžai. Izvēlieties montāžas vietu tā, lai iespējami<br />
maz iekārtu skartu apkārtējās vides iedarbība, kā,<br />
piemēram, lietus, un izvairītos no tiešiem gaismas<br />
stariem. Ņemiet vērā informāciju par optimālo<br />
kameras pozīciju un novietojumu (Att. H).<br />
Uzmanīgi atveriet ārējās iekārtas vāku ar (Att. G1)<br />
3 mm plakano skrūvgriezi un izskrūvējiet skrūves<br />
(Att. G2). Skrūves ir nodrošinātas pret izkrišanu un<br />
tās nav iespējams izņemt pilnībā. Pavelciet iekārtu<br />
no aizmugurējās daļas uz priekšu (Att. G3).<br />
Montējiet dekoratīvo korpusu atbilstoši att. G4.<br />
Kameras novietojumu var izmainīt, ja pārbīda<br />
priekšējo tapu (Att. B7).<br />
Pēc pieslēgšanas ielieciet iekārtu augšā dekoratīvajā<br />
korpusā (Att. G5). Abām iekārtas vadotnēm ir<br />
jāatrodas noteiktos dekoratīvā korpusa robos.<br />
Tad paspiediet iekārtu zem dekoratīvā korpusa,<br />
kamērvisas puses piekļaujas malām (Att. G6).<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Piegrieziet skrūves (Att. G2) un aizveriet vāku<br />
(Att. G7).<br />
Uzlādēšanas iekārtu (Att. C) pārvietojamajai iekšējai<br />
iekārtai var pēc izvēles vai nu montēt pie sienas,<br />
(Att. J1) vai arī novietot uz galda turētāja (Att. D).<br />
Uzlādēšanas iekārta ieklikšķinās galda turētājā<br />
(Att. J2).<br />
Ārējās iekārtas pieslēgšana<br />
Ārējai iekārtai mēs iesakām sprieguma padevi<br />
<strong>GEV</strong> sistēmas tīkla transformatoru CNV 7505. Ja ir<br />
izmantots pieejamais zvana transformators, lūdzu,<br />
ievērot spriegumu no 8 V - 16 V, 50 Hz, jo savādāk<br />
iekārta var tikt sabojāta. Pieslēdziet sprieguma<br />
padevi pie skrūvju skavām (Att. B10). Kā alternatīva<br />
sprieguma padeve var tikt izmantotas 6 AA tipa<br />
baterijas (1,5 V litija vai alkalīna). Saudzējiet vidi –<br />
izmantojiet <strong>GEV</strong> sistēmas tīkla transformatorus!<br />
Pārvietojamās iekšējās iekārtas ar ekrānu<br />
pieslēgšana<br />
Atveriet akumulatora nodalījumu (Att. A17) un ievietojiet<br />
akumulatoru. Iespraudiet akumulatora spraudni<br />
(Att. F1) sprieguma apgādes ligzdā (Att. A20). Kad<br />
akumulators ir uzlādējies, ekrānā uz īsu brīdi parādās<br />
<strong>GEV</strong> logotips. Aiztaisiet akumulatora nodalījumu.<br />
Uzlādēšanas iekārtas pieslēgšana<br />
Iespraudiet tīkla iekārtas spraudni (Att. E1)<br />
sprieguma apgādes ligzdā (Att. C2) un tīkla iekārtu<br />
kontaktligzdā. Tīkla iekārtas kabeli novietojiet kabeļa<br />
balsta spraugā (Att. C3).<br />
Ekspluatācija<br />
Pirms ekspluatācijas iekšējā iekārta ir jāuzlādē<br />
apmēram 8 stundas lādēšanas iekārtā (Att. C),<br />
beigšanas taustiņš deg sarkanā krāsā (Att. A7).<br />
Iekšējā un ārējā iekārta ir rūpnīcā saprogrammētas<br />
un var tikt izmantotas pēc zvanīšanas taustiņa<br />
nospiešanas (Att. B5). Ja tas nedarbojas, piemēram,<br />
kādas detaļas nomainīšanas dēļ, nospiediet uz īsu<br />
brīdi ārējās iekārtas programmēšanas taustiņu<br />
(Att. B8). Programmēšanas gaismu emitējošās<br />
diodes (LED) mirgo 30 sekundes (Att. B6). Šajā<br />
laikā uz īsu brīdi ir jānospiež pārvietojamās iekšējās<br />
iekārtas programmēšanas taustiņš (Att. A19).<br />
Programmēšanas gaismu emitējošās diodes (LED)<br />
nodziest un atskan 5 īsi skaņas signāli.<br />
<strong>GEV</strong> audio/video namrunis ir gatavs lietošanai.<br />
Vispārēji iestatījumi<br />
Datums/laiks:<br />
3 sekundes turēt nospiestu taustiņu – atveides<br />
taustiņš (Att. A10), datums/laiks parādīsies ekrāna<br />
vidū. Taustiņi uz augšu/uz leju maina krāsaini<br />
iezīmētās vērtības (Att. A9/A12).<br />
Atveides taustiņš (Att. A10) pārved uz nākošo<br />
vērtību, beigt iestatīšanu var ar beigšanas taustiņu<br />
(Att. A7).<br />
Zvana skaļums:<br />
Vairākas reizes nospiest taustiņus uz augšu/uz leju<br />
(Att. A9/A12).<br />
Gaišums:<br />
Vairākas reizes nospiest gaišuma taustiņu (Att. A13).<br />
nospiediet taustiņus uz augšu/uz leju krāsaini<br />
iezīmēto vērtību mainīšanai (Att. A9/A12).<br />
Apstipriniet izmaiņas ar beigšanas taustiņu (Att. A7).<br />
Saglabāto attēlu izdzēšana:<br />
Attēlu saglabāšanas (Att. A8) un beigšanas taustiņus<br />
(Att. A7) turēt apm. 5 sekundes. Uz ekrāna parādās<br />
uzraksts „No Images“.<br />
Apkalpošana<br />
Pamatā pārvietojamā iekšējā iekārta atrodas strāvas<br />
taupīšanas režīmā, ja 10 sekundes netiek nospiests<br />
neviens taustiņš. Ekrāns ir tumšs un neviens taustiņš<br />
nespīd.<br />
Ja tiek nospiests zvana taustiņš (Att. B5), tad<br />
pārvietojamā iekšējā iekārtā noskan signāls tādā<br />
skaļumā, kā pirms tam ir iestatīts. Runāšanas un<br />
beigšanas taustiņi mirgo un kustīga ārējās iekārtas<br />
kameras bilde tiek parādīta uz ekrāna apmēram<br />
10 sekundes (Att. A1). Neveidojas sarunas<br />
savienojums. Automātiski tiek saglabātas kameras<br />
bildes, tādā daudzumā kā pirms tam norādīts. Pēc<br />
tam kameras attēls tiek bez pārtraukuma rādīts<br />
apmēram 150 sekundes.<br />
Norādījumi par atkritumu pārstrādi<br />
Izlietotās baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar<br />
nešķirotiem mājsaimniecības mājsaimniecības<br />
atkritumiem. Izlietoto bateriju īpašniekiem ir<br />
pienākums tās atgriezt atpakaļ, un bez maksas<br />
tās var nodot elektroierīču pārdošanas vietās.<br />
Baterijas satur apkārtējai videi un veselībai kaitīgas<br />
vielas un tādēļ tās ir jāutilizē atbilstoši noteiktajiem<br />
norādījumiem.<br />
Norādījumi par atkritumu pārstrādi<br />
Šo ierīci nedrīkst utilizēt kopā ar citiem<br />
nešķirotiem atkritumiem. Izlietoto ierīču<br />
īpašniekiem ir pienākums šo ierīci utilizēt<br />
atbilstoši noteiktajiem norādījumiem. Vairāk<br />
informācijas Jūs varat saņemt pilsētas/pašvaldības<br />
administrācijā<br />
Tehniskie dati<br />
Pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu<br />
Attēla diagonāle 58 mm<br />
Tīkla pieslēgums<br />
Akumulatora iepakojums<br />
Bezvadu signāla aizsniedzamība<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (iekļauta komplektā)<br />
apm. 120 m (āra apstākļos)<br />
Aizsardzības klase III<br />
Aizsardzības veids<br />
Izmēri<br />
IP 20<br />
apm. P 59 x A 157 x Dz 28 mm<br />
Ārējā iekārta ar krāsu kameru<br />
Tīkla pieslēgums 8 – 16 V ~, 50 Hz vai 9 V , 6 x AA<br />
Pastāv šādas iespējas:<br />
1. Sarunas savienojums apm. 60 sekundes,<br />
nospiežot runāšanas taustiņu (Att. A6). Sarunas laikā<br />
deg runāšanas un beigšanas taustiņi. Pēc apmēram<br />
60 sekundēm sarunas savienojums automātiski<br />
beidzas.<br />
2. Zvanu noraidīt, nospiežot beigšanas taustiņu<br />
(Att. A7). Kameras bilde nodziest un pēc apm.<br />
10 sekundēm ieslēdzas pārvietojamās iekšējās<br />
strāvas taupīšanas režīms. Izdziest arī runāšanas un<br />
beigšanas taustiņa apgaismojums.<br />
3. Ja neviens taustiņš netiek nospiests, tas<br />
pārvietojamā iekšējā iekārta apm. 160 sekundes<br />
pēc zvanīšanas taustiņa nospiešanas pāriet strāvas<br />
taupīšanas režīmā.<br />
Atveides taustiņš (Att. A10) mirgo, pēc tam kad<br />
Gaidstāve<br />
Sūtīšanas frekvence<br />
Modulācija<br />
Pārnešanas veids<br />
Ieteicamais uzstād. augst.<br />
Pieļaujamā apkārtnes temperatūra<br />
Aizsardzības klase<br />
Aizsardzības veids<br />
Izmēri<br />
Tīkla iekārta<br />
(pārvietojama iekšējā iekārta ar ekrānu)<br />
Tīkla pieslēgums<br />
Izejas spriegums<br />
Izejas strāva<br />
apm. 54 mW<br />
2,4 GHz<br />
GFSK<br />
Audio divvirzienu/Video vienvirziena<br />
apm. 1,5 m - 1,65 m<br />
-20 °C...+50 °C<br />
III<br />
IP 44<br />
apm. P 98 x A 133 x Dz 40 mm<br />
230 V ~, 50 Hz<br />
6 V<br />
maks. 1 A<br />
iekšējā iekārta ir ieslēgusies elektrības taupīšanas<br />
režīmā, un norāda, ka ir saglabāti fotoattēli.<br />
Saglabāto fotoattēlu apskate<br />
Nospiediet atveides taustiņu (Att. A10). Beigšanas<br />
taustiņš beidz mirgot un pēdējais saglabātais<br />
fotoattēls parādās uz ekrāna. Spiežot taustiņus<br />
uz augšu/uz leju vairākas reizes (Att. A9/A12) var<br />
pārvietoties pa saglabātajiem fotoattēliem.<br />
Ārējās zonas pārraudzīšana<br />
Jūs varat novērot ārējo zonu apm. 60 sekundes,<br />
Tehniskas un optiskas izmaiņas var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma.<br />
nospiežot pārraudzīšanas taustiņu (Att. A11).<br />
Attēlu saglabātājs:<br />
Bilžu skaitu 1-3, kas tiek mainīts nospiežot<br />
Runāšanas un beigšanas taustiņš mirgo un uz<br />
ekrāna tiek parādīts kustīgs kameras attēls. Sarunas<br />
savienojums ir tikai no ārpuses uz iekšu. Sarunas<br />
savienojumu abos virzienos, ja vajadzīgs var izveidot<br />
nospiežot runāšanas taustiņu (Att. A6). Pēc apm.<br />
60 sekundēm pārraudzīšana automātiski beidzas,<br />
un pārvietojamā iekšējā iekārta ieslēdzas strāvas<br />
taupīšanas režīmā.<br />
Atbilstības deklarācija<br />
Ar šo SIA Gutkes informē, ka produkts <strong>CVF</strong>86005<br />
atbilst direktīvas 1999/5/EK pamatprasībām un<br />
citiem svarīgiem norādījumiem. Informāciju par<br />
atbilstības deklarāciju Jūs atradīsiet: www.gev.de.<br />
zvanīšanas taustiņu, var nomainīt šādi: 3 sekundes<br />
turēt nospiestu attēlu saglabāšanas taustiņu<br />
(Att. A8) cipari 1 - 2 - 3 parādīsies ekrāna vidū,<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
Vācija<br />
Vācija<br />
service@gev.de<br />
40 41<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Vienos šeimos namo radijo ryšio ir vaizdo telefonspynė <strong>CVF</strong> 86005<br />
Valdymo elementai<br />
Mobilusis ragelis su ekranu (pav. A)<br />
1 Ekranas<br />
2 Radijo ryšio signalo stiprumas / išorinis<br />
prietaisas<br />
3 Baterijos įkrovimo būsena / ragelis<br />
4 Elektros tiekimo būsena / išorinis prietaisas<br />
5 Data / laikas<br />
6 Kalbėjimo mygtukas<br />
7 Atsijungimo mygtukas<br />
8 Vaizdų išsaugojimo mygtukas<br />
9 Mygtukas „Aukštyn“<br />
10 Atkūrimo mygtukas<br />
11 Kontrolės mygtukas<br />
12 Mygtukas „Žemyn“<br />
13 Ryškumo mygtukas<br />
14 Mikrofonas<br />
15 Baterijos įkrovimo kontaktas<br />
16 Garsiakalbis<br />
17 Baterijos skyrelis<br />
18 Baterijos skyrelio dangtelis<br />
Išorinis prietaisas su spalvota kamera (pav. B)<br />
1 Mikrofonas<br />
2 Kamera<br />
3 IR spindulių šviesos diodas<br />
4 Garsiakalbis<br />
5 Skambučio mygtukas<br />
6 Programuojamas šviesos diodas<br />
Įkrovimo dėklas (pav. C)<br />
1 Kontaktinės spyruoklės<br />
2 Elektros tiekimo lizdas<br />
3 Kabelio įtempimo atpalaidavimo įtaisas<br />
4 Kabelio trasa<br />
Stalinis stovas (pav. D)<br />
1 Atfi ksavimo mygtukas<br />
2 Kabelio trasa<br />
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite!<br />
Jūs įsigijote aukštos kokybės <strong>GEV</strong> gaminį.<br />
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kad<br />
gaminys veiktų nepriekaištingai. Šią instrukciją<br />
rūpestingai saugokite, kad vėliau, prireikus,<br />
būtų galima dar kartą perskaityti. Gaminys<br />
skirtas naudoti tik pagal paskirtį (kaip aprašyta<br />
jo naudojimo instrukcijoje). Draudžiama keisti,<br />
modifi kuoti arba dažyti, nes priešingu atveju<br />
garantija nebegalios.<br />
Saugos nurodymai<br />
Montuoti leidžiama tik specialistui,<br />
atsižvelgiant į standartinius nacionalinius<br />
instaliavimo nurodymus. Galima dirbti<br />
tik atjungus elektros įtampą, be to<br />
reikia būtinai išjungti srovės grandinės saugiklį.<br />
Patikrinkite, ar jungiamosios linijos neveikia<br />
įtampa! Garantija nesuteikiama už gedimus, jeigu<br />
nebuvo atsižvelgta į šią naudojimosi instrukciją!<br />
Neatsakome už tolimesnius nuostolius! Neatsakome<br />
už materialinę žalą arba žalą asmenims, jeigu buvo<br />
netinkamai naudojamasi saugos nurodymais arba<br />
nebuvo į juos atsižvelgta. Tokiais atvejais nepriimama<br />
jokia garantinė pretenzija. Remiantis saugumo<br />
ir priimtinumo kriterijais, draudžiama prietaisą<br />
savavališkai perkonstruoti ir / arba pakeist.<br />
Prijungimo elementai<br />
Mobilusis ragelis su ekranu (pav. A)<br />
19 Programavimo mygtukas<br />
20 Elektros tiekimo lizdas<br />
21 Baterijos skyrelis su įdėta baterija<br />
Išorinis prietaisas su spalvota kamera (pav. B)<br />
7 Kameros reguliavimas<br />
8 Programavimo mygtukas<br />
9 Baterijų skyrelis<br />
10 Sraigtiniai gnybtai / elektros įtampos tiekimas<br />
Tinklo prietaisas (pav. E)<br />
1 Kištukas<br />
Baterija (pav. F)<br />
1 Baterijos kištukas<br />
Montavimas<br />
Jei nesate užtikrinti dėl montavimo, prijungimo ir<br />
įrengimo arba dvejojate dėl veikimo, leiskite įrengti<br />
specialistui.<br />
Išorinis blokas numatytas montuoti ant sienos. Jei<br />
įmanoma, pasirinkite tokią montavimo vietą, kad jos<br />
neveiktų tiesioginės aplinkos sąlygos, pvz., lietus, ir<br />
venkite tiesioginių atspindžių. Laikykitės optimalios<br />
kameros padėties ir sureguliavimo nurodymų<br />
(pav. H).<br />
Plokščiu atsuktuvu (3 mm) atsargiai atidarykite<br />
išorinio prietaiso dangtelį (pav. G1) ir atsukite varžtą<br />
(pav. G2). Varžtas iki galo neišsiima, kad neiškristų.<br />
Už apačios patraukite prietaisą savęs link (pav. G3).<br />
Sumontuokite korpusą ant sienos pagal pav. G4.<br />
Kameros kryptis gali būti pakeista pastūmus<br />
kreipiamąjį kaištuką (pav. B7).<br />
Prijungę, pirmiausia įstatykite prietaiso viršų į ant<br />
sienos sumontuotą korpusą (pav. G5). Abi prietaiso<br />
kreipiamosios turi užsifi ksuoti tam tikrose sieninio<br />
korpuso įdubose. Paskui įspauskite prietaiso<br />
apačią į sieninį korpusą, visi prietaiso kraštai turi<br />
lygiai priglusti (pav. G6). Prisukite varžtą (pav. G2) ir<br />
uždarykite dangtelį (pav. G7).<br />
Mobiliojo ragelio įkrovimo dėklą (pav. C)<br />
pasirinktinai galima montuoti ant sienos<br />
(pav. J1) arba pastatyti naudojant stalinį stovą<br />
(pav. D) . Įkrovimo dėklas staliniame stove<br />
užfi ksuojamas (pav. J2).<br />
Išorinio prietaiso prijungimas<br />
Kaip išoriniam prietaisui skirtą elektros tiekimo<br />
sistemą rekomenduojame <strong>GEV</strong> sistemą – tinklo<br />
transformatorių CNV 7505. Jei naudojate esamą<br />
skambučio transformatorių, atsižvelkite į leistiną<br />
įtampos diapazoną 8 V - 16 V, 50 Hz, priešingu<br />
atveju sugadinsite gaminį. Prijunkite maitinimo<br />
šaltinį prie srieginių gnybtų (pav. B10). Kaip<br />
alternatyvus maitinimo šaltinis gali būti naudojamos<br />
6 AA baterijos (1,5 V ličio arba šarminė). Tausokite<br />
aplinką. Naudokite <strong>GEV</strong> sistemą – tinklo<br />
transformatorių!<br />
Mobiliojo ragelio su vaizdo ekranu<br />
prijungimas<br />
Atidarykite baterijos skyrelį (pav. A17) ir įdėkite<br />
bateriją. Įkiškite baterijos kištuką (pav. F1) į elektros<br />
šaltinio lizdą (pav. A20). Įsikrovus baterijai, ekrane<br />
trumpam pasirodo <strong>GEV</strong> logotipas. Uždarykite<br />
baterijos skyrelį.<br />
Įkrovimo dėklo prijungimas<br />
Tinklo prietaiso kištuką įkiškite (pav. E1) į maitinimo<br />
šaltinio lizdą (pav. C2) ir įjunkite tinklo prietaisą į<br />
šakutės lizdą. Per plyšelį nutieskite tinklo prietaiso<br />
kabelį į kabelio įtempimo atpalaidavimo įtaisą<br />
(pav. C3).<br />
Eksploatacijos pradžia<br />
Prieš pradedant prietaisą naudoti, mobilųjį ragelį<br />
reikia įkrauti įkrovimo dėkle maždaug 8 val. (pav. C),<br />
atsijungimo mygtukas švies raudonai (pav. A7).<br />
Gamykloje mobilusis ragelis ir išorinis prietaisas<br />
užprogramuojami vienas su kitu, jie gali būti<br />
naudojami iš karto paspaudus skambučio<br />
mygtuką (pav. B5). Jeigu kas nors neveikia,<br />
pvz., pakeitus vieną komponentą, trumpam<br />
nuspausti išorinio prietaiso programavimo mygtuką<br />
(pav. B8). Programavimo šviesos diodas įsižiebs 30 s<br />
(pav. B6). Per tą laiką turi būti trumpai nuspaustas<br />
mobiliojo ragelio programavimo mygtukas<br />
(pav. A19). Programavimo šviesos diodas užges ir<br />
pasigirs 5 trumpi pyptelėjimai.<br />
<strong>GEV</strong> radijo ryšio ir vaizdo telefonspynė paruošta<br />
naudoti.<br />
Bendrieji nustatymai<br />
Data / laikas:<br />
Palaikykite nuspaudę atkūrimo mygtuką (pav. A10)<br />
apie 3 s, data / laikas pasirodys ekrano viduryje.<br />
Mygtukai „Aukštyn“ / „Žemyn“ skirti spalvotai<br />
pažymėtoms vertėms pakeisti (pav. A9/A12).<br />
Nuspaudus atkūrimo mygtuką (pav. A10), rodoma<br />
kita vertė, užbaigiama atsijungimo mygtuku<br />
(pav. A7).<br />
Skambučio garso stiprumas:<br />
Keletą kartų nuspauskite mygtukus „Aukštyn“ /<br />
„Žemyn“ (pav. A9/A12).<br />
Ryškumas:<br />
keletą kartų nuspauskite ryškumo mygtuką<br />
(pav. A13).<br />
Vaizdų kaupiklis:<br />
Vaizdų skaičių (1–3), kurie išsaugomi nuspaudus<br />
skambučio mygtuką, galima keisti tokiu būdu:<br />
palaikykite nuspaustą vaizdų išsaugojimo mygtuką<br />
42 43<br />
(pav. A8) apie 3 s, ekrano viduryje pasirodys skaičiai<br />
1 - 2 - 3, spalvotai pažymėtas vertes galite pakeisti<br />
mygtukais „Aukštyn“ / „Žemyn“ (pav. A9/A12).<br />
Baigsite atsijungimo mygtuku (pav. A7).<br />
Išsaugotų vaizdų trynimas:<br />
palaikykite paspaudę maždaug 5 s vaizdų<br />
išsaugojimo mygtuką (pav. A8) ir atjungimo<br />
mygtuką (pav. A7). Ekrane pasirodys užrašas „No<br />
Images“ (liet. Vaizdų nėra).<br />
Valdymas<br />
Jeigu maždaug 10 s nepaspaudžiamas joks<br />
mygtukas, mobilusis ragelis persijungia į elektros<br />
energijos taupymo režimą. Ekranas tampa tamsus<br />
ir nešviečia nė vienas mygtukas.<br />
Jei paspaudžiamas skambučio mygtukas<br />
(pav. B5), mobiliajame ragelyje pasigirsta prieš<br />
tai nustatyto garso stiprumo skambutis. Mirksi<br />
kalbėjimo ir atsijungimo mygtukas bei maždaug<br />
10 s ekrane rodomas išorinio prietaiso kameros<br />
fi ksuojamas vaizdas (pav. A1). Kalbėjimo ryšio<br />
nėra. Automatiškai išsaugomas prieš tai nustatytas<br />
kameros užfi ksuotų vaizdų skaičius. Tada maždaug<br />
150 s rodomas sustabdytas kameros užfi ksuotas<br />
vaizdas.<br />
Galimi šie variantai:<br />
1. Kalbėjimo ryšys maždaug 60 s paspaudus<br />
kalbėjimo mygtuką (pav. A6). Per visą kalbėjimo<br />
ryšį šviečia kalbėjimo ir atsijungimo mygtukai.<br />
Po maždaug 60 s kalbėjimo ryšys nutraukiamas<br />
automatiškai.<br />
2. Skambučio atmetimas paspaudus atjungimo<br />
mygtuką (pav. A7). Kameros fi ksuojamas vaizdas<br />
pradingsta ir maždaug po 10 s mobilusis ragelis<br />
persijungia į elektros energijos taupymo režimą.<br />
Taip pat užgęsta kalbėjimo ir atsijungimo mygtukų<br />
apšvietimas.<br />
3. Jei nepaspaudžiamas nė vienas mygtukas,<br />
praėjus maždaug 160 s nuo skambučio mygtuko<br />
paspaudimo mobilusis ragelis persijungia į elektros<br />
energijos taupymo režimą.<br />
Atkūrimo mygtukas (pav. A10) mirksi po to, kai<br />
mobilusis ragelis vėl persijungia į elektros energijos<br />
taupymo režimą ir rodo, kad buvo išsaugoti nauji<br />
vaizdai.<br />
Išsaugotų vaizdų atkūrimas<br />
Nuspauskite atkūrimo mygtuką (pav. A10).<br />
Atsijungimo mygtukas nustos mirksėti, o ekrane bus<br />
rodomas paskutinį kartą išsaugotas vaizdas. Keletą<br />
kartų spausdami mygtukus „Aukštyn“ / „Žemyn“,<br />
(pav. A9/A12) vartysite išsaugotus vaizdus.<br />
Lauko teritorijos kontrolė<br />
Nuspaudę kontrolės mygtuką (pav. A11) , galite<br />
maždaug 60 s stebėti lauko teritoriją. Kalbėjimo<br />
ir atsijungimo mygtukai mirksės, o ekrane bus<br />
rodomas išorinio prietaiso kameros fi ksuojamas<br />
vaizdas. Kalbėjimo ryšys galimas tik iš lauko į<br />
vidų. Jeigu reikia, abipusis kalbėjimo ryšys gali<br />
būti suaktyvintas nuspaudus kalbėjimo mygtuką<br />
(pav. A6). Maždaug po 60 s kontrolė baigiama<br />
automatiškai, o mobilusis ragelis persijungia į<br />
elektros energijos taupymo režimą<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
.Atitikties deklaracija<br />
„Gutkes“ GmbH patvirtina, kad gaminys <strong>CVF</strong>86005<br />
atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas 1999/5/<br />
EB direktyvos nuostatas. Visą atitikties deklaracijos<br />
tekstą rasite: www.gev.de.<br />
Pastabos dėl baterijų ir akumuliatorių<br />
Senas baterijas draudžiama utilizuoti kartu su<br />
nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal<br />
įstatymus, senas baterijas turintys asmenys<br />
privalo jas grąžinti, nemokamai jas priima pardavimo<br />
vietose. Baterijose yra aplinkai ir sveikatai pavojingų<br />
medžiagų, todėl jas reikia tinkamai utilizuoti.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Vokietija<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Vokietija<br />
Pastabos dėl antrinio perdirbimo<br />
Šį prietaisą draudžiama utilizuoti kartu su<br />
nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal<br />
įstatymus, senus prietaisus turintys asmenys<br />
privalo šį prietaisą tinkamai utilizuoti. Informacijos<br />
teiraukitės savo miesto arba bendruomenės<br />
savivaldybėje.<br />
Senas baterijas draudžiama utilizuoti kartu su<br />
nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Pagal<br />
įstatymus, senas baterijas turintys asmenys privalo<br />
jas grąžinti, nemokamai jas priima pardavimo<br />
vietose. Baterijose yra aplinkai ir sveikatai pavojingų<br />
medžiagų, todėl jas reikia tinkamai utilizuoti.<br />
Techniniai duomenys<br />
Mobilusis ragelis su ekranu<br />
Vaizdo įstrižainė<br />
Darbinė įtampa<br />
58 mm<br />
3,6 V<br />
Baterijos korpusas 3,6 V NiMh 750 mAh (yra pakuotėje)<br />
Radijo bangų veikimo nuotolis<br />
Apsaugos klasé<br />
Apsaugos rušis<br />
maždaug 120 m (atvira erdvė)<br />
III<br />
IP 20<br />
Matmenys apie 59 mm (plotis) x 157 mm (aukštis) x 28 mm (gylis)<br />
Išorinis prietaisas su spalvota kamera<br />
Darbinė įtampa<br />
Parengties režimas<br />
Siųstuvo dažnis<br />
8–16 V ~, 50 Hz arba 9 V , 6 x AA<br />
apie 54 mW<br />
2,4 GHz<br />
Moduliacija GFSK<br />
Perdavimo rūšis garso dvikryptis / vaizdo dvikryptis<br />
Rekomenduojamas montavimo aukštis apie 1,5–1,65 m<br />
Leistina aplinkos temperatūra nuo -20 °C iki +50 °C<br />
Apsaugos klasé III<br />
Apsaugos rušis IP 44<br />
Matmenys apie 98 mm (plotis) x 133 mm (aukštis) x 40 mm (gylis)<br />
Tinklo adapteris (mobilusis ragelis su ekranu)<br />
Darbinė įtampa 230 V ~, 50 Hz<br />
Įtampa prie išėjimo 6 V<br />
Išeinamoji srovė maks. 1 A<br />
Pasiliekama teisė atlikti techninius ir optinius pakeitimus apie tai nepranešus.<br />
Bezprzewodowy wideodomofon do domu jednorodzinnego<br />
<strong>CVF</strong> 86005<br />
Elementy obsługi<br />
Przenośne urządzenie wewnętrzne z ekranem<br />
(rys. A)<br />
1 Kalibracja<br />
2 Natężenie sygnału radiowego/urządzenie<br />
zewnętrzne<br />
3 Stan naładowania akumulatora/urządzenie<br />
wewnętrzne<br />
4 Stan zasilania/urządzenie zewnętrzne<br />
5 Data/godzina<br />
6 Przycisk rozmowy<br />
7 Przycisk rozłączenia<br />
8 Przycisk pamięci obrazu<br />
9 Przycisk przeglądania w górę<br />
10 Przycisk odtwarzania<br />
11 Przycisk dozoru<br />
12 Przycisk przeglądania w dół<br />
13 Przycisk jaskrawości<br />
14 Mikrofon<br />
15 Styki ładowania akumulatora<br />
16 Głośnik<br />
17 Komora akumulatora<br />
18 Pokrywa komory akumulatora<br />
Urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową (rys. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Dioda LED na podczerwień<br />
4 Głośnik<br />
5 Przycisk dzwonka<br />
6 Wskaźnik LED programowania<br />
Ładowarka (rys. C)<br />
1 Styki sprężynowe<br />
2 Gniazdo zasilania<br />
3 Uchwyt odciążenia kabla<br />
4 Prowadzenie kabla<br />
Stojak stołowy (rys. D)<br />
1 Przycisk odblokowania<br />
2 Prowadzenie kabla<br />
Proszę starannie przeczytać i przechować!<br />
Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór<br />
wysokiej jakości wyrobu marki <strong>GEV</strong>. Aby<br />
zapewnić prawidłowe działanie wyrobu,<br />
prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą<br />
instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie<br />
przechowywać do ewentualnego późniejszego<br />
użytku. Produkt może być użytkowany wyłącznie<br />
zgodnie z przeznaczeniem (w sposób opisany<br />
w instrukcji obsługi). Zabrania się dokonywania<br />
zmian, przeróbek bądź zamalowywania<br />
urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie<br />
roszczenia z tytułu gwarancji będą nieważne.<br />
Zalecenia bezpieczeństwa<br />
Montaż może wykonać wyłącznie osoba<br />
posiadająca odpowiednie uprawnienia.<br />
Podczas instalacji należy przestrzegać<br />
obowiązujących przepisów dotyczących<br />
instalacji elektrycznych. Prace instalacyjne<br />
należy wykonywać przy wyłączonym napięciu, po<br />
wyłączeniu bezpiecznika obwodu elektrycznego.<br />
Przed rozpoczęciem prac należy sprawdzić,<br />
czy przewód przyłączeniowy jest odłączony<br />
od napięcia! Gwarancja nie obejmuje szkód<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
44 45<br />
Elementy łączeniowe<br />
Przenośne urządzenie wewnętrzne z ekranem<br />
(rys. A)<br />
19 Przycisk programowania<br />
20 Gniazdo zasilania<br />
21 Komora akumulatora z włożonym<br />
akumulatorem<br />
Urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową (rys. B)<br />
7 Ustawianie/kamera<br />
8 Przycisk programowania<br />
9 Komora baterii<br />
10 Zacisk śrubowy/zasilanie<br />
Zasilacz (rys. E)<br />
1 Wtyk<br />
Akumulator (rys. F)<br />
1 Wtyk akumulatora<br />
powstałych wskutek nieprzestrzegania niniejszej<br />
instrukcji obsługi! Nie ponosimy odpowiedzialności<br />
za szkody następcze! Nie ponosimy także<br />
odpowiedzialności za szkody rzeczowe lub<br />
osobowe powstałe wskutek niewłaściwej obsługi<br />
lub nieprzestrzegania zaleceń bezpieczeństwa.<br />
W opisywanych przypadkach wszelkie roszczenia<br />
gwarancyjne wygasają. Ze względów<br />
bezpieczeństwa oraz zgodnie z obowiązującymi<br />
przepisami dotyczącymi dopuszczenia urządzenia<br />
do użytkowania wszelkie samowolne przebudowy<br />
oraz/lub zmiany konstrukcyjne urządzenia są<br />
zabronione.<br />
Montaż<br />
Jeśli podczas montażu, podłączania i instalowania<br />
urządzenia nie masz pewności lub masz wątpliwości<br />
co do sposobu funkcjonowania zestawu, zleć<br />
wykonanie instalacji specjaliście.<br />
Urządzenie zewnętrzne jest przewidziane do<br />
montażu natynkowego. Miejsce montażu wybierz<br />
tak, aby w miarę możliwości urządzenie nie było<br />
narażone na bezpośrednie działanie czynników<br />
środowiskowych, np. deszczu i unikaj bezpośrednio<br />
padającego światła. Zastosuj się do informacji<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
dotyczących optymalnego położenia i ustawienia<br />
kamery (rys. H).<br />
Otwórz ostrożnie osłonę urządzenia zewnętrznego<br />
(rys. G1) za pomocą wkrętaka płaskiego 3 mm i<br />
odkręć wkręt (rys. G2). Wkręt jest zabezpieczony<br />
przed wypadnięciem i nie daje się całkowicie<br />
wykręcić. Pociągnij urządzenie do przodu za dolną<br />
część (rys. G3).<br />
Zamontuj obudowę natynkową zgodnie z rys. G4.<br />
Ustawienie kamery można zmieniać, przesuwając<br />
kołek prowadzący (rys. B7).<br />
Po pomyślnym podłączeniu wsadź najpierw<br />
urządzenie od góry w obudowę natynkową (rys. G5).<br />
Obie prowadnice urządzenia muszą być zaczepione<br />
o odpowiednie wypusty obudowy natynkowej.<br />
Następnie wciśnij urządzenie w dół w obudowę<br />
natynkową aż do zrównania się ze wszystkich stron<br />
z jej krawędziami (rys. G6). Wkręć wkręt (rys. G2) i<br />
zamknij osłonę (rys. G7).<br />
Ładowarkę przenośnego urządzenia wewnętrznego<br />
(rys. C) można zamontować na ścianie<br />
(rys. J1) lub postawić, korzystając ze stojaka<br />
stołowego (rys. D). Ładowarka jest mocowana w<br />
stojaku stołowym na zatrzask (rys. J2).<br />
Ustawienia ogólne<br />
Data / czas:<br />
Naciśnij i przytrzymaj przycisk odtwarzania<br />
(rys. A10) przez ok. 3 sekundy. Na środku ekranu<br />
pojawia się wskazanie daty i czasu. Przyciski<br />
przeglądania w górę i w dół do zmiany wartości<br />
zaznaczonych kolorem (rys. A9/A12).<br />
Przycisk odtwarzania (rys. A10) prowadzi do<br />
następnej wartości, zakończenie następuje<br />
przyciskiem rozłączenia (rys. A7).<br />
Głośność dzwonka:<br />
Naciskaj wielokrotnie przyciski przeglądania w górę i<br />
w dół (rys. A9/A12).<br />
Jaskrawość:<br />
Naciskaj wielokrotnie przycisk jaskrawości<br />
(rys. A13).<br />
Pamięć obrazu:<br />
Liczbę obrazów (od 1 do 3), jakie są zapamiętywane<br />
przy naciśnięciu przycisku dzwonka, można zmienić<br />
następująco: Naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięci<br />
obrazu (rys. A8) przez ok. 3 sekundy. Na środku<br />
ekranu pojawiają się cyfry 1 - 2 - 3. Przyciskami<br />
Odtwarzanie zapisanych obrazów<br />
Naciśnij przycisk odtwarzania (rys. A10). Przycisk<br />
rozłączania przestaje migać, a na ekranie zostaje<br />
wyświetlony ostatnio zapisany obraz. Wielokrotne<br />
naciskanie przycisków w górę/w dół (rys. A9/A12)<br />
umożliwia przeglądanie zapisanych obrazów.<br />
Dozór obszaru zewnętrznego<br />
Obszar zewnętrzny można obserwować przez<br />
ok. 60 s, naciskając przycisk dozoru (rys. A11).<br />
Przyciski rozmowy i rozłączania migają, a na<br />
ekranie wyświetlany jest ruchomy obraz z kamery<br />
urządzenia zewnętrznego. Połączenie głosowe<br />
istnieje tylko z zewnątrz do wewnątrz. Połączenie<br />
głosowe w obu kierunkach można w razie<br />
potrzeby nawiązać, naciskając przycisk rozmowy<br />
(rys. A6). Po ok. 60 s dozór zostaje automatycznie<br />
zakończony, a przenośne urządzenie wewnętrzne<br />
przełącza się w tryb oszczędzania energii.<br />
Deklaracja zgodności<br />
Firma Gutkes GmbH oświadcza niniejszym, że<br />
produkt <strong>CVF</strong>86005 jest zgodny z zasadniczymi<br />
wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami<br />
dyrektywy 1999/5/WE. Pełną treść deklaracji<br />
zgodności można znaleźć pod adresem:<br />
www.gev.de.<br />
Wskazanie Akumulatora i baterii<br />
Baterie nie mogą być usuwane z<br />
niesegregowanych odpadów komunalnych.<br />
Właściciele są prawnie zobowiązane do zwrotu<br />
zużytych baterii i mogą zwrócić je bezpłatnie do<br />
punktów sprzedaży detalicznej. Baterie zawierają<br />
szkodliwe substancje, ochrony środowiska i<br />
powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.<br />
Informacje o recyklingu<br />
To Urządzenie nie może być usuwane wraz<br />
z niesegregowanych Odpadów komunal<br />
nych. Właściciele Urządzeń są wymagane<br />
przez prawo do tej jednostki do odpowiednich<br />
kontenerów. Informacje można uzyskać z Twojego<br />
miasta lub gminy.<br />
Podłączenie urządzenia zewnętrznego<br />
Zaleca się zasilanie urządzenia zewnętrznego<br />
z transformatora sieciowego <strong>GEV</strong> System CNV<br />
7505. W przypadku korzystania z istniejącego<br />
transformatora dzwonkowego należy przestrzegać<br />
dopuszczalnego zakresu napięć 8 V - 16 V, 50<br />
Hz, gdyż w przeciwnym razie produkt ulegnie<br />
zniszczeniu. Zasilanie należy podłączyć do zacisków<br />
śrubowych (rys. B10). Jako alternatywne źródło<br />
zasilania można zastosować 6 baterii typu AA (1,5 V,<br />
litowe lub alkaliczne). Zastosowanie transformatora<br />
sieciowego <strong>GEV</strong> System to ochrona środowiska<br />
naturalnego!<br />
Podłączenie przenośnego urządzenia<br />
wewnętrznego z ekranem<br />
Otwórz komorę akumulatora (rys. A17) i<br />
włóż akumulator. Włóż wtyk akumulatora<br />
(rys. F1) do gniazda zasilania (rys. A20). Jeśli<br />
akumulator jest naładowany, na ekranie pojawi się<br />
na krótko logo <strong>GEV</strong>. Zamknij komorę akumulatora.<br />
Podłączenie ładowarki<br />
Włóż wtyczkę zasilacza (rys. E1) w gniazdo zasilania<br />
(rys. C2) i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.<br />
Przeprowadź kabel zasilacza przez szczelinę<br />
odciążenia naprężenia kabla (rys. C3).<br />
Uruchomienie<br />
Przed pierwszym uruchomieniem należy przez<br />
ok. 8 godzin ładować urządzenie wewnętrzne w<br />
ładowarce (rys. C), przycisk rozłączenia świeci na<br />
czerwono (rys. A7).<br />
Przenośne urządzenie wewnętrzne i urządzenie<br />
zewnętrzne są fabrycznie zaprogramowane do<br />
wzajemnej współpracy i mogą być używane od razu<br />
po naciśnięciu przycisku dzwonka (rys. B5). Jeśli<br />
tak nie jest, np. w wyniku wymiany podzespołu,<br />
naciśnij na krótko przycisk programowania<br />
(rys. B8) urządzenia zewnętrznego. Wskaźnik LED<br />
programowania mruga przez 30 sekundy (rys. B6).<br />
Przez ten czas należy na krótko nacisnąć przycisk<br />
programowania (rys. A19) mobilnego urządzenia<br />
wewnętrznego. Wskaźnik LED programowania<br />
gaśnie i słychać 5 krótkich pisków.<br />
Bezprzewodowy wideodomofon <strong>GEV</strong> jest gotowy<br />
do pracy.<br />
przeglądania w górę i w dół zmień zaznaczone<br />
kolorem wartości (rys. A9/A12).<br />
Zakończenie następuje przyciskiem rozłączenia<br />
(rys. A7).<br />
Kasowanie pamięci obrazu:<br />
Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 5 sekund przycisk<br />
pamięci obrazu (rys. A8) i przycisk rozłączania<br />
(rys. A7). Na ekranie zostaje wyświetlony komunikat<br />
„No Images” („Brak obrazów”).<br />
Obsługa<br />
Z zasady przenośne urządzenie wewnętrzne jest<br />
w trybie oszczędzania energii, jeśli w ciągu 10 s<br />
nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Ekran jest<br />
ciemny i nie świeci się żaden przycisk.<br />
Po naciśnięciu przycisku dzwonka (rys. B5), w<br />
urządzeniu wewnętrznym odtwarzany jest dźwięk<br />
dzwonka z ustawioną wcześniej głośnością. Przyciski<br />
rozmowy i rozłączania migają, a na ekranie (rys. A1)<br />
przez 10 s wyświetlany jest ruchomy obraz z kamery<br />
urządzenia zewnętrznego. Połączenia głosowego<br />
nie ma. Zostają automatycznie zapisane obrazy z<br />
kamery w ustawionej wcześniej liczbie. Następnie<br />
przez ok. 150 s wyświetlany jest nieruchomy obraz<br />
z kamery.<br />
Istnieją następujące możliwości:<br />
1. Połączenie głosowe przez ok. 60 s przez<br />
naciśnięcie przycisku rozmowy (rys. A6). Przez czas<br />
trwania połączenia głosowego świeci się przycisk<br />
rozmowy i rozłączania. Po ok. 60 s następuje<br />
automatyczne rozłączenie połączenia głosowego.<br />
2. Odrzucenie połączenia następuje przyciskiem<br />
rozłączenia (rys. A7). Obraz z kamery gaśnie, a po<br />
ok. 10 s przenośne urządzenie wewnętrzne przełącza<br />
się w tryb oszczędzania energii. Gaśnie również<br />
podświetlenie przycisku rozmowy i rozłączenia.<br />
3. Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,<br />
wówczas przenośne urządzenie przełącza się po<br />
ok. 160 s od naciśnięcia przycisku dzwonka w tryb<br />
oszczędzania energii.<br />
Przycisk odtwarzania (rys. A10) miga po ponownym<br />
przełączeniu się urządzenia w tryb oszczędzania<br />
energii, sygnalizując w ten sposób zapisywanie<br />
nowych obrazów.<br />
Dane techniczne<br />
Przenośne urządzenie wewnętrzne z ekranem<br />
Przekątna ekranu 58 mm<br />
Napięcie zasilania 3,6 V<br />
Akumulator 3,6 V NiMh 750 mAh (w dostawie)<br />
Zasięg radiowy około 120 m (pole swobodne)<br />
Klasa III<br />
Rodzaj ochronny IP 20<br />
Wymiary ok. 59 x 157 x 28 mm (szer. x wys. x głęb.)<br />
Urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową<br />
Napięcie zasilania 8 – 16 V ~, 50 Hz lub 9 V , 6 x AA<br />
Gotowość ok. 54 mW<br />
Częstotliwość nadawania 2,4 GHz<br />
Modulacja GFSK<br />
Rodzaj transmisji dźwięku dwukierunkowa/obrazu jednokierunkowa<br />
Zalecana wysokość montażu ok. 1,5 m – 1,65 m<br />
Dopuszczalna temperatura otoczenia -20°C...+50°C<br />
Klasa III<br />
Rodzaj ochronny IP 44<br />
Wymiary ok. 98 x 133 x 40 mm (szer. x wys. x głęb.)<br />
Zasilacz<br />
(urządzenie zewnętrzne z kamerą kolorową )<br />
Napięcie zasilania 230 V ~, 50 Hz<br />
Napięcie wyjściowe 6 V<br />
Prąd wyjściowy maks. 1 A<br />
Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
30559 Hannover 30552 Hannover www.gev.de<br />
Niemcy<br />
Niemcy<br />
service@gev.de<br />
46 47<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Intercomunicador com vídeo via rádio <strong>CVF</strong> 86005 para casa<br />
unifamiliar<br />
Elementos de comando<br />
Aparelho interior móvel com ecrã (Fig. A)<br />
1 Ecrã<br />
2 Intensidade do sinal via rádio/aparelho exterior<br />
3 Estado de carga do acumulador/aparelho<br />
interior<br />
4 Estado da alimentação de energia eléctrica/<br />
aparelho exterior<br />
5 Data/hora<br />
6 Tecla de chamada de porta<br />
7 Tecla de terminar chamada de porta<br />
8 Tecla de memória de imagens<br />
9 Tecla para cima<br />
10 Tecla de reprodução<br />
11 Tecla de monitorização<br />
12 Tecla para baixo<br />
13 Tecla de luminosidade<br />
14 Microfone<br />
15 Contactos de carga do acumulador<br />
16 Altifalante<br />
17 Compartimento do acumulador<br />
18 Tampa do compartimento do acumulador<br />
Aparelho exterior com câmara a cores (Fig. B)<br />
1 Microfone<br />
2 Câmara<br />
3 LED de infravermelhos<br />
4 Altifalante<br />
5 Tecla de campainha<br />
6 LED de programação<br />
Suporte de carga (Fig. C)<br />
1 Molas de contacto<br />
2 Tomada de alimentação de tensão<br />
3 Alívio de tracção do cabo<br />
4 Guia do cabo<br />
Suporte de mesa (Fig. D)<br />
1 Tecla de desbloqueio<br />
2 Guia do cabo<br />
Leia atentamente estas indicações econserveas!<br />
Com a compra deste artigo adquiriu um produto<br />
<strong>GEV</strong> de elevada qualidade. Leia atentamente as<br />
presentes instruções de utilização para assegurar<br />
um funcionamento correcto, sem problemas.<br />
Guarde estas instruções para futura consulta,<br />
se necessário. O produto destina-se apenas à<br />
utilização adequada (descrita nas instruções<br />
de utilização). Não devem ser efectuadas<br />
alterações, modifi cações ou envernizamentos,<br />
sob risco de perda dos direitos de garantia<br />
Instruções de segurança<br />
A montagem deve apenas ser executada<br />
por um profi ssional, considerando as<br />
disposições nacionais sobre instalações.<br />
Os trabalhos apenas devem ser realizados<br />
com a corrente eléctrica desligada e imprescindivelmente<br />
com o fusível do circuito de corrente<br />
desactivado. Certifi que-se de que o condutor de<br />
ligação à corrente está desligado! Em caso de<br />
ocorrência de danos causados pelo incumprimento<br />
das presentes instruções de utilização, a garantia<br />
perderá a validade! Não se assume qualquer<br />
responsabilidade pelos danos daí resultantes! O fa-<br />
Elementos de ligação<br />
Aparelho interior móvel com ecrã (Fig. A)<br />
19 Tecla de programação<br />
20 Tomada de alimentação de tensão<br />
21 Compartimento do acumulador com<br />
acumulador inserido<br />
Aparelho exterior com câmara a cores (Fig. B)<br />
7 Orientação/câmara<br />
8 Tecla de programação<br />
9 Compartimento das pilhas<br />
10 Borne de parafuso/alimentação de tensão<br />
Unidade de alimentação (Fig. E)<br />
1 Ficha<br />
Acumulador (Fig. F)<br />
1 Ficha do acumulador<br />
bricante não assumirá qualquer responsabilidade<br />
por danos materiais ou pessoais resultantes do<br />
manuseamento incorrecto ou da não observância<br />
das instruções de segurança. Nesses casos<br />
cessa o direito a qualquer cobertura da garantia. Por<br />
motivos de segurança e de homologação não é<br />
permitida a remodelação e/ou modifi cação do<br />
aparelho por iniciativa própria.<br />
Montagem<br />
Se, aquando da montagem, ligação e instalação,<br />
não tiver a certeza ou tiver dúvidas sobre o<br />
funcionamento, contacte um técnico especializado<br />
para realizar a instalação.<br />
A unidade externa está prevista para a montagem<br />
saliente. Escolha o local de montagem, por forma<br />
a que, se possível, não fi que sujeita a situações<br />
directas de intempérie, como, por exemplo, chuva, e<br />
evite a sua exposição directa em contraluz. Observe<br />
as indicações relativas à posição e orientação ideal<br />
da câmara (Fig. H).<br />
No aparelho exterior, abra cuidadosamente a<br />
cobertura (Fig. G1), com uma chave de fendas<br />
de 3 mm, e solte o parafuso (Fig. G2). O parafuso<br />
está preso, para que não caia, e não é possível<br />
desenroscá-lo completamente. Puxe o aparelho<br />
para a frente pela parte inferior (Fig. G3).<br />
A orientação da câmara pode ser alterada mediante<br />
Monte a caixa saliente de acordo com a Fig. G4.<br />
deslocação do pino de guia (Fig. B7).<br />
Depois de ter efectuado a ligação, coloque o<br />
aparelho primeiro em cima na caixa saliente (Fig.<br />
G5). As duas guias do aparelho têm de engatar<br />
nos entalhes correspondentes da caixa saliente.<br />
Em seguida, pressione o aparelho em baixo para<br />
dentro da caixa saliente, até que todos os lados<br />
fi quem nivelados com a aresta (Fig. G6). Enrosque<br />
o parafuso (Fig. G2) e feche a cobertura (Fig. G7).<br />
O suporte de carga (Fig. C) do aparelho interior móvel<br />
pode ser montado opcionalmente numa parede<br />
(Fig. J1) ou instalado por meio do suporte de mesa<br />
(Fig. D) . O suporte de carga encaixa no suporte de<br />
mesa (Fig. J2).<br />
Ligação do aparelho exterior<br />
Como alimentação de tensão para o aparelho<br />
exterior, recomendamos o transformador de rede<br />
do sistema CNV 7505 da <strong>GEV</strong>. Se for utilizado um<br />
transformador de campainha existente, respeite a<br />
amplitude de tensão permitida de 8 V - 16 V, 50<br />
Hz, caso contrário, o produto será danifi cado.<br />
Conecte a alimentação de tensão aos bornes de<br />
parafuso (Fig. B10). Como alimentação de tensão<br />
alternativa, poderão ser utilizadas 6 pilhas AA<br />
(1,5 V lítio ou alcalina). Proteja o ambiente - utilize o<br />
transformador de rede do sistema da <strong>GEV</strong>!<br />
Ligação do aparelho interior móvel com<br />
ecrã<br />
Abra o compartimento do acumulador (Fig. A17) e<br />
insira o acumulador. Ligue a fi cha do acumulador<br />
(Fig. F1) à tomada da alimentação de tensão<br />
(Fig. A20). Se o acumulador estiver carregado,<br />
surge brevemente o logótipo da <strong>GEV</strong> no ecrã.<br />
Feche o compartimento do acumulador.<br />
Ligação do suporte de carga<br />
Ligue a fi cha da unidade de alimentação<br />
(Fig. E1) à tomada da alimentação de tensão<br />
(Fig. C2) e a unidade de alimentação a uma tomada.<br />
Conduza o cabo da unidade de alimentação pela<br />
ranhura do alívio de tracção do cabo (Fig. C3).<br />
Colocação em funcionamento<br />
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,<br />
é necessário carregar o aparelho interior móvel<br />
aprox. durante 8 horas no suporte de carga<br />
(Fig. C); a tecla de terminar chamada de porta<br />
acende-se com a cor vermelha (Fig. A7).<br />
O aparelho interior móvel e o aparelho exterior<br />
estão programados de fábrica entre si e podem ser<br />
utilizados imediatamente após accionar a tecla de<br />
campainha (Fig. B5). Caso assim não aconteça, por<br />
exemplo, devido à substituição de um componente,<br />
accione brevemente a tecla de programação<br />
(Fig. B8) do aparelho exterior. O LED de<br />
programação pisca durante 30 seg. (Fig. B6).<br />
Dentro deste período de tempo, é necessário premir<br />
brevemente a tecla de programação (Fig. A19) do<br />
aparelho interior móvel. O LED de programação<br />
apaga-se e soam 5 breves sinais sonoros.<br />
O intercomunicador com vídeo via rádio da <strong>GEV</strong><br />
está operacional.<br />
Confi gurações gerais<br />
Data/hora:<br />
Mantenha a tecla de reprodução (Fig. A10) premida<br />
durante aprox. 3 seg., até aparecer Data/hora no<br />
48 49<br />
centro do ecrã. Prima a tecla para cima/tecla para<br />
baixo para alterar os valores assinalados a cores<br />
(Fig. A9/A12).<br />
Ao premir a tecla de reprodução (Fig. A10), passa<br />
para o valor seguinte. Para terminar, prima a tecla<br />
de terminar chamada de porta (Fig. A7).<br />
Volume de som da campainha:<br />
Accione a tecla para cima/tecla para baixo várias<br />
vezes (Fig. A9/A12).<br />
Luminosidade:<br />
Accione a tecla de luminosidade várias vezes<br />
(Fig. A13).<br />
Memória de imagens:<br />
O número de imagens 1-3, que são memorizadas<br />
aquando do accionamento da tecla de campainha,<br />
pode ser alterado da seguinte forma: mantenha a<br />
tecla de memória de imagens (Fig. A8) premida<br />
durante aprox. 3 s., até aparecerem os algarismos<br />
1 - 2 - 3 no centro do ecrã; prima a tecla para cima/<br />
tecla para baixo para alterar os valores assinalados<br />
a cores (Fig. A9/A12).<br />
Para terminar, prima a tecla de terminar chamada<br />
de porta (Fig. A7).<br />
Apagar a memória de imagens:<br />
Mantenha as teclas de memória de imagens<br />
(Fig. A8) e de terminar chamada de porta<br />
(Fig. A7) premidas durante aprox. 5 s. É indicado<br />
"No Images" no ecrã.<br />
Operação<br />
Por princípio, o aparelho interior móvel encontra-se<br />
no modo de poupança de energia quando nenhuma<br />
das teclas é accionada durante aprox. 10 s. O ecrã<br />
está escuro e nenhuma das teclas está acesa.<br />
Se a tecla de campainha (Fig. B5) for accionada,<br />
soa o toque de campainha no aparelho interior<br />
móvel com o volume de som anteriormente<br />
ajustado. As teclas de chamada de porta e de<br />
terminar chamada de porta piscam e uma imagem<br />
de câmara em movimento do aparelho exterior é<br />
apresentada durante aprox. 10 s. no ecrã (Fig. A1).<br />
Não é estabelecida uma ligação de voz. As imagens<br />
da câmara são automaticamente memorizadas de<br />
acordo com o número anteriormente confi gurado.<br />
Em seguida, a imagem da câmara é apresentada<br />
de forma fi xa durante aprox. 150 s.<br />
Existem as seguintes possibilidades:<br />
1. Ligação de voz durante aprox. 60 s.,<br />
accionando a tecla de chamada de porta<br />
(Fig. A6). As teclas de chamada de porta e de<br />
terminar chamada de porta acendem-se durante<br />
o período da ligação de voz. Após aprox. 60 s., a<br />
ligação de voz é automaticamente terminada.<br />
2. Recusa da chamada, accionando a tecla de<br />
terminar chamada de porta (Fig. A7). A imagem da<br />
câmara apaga-se e, após 10 s., o aparelho interior<br />
móvel entra no modo de poupança de energia. A<br />
iluminação das teclas de chamada de porta e de<br />
terminar chamada de porta também se apaga.<br />
3. Se nenhuma tecla for accionada, o aparelho<br />
interior móvel entra em modo de poupança de<br />
energia aprox. 160 s. após a tecla de campainha ter<br />
sido accionada.<br />
A tecla de reprodução (Fig. A10) pisca depois<br />
de o aparelho interior ter entrado em modo de<br />
poupança de energia, indicando, assim, que foram<br />
memorizadas imagens novas.<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Reprodução de imagens memorizadas<br />
Accione a tecla de reprodução (Fig. A10). A tecla<br />
de terminar chamada de porta pára de piscar e a<br />
última imagem memorizada é apresentada no ecrã.<br />
Pode folhear as imagens, accionando várias vezes<br />
a tecla para cima/tecla para baixo (Fig. A9/A12).<br />
Monitorização da área exterior<br />
Pode observar a área exterior durante aprox. 60 s.,<br />
accionando a tecla de monitorização (Fig. A11). As<br />
teclas de chamada de porta e de terminar chamada<br />
de porta piscam e uma imagem de câmara em<br />
movimento do aparelho exterior é apresentada no<br />
ecrã. Uma ligação de voz é apenas estabelecida do<br />
exterior para o interior. Se necessário, é possível<br />
estabelecer uma ligação de voz em ambas as<br />
direcções, accionando a tecla de chamada de<br />
porta (Fig. A6). A monitorização é terminada<br />
automaticamente após 60 s. e o aparelho interior<br />
móvel entra no modo de poupança de energia.<br />
Declaração de conformidade<br />
A Gutkes GmbH declara pela presente que o produto<br />
<strong>CVF</strong>86005 está em conformidade com os requisitos<br />
essenciais e outras disposições relevantes da<br />
Directiva 1999/5/CE. Poderá encontrar o texto<br />
completo da declaração de conformidade em:<br />
www.gev.de.<br />
Informações sobre baterias e acumuladores<br />
As pilhas usadas não devem ser eliminadas<br />
junto com o lixo doméstico indiferenciado. Os<br />
utilizadores fi nais de pilhas e acumuladores são<br />
obrigados por lei a proceder à sua devolução nos<br />
pontos de recolha previstos para o efeito, podendo<br />
entregá-los gratuitamente em qualquer ponto de<br />
venda. As pilhas contêm substâncias nocivas para<br />
a saúde e para o ambiente e devem por isso ser<br />
submetidas a uma eliminação correcta.<br />
Informações sobre reciclagem<br />
Este equipamento não deve ser eliminado<br />
junto com o lixo doméstico indiferenciado. Os<br />
utilizadores fi nais de resíduos de equipamentos<br />
são obrigados por lei a submetê-los a uma<br />
eliminação correcta. Poderá obter informações junto<br />
dos serviços municipalizados ou câmara municipal<br />
da sua área de residência.<br />
Características técnicas<br />
Aparelho interior móvel com ecrã<br />
Diagonal do ecrã 58 mm<br />
Tensão de serviço 3,6 V<br />
Pacote de acumulador 3,6 V NiMh 750 mAh (incluídas)<br />
Alcance radiofónico aprox. 120 m (área aberta)<br />
Classe de protecção III<br />
Tipo de protecção IP 20<br />
Dimensões aprox. L 59 x A 157 x P 28 mm<br />
Aparelho exterior com câmara a cores<br />
Tensão de serviço 8 – 16 V ~, 50 Hz ou 9 V , 6 x AA<br />
Standby aprox. 54 mW<br />
Frequência de emissão 2,4 GHz<br />
Modulação GFSK<br />
Tipo de transmissão áudio bidireccional/vídeo unidireccional<br />
Altura de montagem recomendada aprox. 1,5 m - 1,65 m<br />
Temperatura ambiente permitida -20 °C...+50 °C<br />
Classe de protecção III<br />
Tipo de protecção IP 44<br />
Dimensões<br />
Unidade de alimentação<br />
aprox. L 98 x A 133 x P 40 mm<br />
(aparelho interior móvel com ecrã)<br />
Tensão de serviço 230 V ~, 50 Hz<br />
Tensão de saída 6 V<br />
Corrente de saída no máx. 1 A<br />
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas sem pré-aviso.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Alemanha<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Alemanha<br />
Video-interfon <strong>CVF</strong> 86005 pentru clădirile cu 1 apartament<br />
Elemente de comandă<br />
Unitate internă mobilă cu ecran (fi g. A)<br />
1 Ecran<br />
2 Intensitatea semnalului radio/unitate externă<br />
3 Status încărcare acumulator/ unitate internă<br />
4 Status alimentare electrică/unitate externă<br />
5 Data/ora<br />
6 Tasta pentru conversaţie<br />
7 Buton de deconectare<br />
8 Tastă salvare imagine<br />
9 Tastă sus<br />
10 Tastă redare<br />
11 Tastă monitorizare<br />
12 Tastă jos<br />
13 Tastă luminozitate<br />
14 Microfon<br />
15 Contacte de încărcare acumulator<br />
16 Difuzor<br />
17 Compartiment acumulator<br />
18 Capac compartiment acumulator<br />
Unitate externă cu cameră color (fi g. B)<br />
1 Microfon<br />
2 Cameră<br />
3 LED infraroșu<br />
4 Difuzor<br />
5 Buton de sonerie<br />
6 LED programare<br />
Suport pentru încărcare (fi g. C)<br />
1 Arcuri de contact<br />
2 Fișă alimentare cu tensiune<br />
3 Detensionare cablu<br />
4 Canelură pentru cablu<br />
Suport pentru masă (fi g. D)<br />
1 Tastă deblocare<br />
2 Canelură pentru cablu<br />
Elemente de contact<br />
Unitate internă mobilă cu ecran (fi g. A)<br />
19 Tastă programare<br />
20 Fișă alimentare cu tensiune<br />
21 Compartiment acumulator cu acumulator<br />
inserat<br />
Unitate externă cu cameră color (fi g. B)<br />
7 Orientare/cameră<br />
8 Tastă programare<br />
9 Compartiment baterii<br />
10 Bornă cu șurub/alimentare cu tensiune<br />
Unitate de alimentare (fi g. E)<br />
1 Ștecher<br />
Acumulator (fi g. F)<br />
1 Ștecher acumulator<br />
Vă rugăm să citiţi și să păstraţi cu atenţie aceste<br />
instrucţiuni!<br />
Prin cumpărarea acestui articol v-aţi decis<br />
pentru un produs <strong>GEV</strong> de înaltă calitate. Pentru<br />
a asigura o funcţionare fără probleme, vă<br />
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de<br />
utilizare. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni,<br />
pentru a le putea consulta mai târziu în caz<br />
de necesitate. Produsul este conceput doar<br />
pentru utilizarea conform destinaţiei (conform<br />
descrierii din manualul de instrucţiuni). Se<br />
interzice efectuarea modifi cărilor, schimbărilor<br />
sau vopsirea produsului, nerespectarea acestei<br />
cerinţe ducând la pierderea garanţiei.<br />
Indicaţii de siguranţă<br />
ne asumăm nicio răspundere. În aceste cazuri<br />
se anulează orice drept de garanţie. Din motive<br />
de siguranţă şi certifi care, modifi cările în regie<br />
proprie şi/sau alte modifi cări ale dispozitivului nu<br />
sunt permise.<br />
Montajul<br />
În cazul în care nu sunteţi siguri la efectuarea<br />
lucrărilor de montaj, racordare și instalare, respectiv,<br />
aveţi îndoieli cu privire la modul de funcţionare,<br />
adresaţi-vă unui specialist pentru efectuarea<br />
instalării.<br />
Unitatea exterioară este concepută pentru montare<br />
aparentă. Selectaţi locul de montare astfel încât,<br />
pe cât posibil, să preveniţi expunerea unităţii la<br />
acţiunile directe ale mediului, de exemplu, ploaie, și<br />
Montajul trebuie făcut doar de către un expunerea la lumina directă a soarelui. Respectaţi<br />
specialist cu respectarea instrucţiunilor datele pentru obţinerea unei poziţii și orientări<br />
de instalare valabile în ţara respectivă. optime a camerei (fi g. H).<br />
Nu se poate lucra decât fără tensiune. Deschideţi cu atenţie capacul unităţii externe<br />
Pentru aceasta deconectaţi neapărat reţeaua (fi g. G1) cu ajutorul unei șurubelniţe cu vârful de<br />
electrică. Verifi caţi, dacă reţeaua se afl ă sub tensiune! 3 mm și desfaceţi șurubul (fi g. G2). Șurubul este<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
La deteriorări care sunt cauzate de către<br />
nerespectarea prezentelor instrucţiuni se sting<br />
drepturile de garanţie! Pentru daune consecutive<br />
nu ne asumăm nicio răspundere! Pentru daune<br />
personale sau materiale, care au fost cauzate<br />
de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă, nu<br />
asigurat împotriva căderii și nu poate fi detașat<br />
complet. Trageţi dispozitivul în faţă din partea de<br />
jos (fi g. G3).<br />
Montaţi carcasa aparentă ca în fi g. G4.<br />
Orientarea camerei poate fi modifi cată<br />
prindeplasarea contactului de ghidare (fi g. B7).<br />
50 51<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
După fi nalizarea conexiunii așezaţi dispozitivul<br />
în carcasa aparentă (fi g. G5). Cele două ghidaje<br />
ale dispozitivului trebuie să se așeze în canelurile<br />
corespunzătoare ale carcasei aparente. Apăsaţi<br />
apoi dispozitivul în jos în carcasa aparentă până<br />
când se aliniază cu muchia acestuia pe toate părţile<br />
(fi g. G6). Înfi letaţi șurubul (fi g. G2) și închideţi capacul<br />
(fi g. G7).<br />
Suportul pentru încărcare (fi g. C) pentru unitatea<br />
internă mobilă poate fi montat la alegere pe un perete<br />
(fi g. J1) sau așezat pe suportul pentru masă<br />
(fi g. D) . Suportul pentru încărcare se fi xează în<br />
suportul pentru masă (fi g. J2).<br />
Conectare unitate externă:<br />
Pentru alimentarea cu tensiune a unităţii externe<br />
vă recomandăm transformatorul de reţea pentru<br />
sistemele <strong>GEV</strong> CNV 7505. Dacă se utilizează un<br />
transformator de sonerie din dotare, vă rugăm să<br />
respectaţi domeniul de tensiune admis de 8 V - 16 V,<br />
50 Hz, în caz contrar cauzându-se defectarea<br />
produsului. Conectaţi cablul de alimentare cu<br />
tensiune la bornele cu șurub (fi g. B10). Ca alimentare<br />
alternativă cu tensiune se pot utiliza 6 baterii AA<br />
(1,5 V litiu sau alcaline). Protejaţi mediul - utilizaţi<br />
transformatorul de reţea pentru sistemele <strong>GEV</strong>!<br />
Conectare unitate internă mobilă cu ecran<br />
Deschideţi compartimentul acumulatorului (fi g. A17)<br />
și introduceţi acumulatorul. Introduceţi ștecherul<br />
pentru acumulator (fi g. F1) în fi șa pentru alimentare<br />
cu tensiune (fi g. A20). Când acumulatorul este<br />
încărcat, pe ecran se afi șează scurt logo-ul <strong>GEV</strong>.<br />
Închideţi compartimentul pentru acumulator.<br />
Conectarea suportului pentru încărcare<br />
Introduceţi ștecherul unităţii de alimentare (fi g. E1)<br />
în fi șa pentru alimentare cu tensiune (fi g. C2) și<br />
unitatea de alimentare în priză. Introduceţi cablul<br />
unităţii de alimentare în fanta pentru detensionarea<br />
cablului (fi g. C3).<br />
Punerea în funcţiune<br />
Înainte de punerea în funcţiune unitatea internă<br />
mobilă trebuie încărcată timp de cca. 8 ore în<br />
suportul pentru încărcare (fi g. C), timp în care<br />
butonul de deconectare este roșu (fi g. A7).<br />
Unitatea internă mobilă și unitatea externă sunt<br />
programate din fabricaţie pentru a funcţiona în<br />
legătură și pot fi utilizate imediat după apăsarea<br />
butonului de sonerie (fi g. B5). Dacă acest lucru nu<br />
este posibil, spre exemplu datorită înlocuirii unei<br />
componente, apăsaţi scurt tasta pentru programare<br />
(fi g. B8) a unităţii externe. LED-ul pentru programare<br />
clipește timp de 30 sec. (fi g. B6). În acest interval<br />
trebuie apăsată scurt tasta pentru programare<br />
(fi g. A19) a unităţii interne mobile. LED-ul pentru<br />
programare se stinge și se aud 5 bipuri scurte.<br />
Video-interfonul wireless <strong>GEV</strong> este gata de<br />
funcţionare.<br />
Setări generale<br />
Data/ora:<br />
Ţineţi apăsată tasta redare (fi g. A10) timp de cca.<br />
Volumul soneriei:<br />
Apăsaţi de mai multe ori tastele sus/jos (fi g. A9/<br />
A12).<br />
Luminozitate:<br />
Apăsaţi de mai multe ori tasta pentru luminozitate<br />
(fi g. A9/A13).<br />
Salvare imagine:<br />
Numărul imaginilor 1-3 care pot fi salvate prin<br />
apăsarea butonului sonerie poate fi modifi cat astfel:<br />
Ţineţi apăsată tasta salvare imagine (fi g. A8) timp de<br />
cca. 3 sec., iar cifrele 1 - 2 - 3 apar în partea centrală<br />
a ecranului, utilizaţi apoi tastele sus/jos pentru a<br />
modifi ca valoarea cu marcaj color (fi g. A9/A12).<br />
Pentru fi nalizare apăsaţi tasta de deconectare<br />
(fi g. A7).<br />
Ștergere memorie imagini:<br />
Ţineţi apăsată tasta salvare imagine (fi g. A8) și tasta<br />
deconectare (fi g. A7) timp de cca. 5 sec. Pe ecran<br />
se afi șează „No Images“.<br />
Operare<br />
În principiu unitatea internă mobilă trece în modul de<br />
economisire a energiei dacă nu se apasă nicio tastă<br />
timp de cca. 10 sec. Ecranul este întunecat și nicio<br />
tastă nu este aprinsă.<br />
Dacă se apasă tasta sonerie (fi g. B5), la unitatea<br />
internă mobilă se aude tonul de sonerie la volumul<br />
setat anterior. Tasta conversaţie și tasta de<br />
deconectare clipesc și pe ecran (fi g. A1) se afi șează<br />
timp de cca. 10 sec. o imagine a camerei în mișcare<br />
a unităţii externe Nu se stabilește o conexiune<br />
pentru conversaţie. Automat se salvează imagini de<br />
la cameră până la numărul setat anterior. Apoi se<br />
afi șează timp de cca. 150 sec. o imagine îngheţată<br />
de la cameră.<br />
Există următoarele posibilităţi:<br />
1. Conexiune pentru conversaţie timp de cca. 60<br />
sec. prin apăsarea tastei pentru conversaţie (fi g. A6).<br />
Tasta conversaţie și tasta de deconectare clipesc în<br />
timpul conexiunii pentru conversaţie. După cca. 60<br />
sec. legătura se întrerupe automat.<br />
2. Respingerea apelului prin apăsarea tastei<br />
pentru deconectare (fi g. A7). Imaginea de la cameră<br />
dispare și după cca. 10 sec. unitatea mobilă internă<br />
trece în modul de economisire a energiei. Totodată<br />
se sting și tasta conversaţie și tasta de deconectare.<br />
3. Dacă nu se apasă nicio tastă, după cca. 160<br />
sec. de la apăsarea tastei sonerie unitatea internă<br />
mobilă trece în modul de economisire a energiei.<br />
Tasta redare (fi g. A10) clipește după ce unitatea<br />
internă mobilă a trecut din nou în modul de<br />
economisire a energiei, indicând astfel că s-au<br />
salvat noi imagini.<br />
Redarea imaginilor salvate<br />
Apăsaţi tasta redare (fi g. A10). Tasta deconectare<br />
încetează să mai clipească și pe ecran se afi șează<br />
ultima imagine salvată. Apăsând de mai multe ori<br />
tastele sus/jos (fi g. A9/A12) consultaţi pe rând<br />
imaginile salvate.<br />
pentru conversaţie doar din exterior spre interior. Indicaţii pentru baterii si acumulatori<br />
Se poate stabili o conexiune pentru conversaţie în Bateriile vechi nu trebuie aruncate împreună<br />
ambele sensuri apăsând tasta pentru conversaţie cu gunoiul menajer. Proprietarii bateriilor<br />
(fi g. A6). După cca. 60 sec. monitorizarea se încheie vechi sunt obligaţi prin lege să le returneze pe<br />
automat și unitatea mobilă internă trece în modul de acestea şi pot face acest lucru gratis la punctele de<br />
economisire a energiei.<br />
cumpărare. Bateriile conţin substanţe dăunătoare<br />
Declaraţie de conformitate<br />
pentru mediu şi sănătate şi trebuie de aceea<br />
aruncate în mod corespunzător.<br />
Gutkes GmbH declară prin prezenta că produsul<br />
<strong>CVF</strong>86005 respectă cerinţele fundamentale și Indicaţii de reciclare<br />
celelalte prevederi aplicabile din Directiva 1999/5/ Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul<br />
CE. Textul integral al Declaraţiei de conformitate menajer. Posesorii aparatelor vechi sunt<br />
este disponibil la adresa: www.gev.de.<br />
obligaţi legal să arunce respectivele obiecte<br />
în mod corespunzător. Puteţi solicita informaţii la<br />
administraţiile locale ale oraşului, respectiv comunei<br />
dumneavoastră.<br />
Date tehnice<br />
Unitate internă mobilă cu ecran<br />
Diagonală ecran 58 mm<br />
Tensiune de lucru 3,6 V<br />
Set acumulatori 3,6 V NiMh 750 mAh (inclusiv)<br />
Raza de acţiune radio ca. 120 m (câmp liber)<br />
Clasa de protecţie III<br />
Tipul protecţiei IP 20<br />
Dimensiuni cca. l 59 x H 157 x A 28 mm<br />
Unitate externă cu cameră color<br />
Tensiune de lucru 8 – 16 V ~, 50 Hz sau 9 V , 6 x AA<br />
Standby cca. 54 mW<br />
Frecvenţă de transmisie 2,4 GHz<br />
Modulaţie GFSK<br />
Tipul de transmisie audio bi-direcţional/video uni-direcţional<br />
Înălţime de montaj recomandată cca. 1,5 m - 1,65 m<br />
Temperatura ambientală permisă -20 °C...+50 °C<br />
Clasa de protecţie III<br />
Tipul protecţiei IP 44<br />
Dimensiuni cca. l 98 x H 133 x A 40 mm<br />
Unitate de alimentare<br />
(unitate internă mobilă cu ecran)<br />
Tensiune de lucru 230 V ~, 50 Hz<br />
Tensiune de ieșire 6 V<br />
Curent de ieșire max. 1 A<br />
Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără a anunţa în prealabil.<br />
3 sec., iar data/ora apar în partea centrală a<br />
ecranului. Utilizaţi tastele sus/jos pentru a modifi ca<br />
valoarea cu marcaj color (fi g. A9/A12).<br />
Apăsând tasta redare (fi g. A10) treceţi la următoarea<br />
valoare, pentru fi nalizare apăsaţi tasta de<br />
deconectare (fi g. A7).<br />
Dispozitiv de supraveghere a mediului<br />
exterior<br />
Puteţi supraveghea spaţiul exterior, timp de 60<br />
de secunde, prin apăsarea tastei de monitorizare<br />
(fi g. A11) Tasta conversaţie și tasta de deconectare<br />
clipesc și pe ecran se afi șează o imagine a camerei<br />
în mișcare a unităţii externe. Există o conexiune<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Germania<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Germania<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
52 53<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Enodružinski radijski videodomofon <strong>CVF</strong> 86005<br />
vodili enote morata nalegati v ustrezni vdolbini Svetlost:<br />
Upravljalni elementi<br />
Mobilna notranja enota z zaslonom (sl. A)<br />
1 Zaslon<br />
2 Jakost radijskega signala/zunanja enota<br />
3 Stanje napolnjenosti akumulatorja/notranja<br />
enota<br />
4 Stanje napajanja z el. tokom/zunanja enota<br />
5 Datum/ura<br />
6 Tipka za govor<br />
7 Tipka za prekinitev<br />
8 Tipka pomnilnika slik<br />
9 Tipka gor<br />
10 Tipka za predvajanje<br />
11 Tipka za nadzor<br />
12 Tipka dol<br />
13 Tipka za svetlost<br />
14 Mikrofon<br />
15 Akumulatorski kontakti za polnjenje<br />
16 Zvočnik<br />
17 Prostor za akumulator<br />
18 Pokrov prostora za akumulator<br />
Priključni elementi<br />
Mobilna notranja enota z zaslonom (sl. A)<br />
19 Programska tipka<br />
20 Puša za napajanje z napetostjo<br />
21 Prostor za akumulator z vstavljenim<br />
akumulatorjem<br />
nadometnega ohišja. Nato potisnite enoto na<br />
spodnjem delu v nadometno ohišje, dokler ni na<br />
vseh straneh rob zvezno poravnan (sl. G6). Nato<br />
privijte vijak (sl. G2) in zaprite pokrov (sl. G7).<br />
Polnilno mesto (sl. C) za mobilno notranjo<br />
enoto lahko po izbiri montirate na steno<br />
(sl. J1) ali ga postavite pokonci s pomočjo miznega<br />
stojala (sl. D) . Polnilno mesto se zaskoči v miznem<br />
stojalu (sl. J2).<br />
Priklop zunanje enote<br />
Za napajanje z napetostjo za zunanjo enoto<br />
priporočamo sistemski omrežni transformator<br />
<strong>GEV</strong> CNV 7505. Če želite uporabiti obstoječi<br />
transformator za zvonec, upoštevajte dopustno<br />
območje napetosti v območju 8 V - 16 V, 50 Hz, saj<br />
v nasprotnem primeru lahko pride do resne okvare<br />
izdelka. Napajalno napetost priključite na vijačni<br />
spojki (sl. B10). Alternativno lahko za napajanje z<br />
napetostjo uporabite 6 baterij tipa AA (litijeve ali<br />
alkalne 1,5 V). Varujte okolje – uporabljajte sistemski<br />
omrežni transformator <strong>GEV</strong>!<br />
Priklop mobilne notranje enote z<br />
Nastavite z večkratnim pritiskom na tipko za<br />
svetlost (sl. A13).<br />
Pomnilnik slik:<br />
Število slik 1–3 za shranjevanje po pritisku tipke<br />
za zvonjenje lahko spreminjate na naslednji način:<br />
Za pribl. 3 sekunde pritisnite tipko za shranjevanje<br />
slik (sl. A8). Na sredini zaslona se izpišejo številke<br />
1 - 2 - 3, nato s tipkama gor/dol spremenite barvno<br />
označene vrednosti (sl. A9/A12).<br />
Opravilo zaključite s tipko za prekinitev (sl. A7).<br />
Brisanje slik iz pomnilnika slik:<br />
Za pribl. 5 sekund pritisnite tipko za shranjevanje<br />
slik (sl. A8) in tipko za prekinitev (sl. A7). Na zaslonu<br />
se izpiše napis „No Images“.<br />
Upravljanje<br />
Praviloma mobilna notranja enota preide v način<br />
delovanja za varčevanje z električno energijo, če po<br />
10 sekundah niste pritisnili nobene tipke. Zaslon je<br />
temen in nobena tipka ne sveti.<br />
Po pritisku tipke za zvonjenje (sl. B5) se na mobilni<br />
notranji enoti zasliši zvonjenje s predhodno<br />
Zunanja enota z barvno kamero (sl. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Infrardeča LED dioda<br />
4 Zvočnik<br />
5 Tipka za zvonjenje<br />
6 Programska LED dioda<br />
Polnilno mesto (sl. C)<br />
1 Kontaktne vzmeti<br />
2 Puša za napajanje z napetostjo<br />
3 Razbremenitev natega kabla<br />
4 Kabelsko vodilo<br />
Mizno stojalo (sl. D)<br />
1 Deblokirna tipka<br />
2 Kabelsko vodilo<br />
Prosimo, natančno preberite in hranite na<br />
dostopnem mestu!<br />
Ob nakupu tega izdelka ste se odločili za zelo<br />
kakovosten izdelek znamke <strong>GEV</strong>. Natančno<br />
preberite ta navodila za delovanje. Tako boste<br />
zagotovili brezhibno delovanje tega izdelka.<br />
Ta navodila skrbno shranite, saj jih boste<br />
potrebovali tudi pozneje. Ta izdelek je predviden<br />
samo za strokovno uporabo (kakršna je opisana v<br />
navodilih za delovanje). Kakršnekoli spremembe,<br />
prilagoditve ali nanosi laka niso dopustni in v<br />
takih primerih garancija preneha veljati.<br />
Varnostni napotki<br />
Montažo lahko izvede le strokovnjak ob<br />
upoštevanju splošno sprejetih lokalnih<br />
predpisov za inštalacijo. Z napravo lahko<br />
delate samo, kadar ta ni pod napetostjo,<br />
zato zagotovite, da je varovalka zadevnega el.<br />
tokokroga izklopljena. Preverite, ali je priključna<br />
napeljava pod napetostjo! Pri škodi, do katere je prišlo<br />
v primeru neupoštevanja teh navodil za uporabo,<br />
garancija ne velja. Za drugo posredno škodo ne<br />
odgovarjamo! Za materialno škodo in telesne<br />
poškodbe, do katerih je prišlo zaradi nepravilnega<br />
rokovanja oz. neupoštevanja varnostnih napotkov,<br />
ne odgovarjamo. V takšnih primerih prenehajo vse<br />
Zunanja enota z barvno kamero (sl. B)<br />
7 Poravnava/kamera<br />
8 Programska tipka<br />
9 Prostor za baterije<br />
10 Vijačna spojka/napajanje z napetostjo<br />
Omrežni adapter (sl. E)<br />
1 Vtič<br />
Akumulator (sl. F)<br />
1 Akumulatorski vtič<br />
garancijske pravice. Zaradi varnosti in zahtev atesta<br />
je samovoljno adaptiranje oz. spreminjanje naprave<br />
prepovedano.<br />
Montaža<br />
Če niste dobro seznanjeni z montažo, priključitvijo<br />
in inštalacijo tovrstnih naprav ali pa niste prepričani<br />
o načinu delovanja naprave, inštalacije ne izvajajte<br />
sami, temveč se obrnite na ustrezno kvalifi ciranega<br />
strokovnjaka.<br />
Zunanjo enoto je potrebno montirati nad ometom.<br />
Mesto montaže izberite tako, da ni izpostavljeno<br />
neposrednim vremenskim vplivom, npr. dežju,<br />
ter preprečite neposredno osvetlitev z drugim<br />
svetlobnim izvorom. Upoštevajte napotke za<br />
optimalen položaj kamere in njeno poravnavo (sl. H).<br />
S ploščatim 3-mm izvijačem previdno odprite<br />
pokrov na zunanji enoti (sl. G1) in odvijte vijak<br />
(sl. G2). Ta vijak je zavarovan pred popolnim odvitjem<br />
in ga zato ne morete popolnoma odviti. Na spodnji<br />
strani povlecite enoto v smeri naprej (sl. G3).<br />
Nadometno ohišje montirajte tako, kot je prikazano<br />
na sl. G4.<br />
Kamero lahko nastavljate s premikanjem vodilnega<br />
zatiča (sl. B7).<br />
Po opravljenem priklopu najprej vstavite enoto<br />
na zgornji strani v nadometno ohišje (sl. G5). Obe<br />
zaslonom<br />
Odprite prostor za akumulator (sl. A17)<br />
in vstavite akumulator. Akumulatorski vtič<br />
(sl. F1) vstavite v pušo za napajanje z napetostjo<br />
(sl. A20). Ko je akumulator napolnjen, se na zaslonu<br />
za kratek čas pojavi logotip <strong>GEV</strong>. Zaprite prostor za<br />
akumulator.<br />
Priklop polnilnega mesta<br />
Vtič omrežnega adapterja (sl. E1) vstavite v pušo za<br />
napajanje z napetostjo (sl. C2) in omrežni adapter<br />
vstavite v vtičnico. Vstavite kabel omrežnega<br />
adapterja skozi režo razbremenitve natega kabla<br />
(sl C3).<br />
Prva uporaba<br />
Pred prvo uporabo se mora mobilna notranja enota<br />
pribl. 8 ur polniti na polnilnem mestu (sl. C), tipka za<br />
prekinitev sveti v rdeči barvi (sl. A7).<br />
Mobilna notranja in zunanja enota sta medsebojno<br />
tovarniško programirani in se lahko uporabljata takoj<br />
po pritisku na tipko za zvonjenje (sl. B5). Če to npr.<br />
zaradi menjave določene komponente ni mogoče,<br />
za kratek čas pritisnite programsko tipko (sl. B8)<br />
zunanje enote. Programska LED dioda utripa<br />
30 sekund (sl. B6). V tem času morate za kratek<br />
čas pritisniti programsko tipko (sl. A19) mobilne<br />
notranje enote. Programska LED dioda ugasne in<br />
zasliši se 5 kratkih piskov.<br />
Radijski videodomofon <strong>GEV</strong> je pripravljen za<br />
delovanje.<br />
Splošne nastavitve<br />
Datum/ura:<br />
Za pribl. 3 sekunde pritisnite tipko za predvajanje<br />
(sl. A10). Na sredini zaslona se izpiše datum/ura.<br />
S tipkama gor in dol lahko spreminjate barvno<br />
označene vrednosti (sl. A9/A12).<br />
S tipko za predvajanje (sl. A10) se lahko pomaknete<br />
na naslednjo vrednost, s tipko za prekinitev (sl. A7)<br />
zaključite opravilo.<br />
Glasnost zvonjenja:<br />
Nastavite z večkratnim pritiskom na tipko gor/dol<br />
(sl. A9/A12).<br />
nastavljeno glasnostjo. Tipka za govor in tipka za<br />
prekinitev utripata in gibljiva slika kamere zunanje<br />
enote se na zaslonu (sl. A1) pojavi za pribl. 10<br />
sekund. Govorna povezava ni vzpostavljena.<br />
Slike kamere se samodejno shranijo v predhodno<br />
nastavljenem številu. Nato se za pribl. 150 sekund<br />
prikaže zamrznjena slika kamere.<br />
Na voljo so naslednje možnosti:<br />
1. Govorna povezava za pribl. 60 sekund po<br />
pritisku tipke za govor (sl. A6). Tipka za govor in<br />
tipka za prekinitev svetita v času trajanja govorne<br />
povezave. Po pribl. 60 sekundah se govorna<br />
povezava samodejno prekine.<br />
2. S tipko za prekinitev zavrnete klic (sl. A7).<br />
Slika kamere ugasne in po pribl. 10 sekundah<br />
mobilna notranja enota preide v način delovanja za<br />
varčevanje z električno energijo. Osvetlitev tipke za<br />
govor in tipke za prekinitev prav tako ugasne.<br />
3. Če ne pritisnete nobene tipke, mobilna<br />
notranja enota po pribl. 160 sekundah po pritisku<br />
tipke za zvonjenje preide v način delovanja za<br />
varčevanje z električno energijo.<br />
Tipka za predvajanje (sl. A10) začne utripati, ko<br />
notranja enota znova preide v način delovanja za<br />
varčevanje z električno energijo, kar pomeni, da so<br />
v pomnilnik shranjene nove slike.<br />
Predvajanje shranjenih slik<br />
Pritisnite tipko za predvajanje (sl. A10). Tipka za<br />
prekinitev preneha utripati in na zaslonu se pojavi<br />
nazadnje shranjena slika. Z večkratnim pritiskanjem<br />
tipk gor/dol (sl. A9/A12) listate po shranjenih slikah<br />
v pomnilniku.<br />
Nadzor zunanjosti<br />
Zunanje območje lahko po pritisku tipke za nadzor<br />
(sl. A11) opazujete pribl. 60 sekund. Tipka za<br />
govor in tipka za prekinitev utripata in na zaslonu<br />
je prikazana gibljiva slika kamere zunanje enote.<br />
Govorna povezava obstaja samo v smeri iz<br />
zunanjosti v notranjost. Govorno povezavo v obe<br />
smeri lahko po potrebi vzpostavite s pritiskom tipke<br />
za govor (sl. A6). Po pribl. 60 sekundah se nadzor<br />
samodejno prekine in mobilna notranja enota<br />
preide v način delovanja za varčevanje z električno<br />
energijo.<br />
54 55<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Izjava o skladnosti<br />
Družba Gutkes GmbH izjavlja, da izdelek <strong>CVF</strong>86005<br />
ustreza temeljnim zahtevam in drugim ustreznim<br />
predpisom Direktive 1999/5/ES. Celotno besedilo<br />
izjave o skladnosti boste našli na spletni strani:<br />
www.gev.de.<br />
Napotki za akumulatorje in baterije<br />
Odsluženih baterij ne smete odstraniti skupaj z<br />
nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Lastniki<br />
odsluženih baterij so zakonsko obvezani, da<br />
te baterije vrnejo. Brezplačno jih lahko vrnejo na<br />
prodajnih mestih. Baterije vsebujejo okolju in zdravju<br />
škodljive snovi ter jih je zaradi tega treba ustrezno<br />
odstraniti.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Nemčija<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Nemčija<br />
Napotki za reciklažo<br />
Te naprave ne smete odstraniti skupaj z<br />
nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki Lastniki<br />
odsluženih naprav so zakonsko obvezani, da te<br />
naprave ustrezno odstranijo. Informacije boste našli<br />
pri svoji lokalni upravi.<br />
Tehnični podatki<br />
Mobilna notranja enota z zaslonom<br />
Diagonala slike 58 mm<br />
Obratovalna napetost 3,6 V<br />
Akumulatorski paket<br />
Radijski doseg<br />
Clasa de protecţie<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (priložena)<br />
približno 120 m (na prostem)<br />
III<br />
Vrsta zaščite IP 20<br />
Mere pribl. Š 59 x V 157 x G 28 mm<br />
Zunanja enota z barvno kamero<br />
Obratovalna napetost 8–16 V ~, 50 Hz ali 9 V , 6 x AA<br />
Stanje pripravljenosti pribl. 54 mW<br />
Oddajna frekvenca 2,4 GHz<br />
Modulacija GFSK<br />
Vrsta prenosa avdio dvosmerna/video enosmerna<br />
Priporočena višina montaže pribl. 1,5 m–1,65 m<br />
Dopustna temperatura okolice od – 20 °C do + 50 °C<br />
Clasa de protecţie III<br />
Vrsta zaščite IP 44<br />
Mere<br />
Omrežni adapter<br />
(mobilna notranja enota z zaslonom)<br />
pribl. Š 98 x V 133 x G 40 mm<br />
Obratovalna napetost 230 V ~, 50 Hz<br />
Izhodna napetost 6 V<br />
Izhodni tok maks. 1 A<br />
Pridržujemo si pravico do tehničnih in vizualnih sprememb brez predhodne najave.<br />
Bezdrôtový domáci videotelefón do 1-generačného rodinného<br />
domu <strong>CVF</strong> 86005<br />
Ovládacie prvky<br />
Mobilná vnútorná jednotka s displejom (Obr. A)<br />
1 Displej<br />
2 Intenzita rádiového signálu/vonkajšia jednotka<br />
3 Stav nabitia batérie/vnútorná jednotka<br />
4 Stav napájania/vonkajšia jednotka<br />
5 Dátum/čas<br />
6 Hovorový prepínač<br />
7 Oddeľovací spínač<br />
8 Tlačidlo ukladania obrázkov<br />
9 Tlačidlo „hore“<br />
10 Tlačidlo prehrávania<br />
11 Monitorovacie tlačidlo<br />
12 Tlačidlo „dole“<br />
13 Tlačidlo „jas“<br />
14 Mikrofón<br />
15 Kontakty dobíjania akumulátora<br />
16 Reproduktor<br />
17 Priehradka akumulátora<br />
18 Kryt priehradky akumulátora<br />
Vonkajšia jednotka s farebnou kamerou (Obr. B)<br />
1 Mikrofón<br />
2 Kamera<br />
3 Infračervená kontrolka<br />
4 Reproduktor<br />
5 Ovládač zvončeka<br />
6 Kontrolka programovania<br />
Dobíjací stojan (Obr. C)<br />
1 Kontaktné pružiny<br />
2 Zásuvka napájania<br />
3 Odľahčenie kábla na ťah<br />
4 Vedenie kábla<br />
Stojan stola (Obr. D)<br />
1 Odblokovacie tlačidlo<br />
2 Vedenie kábla<br />
Prípojky<br />
Mobilná vnútorná jednotka s displejom (Obr. A)<br />
19 Tlačidlo programovania<br />
20 Zásuvka napájania<br />
21 Priehradka akumulátora s vloženým<br />
akumulátorom<br />
Vonkajšia jednotka s farebnou kamerou (Obr. B)<br />
7 Nastavenie/kamera<br />
8 Tlačidlo programovania<br />
9 Priehradka batérie<br />
10 Skrutková svorka/napájanie<br />
Sieťový zdroj (Obr. E)<br />
1 Zástrčka<br />
Akumulátor (Obr. F)<br />
1 Zástrčka akumulátora<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Prosím, starostlivo si prečítajte a uschovajte!<br />
Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli<br />
pre kvalitatívne vysoko hodnotný produkt fi rmy<br />
<strong>GEV</strong>. Tento návod na použitie si dôkladne<br />
prečítajte, aby ste zabezpečili bezchybnú<br />
funkčnosť. Tento návod na použitie starostlivo<br />
uschovajte, aby ste si ho prípadne mohli neskôr<br />
prečítať. Produkt je určený len pre odborné<br />
použitie (ako je popísané v návode na použitie).<br />
Zmeny, modifi kácie alebo lakovania sa nesmú<br />
vykonávať, pretože inak zaniká akýkoľvek nárok<br />
na záručné plnenie.<br />
Bezpečnostné upozornenia<br />
Montáž smie byť vykonaná len<br />
odborníkom pri zohľadnení bežných<br />
inštalačných predpisov. Pracovať sa<br />
smie len v beznapäťovom stave, na<br />
to bezpodmienečne vypnite poistku prúdového<br />
obvodu. Skontrolujte, či je prípojné vedenie bez<br />
napätia! Pri poškodeniach, ktoré budú spôsobené<br />
vplyvom nedodržania tohto návodu na použitie,<br />
zaniká nárok na záruku! Za nasledujúce škody<br />
nepreberáme žiadnu zodpovednosť! Pri vecných<br />
škodách alebo zraneniach, ktoré budú spôsobené<br />
nesprávnou manipuláciou alebo nedodržiavaním<br />
bezpečnostných upozornení, nepreberáme žiadnu<br />
zodpovednosť. V takých prípadoch zaniká nárok<br />
na záruku. Z bezpečnostných a schvaľovacích<br />
dôvodov nie je svojvoľná prestavba a/alebo zmena<br />
prístroja povolená.<br />
Montáž<br />
Ak si nie ste s montážou, zapojením a inštaláciou<br />
istý, alebo máte pochybnosti o spôsobe fungovania,<br />
nechajte inštaláciu na odborníka.<br />
Externá jednotka je plánovaná pre montáž na<br />
omietku. Miesto montáže zvoľte tak, aby podľa<br />
možnosti nebolo priamo vystavené vonkajším<br />
vplyvom, ako napr. dažďu, a zabráňte priamemu<br />
zasiahnutiu protisvetlom. Dodržiavajte údaje k<br />
optimálnej polohe a nastaveniu kamery (Obr. H).<br />
Opatrne otvorte kryt na vonkajšej jednotke<br />
(obr. G1) pomocou 3 mm plochého skrutkovača a<br />
uvoľnite skrutku (obr. G2). Skrutka je zabezpečená<br />
proti vypadnutiu a nedá sa úplne vybrať. Vytiahnite<br />
jednotku na dolnej strane smerom dopredu<br />
(Obr. G3).<br />
Namontujte skrinku na omietku podľa obr. G4.<br />
Nastavenie kamery zmeníte posúvaním vodiaceho<br />
kolíka (obr. B7).<br />
Po pripojení najskôr vložte jednotku hore do<br />
skrinky na omietku (obr. G5). Obe vedenia jednotky<br />
treba zasunúť do príslušných západiek skrinky na<br />
omietku. Potom zasuňte jednotku dolu do skrinky<br />
56 57<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
na omietku, kým na všetkých stranách nebude<br />
lícovať s hranou (obr. G6). Utiahnite skrutku<br />
(obr. G2) a zatvorte kryt (Obr. G7).<br />
Dobíjací stojan (obr. C) na mobilnú vnútornú<br />
jednotku môžete upevniť buď na stenu<br />
(obr. J1) alebo nainštalovať pomocou (obr. D)<br />
stojana stola. Dobíjací stojan sa zasunie do stojana<br />
(obr. J2) stola.<br />
Pamäť displeja:<br />
Počet obrázkov od 1 do 3, ktoré sa uložia po stlačení<br />
zvončeka, sa dá zmeniť týmto spôsobom: Stlačte<br />
tlačidlo pamäti displeja (obr. A8) na cca. 3 sekundy,<br />
čísla 1 – 2 – 3 sa objavia v strede displeja, tlačidlami<br />
hore/dolu zmeníte farebne označené hodnoty<br />
(obr. A9/A12).<br />
Ukončenie oddeľovacím tlačidlom (obr. A7).<br />
Bezpečnostné pokyny pre akumulátory/<br />
odstraňovanie<br />
Staré batérie sa nesmú likvidovať s netriedeným<br />
domovým odpadom. Majitelia starých batérií sú<br />
zo zákona zaviazaní k ich vráteniu a tieto môžu<br />
bezplatne vrátiť v predajniach. Batérie obsahujú<br />
látky škodiace životnému prostrediu a zdraviu, a<br />
preto sa musia likvidovať odborne.<br />
Upozornenie<br />
Tento prístroj sa nesmie likvidovať s<br />
netriedeným domovým odpadom. Majitelia<br />
starých prístrojov sú zo zákona povinní, tento<br />
prístroj likvidovať odborne. Informácie získate na<br />
mestskej príp. obecnej správe.<br />
Pripojenie vonkajšej jednotky<br />
Na zabezpečenie napájania vonkajšej jednotky<br />
odporúčame systémový sieťový transformátor<br />
<strong>GEV</strong> CNV 7505. V prípade použitia existujúceho<br />
zvončekového transformátora doržiavajte povolený<br />
rozsah napätia 8 V - 16 V, 50 Hz, inak dôjde k zničeniu<br />
produktu. Zapojte napájanie do skrutkových svoriek<br />
(obr. B10). Ako alternatívny zdroj napätia môžete<br />
použiť batérie 6 AA (1,5 V lítiové alebo alkalické).<br />
Chráňte životné prostredie – používajte systémový<br />
transformátor <strong>GEV</strong>!<br />
Pripojenie mobilnej vnútornej jednotky na<br />
obrazovku<br />
Otvorte priehradku akumulátora (obr. A17) a<br />
vložte akumulátor. Zasuňte zástrčku akumulátora<br />
(obr. F1) do zásuvky zdroja napätia (obr. A20). Po<br />
dobití akumulátora sa na monitore nakrátko zobrazí<br />
logo <strong>GEV</strong>. Zatvorte priehradku akumulátora.<br />
Pripojenie dobíjacieho stojana<br />
Zasuňte zástrčku sieťového zdroja<br />
(obr. E1) do zásuvky zdroja napätia<br />
(obr. C2) a sieťový zdroj do zásuvky. Prevlečte kábel<br />
sieťového zdroja cez otvor odľahčenia kábla od ťahu<br />
(obr. C3).<br />
Uvedenie do prevádzky<br />
Pred uvedením do prevádzky treba mobilnú<br />
vnútornú jednotku nechať dobíjať cca. 8 hod. na<br />
dobíjacom stojane (obr. C), oddeľovacie tlačidlo<br />
svieti načerveno (obr. A7).<br />
Vo výrobe sa mobilná vnútorná jednotka a vonkajšia<br />
jednotka naprogramuje jedna na druhú a spustí sa<br />
okamžite pomocou klávesy zvončeka (obr. B5).<br />
Pokiaľ sa tak napr. kvôli výmene súčiastky nestane,<br />
nakrátko stlačte tlačidlo programovania (obr. B8)<br />
vonkajšej jednotky. Kontrolka programovania bliká<br />
30 sekúnd (obr. B6). V tom čase krátko stlačte<br />
tlačidlo programovania (obr. A19) mobilnej vnútornej<br />
jednotky. Kontrolka programovania zhasne a ozve sa<br />
5 krátkych pípnutí.<br />
Bezdrôtový domáci videotelefón <strong>GEV</strong> je pripravený<br />
na použitie.<br />
Všeobecné nastavenia<br />
Dátum/čas:<br />
Tlačidlo prehrávania (obr. A10) stlačte na cca.<br />
3 sekundy, dátum/čas sa objaví v strede displeja.<br />
Tlačidlá hore/dole na zmenu farebne označených<br />
hodnôt (obr. A9/A12).<br />
Tlačidlo prehrávania (obr. A10) vedie k ďalšej<br />
hodnote, ukončenie oddeľovacím tlačidlom<br />
(obr. A7).<br />
Vymazať pamäť displeja:<br />
Tlačidlo pamäte displeja (obr. A8) a oddeľovacie<br />
tlačidlo (obr. A7) stlačte na cca. 5 sekúnd. Na<br />
displeji sa zobrazí „No Images“.<br />
Obsluha<br />
Mobilná vnútorná jednotka je v zásade v úspornom<br />
režime, ak viac ako 10 sekúnd nebola stlačená<br />
žiadna klávesnica. Displej je tmavý a žiadne tlačidlo<br />
nesvieti.<br />
Po stlačení klávesy zvončeka (obr. B5) sa z<br />
mobilnej jednotky ozve zvonenie intenzity, ktorá<br />
bola nastavená predtým. Hovorové a oddeľovacie<br />
tlačidlo blikajú a na displeji sa na cca 10 sekúnd<br />
zobrazí pohyblivý obraz (obr. A1) kamery. Hovorové<br />
spojenie nevznikne. Automaticky sa uloží predtým<br />
nastavený počet záberov kamery. Potom sa na cca.<br />
150 sekúnd zobrazí zastavený záber kamery.<br />
Sú tieto možnosti:<br />
1. Hovorové spojenie na cca. 60 sekúnd<br />
stlačením tlačidla hovoru (obr. A6). Tlačidlo hovoru<br />
a oddeľovacie tlačidlo počas hovorového spojenia<br />
svietia. Po cca 60 sekundách sa hovorové spojenie<br />
automaticky preruší.<br />
2. Odmietnutie hovoru po stlačení oddeľovacieho<br />
tlačidla (obr. A7). Obraz kamery vyhasne a po cca 10<br />
sekundách sa mobilná vnútorná jednotka prepne do<br />
úsporného režimu. Osvetlenie hovorového tlačidla a<br />
oddeľovacieho tlačidla takisto zhasne.<br />
3. Ak sa nepoužíva žiadne tlačidlo, mobilná<br />
vnútorná jednotka sa cca 160 sekúnd po stlačení<br />
tlačidla zvončeka prepne do úsporného režimu.<br />
Tlačidlo prehrávania (obr. A10) po opätovnom<br />
prepnutí vnútornej jednotky do úsporného režimu<br />
bliká, čím signalizuje, že boli uložené nové obrázky.<br />
Prehrávanie uložených obrázkov<br />
Stlačte tlačidlo prehrávania (obr. A10). Oddeľovacie<br />
tlačidlo prestane blikať a na displeji sa zobrazí<br />
naposledy uložený obrázok. Opakovaným stláčaním<br />
tlačidiel hore/dole (obr. A9/A12) prechádzate cez<br />
uložené obrázky.<br />
Monitorovanie vonkajšieho priestoru<br />
Vonkajší priestor môžete na cca. 60 sekúnd<br />
monitorovať stlačením monitorovacieho (obr. A11)<br />
tlačidla. Hovorové tlačidlo a oddeľovacie tlačidlo<br />
blikajú a na displeji sa zobrazí pohyblivý záber<br />
kamery vonkajšej jednotky. Hovorové spojenie<br />
funguje len zvonku smerom dovnútra. Hovorové<br />
spojenie oboma smermi vytvoríte v prípade potreby<br />
stlačením hovorového (obr. A6) tlačidla. Po cca 60<br />
sekundách sa monitorovanie automaticky ukončí a<br />
Technické údaje<br />
Mobilná vnútorná jednotka s displejom<br />
Uhlopriečka 58 mm<br />
Prevádzkové napätie 3,6 V<br />
Balenie akumulátorov 3,6 V NiMh 750 mAh (vrátane)<br />
Rádiový dosah cca 120 m (voľná plocha)<br />
Stupen ochrany III<br />
Spôsob ochrany IP 20<br />
Rozmery cca Š 59 x V 157 x H 28 mm<br />
Vonkajšia jednotka s farebnou kamerou<br />
Prevádzkové napätie 8 – 16 V ~, 50 Hz alebo 9 V , 6 x AA<br />
Pohotovostný režim cca. 54 mW<br />
Vysielacia frekvencia 2,4 GHz<br />
Modulácia GFSK<br />
Druh prenosu audio obojsmerný/video jednosmerný<br />
Odporúčaná montážna výška cca. 1,5 m – 1,65 m<br />
Prípustná vonkajšia teplota -20 °C...+50 °C<br />
Stupen ochrany III<br />
Spôsob ochrany IP 44<br />
Rozmery cca Š 98 x V 133 x H 40 mm<br />
Sieťový zdroj<br />
(mobilná vnútorná jednotka s displejom)<br />
Prevádzkové napätie 230 V ~, 50 Hz<br />
Výstupné napätie 6 V<br />
Výstupný prúd max. 1 A<br />
Technické a optické zmeny bez predchádzajúceho oznámenia sú vyhradené.<br />
Hlasitosť zvončeka:<br />
Niekoľkokrát stlačte tlačidlá hore/dole (obr. A9/A12).<br />
Jas:<br />
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo „Jas“ (obr. A13).<br />
mobilná vnútorná jednotka sa prepne do úsporného<br />
režimu.<br />
Vyhlásenie o zhode<br />
Gutkes GmbH týmto prehlasuje, že produkt<br />
<strong>CVF</strong>86005 zodpovedá základným požiadavkám<br />
a iným relevantným predpisom smernice 1999/5/<br />
ES. Plný text vyhlásenia o zhode nájdete na:<br />
www.gev.de<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Nemecko<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Nemeko<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
58 59<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Bezdrátový videovrátný pro dům obývaný 1 rodinou <strong>CVF</strong> 86005<br />
(obr. J1) nebo postavit do stolního stojánku Nastavení ukončíte stisknutím tlačítka ukončení<br />
(obr. D). Nabíjecí držák se zacvakne do stolního hovoru (obr. A7).<br />
Ovládací prvky<br />
Mobilní vnitřní zařízení s monitorem (obr. A)<br />
1 Monitor<br />
2 Intenzita bezdrátového signálu/venkovní zařízení<br />
3 Stav nabití baterie/vnitřní zařízení<br />
4 Stav napájení/venkovní zařízení<br />
5 Datum/čas<br />
6 Tlačítko hovoru<br />
7 Tlačítko ukončení hovoru<br />
8 Tlačítko pro uložení snímků<br />
9 Tlačítko se šipkou nahoru<br />
10 Tlačítko přehrávání<br />
11 Tlačítko sledování<br />
12 Tlačítko se šipkou dolů<br />
13 Tlačítko pro regulaci jasu<br />
14 Mikrofon<br />
15 Kontakty pro nabíjení baterie<br />
16 Reproduktor<br />
17 Přihrádka na baterii<br />
18 Víko přihrádky na baterii<br />
Venkovní zařízení s barevnou kamerou (obr. B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Infračervená LED<br />
4 Reproduktor<br />
5 Tlačítko zvonku<br />
6 Programovací LED<br />
Nabíjecí držák (obr. C)<br />
1 Pružiny kontaktu<br />
2 Zdířka napájení<br />
3 Odlehčovací spona pro kabel<br />
4 Drážka pro vedení kabelu<br />
Připojovací prvky<br />
Mobilní vnitřní zařízení s monitorem (obr. A)<br />
19 Programovací tlačítko<br />
20 Zdířka napájení<br />
21 Přihrádka na baterii s vloženou baterií<br />
Venkovní zařízení s barevnou kamerou (obr. B)<br />
7 Zaměření/kamera<br />
8 Programovací tlačítko<br />
9 Přihrádka na baterii<br />
10 Šroubová svorka/napájení<br />
Síťový adaptér (obr. E)<br />
1 Konektor<br />
Baterie (obr. F)<br />
1 Konektor baterie<br />
stojánku (obr. J2).<br />
Připojení venkovního zařízení<br />
Jako napájení venkovního zařízení doporučujeme<br />
systémový síťový transformátor <strong>GEV</strong> CNV 7505.<br />
Pokud použijete stávající transformátor zvonku,<br />
dodržujte přípustný rozsah napětí 8 V - 16 V, 50 Hz,<br />
výrobek se jinak zničí. Napájení připojte na šroubové<br />
svorky (obr. B10). Jako alternativní napájení můžete<br />
použít 6 baterií AA (1,5 V lithiové nebo alkalické).<br />
Šetřete životní prostředí - použijte systémový síťový<br />
transformátor <strong>GEV</strong>!<br />
Připojení mobilního vnitřního zařízení s<br />
monitorem<br />
Otevřete přihrádku na baterii (obr. A17)<br />
a vložte baterii. Zasuňte konektor baterie<br />
(obr. F1) do zdířky pro napájení (obr. A20). Je-li<br />
baterie nabitá, objeví se na monitoru krátce logo<br />
<strong>GEV</strong>. Zavřete přihrádku na baterii.<br />
Připojení nabíjecího držáku<br />
Zapojte konektor síťového adaptéru (obr. E1) do<br />
zdířky pro napájení (obr. C2) a síťový adaptér do<br />
zásuvky. Kabel síťového adaptéru veďte drážkou<br />
odlehčovací spony pro kabel (obr. C3).<br />
Uvedení do provozu<br />
Před uvedením do provozu se musí mobilní vnitřní<br />
zařízení nabíjet cca 8 hod. v nabíjecím držáku<br />
(obr. C), tlačítko ukončení hovoru svítí červeně<br />
(obr. A7).<br />
Z výroby jsou mobilní vnitřní zařízení a venkovní<br />
zařízení vzájemně na sebe naprogramována<br />
a lze je okamžitě po stisknutí tlačítka zvonku<br />
(obr. B5) používat. Pokud by to nebylo např. z<br />
důvodu výměny některé komponenty možné,<br />
stiskněte krátce programovací tlačítko (obr. B8)<br />
Vymazání paměti na snímky:<br />
Stiskněte a přidržte cca na 5 s tlačítko pro uložení<br />
snímků (obr. A8) a tlačítko ukončení hovoru<br />
(obr. A7). Na monitoru se zobrazí „No Images“.<br />
Obsluha<br />
Mobilní vnitřní zařízení v zásadě přejde do úsporného<br />
režimu, pokud jste cca 10 s nestiskli žádné tlačítko.<br />
Monitor je tmavý a nesvítí žádné tlačítko.<br />
Stiskne-li někdo tlačítko zvonku (obr. B5), zazní<br />
na mobilním vnitřním zařízení zvonění v předem<br />
nastavené hlasitosti. Začne blikat tlačítko hovoru<br />
a tlačítko ukončení hovoru a na monitoru se cca<br />
na 10 sekund zobrazí pohybující se obraz kamery<br />
venkovního zařízení (obr. A1). Hovor se nenaváže.<br />
Snímky kamery se automaticky uloží v předem<br />
nastaveném počtu. Poté se snímek kamery zobrazí<br />
cca na 150 s v zamrznutém stavu.<br />
Existují následující možnosti:<br />
1. Zahájení hovoru cca na 60 sekund stisknutím<br />
tlačítka hovoru (obr. A6). Tlačítko hovoru a tlačítko<br />
ukončení hovoru svítí po dobu trvání hovoru. Cca<br />
po 60 sekundách se hovor automaticky ukončí.<br />
2. Odmítnutí hovoru stisknutím tlačítka ukončení<br />
hovoru (obr. A7). Obraz kamery zhasne a cca po<br />
10 sekundách přepne mobilní vnitřní zařízení do<br />
úsporného režimu. Rovněž zhasne osvětlení tlačítka<br />
hovoru a tlačítka ukončení hovoru.<br />
3. Pokud nestisknete žádné tlačítko, přepne se<br />
mobilní vnitřní zařízení cca po 160 sekundách po<br />
stisknutí tlačítka zvonku do úsporného režimu.<br />
Tlačítko pro přehrávání (obr. A10) začne blikat poté,<br />
co vnitřní zařízení přejde opět do úsporného režimu,<br />
a tím oznamuje, že byly uloženy nové snímky.<br />
Přehrávání uložených snímků<br />
Stolní stojánek (obr. D)<br />
1 Odjišťovací tlačítko<br />
2 Drážka pro vedení kabelu<br />
Pečlivě pročtěte a uschovejte!<br />
Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro<br />
vysoce kvalitní produkt <strong>GEV</strong>. Přečtěte si, prosím,<br />
pečlivě tento návod k obsluze, aby bylo zaručeno<br />
bezvadné fungování výrobku. Pečlivě tento návod<br />
uschovejte, abyste si jej případně mohli později<br />
znovu přečíst. Výrobek je určen pouze k použití v<br />
souladu s určeným účelem (dle popisu v návodu<br />
k obsluze). V případě provedení změn, modifi kací<br />
nebo nátěrů zanikají veškeré nároky na záruku.<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
Montáž smí provést pouze odborník v<br />
souladu s předpisy pro instalaci platnými v<br />
dané zemi. Práce se smí provádět pouze po<br />
odpojení od napětí, nejprve bezpodmínečně<br />
vypněte pojistku proudového okruhu. Zkontrolujte,<br />
zda je napájecí kabel odpojen od sítě! V případě škod,<br />
které byly zapříčiněny nedodržením tohoto návodu<br />
k obsluze, zaniká nárok na záruku! Na následné<br />
škody neposkytujeme žádnou záruku! Neručíme<br />
za hmotné škody ani škody na zdraví, které<br />
byly zapříčiněny neodbornou manipulací nebo<br />
nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových<br />
případech zanikají veškeré nároky na záruku.<br />
Z bezpečnostních a certifi kačních důvodů není<br />
povoleno provádět svévolné přestavby a/nebo<br />
změny přístroje.<br />
Montáž<br />
Pokud si nejste při montáži, připojování a instalaci<br />
jisti, nebo máte pochybnosti o funkčnosti zařízení,<br />
nechte si instalaci provést od odborníka.<br />
Venkovní jednotka je připravena pro montáž na<br />
omítku. Místo montáže zvolte tak, abyste dle<br />
možnosti nebyli vystaveni přímým povětrnostním<br />
vlivům jako např. dešti a vyhněte se přímému<br />
dopadu slunečního světla. Dodržujte údaje ohledně<br />
optimální polohy kamery a zaměření (obr. H).<br />
Otevřete opatrně kryt venkovního zařízení<br />
obr. G1) 3mm plochým šroubovákem a uvolněte šroub<br />
(obr. G2). Šroub je zajištěn proti vypadnutí, takže<br />
jej nelze kompletně vyjmout. Vytáhněte zařízení na<br />
spodní straně dopředu (obr. G3).<br />
Namontujte kryt na omítku podle obr. G4.<br />
Zaměření kamery lze změnit posunutím vodicího<br />
kolíku (obr. B7).<br />
Po připojení zasaďte zařízení do krytu na omítku<br />
nejprve nahoře (obr. G5). Obě vedení zařízení<br />
musí dosednout do příslušných výřezů krytu na<br />
omítku. Poté zamáčkněte zařízení dole do krytu na<br />
omítku, dokud nelícuje na všech stranách s hranou<br />
(obr. G6). Zašroubujte šroub (obr. G2) a uzavřete<br />
kryt (obr. G7).<br />
Nabíjecí držák (obr. C) pro mobilní vnitřní<br />
zařízení lze dle vlastní volby namontovat na zeď<br />
venkovního zařízení. Programovací LED bliká<br />
každých 30 s (obr. B6). Během této doby se musí<br />
krátce stisknout programovací tlačítko (obr. A19)<br />
mobilního vnitřního zařízení. Programovací LED<br />
zhasne a zazní 5 krátkých pípnutí.<br />
Bezdrátový videovrátný <strong>GEV</strong> je připraven k provozu.<br />
Všeobecná nastavení<br />
Datum/čas:<br />
Stiskněte a přidržte tlačítko přehrávání (obr. A10)<br />
cca na 3 sekundy, na monitoru se uprostřed objeví<br />
datum/čas. Tlačítko se šipkou nahoru/dolů ke<br />
změně barevně označených hodnot (obr. A9/A12).<br />
Stisknutím tlačítka pro přehrávání (obr. A10) se<br />
nastaví nejbližší hodnota, nastavení ukončíte<br />
tlačítkem ukončení hovoru (obr. A7).<br />
Hlasitost zvonku:<br />
Opakovaně stiskněte tlačítko se šipkou nahoru/dolů<br />
(obr. A9/A12).<br />
Jas:<br />
Opakovaně stiskněte tlačítko pro regulaci jasu<br />
(obr. A13).<br />
Paměť na snímky:<br />
Počet snímků 1-3, které lze uložit při stisknutí<br />
tlačítka zvonku, lze změnit následovně: Stiskněte<br />
a přidržte tlačítko pro uložení snímků (obr. A8) cca<br />
na 3 sekundy, na monitoru se uprostřed objeví<br />
číslice 1 - 2 - 3, pro změnu barevně označených<br />
hodnot použijte tlačítka se šipkou nahoru/dolů<br />
(obr. A9/A12).<br />
Stiskněte tlačítko pro přehrávání (obr. A10). Blikající<br />
tlačítko ukončení hovoru zhasne a na monitoru se<br />
zobrazí naposledy uložený snímek. Opakovaným<br />
stisknutím tlačítka se šipkou nahoru/dolů<br />
(obr. A9/A12) lze listovat uloženými snímky.<br />
Sledování venkovní oblasti<br />
Venkovní oblast můžete pozorovat po dobu cca<br />
60 sekund stisknutím tlačítka sledování (obr. A11).<br />
Začne blikat tlačítko hovoru a tlačítko ukončení<br />
hovoru a na monitoru se zobrazí pohybující se obraz<br />
kamery venkovního zařízení. Hovor je umožněn<br />
pouze směrem zvenčí dovnitř. Hovor v obou<br />
směrech lze v případě potřeby zahájit stisknutím<br />
tlačítka hovoru (obr. A6). Cca po 60 sekundách<br />
se sledování automaticky ukončí a mobilní vnitřní<br />
zařízení přejde do úsporného režimu.<br />
Prohlášení o shodě<br />
Gutkes GmbH tímto prohlašuje, že výrobek<br />
<strong>CVF</strong>86005 se shoduje se základními požadavky a<br />
jinými relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES.<br />
Kompletní text prohlášení o shodě naleznete na:<br />
www.gev.de.<br />
60 61<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Pokyny k bateriím a akumulátorům<br />
Staré přístroje nesmí být likvidovány v rámci<br />
netříděného komunálního odpadu. Vlastníci<br />
starého zařízení jsou ze zákona povinni vrátit<br />
použité baterie – lze je například vrátit bezplatně v<br />
prodejnách. Baterie obsahují látky škodící životnímu<br />
prostředí, a musí být proto řádně zlikvidovány.<br />
Pokyny k recyklaci<br />
Tento přístroj nesmí být likvidován v rámci<br />
netříděného komunálního odpadu. Vlastníci<br />
starého zařízení jsou ze zákona povinni s tímto<br />
přístrojem řádně nakládat. Další informace získáte<br />
od zástupců města nebo obce.<br />
Technická data<br />
Mobilní vnitřní zařízení s monitorem<br />
Úhlopříčka monitoru 58 mm<br />
Provozní napětí<br />
Sada akumulátorů<br />
Rádiový dosah<br />
3,6 V<br />
3,6 V NiMh 750 mAh (součást balení)<br />
cca 120 m (volné pole)<br />
Třída ochrany III<br />
Krytí<br />
Rozměry<br />
IP 20<br />
cca š 59 x v 157 x h 28 mm<br />
Venkovní zařízení s barevnou kamerou<br />
Provozní napětí 8 – 16 V ~, 50 Hz nebo 9 V , 6 x AA<br />
Pohotovostní režim<br />
Vysílací kmitočet<br />
Modulace<br />
cca 54 mW<br />
2,4 GHz<br />
GFSK<br />
Způsob přenosu Audio obousměrně/video jednosměrně<br />
Doporučená výška instalace<br />
Přípustná okolní teplota<br />
Třída ochrany<br />
cca 1,5–1,65 m<br />
-20° C...+50 °C<br />
III<br />
Krytí IP 44<br />
Rozměry<br />
Síťový adaptér<br />
cca š 98 x v 133 x h 40 mm<br />
(mobilní vnitřní zařízení s monitorem)<br />
Provozní napětí 230 V ~, 50 Hz<br />
Výstupní napětí 6 V<br />
Výstupní proud max. 1 A<br />
Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Almanya<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Almanya<br />
Tek ailelik evler için kablosuz görüntülü diyafon <strong>CVF</strong> 86005<br />
Kumanda öğeleri<br />
Monitörlü mobil ev içi ünitesi (şekil A)<br />
1 Monitör<br />
2 Telsiz sinyal gücü/dış ünite<br />
3 Akü şarj durumu/ev içi ünitesi<br />
4 Elektrik beslemesi durumu/dış ünite<br />
5 Tarih/zaman<br />
6 Konuşma düğmesi<br />
7 Konuşmayı sonlandırma düğmesi<br />
8 Görüntü kayıt düğmesi<br />
9 Yukarı düğmesi<br />
10 Oynatma düğmesi<br />
11 İzleme düğmesi<br />
12 Aşağı düğmesi<br />
13 Parlaklık düğmesi<br />
14 Mikrofon<br />
15 Akü şarj kontakları<br />
16 Hoparlör<br />
17 Akü bölmesi<br />
18 Akü bölmesi kapağı<br />
Renkli kameralı dış ünite (şekil B)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Kızılötesi LED<br />
4 Hoparlör<br />
5 Zil düğmesi<br />
6 Programlama LED'i<br />
Şarj istasyonu (şekil C)<br />
1 Kontak yayları<br />
2 Gerilim beslemesi soketi<br />
3 Kablo destekleyici<br />
4 Kablo kılavuzu<br />
Masa üzeri için altlık (şekil D)<br />
1 Kilit açma düğmesi<br />
2 Kablo kılavuzu<br />
Bağlantı elemanları<br />
Monitörlü mobil ev içi ünitesi (şekil A)<br />
19 Programlama düğmesi<br />
20 Gerilim beslemesi soketi<br />
21 Aküsü içinde akü bölmesi<br />
Renkli kameralı dış ünite (şekil B)<br />
7 Hizalama/kamera<br />
8 Programlama düğmesi<br />
9 Pil bölmesi<br />
10 Vidalı tutucu/gerilim beslemesi<br />
Adaptör(şekil E)<br />
1 Fiş<br />
Akü (şekil F)<br />
1 Akü fişi<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve<br />
saklayın!<br />
Bu ürünü satın alarak yüksek kaliteli bir <strong>GEV</strong><br />
ürününe sahip oldunuz. Ürünün sorunsuz bir<br />
şekilde çalışabilmesi için lütfen bu kullanım<br />
kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride tekrar<br />
okumak için kılavuzunuzu dikkatlice saklayın.<br />
Ürün sadece nizami kullanım (kullanım<br />
kılavuzunda belirtildiği gibi) için tasarlanmıştır.<br />
Üründe değişiklikler, eklemeler veya boyama<br />
işlemleri uygulanmamalıdır; aksi takdirde<br />
garanti, geçerliliğini kaybeder.<br />
Güvenlik bilgileri<br />
Montajı sadece ülkenizde geçerli<br />
kurulum kurallarını dikkate alarak bir<br />
uzman gerçekleştirebilir. Yalnızca<br />
gerilimsiz durumda çalışmak gerektiğinden<br />
elektrik devresi sigortası kesinlikle kapatılmalıdır.<br />
Bağlantı hattında gerilim olup olmadığını kontrol<br />
edin! Bu kullanım kılavuzunda belirtilen ikazların<br />
dikkate alınmaması sonucu meydana gelen<br />
hasarlarda garanti hakkınız ortadan kalkar! Dolaylı<br />
hasarlar sorumluluğumuzda değildir! Nizami<br />
olmayan kullanım veya güvenlik bilgilerinin dikkate<br />
alınmaması sonucu meydana gelen maddi hasar<br />
veya yaralanmalar sorumluluğumuzda değildir. Bu<br />
tür durumlarda tüm garanti hakları geçerliliğini yitirir.<br />
Güvenlik ve/veya izin gerekçeleri dolayısıyla cihazda<br />
keyfi düzeltmeler veya değişiklikler yapılamaz.<br />
Montaj<br />
Montaj, bağlantı ve kurulum konusunda emin<br />
değilseniz veya işlev şekli ile ilgili tereddütleriniz<br />
varsa kurulumu bir teknisyenin yapmasını sağlayın.<br />
Dış ünite, sıva üstü montajı için tasarlanmıştır.<br />
Montaj yerini, mümkün olduğunca yağmur vb. gibi<br />
çevresel etkilere doğrudan maruz kalmayacağı<br />
şekilde seçin ve ışığın doğrudan karşıdan vurmasını<br />
engelleyin. En uygun kamera pozisyonu ve hizalama<br />
için verilen bilgileri dikkate alın (şekil H).<br />
3 mm genişliğinde düz tornavida ile dikkatlice dış<br />
ünitedeki kapağı çıkarın (şekil G1) ve vidayı gevşetin<br />
(şekil G2). Vida, düşmeye karşı emniyete alınmıştır<br />
ve tamamen çıkartılamaz. Üniteyi alt tarafından<br />
yukarı doğru çekin (şekil G3).<br />
Şekil G4'te gösterildiği gibi sıva üstü gövdesini<br />
monte edin.<br />
Kameranın hizalaması kılavuz kaleminin kaydırılması<br />
ile değiştirilebilir (şekil B7).<br />
Bağlantıyı yaptıktan sonra üniteyi öncelikle üstten<br />
sıva üstü gövdesine oturtun (şekil G5). Ünitenin her<br />
iki kılavuzu da sıva üstü gövdesinin ilgili oyuklarına<br />
girmelidir. Ardından üniteyi, her taraftan yerine tam<br />
62 63<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
oturmuş şekilde kenarları kapatana kadar alttan<br />
sıva üstü gövdesine bastırın (şekil G6). Vidayı sıkın<br />
(şekil G2) ve kapağı kapatın (şekil G7).<br />
Mobil ev içi ünitesi için olan şarj istasyonu<br />
(şekil C) isteğe bağlı olarak bir duvara monte edilebilir<br />
(şekil J1) veya masa üzerinde durdurmak için<br />
altlık (şekil D) kullanılarak konumlandırılabilir. Şarj<br />
istasyonu, masa üzerinde durdurmak için olan altlığa<br />
oturur (şekil J2).<br />
Dış ünitenin bağlanması<br />
Dış ünite için gerilim beslemesi olarak <strong>GEV</strong> sistem<br />
şebeke trafosu CNV 7505'i tavsiye ederiz. Mevcut<br />
olan bir zil trafosunun kullanılması durumunda<br />
8 V - 16 V, 50 Hz olan müsaade edilen gerilim aralığını<br />
dikkate alın. Aksi takdirde ürün zarar görebilir.<br />
Gerilim beslemesini vida terminallerine (şekil B10)<br />
bağlayın. Alternatif gerilim beslemesi olarak 6 AA<br />
pilleri kullanılabilir (1,5 V lityum ve alkali). Çevreyi<br />
koruyun ve <strong>GEV</strong> sistem şebeke trafosunu kullanın!<br />
Monitörlü mobil ev içi ünitesinin<br />
bağlanması<br />
Akü bölmesini açın (şekil A17) ve aküyü yerleştirin.<br />
Akü fişini (şekil F1) gerilim beslemesi için sokete takın<br />
(şekil A20). Akü dolu ise monitörde kısa süreliğine<br />
<strong>GEV</strong> logosu görünür. Akü bölmesini kapatın.<br />
Şarj istasyonunun bağlanması<br />
Adaptör fişini (şekil E1) gerilim beslemesi için sokete<br />
(şekil C2) ve adaptörü de bir prize takın. Adaptör<br />
kablosunu, kablo destekleyicinin aralığından geçirin<br />
(şekil C3).<br />
Çalıştırma<br />
Cihazı çalıştırmadan önce mobil ev içi ünitesinin<br />
yaklaşık 8 saat şarj istasyonunda (şekil C) şarj<br />
edilmesi gerekir. Konuşmayı sonlandırma düğmesi<br />
kırmızı yanar (şekil A7).<br />
Mobil ev içi ünitesi ve dış ünite fabrika tarafından<br />
karşılıklı birbirine programlanmıştır ve zil düğmesine<br />
(şekil B5) bastıktan sonra hemen kullanılabilir.<br />
Örneğin bir bileşenin değiştirilmiş olmasından<br />
dolayı bu durumun geçerli olmaması durumunda<br />
dış ünitenin programlama düğmesine kısaca<br />
(şekil B8) basın. Programlama LED'i 30 saniyeliğine<br />
yanıp söner (şekil B6). Bu süre içinde kısaca mobil<br />
ev içi ünitesinin programlama düğmesine (şekil A19)<br />
değiştirilebilir: Görüntü kayıt düğmesini (şekil A8)<br />
yaklaşık 3 saniye basılı tutun, monitörün orta<br />
kısmında 1 - 2 - 3 rakamları çıkar, renkli olarak<br />
işaretlenen değerlerin değiştirilmesi için yukarı/aşağı<br />
düğmeleri (şekil A9/A12).<br />
Sonlandırma için sonlandırma düğmesi (şekil A7).<br />
Görüntü belleğinin silinmesi:<br />
Görüntü belleği düğmesi (şekil A8) ve sonlandırma<br />
düğmesini (şekil A7) yaklaşık 5 saniye basılı tutun.<br />
Monitörde "No Images" (görüntü yok) yazısı gösterilir.<br />
Kullanım<br />
Yaklaşık 10 saniye boyunca herhangi bir düğmeye<br />
basılmadığında mobil ev içi ünitesi genelde elektrik<br />
tasarruf modundadır. Monitör karanlıktır ve hiçbir<br />
düğme yanmaz.<br />
Zil düğmesine (şekil B5) basıldığında mobil ev<br />
içi ünitesinde daha önce ayarlanmış olan ses<br />
seviyesindeki zil sesi çalar. Konuşma ve sonlandırma<br />
düğmeleri yanıp söner ve monitörde (şekil A1)<br />
yaklaşık 10 saniyeliğine dış ünitenin hareketli<br />
bir kamera görüntüsü gösterilir. Bir konuşma<br />
bağlantısı mevcut değildir. Otomatik olarak, daha<br />
önce ayarlanmış olan sayıda kamera görüntüleri<br />
kaydedilir. Ardından kamera görüntüsü yaklaşık 150<br />
saniyeliğine dondurularak gösterilir.<br />
Aşağıdaki imkanlar mevcuttur:<br />
1. Konuşma düğmesine basarak (şekil A6)<br />
yaklaşık 60 saniyeliğine konuşma bağlantısı kurulur.<br />
Konuşma ve sonlandırma düğmeleri, konuşma<br />
bağlantısı süresince kırmızı yanar. Yaklaşık 60 saniye<br />
sonra konuşma bağlantısı otomatik olarak kesilir.<br />
2. Sonlandırma düğmesi (şekil A7) ile arama<br />
reddedilir. Kamera görüntüsü kaybolur ve yaklaşık<br />
10 saniye sonra mobil ev içi ünitesi elektrik<br />
tasarruf moduna geçer. Konuşma ve sonlandırma<br />
düğmelerinin aydınlatması da söner.<br />
3. Herhangi bir düğmeye basılmadığında mobil<br />
ev içi ünitesi, zil düğmesine basılmasından yaklaşık<br />
160 saniye sonra elektrik tasarruf moduna geçer.<br />
Ev içi ünitesinin tekrar elektrik tasarruf moduna<br />
geçmesinden sonra oynatma düğmesi<br />
(şekil A10) yanıp söner ve bu şekilde yeni<br />
görüntülerin kaydedildiğini gösterir.<br />
Kaydedilen görüntülerin oynatılması<br />
Pil ve akü bilgileri<br />
Geri dönüşüm bilgileri<br />
Atık piller sınıfl andırılmamış ev atıkları ile Bu aygıt sınıfl andırılmamış ev atıkları ile birlikte<br />
birlikte elden çıkartılamaz. Kullanıcılar atık elden çıkartılamaz. Kullanıcılar eskiyen aygıtın<br />
pillerin iadesinden yasal olarak sorumludur kurallara uygun şekilde elden çıkartılmasından<br />
ve bunları herhangi bir ücret ödemeksizin satış yasal olarak sorumludur. Konuya ilişkin bilgileri<br />
noktalarına iade edebilir. Piller çevreye ve sağlığa şehrinizin veya ilçenizin yerel yönetiminden<br />
zararlı maddeler içerir ve bu nedenle kurallara uygun alabilirsiniz.<br />
şekilde elden çıkartılmalıdır.<br />
Teknik veriler<br />
Monitörlü mobil ev içi ünitesi<br />
Ekran köşegeni 58 mm<br />
Çalışma voltajı 3,6 V<br />
Akü seti 3,6 V NiMh 750 mAh (ürünle verilir)<br />
Telsiz ulaşım mesafesi takriben 120 m (serbest alan)<br />
Kontaktör sınıfı III<br />
Koruma şekli IP 20<br />
Ölçüler yaklaşık G 59 x Y 157 x D 28 mm<br />
Renkli kameralı dış ünite<br />
Çalışma voltajı 8 – 16 V ~, 50 Hz veya 9 V , 6 x AA<br />
Bekleme yaklaşık 54 mW<br />
Verici frekansı 2,4 GHz<br />
Modülasyon GFSK<br />
Yayın şekli Çift yönlü ses/tek yönlü görüntü<br />
Önerilen montaj yüksekliği yaklaşık 1,5 m - 1,65 m<br />
Müsaade edilen ortam sıcaklığı -20 °C ila +50 °C<br />
Kontaktör sınıfı III<br />
Koruma şekli IP 44<br />
Ölçüler yaklaşık G 98 x Y 133 x D 40 mm<br />
Adaptör (monitörlü mobil ev içi ünitesi)<br />
Çalışma voltajı 230 V ~, 50 Hz<br />
Çıkış voltajı 6 V<br />
Çıkış akımı maks. 1 A<br />
Önceden haber verilmeksizin teknik ve görsel değişiklikler yapılabilir.<br />
basılmalıdır. Programlama LED'i söner ve 5 kısa bip<br />
sesi duyulur.<br />
<strong>GEV</strong> kablosuz görüntülü diyafon işletime hazırdır.<br />
Oynatma düğmesine basın (şekil A10). Sonlandırma<br />
düğmesinin yanıp sönmesi durur ve son olarak<br />
kaydedilen görüntü monitörde gösterilir. Yukarı/<br />
Genel ayarlar<br />
Tarih/zaman:<br />
aşağı düğmelerine birkaç kez basıldığında (şekil A9/<br />
A12) kaydedilen görüntülerin arasında geçiş yapılır.<br />
Oynatma düğmesini (şekil A10) yaklaşık 3 Dış mekanın izlenmesi<br />
saniye basılı tutun, monitörün orta kısmında İzleme düğmesine basarak (şekil A11) yaklaşık 60<br />
tarih/zaman görünür. Renkli olarak işaretlenen saniyeliğine dış mekanı izleyebilirsiniz. Konuşma ve<br />
değerlerin değiştirilmesi için yukarı/aşağı düğmeleri sonlandırma düğmeleri yanıp söner ve monitörde dış<br />
(şekil A9/A12).<br />
ünitenin hareketli bir kamera görüntüsü gösterilir.<br />
Oynatma düğmesi (şekil A10) ile bir sonraki değere Sadece içeriden dışarıya bir konuşma bağlantısı<br />
gidilir, sonlandırma için sonlandırma düğmesi mevcuttur. Gerekirse konuşma düğmesine basarak<br />
(şekil A7).<br />
her iki yöne de (şekil A6) konuşma bağlantısı<br />
Zil sesi seviyesi:<br />
Birkaç kez yukarı/aşağı düğmelerine basın<br />
(şekil A9/A12).<br />
Parlaklık:<br />
Birkaç kez parlaklık düğmesine basın (şekil A13).<br />
Görüntü belleği:<br />
Zil düğmesine basıldığında kaydedilen 1 ila 3<br />
arasındaki görüntü sayısı, aşağıdaki şekilde<br />
kurulabilir. Yaklaşık 60 saniye sonra izleme otomatik<br />
olarak sonlandırılır ve mobil ev içi ünitesi elektrik<br />
tasarruf moduna geçer.<br />
Uygunluk beyanı<br />
Gutkes GmbH, <strong>CVF</strong>86005 ürününün 1999/5/EG<br />
direktifinin esas şartlarına ve diğer ilgili kurallarına<br />
uygun olduğunu beyan eder. Uyumluluk<br />
açıklamasının tam metnini şu adreste bulabilirsiniz:<br />
www.gev.de.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Almanya<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Almanya<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
64 65<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
1-радіо- та відеодомофон для дому <strong>CVF</strong> 86005<br />
Елементи керування<br />
Переносний внутрішній пристрій з екраном<br />
(мал. A)<br />
1 Екран<br />
2 Інтенсивність радіосигналів/зовнішній<br />
пристрій<br />
3 Ступінь заряду акумулятора/внутрішній<br />
пристрій<br />
4 Стан системи електроживлення/зовнішній<br />
пристрій<br />
5 Дата й час<br />
6 Переговорна кнопка<br />
7 Кнопка роз'єднання<br />
8 Кнопка пам'яті зображень<br />
9 Кнопка переміщення вгору<br />
10 Кнопка відтворення<br />
11 Кнопка спостереження<br />
12 Кнопка переміщення вниз<br />
13 Кнопка яскравості<br />
14 Мікрофон<br />
15 Зарядні контакти акумулятора<br />
16 Динамік<br />
17 Відсік для акумулятора<br />
18 Кришка відсіку для акумулятора<br />
Зовнішній пристрій з кольоровою камерою<br />
(мал. B)<br />
1 Мікрофон<br />
2 Камера<br />
3 Інфрачервоний світлодіод<br />
4 Динамік<br />
5 Кнопка дзвінка<br />
6 Світлодіод програмування<br />
Зарядний пристрій (мал. C)<br />
1 Контактна пружина<br />
2 Гніздо джерела живлення<br />
3 Розвантаження кабелю від натягнення<br />
4 Кабелепровід<br />
Приєднувальні елементи<br />
Переносний внутрішній пристрій з екраном<br />
(мал. A)<br />
19 Кнопка програмування<br />
20 Гніздо джерела живлення<br />
21 Відсік для акумулятора зі вставленим<br />
акумулятором<br />
Зовнішній пристрій з кольоровою камерою<br />
(мал. B)<br />
7 Встановлення/камера<br />
8 Кнопка програмування<br />
9 Відсік для батарейок<br />
10 Гвинтовий затискач/джерело живлення<br />
Мережевий пристрій (мал. E)<br />
1 Роз'єм<br />
Акумулятор (мал. F)<br />
1 Роз'єм акумулятора<br />
на інформацію, що стосується оптимального<br />
положення та встановлення камери (мал. H).<br />
Обережно відкрийте кришку зовнішнього<br />
пристрою (мал. G1) за допомогою 3-міліметрової<br />
шліцевої викрутки й послабте гвинт (мал. G2).<br />
Гвинт захищено від випадіння та його не можна<br />
викрутити повністю. Витягніть нижню частину<br />
пристрою вперед (мал. G3).<br />
Установіть корпус для монтажу на поверхню<br />
відповідно до мал. G4.<br />
Встановлення камери можна змінити, зрушуючи<br />
направляючий штифт (мал. B7).<br />
Після підключення помістіть спочатку верхню<br />
частину пристрою в корпус для монтажу на<br />
поверхню (мал. G5). Обидві напрямні пристрою<br />
необхідно вставити у відповідні виїмки корпусу<br />
для монтажу на поверхню. Потім вставте нижню<br />
частину пристрою в корпус для монтажу на<br />
поверхню, щоб він з усіх боків щільно прилягав<br />
до країв (мал. G6). Вкрутіть гвинт (мал. G2) і<br />
закрийте кришку (мал. G7).<br />
Зарядний пристрій (мал. C) для переносного<br />
внутрішнього пристрою можна встановити на стіну<br />
(мал. J1) або ж встановити за допомогою<br />
настільної підставки (мал. D) . Зарядний пристрій<br />
фіксується на настільній підставці (мал. J2).<br />
Підключення зовнішнього пристрою<br />
Як джерело живлення для зовнішнього пристрою<br />
рекомендовано використовувати системний<br />
мережевий трансформатор CNV 7505 <strong>GEV</strong>.<br />
Якщо використовується наявний дзвінковий<br />
трансформатор, дотримуйтеся допустимого<br />
діапазону напруг від 8 В - 16 В, 50 Гц, оскільки<br />
в іншому випадку виріб буде поламано.<br />
Приєднайте джерело живлення до гвинтових<br />
затискачів (мал. B10). Як альтернативне<br />
джерело живлення можна використовувати 6<br />
батарейок AA (літієві або лужні 1,5 В). Бережіть<br />
навколишнє середовище - використовуйте<br />
системний мережевий трансформатор <strong>GEV</strong>!<br />
Підключення переносного внутрішнього<br />
наприклад через заміну будь-якого компонента,<br />
ненадовго натисніть кнопку програмування<br />
(мал. B8) зовнішнього пристрою. Світлодіод<br />
програмування буде блимати протягом 30<br />
секунд (мал. B6). У цей час необхідно ненадовго<br />
натиснути кнопку програмування (мал. A19)<br />
переносного внутрішнього устрою. Світлодіод<br />
програмування перестане світитися та ви<br />
почуєте 5 коротких звукових сигналів.<br />
Радіо- та відеодомофон <strong>GEV</strong> готовий до<br />
експлуатації.<br />
Загальні налаштування<br />
Дата й час.<br />
Утримуйте кнопку відтворення (мал. A10) в<br />
натиснутому положенні близько 3 секунд,<br />
дата й час з'являться в центрі екрана. Кнопки<br />
переміщення вгору й вниз для зміни позначених<br />
кольором значень (мал. A9/A12).<br />
Натискання кнопки відтворення (мал. A10)<br />
приводить до наступного значення, а натискання<br />
кнопки роз'єднання (мал. A7) - до завершення<br />
відтворення.<br />
Гучність дзвінка.<br />
Натисніть кнопки переміщення вгору й вниз<br />
кілька разів (мал. A9/A12).<br />
Яскравість.<br />
Натисніть кнопку яскравості кілька разів<br />
(мал. A13).<br />
Збереження зображень.<br />
Кількість зображень 1-3, що зберігаються<br />
під час натиснення кнопки дзвінка, можна<br />
змінити таким чином: утримуйте кнопку пам'яті<br />
зображень (мал. A8) у натиснутому положенні<br />
близько 3 секунд, у центрі екрана з'являться<br />
цифри 1 - 2 - 3; кнопки переміщення вгору й<br />
вниз використовуються для зміни позначених<br />
кольором значень (мал. A9/A12).<br />
Завершення за допомогою натиснення кнопки<br />
роз'єднання (мал. A7).<br />
Настільна підставка (мал. D)<br />
1 Кнопка засувки<br />
2 Кабелепровід<br />
Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve<br />
saklayın!<br />
Bu ürünü satın alarak yüksek kaliteli bir <strong>GEV</strong><br />
ürününe sahip oldunuz. Ürünün sorunsuz bir<br />
şekilde çalışabilmesi için lütfen bu kullanım<br />
kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride tekrar<br />
okumak için kılavuzunuzu dikkatlice saklayın.<br />
Ürün sadece nizami kullanım (kullanım<br />
kılavuzunda belirtildiği gibi) için tasarlanmıştır.<br />
Üründe değişiklikler, eklemeler veya boyama<br />
işlemleri uygulanmamalıdır; aksi takdirde garanti,<br />
geçerliliğini kaybeder.<br />
Вказівки з техніки безпеки<br />
Монтаж пристрою має виконуватись<br />
виключно спеціалістом з урахуванням<br />
загальноприйнятих місцевих приписань<br />
щодо встановлення. Дозволяється<br />
виконувати роботи лише за умови, що пристрій<br />
відключено від електромережі, для цього слід<br />
обов‘язково вимкнути запобіжник електричного<br />
ланцюга. Перевірте, щоб з‘єднувальний<br />
дріт було відключено від електромережі.<br />
Гарантійні претензії втрачають свою силу у<br />
випадку шкоди, завданої через недотримання<br />
цієї інструкції з експлуатації. Фірма не несе<br />
відповідальність за непрямі збитки. Фірма також<br />
не несе відповідальність за матеріальні збитки<br />
або тілесні пошкодження, що виникли через<br />
неналежне поводження або недотримання<br />
вказівок із техніки безпеки. У таких випадках<br />
будь-яка гарантійна претензія втрачає свою<br />
силу. Задля забезпечення безпеки та з метою<br />
надання дозволу на експлуатацію самовільне<br />
переобладнання та/або модифікація пристрою<br />
заборонені.<br />
Монтування<br />
Якщо ви не впевнені, що виконаєте монтаж,<br />
підключення та встановлення правильно або<br />
маєте сумніви щодо принципу роботи, виконайте<br />
встановлення за допомогою фахівця.<br />
Блок зовнішнього встановлення призначений для<br />
монтажу на поверхню. Виберіть місце для монтажу<br />
таким чином, щоб за можливістю уникнути прямих<br />
впливів навколишнього середовища, наприклад<br />
дощу, і запобігти попаданню прямого світла,<br />
що падає з протилежного боку. Зверніть увагу<br />
пристрою з екраном<br />
Відкрийте відсік для акумулятора (мал. A17) та<br />
вставте акумулятор. Вставте роз'єм акумулятора<br />
(мал. F1) в гніздо джерела живлення<br />
(мал. A20). Якщо акумулятор заряджений, на<br />
екрані ненадовго з'явиться логотип компанії<br />
<strong>GEV</strong>. Закрийте відсік для акумулятора.<br />
Підключення зарядного пристрою<br />
Вставте роз'єм мережевого пристрою<br />
(мал. E1) в гніздо джерела живлення<br />
(мал. C2), а мережевий пристрій у розетку.<br />
Пропустіть кабель мережевого пристрою через<br />
отвір розвантаження кабелю від натягнення<br />
(мал. C3).<br />
Введення в експлуатацію<br />
Перед введенням в експлуатацію переносний<br />
внутрішній пристрій необхідно зарядити за<br />
допомогою зарядного пристрою (мал. C)<br />
протягом близько 8 годин; при цьому кнопка<br />
роз'єднання світиться червоним кольором<br />
(мал. A7).<br />
Відповідно до заводських налаштувань<br />
переносний внутрішній пристрій і зовнішній<br />
пристрій запрограмовані між собою та їх можна<br />
використовувати відразу після натиснення<br />
кнопки дзвінка (мал. B5). Якщо цього не сталося,<br />
Видалення зображень із пам'яті.<br />
Утримуйте кнопку пам'яті зображень (мал. A8)<br />
і кнопку роз'єднання (мал. A7) в натиснутому<br />
положенні близько 5 секунд. На екрані<br />
відобразиться надпис "Немає зображень".<br />
Обслуговування<br />
Звичайно переносний внутрішній пристрій<br />
перебуває в енергозберігаючому режимі, якщо<br />
протягом близько 10 секунд не було натиснуто<br />
жодної кнопки. Екран темний і жодна кнопка не<br />
світиться.<br />
У разі натиснення кнопки дзвінка (мал. B5)<br />
на переносному внутрішньому пристрої<br />
лунає дзвінок раніше встановленої гучності.<br />
Переговорна кнопка й кнопка роз'єднання<br />
блимають, і на екрані (мал. A1) протягом<br />
близько 10 секунд відображатиметься рухоме<br />
зображення з камери зовнішнього пристрою.<br />
Голосового зв'язку немає. Зображення з камери<br />
автоматично зберігаються в раніше встановленій<br />
кількості. Потім протягом близько 150 секунд<br />
відображатиметься нерухоме зображення з<br />
камери.<br />
66 67<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Нижче наведено можливості.<br />
1. Сеанс голосового зв’язку протягом близько<br />
60 секунд у разі натиснення переговорної<br />
кнопки (мал. A6). Переговорна кнопка та<br />
кнопка роз’єднання світяться протягом сеансу<br />
голосового зв’язку. По закінченню 60 секунд<br />
голосовий зв’язок автоматично вимикається.<br />
2. Відхилити дзвінок можна за допомогою<br />
натиснення кнопки роз’єднання (мал. A7).<br />
Зображення з камери не буде відображатися<br />
та по закінченню близько 10 секунд переносний<br />
внутрішній пристрій переключиться в<br />
енергозберігаючий режим. Освітлення<br />
переговорної кнопки й кнопки роз’єднання також<br />
згасне.<br />
3. Якщо після натиснення кнопки дзвінка не<br />
було натиснуто жодної кнопки, то по закінченні<br />
160 секунд переносний внутрішній пристрій<br />
переключиться в енергозберігаючий режим.<br />
Кнопка відтворення (мал. A10) блимає після того,<br />
як внутрішній пристрій знову переключився в<br />
енергозберігаючий режим і тим самим показує,<br />
що було збережено нові зображення.<br />
Відтворення збережених зображень<br />
Натисніть кнопку відтворення (мал. A10). Кнопка<br />
роз’єднання припиняє блимати й останнє<br />
збережене зображення відображається на<br />
екрані. Натискаючи кнопки переміщення вгору та<br />
вниз (мал. A9/A12) можна переглядати збережені<br />
зображення.<br />
Спостереження прилеглої території<br />
За допомогою натиснення кнопки спостереження<br />
(мал. A11) можна спостерігати прилеглу територію<br />
протягом близько 60 секунд. Переговорна<br />
кнопка та кнопка роз'єднання почнуть блимати<br />
Технічні характеристики<br />
й на екрані відобразиться рухоме зображення з<br />
камери зовнішнього пристрою. Сеанс голосового<br />
зв'язку встановиться тільки ззовні в середину. У<br />
разі необхідності сеанс голосового зв'язку можна<br />
встановити в обох напрямках за допомогою<br />
натиснення переговорної кнопки (мал. A6). По<br />
закінченні 60 секунд спостереження автоматично<br />
припиниться та переносний внутрішній пристрій<br />
переключиться в енергозберігаючий режим.<br />
Сертифікат відповідності<br />
Цим компанія Gutkes GmbH заявляє, що виріб<br />
<strong>CVF</strong>86005 відповідає загальним вимогам та<br />
іншим приписанням директиви 1999/5/ЄС,<br />
що його стосуються. Повний текст декларації<br />
про відповідність виробу див. на веб-сайті<br />
www.gev.de.<br />
Вказівки щодо утилізації акумуляторів<br />
Забороняється утилізація використаних<br />
акумуляторів разом із невідсортованими<br />
побутовими відходами. Відповідно до<br />
закону, власники використаних акумуляторів<br />
повинні повернути їх і мають можливість це<br />
зробити безкоштовно у торговельних точках.<br />
Акумулятори містять речовини, що шкодять<br />
здоров‘ю людей і навколишньому середовищу,<br />
тому їх слід утилізувати належним чином.<br />
Вказівки щодо утилізації<br />
Забороняється утилізація цього приладу<br />
разом із невідсортованими побутовими<br />
відходами. Відповідно до закону, власники<br />
використаних приладів повинні утилізувати<br />
їх згідно з належними правилами. Додаткову<br />
інформацію можна отримати у місцевому<br />
міському або муніципальному управлінні.<br />
Переносний внутрішній пристрій з екраном<br />
Розмір зображення по діагоналі 58 мм<br />
Робоча напруга 3,6 В<br />
Aкумуляторний блок 3,6 V NiMh 750 mAh (входить у комплект)<br />
Дальність дії радіосигналу прибл. 120 м (у вільній зоні)<br />
Kпас захисту III<br />
Вид захисту IP 20<br />
Габарити приблизно Ш 59 x В 157 x Г 28 мм<br />
Зовнішній пристрій із кольоровою камерою<br />
Робоча напруга 8 - 16 В ~, 50 Гц або 9 В , 6 x AA<br />
Режим очікування приблизно 54 mW<br />
Несуча частота передавача 2,4 ГГц<br />
Модуляція GFSK<br />
Вид передачі Аудіопередача з двостороннім зв'язком і<br />
відеопередача з одностороннім зв'язком<br />
Рекомендована висота монтажу приблизно 1,5 м - 1,65 м<br />
Допустима температура навколишнього повітря -20 °C...+50 °C<br />
Kпас захисту III<br />
Вид захисту IP 44<br />
Габарити приблизно Ш 98 x В 133 x Г 40 мм<br />
Мережевий пристрій<br />
(переносний внутрішній пристрій з екраном)<br />
Робоча напруга 230 В ~, 50 Гц<br />
Вихідна напруга 6 В<br />
Вихідний струм макс. 1 А<br />
Внесення технічних та оптичних змін виконується без попередження.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Німеччина<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Німеччина<br />
1 családi ház rádió-videó-kaputelefon <strong>CVF</strong> 86005<br />
Kiszolgáló elemek<br />
Képernyős mobil beltéri egység (A ábra)<br />
1 Képernyő<br />
2 Rádió-jelzés erősség/kültéri egység<br />
3 Akkumulátor töltöttség/beltéri egység<br />
4 Áramellátási állapot/kültéri egység<br />
5 Dátum/időpont<br />
6 Beszélgetés gomb<br />
7 Beszélgetés befejezése gomb<br />
8 Fénykép gomb<br />
9 Felfelé gomb<br />
10 Lejátszó gomb<br />
11 Felügyelő gomb<br />
12 Lefelé gomb<br />
13 Világosság gomb<br />
14 Mikrofon<br />
15 Akkumulátortöltő csatlakozása<br />
16 Kihangosító<br />
17 Akkumulátor tartó<br />
18 Akkumulátor tartó fedél<br />
Kültéri egység színes kamera (B ábra)<br />
1 Mikrofon<br />
2 Kamera<br />
3 Infravörös-LED<br />
4 Kihangosító<br />
5 Hívógomb<br />
6 Programozó-LED<br />
Töltőlap (C ábra)<br />
1 Csatlakozó retesz<br />
2 Tápfeszültségi kapcsolóhüvely<br />
3 Vezeték húzásmentesítő<br />
4 Vezetékirányító<br />
Asztalállvány (D ábra)<br />
1 Felnyitógomb<br />
2 Vezetékirányító<br />
Csatlakozó elemek<br />
Képernyős mobil beltéri egység (A ábra)<br />
19 Programozógomb<br />
20 Tápfeszültségi kapcsolóhüvely<br />
21 Akkumulátortartó behelyezett akkumulátorral<br />
Kültéri egység színes kamera (B ábra)<br />
7 Elhelyezés/Kamera<br />
8 Programozógomb<br />
9 Elemtartó<br />
10 Szorítókapocs/Tápfeszültségi ellátás<br />
Hálózati egység (E ábra)<br />
1 Csatlakozó<br />
Akkumulátor (F ábra)<br />
1 Akkumulátor csatlakozó<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
Olvassa el gondosan és őrizze meg!<br />
Ezen árucikk megvásárlásával egy magas<br />
minőségű <strong>GEV</strong> termék mellett döntött. Kérem,<br />
fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást<br />
a kifogástalan működés biztosításához.<br />
Gondosan őrizze meg ezt az utasítást, hogy azt<br />
később is tanulmányozhassa. A termék csak<br />
az előírt használatra (a kézikönyvben leírtakra)<br />
alkalmas. Ne végezzen rajta változtatásokat<br />
vagy módosításokat, ne fényezze, mivel ezzel<br />
minden szavatossági igénytől elesik.<br />
Biztonsági utasítások<br />
A telepítést kizárólag képzett szakember<br />
végezheti az adott országban érvényes<br />
szerelési utasításoknak/előírásoknak<br />
megfelelően. Kizárólag feszültségmentes<br />
állapotban szabad a termékkel dolgozni, ehhez<br />
az áramkör kismegszakítóját le kell kapcsolni.<br />
Ellenőrizze a csatlakozóvezetékek feszültségmente<br />
sségét! A garancia érvényét veszíti, ha a<br />
kezelési kézikönyven szereplő utasítások<br />
ignorálása károkat okoz. A következményekért<br />
semmilyen felelőséget nem vállalunk! A biztonsági<br />
utasítások ignorálása és a nem megfelelő kezelés<br />
miatti személyes és anyagi károkért nem vállalunk<br />
felelősséget. Ilyen eseteknél a garancia érvényét<br />
veszíti. Biztonsági és engedélyeztetési okokból a<br />
termékeket tilos önhatalmúlag átalakítani és/vagy<br />
módosítani.<br />
Összeszerelés<br />
Ha az összeszerelésnél, a csatlakoztatásnál vagy<br />
az üzembe helyezésnél nem biztos vagy kételyei<br />
vannak a működésre vonatkozóan, akkor hagyja az<br />
üzembe helyezést szakemberre.<br />
A kültéri egységet falra szerelésre tervezték. Úgy<br />
válassza ki a felszerelés helyét, hogy lehetőségei<br />
szerint közvetlen időjárási viszontagságoknak,<br />
mint pl. eső, ne legyen kitéve és kerülje a sugárzó<br />
ellenfényt. Figyeljen a kamera optimális beállítására<br />
és elhelyezésére (H ábra).<br />
Óvatosan nyissa fel a kültéri egység fedelét (G ábra)<br />
egy 3 mm farkasfogú csavarhúzóval és lazítsa meg<br />
a csavarokat (G2 ábra). A csavarok kiesés ellen<br />
ki vannak biztosítva és ezért nem távolíthatók el<br />
teljesen. Az alsó részénél fogva húzza a készüléket<br />
előre (G3 ábra).<br />
Szerelje a falra a G4 ábra szerint.<br />
A kamera elhelyezését a vezetőpecekkel<br />
változtathatja (B7 ábra).<br />
A sikeres csatlakoztatás után helyezze az egységet<br />
először a falra szerelt keretre (G5 ábra). Az<br />
egység két vezetékét a falra szerelt rész megfelelő<br />
metszeteibe kell helyezni.<br />
68 69<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H
Ezek után nyomja az egységet a falra szerelt részre,<br />
amíg az minden oldalán pontosan illeszkedik<br />
a szélekhez (G6 ábra). Hajtsa be a csavarokat<br />
(G2 ábra) és zárja le a fedelét (G7 ábra).<br />
A mobil beltéri egység töltőlapját (C ábra)<br />
választás szerint falra lehet szerelni<br />
(J1 ábra) vagy asztali tartóra lehet helyezni<br />
(D ábra). A töltőlap illeszkedik az asztali tartóhoz<br />
(J2 ábra).<br />
Kültéri egység csatlakoztatása<br />
A kültéri egység tápfeszültség ellátásaként a <strong>GEV</strong><br />
rendszer CNV 7505 hálózati transzformátorát<br />
ajánljuk. Ha csengő transzformátort használ, akkor<br />
vegye fi gyelembe a megengedett feszültséget 8 V -<br />
16 V, 50 Hz, mivel a termék egyébként megrongálódik.<br />
Csatlakoztassa a tápfeszültség ellátást a<br />
szorítókapocsra (B10 ábra). Alternatív tápfeszültség<br />
ellátásként 6 AA elemet is használhat (1,5 V lítiumos<br />
vagy alkálin elem). Kímélje a természetet - használjon<br />
<strong>GEV</strong> rendszer transzformátort!<br />
Fénykép:<br />
1-3 képet készíthet a csengőgomb megnyomásával,<br />
amelyet a következőképpen változtathat meg:<br />
Tartsa lenyomva (A8 ábra) kb. 3 másodpercre<br />
a fénykép gombot, a képernyő közepén<br />
megjelennek at 1 - 2 - 3 számok, a felfelé/lefelé<br />
gombbal változtathatja meg a megjelent értékeket<br />
(A9/A12 ábra).<br />
A beszélgetés befejezése gombbal fejezi be a<br />
tevékenységet (A7 ábra).<br />
A fényképek törlése:<br />
Tartsa lenyomva a fényképek (A8 ábra) és a<br />
beszélgetés befejezése gombot kb. 5 másodpercig<br />
(A7 ábra). A képernyőn megjelenik a "No Images"<br />
felírat.<br />
Kezelés<br />
A mobil beltéri egység alapvetően áramtakarékossági<br />
módban van, ha kb. 10 másodpercre nem nyom meg<br />
egy gombot sem. A képernyő elsötétül és a gombok<br />
Megfelelőségi tanúsítvány<br />
A Gutkes GmbH nyilatkozik arról, hogy a <strong>CVF</strong>86005<br />
jelzésű terméke teljesíti az 1999/5/EK irányelv<br />
alapvető követelményeit és más lényeges előírásait.<br />
A megfelelőségi tanúsítvány teljes szövegét itt<br />
találhatja meg: www.gev.de.<br />
Az elemekre és akkumulátorokra<br />
vonatkozó<br />
Az elhasználódott elemeket nem szabad<br />
válogatatlan háztartási szeméttel együtt<br />
ártalmatlanítani. Az elhasználódott elemek<br />
tulajdonosai - törvény törvényi kötelezettségüknek<br />
eleget téve – az értékesítés helyén ingyenesen<br />
visszaadhatják elemeiket. Az elemek szakszerű<br />
ártalmatlanítást igényelnek, hiszen környezet- és<br />
egészségkárosító anyagokat tartalmaznak.<br />
Műszaki adatok<br />
Újrahasznosításra vonatkozó<br />
fi gyelmeztetések<br />
A készüléket nem szabad válogatatlan<br />
háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani. A<br />
régi készülékek tulajdonosait törvény kötelezi<br />
készülékük szakszerű ártalmatlanítására. Ezzel<br />
kapcsolatban a városiilletve a községi polgármesteri<br />
hivatalokban kaphat tájékoztatást.<br />
A képernyős mobil beltéri egység<br />
csatlakoztatása<br />
Nyissa fel az akkumulátortartót (A17 ábra)<br />
és helyezze be az akkumulátorokat. Csatlakoztassa<br />
az akkumulátor csatlakozót (F1 ábra)a tápfeszültség<br />
ellátó kapcsolóhüvelybe (A20 ábra). Amikor az<br />
akkumulátor feltöltődött, röviden megjelenik<br />
a képernyőn a <strong>GEV</strong> logó. Csatlakoztassa az<br />
akkumulátor tartót.<br />
Töltőlap csatlakoztatása<br />
Csatlakoztassa a hálózati készülék dugóját (E1 ábra)<br />
a tápfeszültség ellátó a kapcsolóhüvelybe (C2 ábra)<br />
és a hálózati készüléket egy aljzatba. Vezesse a<br />
hálózati készülék vezetékét a kábel-húzásmentesítő<br />
metszeten (C3 ábra).<br />
Üzembevétel<br />
Az üzembe helyezés előtt a mobil beltéri egységet<br />
kb. 8 órán át fel kell tölteni a töltőlapon (C ábra),<br />
ekkor a beszélgetés befejezése gomb vörösen ég<br />
(A7 ábra).<br />
A működési oldalról tekintve a beltéri egység és a<br />
kültéri egység egymáshoz vannak programozva és<br />
azonnal használhatóak a csengőgomb (B5 ábra)<br />
megnyomása után. Ha pl. az egyik összetevő<br />
cseréje után ez nem így lenne, akkor nyomja meg<br />
röviden a kültéri egység programozó gombját<br />
(B8 ábra). A programozó LED 30 másodpercre<br />
villog (B6 ábra). Ezalatt belül röviden meg kell<br />
nyomni a mobil beltéri egység programozó gombját<br />
(A19 ábra). A programozó LED kialszik és 5 rövid<br />
nem világítanak.<br />
Ha valaki megnyomja a csengőgombot (B5 ábra),<br />
akkor a mobil beltéri egységen az előzőleg<br />
beállított hangerősséggel a csengőhang hallható.<br />
A beszélgetés- és beszélgetés befejezése gomb<br />
villognak és a kültéri egység egy mozgó kameraképe<br />
jelenik meg kb. 10 másodpercre (A1 ábra).<br />
Beszélgetési kapcsolat nem jön létre. Automatikusan<br />
készülnek fényképek az előzőleg beállított<br />
mennyiségben. Ezután kb 150 másodpercre egy<br />
állandó kamerakép látható.<br />
A következőket teheti:<br />
1. Kb. 60 másodperces beszélgetést<br />
kezdeményezhet a beszélgetés gombbal (A6 ábra).<br />
A beszélgetés és a beszélgetés befejezése gombok<br />
a beszélgetés időtartama alatt világítanak. Kb. 60<br />
másodperc elteltével a beszélgetés automatikusan<br />
megszakad.<br />
2. A beszélgetés befejezése gombbal<br />
visszautasíthatja a beszélgetést (A7 ábra). A<br />
kamerakép megszűnik és kb 10 másodperc után<br />
a mobil beltéri egység áramtakarékossági módba<br />
kerül. A beszélgetés és a beszélgetés befejezése<br />
gombok ugyancsak kialszanak.<br />
3. Ha nem nyom meg egy gombot sem, akkor<br />
a mobil beltéri egység kb. 160 másodperccel a<br />
csengőgomb megnyomása után áramtakarékossági<br />
módba kapcsol.<br />
A lejátszógomb (A10 ábra) villog, miután a beltéri<br />
egység ismét áramtakarékossági módba kapcsol és<br />
így mutatja, hogy fényképek készültek.<br />
Képernyős mobil beltéri egység<br />
Kép átló 58 mm<br />
Üzemi feszültség 3,6 V<br />
Akkumulátor csomag 3,6 V NiMh 750 mAh (mellékelve)<br />
Rádiós hatótáv kb. 120 m (szabad téren)<br />
Védelmi osztály III<br />
Védettségi mód IP 20<br />
Méretek kb. Sz 59 x M 157 x V 28 mm<br />
Kültéri egység színes kamera<br />
Üzemi feszültség 8 – 16 V ~, 50 Hz vagy 9 V , 6 x AA<br />
Standby kb. 54 mW<br />
Küldési rezgésszám 2,4 GHz<br />
Moduláció GFSK<br />
Átviteli mód kétirányú audio/egyirányú videó megengedett<br />
környezeti hőmérséklet<br />
Ajánlható felszerelési magasság kb. 1,5 m - 1,65 m<br />
Hálózati készülék -20 °C...+50 °C<br />
Védelmi osztály III<br />
Védettségi mód IP 44<br />
Méretek kb. Sz 98 x M 133 x V 40 mm<br />
Kimeneti feszültség<br />
(képernyős mobil beltéri egység)<br />
Üzemi feszültség 230 V ~, 50 Hz<br />
Kimeneti feszültség 6 V<br />
Kimeneti áram max. 1 A<br />
Elõzetes bejelentés nélkül fenntartjuk a jogot a mûszaki adatok és a kinézet változtatására.<br />
sípoló hangot hall.<br />
A <strong>GEV</strong> rádió-videó-kaputelefon üzemképes.<br />
Általános beállítások<br />
A fényképek lejátszása<br />
Nyomja meg a lejátszógombot (A10 ábra). A<br />
beszélgetés befejezése gomb villog és a legutóbb<br />
Dátum/időpont:<br />
készített képek jelennek meg a képernyőn. A<br />
Tartsa lenyomva a lejátszógombot (A10) kb. 3<br />
másodpercre, a Dátum/Időpont jelenik meg a<br />
felfelé/lefelé gombok többszöri megnyomásával<br />
(A8/A12 ábra) lapozhat a képek között.<br />
képernyő közepén. A felfelé/lefelé mutató gombokkal<br />
változtathatja meg a jelzett értékeket (A9/A12 ábra).<br />
A lejátszó gomb (A10 ábra) a következő értékhez<br />
visz, a beszélgetés befejezése gombbal fejezheti be<br />
a tevékenységet (A7 ábra).<br />
Csengő-hangerősség:<br />
A külterület felügyelete<br />
A külterületet kb. 60 másodpercre felügyelheti a<br />
felügyelő gomb (A11 ábra) megnyomásával. A<br />
beszélgetés- és beszélgetés befejezése gomb<br />
villognak és a kültéri egység egy mozgó kameraképe<br />
jelenik meg. Csak kívülről belülre érkező beszélgetési<br />
Nyomja meg a felfelé/lefelé gombot többször (A9/ kapcsolat jön létre. Kétoldali beszélgetést a<br />
A12 ábra).<br />
Világosság gomb:<br />
Nyomja meg a világosság gombot (A13 ábra)<br />
többször.<br />
beszélgetés gomb (A6 ábra) megnyomásával<br />
hozhat létre. Kb 60 másodperc elteltével a felügyelet<br />
automatikusan befejeződik és a mobil beltéri egység<br />
áramtakarékossági módba kapcsol.<br />
Gutkes GmbH<br />
Owiedenfeldstr. 2 a<br />
30559 Hannover<br />
Németország<br />
Postfach 730 308<br />
30552 Hannover<br />
Németország<br />
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05<br />
www.gev.de<br />
service@gev.de<br />
70 71<br />
D<br />
UA TR CZ SK SLO RO P PL LT LV EST GR RUS FIN DK S E I NL F GB<br />
H