SPECIAL DYSLEXIE EN TALENONDERWIJS - Levende Talen
SPECIAL DYSLEXIE EN TALENONDERWIJS - Levende Talen
SPECIAL DYSLEXIE EN TALENONDERWIJS - Levende Talen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
had ze al bijna uit toen wij nog maar op de helft waren.<br />
Haar spelling bleef rampzalig, maar gelukkig worden leerlingen<br />
ook op andere vaardigheden getoetst. Ze slaagde<br />
uiteindelijk met een ruime voldoende voor Engels.<br />
Leerling 2<br />
Petra was al heel vroeg gediagnosticeerd als zwaar dyslectisch.<br />
Op de basisschool was zij intensief begeleid<br />
door een remedial teacher. Daar had ze veel van geleerd:<br />
ze kon goed plannen, wist hoe ze spellen en lezen van<br />
het Nederlands het beste kon aanpakken en was zeer<br />
gedisciplineerd. Eigenlijk een ideale leerling om in de<br />
klas te hebben. Ze zat bij mij in de vwo-brugklas. Het<br />
bleek inderdaad een pienter en serieus meisje te zijn.<br />
Helaas was dat niet genoeg om haar Engels op peil te<br />
krijgen. Ze bleek voor alles veel en veel meer tijd nodig<br />
te hebben dan haar klasgenoten: het leren van woordjes,<br />
het maken van de opdrachten, het lezen van een boekje<br />
en schrijven van een verslagje. Kortom, alles waar het<br />
geschreven woord bij nodig was.<br />
Om haar tegemoet te komen bij de proefwerken,<br />
kreeg ze meer tijd of, als dat niet mogelijk was, mocht ze<br />
van elk onderdeel minder opgaven maken. Dat gaf haar<br />
de rust en de tijd om alles te verwerken. Opvallend was<br />
haar goede resultaat met het onderdeel ‘luisteren’, waar<br />
elk proefwerk mee begon. Ook spreekbeurten deed ze<br />
leuk. Voor het leesdossier moesten de leerlingen boekjes<br />
lezen op een voorgeschreven niveau. De meesten<br />
kunnen dit prima. In haar geval gaf ik toestemming een<br />
boekje op haar eigen niveau te kiezen. Het heeft immers<br />
geen zin om boeken te lezen die way over your head gaan!<br />
Daar steek je niets van op.<br />
Bijna twee jaar later – ik had de betreffende school<br />
inmiddels verlaten – werd ik door haar moeder gebeld<br />
met de mededeling dat de school haar van 3 vwo naar<br />
4 havo wilde sturen. Ik heb geadviseerd zich sterk te<br />
maken voor het vwo. Daar hoorde haar dochter volgens<br />
mij qua capaciteiten volledig thuis. Bovendien blijft<br />
de spelling van het Engels even lastig. Of je nu op het<br />
vmbo, de havo of op het vwo zit, de spelling verandert<br />
niet. Daarin zou weinig verbetering te verwachten zijn.<br />
Gelukkig mocht ze op het vwo blijven. Groot was dan<br />
ook mijn vreugde toen ik drie jaar later vernam dat Petra<br />
in één keer geslaagd was voor het vwo!<br />
Leerling 3<br />
Wouter zat destijds ook op het vwo. In klas vijf. Ook hij<br />
dreigde uit te vallen door zijn Engels. Luisteren en spreken<br />
gingen goed, maar alles wat met schriftelijk werk te maken<br />
had, ging zeer moeizaam. Bovendien vond hij het leren<br />
5 <strong>Levende</strong> <strong>Talen</strong> Magazine | <strong>DYSLEXIE</strong><br />
van woordjes een crime. Voor zo’n leerling is het belangrijk<br />
om het leren van verschillende aspecten van een woord uit<br />
elkaar te halen: uitspraak, betekenis en spelling. In die tijd<br />
bestonden er nog nauwelijks overhoorprogramma’s op de<br />
computer. Maar met behulp van een cassetterecorder en<br />
systeemkaartjes konden we wel hetzelfde effect bereiken.<br />
Ik heb voor hem alle woorden en zinnen op een cassettebandje<br />
ingesproken. Zijn moeder was zo goed om elk<br />
woord op een systeemkaartje te zetten, met aan de ene<br />
kant het Engelse woord erop met onderaan de voorbeeldzin<br />
en aan de andere kant het Nederlandse woord. Op die<br />
manier kon hij eerst de uitspraak aan de betekenis koppelen<br />
en zich vervolgens richten op de spellingkant van elk<br />
woord. Eens in de zoveel tijd gingen we bij elkaar zitten en<br />
probeerde ik hem aan de hand van die kaartjes bepaalde<br />
woordfamilies te laten zien. Ook wees ik hem op suffixen<br />
waardoor de opbouw en grammaticale woordsoort van<br />
veel woorden beter te doorzien is.<br />
Hoewel de luistervaardigheid geen enkel probleem<br />
was voor hem, ging de toetsing toch vaak mis. Het lukte<br />
hem niet de Engelse vraag met de antwoorden op papier<br />
binnen de gegeven tijd te ontsleutelen voordat het volgende<br />
luisterfragment begon. Totdat ik hem apart zette<br />
en meer tijd gaf. Zijn cijfers schoten omhoog.<br />
Enige tijd later merkte ik dat er regelmatig, tijdens<br />
rustmomenten, door enkele meisjes een walkman<br />
en systeemkaartjes tevoorschijn werden gehaald. Wat<br />
bleek: ze hadden gezien hoe Wouter zijn woordjes leerde<br />
en hebben toen het bandje gekopieerd en voor zichzelf<br />
de woorden op kaartjes gezet. Ze vonden het een fantastische<br />
manier om woorden te leren!<br />
Drie leerlingen, één onderliggend probleem<br />
Wat de drie leerlingen als gemeenschappelijk probleem<br />
hadden met het leren van taal, in dit geval Engels, is in<br />
feite een probleem met het doorzien van de klank-tekenkoppeling:<br />
welke klanken worden gerepresenteerd door<br />
de letters en lettercombinaties in een woord en andersom?<br />
Waarom met name het Engelse spellingsysteem deze<br />
problematiek versterkt, wordt in een volgend artikel<br />
verklaard.<br />
Bij leerling 1 uit het zich vooral in het encoderen van<br />
woorden (spelling), bij leerling 2 zien we daarnaast een<br />
probleem met het decoderen (technisch lezen), hetgeen<br />
zich weer manifesteert in een uiterst traag tempo.<br />
Bij leerling 3 ten slotte is duidelijk dat het nauwelijks<br />
doorzien van de klank-tekenkoppeling hem bij het leren<br />
van de grote woordenschat die op vwo-niveau vereist is,<br />
fataal dreigde te worden – niet alleen bij de leesteksten,<br />
maar zelfs bij de luisterteksten.