05.09.2013 Views

Los Muertitos / Onze Lieve Doden - Arne Sierens

Los Muertitos / Onze Lieve Doden - Arne Sierens

Los Muertitos / Onze Lieve Doden - Arne Sierens

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong> / <strong>Onze</strong> <strong>Lieve</strong> <strong>Doden</strong><br />

Coyoacan 20 augustus 1940<br />

Coyoacan<br />

Ik de vrouw zijn Natalia ik<br />

Van de oude erbarmelijke voddenzak<br />

Wereldbrandstichter nummer één<br />

Oppergeneraal van het kwaad<br />

In onze kamer met de stalen luiken<br />

Omringd door geesten met een gat in hun hoofd<br />

Elke morgen:<br />

'We werden niet vermoord vannacht<br />

En nu ben je nog niet tevreden?' Nee<br />

Lev Davidovitsj het is waar Ja<br />

We hebben uitstel gekregen Maar voor hoelang nog?<br />

De Georgische bloedhond en zijn doder<br />

weten van geen lossen<br />

Ik zal niet meer ongelukkig doen We tellen<br />

één dag uitstel bij Het is morgen<br />

1<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Open de luiken en zeg:<br />

'Ik heb me in lang niet zo goed gevoeld als vandaag<br />

Ik voel me werkelijk in forme'<br />

Gisterenavond heb ik me<br />

een dubbele dosis slaappoeder genomen<br />

Ik voel dat het me goed doet<br />

Het is goed goed te kunnen slapen<br />

De eerste aanslag in de nacht van 24 mei<br />

De moordenaarskogels van Siquieros<br />

Het was de Tsjeka<br />

Alleen het klein grut werd gearresteerd<br />

Men ontdekt de bazen niet nooit Hij mijn man<br />

Heeft gezegd: 'Stalin wil mijn dood De Tsjeka<br />

Moet zich rehabiliteren tegenover Stalin Stalin<br />

moet zijn macht bewijzen Stalin<br />

Is mijn dood'<br />

Ik Mijn gezicht is pek<br />

Stalin Gij zijt mij een man schuldig<br />

2<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Een Joodse statenloze oude erbarmelijke voddenzak<br />

Op een planeet zonder visa<br />

Ge zijt mij zijn dochters mijn stiefdochters schuldig<br />

Ge zijt mij mijn zijn onze zonen schuldig<br />

Mijn man zijn moed Zijn annalen<br />

over uw gigantisch ondoorzichtig spinnenweb<br />

Het is gemakkelijk te spreken in naam<br />

van een standbeeld<br />

Lenin was hij blijven leven Hij had in Siberië gezeten<br />

Gij Jakhals van het Kremlin Ga op de rooster liggen<br />

De monsterprocessen van Moskou<br />

De grote uitverkoop van de revolutie<br />

Vermoord Gedeporteerd Geëcuteerd Gezelfmoord<br />

De kameraden van Oktober Uw triomf<br />

Is dat het bloed in de kelders van Loebjanka?<br />

Is dat het verbond van Komintern met Gestapo<br />

Rusland met Duitsland<br />

Lepra met bruine pest?<br />

'Noninterventie Een verdrag met het fascisme!'<br />

1917 is dood Trotski niet<br />

3<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Hij mijn man is niet dood<br />

We zitten achter cementen muren<br />

Het is dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

Er is de zon<br />

Er zijn de donkere wolken<br />

rond de Popocatepetl en de Iztaccihuatl<br />

De tweelingvulkanen<br />

We zitten pal in het regenseizoen nu<br />

Geen regen kogelregen Vanmorgen<br />

In het dal is het helder<br />

Het is kwart over 7 <strong>Onze</strong> schitterende binnenplaats<br />

De groene pelouse De cactussen<br />

Daartussen de bloeiende rozen<br />

En geraniums<br />

Hij mijn man rap gekleed Zijn lijf gemasseerd<br />

De eerste om op te staan De laatste om te gaan slapen<br />

Hij gaat achter naar de konijnen Ze voederen<br />

Hun stro verversen Achter hun hokken de kippen<br />

Lev Davidovitsj in zijn frontale aanval tegen de slapte<br />

4<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


De aftakeling De grootste ondeugd is 60 jaar zijn<br />

In zijn hoofd is het enorm dicteerapparaat aan<br />

De messen van zijn geest gaan op de slijpsteen<br />

Zijn ogen vonken<br />

Hemel en aarde bestormen Hij mijn man zijn werk<br />

Is nu voor alles de 4de Internationale<br />

De wereldrevolutie<br />

De beste krachten vergaren<br />

Het proletariaat moet en zal het leiderschap krijgen<br />

1934 Ik de vrouw met de vogelstem<br />

Ik Natalia Sadova Trotskaja Bedropen<br />

Ik zit aan de radio Derde proces van Moskou<br />

Hoor ik breek van het lachen<br />

De apparatsjiks De jury De rechters duiken weg<br />

Voor zoveel humor als de beschuldiging komt<br />

De aanklager moet een pletwals gebruiken<br />

om zijn gezicht in de plooi te kunnen houden<br />

In alle ernst<br />

Trotski heeft een verdrag gesloten<br />

5<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


met Hitler en de Mikado We hebben bewijzen<br />

Ze willen de wereld verdelen Ik ga kotsen<br />

Ik kom terug Hij zit bij de konijnen en de kippen<br />

We gaan de bergen in<br />

met jonge kameraden en bewakers<br />

Ze kunnen niet volgen als hij op snelheid is<br />

Hij sleept cactussen mee zwaar als lood<br />

Hij zal niet vertragen<br />

Lev Davidovitsj is onder hypnose<br />

Niets half maar dubbel<br />

Het zal u verbazen<br />

Alle cactussen hier op de binnenplaats<br />

In het park rond de villa zijn het resultaat<br />

Van zijn plunderexpedities hier in de streek<br />

Hij is op de patio gaan zitten<br />

Hij haalt zijn schouders op<br />

'Laat ons de goochelaars en de intriganten<br />

aan hun lot overlaten Wat ons<br />

moet bezighouden is de zaak<br />

van alle bewuste arbeiders Van deze wereld'<br />

We hervatten de taken<br />

6<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Onafgebroken gaat het door tot de avond zal vallen<br />

'Nog een laatste verhaal en mijn boekrol is ten einde'<br />

Dat zegt de stervende Pimen De oude kroniekschrijver<br />

In Boris Goudenov van Poesjkin<br />

Het is een zwart drama<br />

Het optekenen van wandaden van de tsaar<br />

Of van de jakhals<br />

Van de schurftige kleine renteniers van Oktober<br />

Is dodelijk Wie onhult is een lul Een lijk<br />

Les één in deze grote tijden<br />

(NIET een lijk)<br />

Het is dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

Lev Davidovitsj Sta bij de konijnen Kies het gras uit<br />

Dat droog is Van nat gras krijgen ze dikke buiken<br />

Hij mijn man is gegoten ijzer<br />

rond een karkas van staal<br />

Een stoomketel die kolen en water slokt<br />

En waanzinnig toeren draait<br />

Locomotief op de rails naar de wereldrevolutie<br />

7<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Zulke machines dynamiteert men<br />

(NIET)<br />

Zie in afwachting levert hij een slijtageslag Verslijt<br />

Zijn vastgezette uren waarin hij stoom aflaat<br />

Met even overdreven geweldige energie<br />

ontspant hij zich De manier waarop hij<br />

zijn konijnen en kippen verzorgt is waanzin<br />

Dwangarbeid op de binnenplaats<br />

We zijn dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

Het is 9 uur<br />

Hij mijn man<br />

is 2 uur bezig geweest op de binnenplaats<br />

We drinken koffie Als ontbijt eet mijn man<br />

Een mens op De armen en de benen laat hij liggen<br />

Die zijn voor vanmiddag<br />

Als Hitler en de Mikado op visite komen 't Is waar!<br />

De laatste keer We hebben nogal moeten lachen<br />

met de Mikado Dat is nu toch komiek<br />

Als ge gaat zitten op uw stoel<br />

8<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ge hebt een punaise in uw gat Gegarandeerd<br />

En Hitler heeft een aria gezongen Schoon<br />

't Is een tenor<br />

En dan hebben ze met de kaarten gespeeld<br />

Met de wereldkaarten<br />

Zo gaat dat in ons huis in Coyoacan<br />

En Stalin is kwaad<br />

Omdat wij ons zo goed amuseren<br />

Hij heeft ons al een paar keer afgedreigd<br />

Dat hij ons ging vermoorden<br />

Laten vermoorden Hij doet dat zelf niet<br />

Hij heeft daar mannen voor<br />

Ze zijn al een keer langsgeweest op een nacht<br />

Schieten Minutenlang<br />

Dat het een mirakel is dat we nog leven<br />

Glas dat breekt Plaaster<br />

dat in stukken van de muur springt<br />

Brandbommen in de kamer<br />

De deur de commode de gordijnen in brand<br />

En ons kleinkind Sieva<br />

9<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


maar om zijn grootvader roepen Verschrikkelijk<br />

Gaten in de matras Van de kogels<br />

Hij kon er aan zijn geweest<br />

Gelukkig dat hij van de schrik<br />

onder zijn bed was gekropen<br />

Hij had maar juist iets aan zijn been En ik<br />

Heb juist mijn vingers verbrand<br />

Ik wilde het vuur doven met een deken<br />

't Is al lang dat hij zo kwaad loopt op mijn man<br />

De woesterik<br />

't Is van uw oude kameraden dat ge het moet hebben<br />

Drink ons bloed We wachten<br />

We zijn dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

Het is vandaag bijna de derde maand sedert de aanslag<br />

We zijn dubbel waakhond<br />

Meer cement moet er komen<br />

De luiken zijn nu van staal Mijn hart ook Dat moet<br />

Hij mijn man draagt zijn kogelvrije vest niet Hij wil niet<br />

Het is een doodshemd Het snijdt de adem af<br />

10<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Hij zweet ermee Hij kan er niet mee werken<br />

Het is kwart over 9<br />

Lev Davidovitsj Nu Sta op Het is tijd om te schrijven<br />

Ik zal op wacht staan<br />

Roep en ik kom Ik zal de vliegen doodslaan<br />

Ga zitten aan uw tafel en herhaal:<br />

'Ik voel me werkelijk in forme' Begin<br />

Het is een rustige dag Hij kan vruchtbaar zijn<br />

Op uw gemak kunt ge 100 bladzijden dikteren<br />

'Het is 1940 Europa staat in brand<br />

Frankrijk is gekapituleerd'<br />

Ge hebt gelijk met uw standpunt<br />

Amerika moet mobiliseren<br />

De militaire dienstplicht is een noodzaak<br />

Schachtman heeft ongelijk<br />

Amerika mag er zich niet buiten houden Alles<br />

Moet er nu op gericht zijn het fascisme te verslaan<br />

Zit gebogen over uw tafel en schrijf<br />

Zoals ik u altijd al heb zien schrijven<br />

Ik sluit zeer zacht de deur en keer mij om<br />

11<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


De voormiddag begint<br />

Ik moet nog alles strijken<br />

Zijn broek zijn hemd mijn kleed mijn geest<br />

Mijn strijkijzer blijft plakken<br />

aan de zwartste gedachten<br />

als ik mijn geest voor de 10de keer<br />

glad wil maken Wat is van ons geworden?<br />

We organiseren ons in een breed front<br />

Alle vrouwen die een ondraaglijk geen leven leiden<br />

Op onze spandoeken staan slogans<br />

De vijfde Internationale Het recht<br />

om confiturepotten tegen de muur te kletsen<br />

De melk te laten overkoken Op een stoel te zitten<br />

Alles te laten vallen en te janken<br />

Te jammeren te kelen te roepen te tieren<br />

dat het geen schoon is<br />

De resolutie wordt aangenomen<br />

met unanimiteit van stemmen<br />

Op haar eerste congres neem ik het woord<br />

Ik vraag de vrouwen dichterbij te komen<br />

12<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


want ik moet fluisteren<br />

De mannen zitten in de zaal ernaast te werken<br />

We mogen hen niet storen<br />

Ik wijd mijn toespraak aan het geval Natalia S.<br />

In haar woning Villa Knekelhuis<br />

Waar er geesten spoken met een gat in hun hoofd<br />

Ik zet in grove lijnen haar omstandigheden uiteen<br />

hoe ze gegroeid zijn Te beginnen met het begin<br />

Toen ze nog kunstgeschiedenis studeerde<br />

aan de Sorbonne En ze nog jong was<br />

met een strak glad vel En zwangerschapsstriemen<br />

en rimpels het verst van haar gedachten waren<br />

Zo zot als een mus Gebroken met thuis<br />

Met de verstikkende gerieflijkheid van haar familie<br />

Op het platteland<br />

Weg om de lucht van de vrije landen in te ademen<br />

En hoe ze in Parijs een man leerde kennen<br />

Die ze het adelaarsjong noemden Ontsnapt uit Siberië<br />

Vol van het getijde dat ging keren in Rusland<br />

De oude wereld verslaan Ze gaan samen slapen<br />

13<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Hij is teder Hij is vuur Hij is alles<br />

Er is geen omkeren meer aan<br />

De zottin heeft haar zot gevonden<br />

Het is hem en niemand anders<br />

De liefde dat is het mooiste kleed aantrekken<br />

Ik vertel hen hoe het is om 38 jaar<br />

het vaandel revolutie En het vaandel liefde<br />

zo hoog mogelijk proberen te houden<br />

Onder de toehoorsters zitten veel jonge vrouwen<br />

Met een kind op de arm Er begint er één te schreien<br />

en ze beginnen allemaal<br />

Een afgevaardigde van de moeders vraagt<br />

een onderbreking<br />

Er moeten luiers ververst worden<br />

Er moet pap gegeven worden<br />

Ik begrijp hen als moeder<br />

Ex-moeder Twee zonen gebaard en opgebaard<br />

De afdeling huismoeders knikt instemmend<br />

De tijd om boodschappen te doen of hun man<br />

heeft geen eten Maar opeens<br />

Laait vanuit een andere vleugel zeer fel protest op<br />

14<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Dat geen oponthoud mag worden toegestaan<br />

Dat de strijd de vergadering voor alles moet doorgaan<br />

De moeders de ex-moeders de huisvrouwen<br />

blijven pleiten voor onderbreking<br />

Er komt meer en meer tumult<br />

Dat zich tenslotte polariseert in een fanatiek geroep<br />

Van alle kanten Van beide tendensen<br />

'Doorgaan! Onderbreken'<br />

Dan komt er één van de mannen vanachter de deur<br />

vragen om minder gerucht te maken Dat het stoort<br />

Dan fluisterend: 'Doorgaan Onderbreken<br />

Doorgaan Onderbreken<br />

Ik probeer te bemiddelen<br />

De tribunes blijven op hun standpunt<br />

Tto diep in de nacht wordt er gepalaberd en vergaderd<br />

Tot uiteindelijk een compromis wordt gestemd<br />

Meerderheid tegen minderheid<br />

Dat het zoiets wordt als Onderdoorgaanbreken<br />

En dat een bijzondere commissie zal worden<br />

opgericht die de vraag zal onderzoeken<br />

15<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


op welke manier de leden van onze beweging<br />

militant kunnen zijn Tegelijkertijd hun huishouden<br />

kunnen doen Moeder zijn<br />

Alle vaandels hoog houden<br />

Zonder zichzelf erbij te verliezen<br />

Op het moment<br />

dat ik aan het slotwoord wil beginnen<br />

Horen we geknetter van explosies Ik vraag<br />

Of het feestdag is in Mexico ? Dat ze petards lanceren?<br />

Er slaan kogels in de muren<br />

Het is de Tsjeka met machinegeweren<br />

We glijden allemaal samen op de grond<br />

Plat op de vloer<br />

We gaan over elkaar liggen tegen de muur<br />

Als bij mirakel wordt niemand gewond of gedood<br />

We doen onze schoenen uit<br />

en gaan door een kier naar de mannen kijken<br />

Ze zijn druk aan het schrijven Onverstoorbaar<br />

Op de binnenplaats Overal werkmannen<br />

Ze vullen de kogelgaten in de muren<br />

Er staan morteltroggen Stapels stenen<br />

16<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ladders Stellingen<br />

Er worden sirenes geïnstalleerd Anti-bomnetten<br />

Er loopt een kolonel rond die het onderzoek leidt<br />

Zijn naam is Salazar<br />

De mannen vergaderen en houden een stemming<br />

Ze moeten moedig zijn De strijd gaat door<br />

En dat een tweede aanslag vaststaat<br />

Stalin wil hen tot zwijgen brengen<br />

De meeste vrouwen zijn er het hart van in<br />

Ze zijn wit weggetrokken in hun gezicht<br />

en staan te beven<br />

Sommigen moeten naar adem slokken<br />

Er wordt gestemd pro voorlopig niet janken<br />

of jammeren<br />

We gaan op de binnenplaats<br />

We zullen een uitstap maken<br />

naar het meer in de krater van de Popocatepetl<br />

Als we aan de uitgang komen<br />

sluiten zich elektrisch bediende stalen poorten<br />

We gaan een trap op en komen op een uitkijktoren<br />

17<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Er staat een man met een machinegeweer<br />

Zijn naam is Charlie Cornell Bewaker<br />

En secretaris Hij vraagt hoe het met ons gaat<br />

Hij wijst naar de vrachtwagens die aankomen<br />

De laadkleppen gaan open<br />

Er komen Mexicaanse soldaten uit<br />

Er wordt cement gestort<br />

Het huis op de hoek van de Avenida Viena<br />

en de Avenida Morelos wordt helemaal verbouwd<br />

tot een gezellig vestinghuis Een fortwoonst<br />

met 4 uitkijktorens<br />

Een villa in onovertroffen SingSingstijl<br />

De meeste vrouwen vooral de oudere<br />

zijn er niet gerust in en blijven aandringen<br />

op meer maatregelen Maar de financiën<br />

laten dat niet toe<br />

Ze inspecteren urenlang het hele huis<br />

In al zijn details van onder en boven Ze zijn geïrriteerd<br />

En verschrikkelijk lastig Bij het minste vliegen ze op<br />

Ze zijn moe Ze raken maar niet uitgerust<br />

Ze hebben hoofdpijn van de zenuwen<br />

18<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Kramp in hun maag van voortdurend<br />

op hun qui-vive te zijn<br />

Ze zien de poort Een tank rijdt er dwars door<br />

Ze zien de lucht Een vliegtuig laat een bom vallen<br />

Ze maken het eten klaar De groenten zijn vergiftigd<br />

Ze wenen<br />

Het is 3 maand dat ze gaan slapen en opstaan<br />

met hun man En samen elke morgen zeggen<br />

We werden niet vermoord vannacht<br />

En samen elke avond zeggen<br />

We werden niet vermoord vandaag<br />

Dan gaan ze naar de muur en krassen een streepje bij<br />

Met een aardappelmes Hun behang ziet er schoon uit<br />

Coyoacan<br />

Ik de vrouw zijn Natalia zit in de schaduw op de patio<br />

Het is omstreeks middag<br />

En hij mijn man komt uit zijn kamer<br />

Op de binnenplaats Hij is blind en doof Bezig<br />

Ik zie hem bloothoofds staan in de blakende zon<br />

19<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ik ga naar hem met zijn witte pet<br />

Hij moet van mij zijn pet opzetten<br />

Hij moet zijn hoofd beschermen<br />

Tegen de meedogenloze hitte van de zonnestralen<br />

Lev Davidovitsj Moet Dat is belangrijk<br />

Zijn hoofd beschermen<br />

We zijn een paar minuten later<br />

Hij mijn man gaat terug naar binnen<br />

Complotten smeden<br />

Graat in de keel van de wereld zijn<br />

Met weerhaken<br />

Hij mijn man werkt Ik de vrouw Ik bewaak<br />

Zijn kamer Zijn hoofd<br />

Ik de altijd zorgzame De beschermende<br />

Ziehier de tijgerin<br />

Met de kale plekken in haar vacht<br />

Die haar oude Russische tijger koestert<br />

Samen in de kooi van het kleine circus<br />

Op de grote wereldtournee<br />

Van elke standplaats verjaagd en rap<br />

20<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Over de grens gezet In het verre Rusland<br />

Hadden we ooit succes Een uitverkochte tent<br />

Staande ovaties Een triomf Maar nadien Horreur<br />

Beesten die nummers doen zonder dompteurs Dat<br />

Willen ze nergens meer zien In die aard<br />

Wil men geen vertoning Dat komt nergens meer<br />

Daar is geen vergunning voor Geen toelating<br />

Geen visum Alle dompteurs zonder werk<br />

Hun bond is ertegen<br />

Overal verbieden Nergens asiel Tenzij een beestenasiel<br />

Waar ze kunnen uitsterven<br />

Als het moet kunnen we bekijken<br />

dat het rap gaat<br />

Het is dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

0nze advocaat Rigault is op bezoek geweest<br />

Ik heb hem zeer opgewonden zien binnengaan<br />

Zijn hoge stem gehoord<br />

We zijn 20 voor 2 Rigault is vertrokken<br />

Lew Davidovitsj Kom aan tafel<br />

21<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Wat had Rigault te zeggen?<br />

Hij mijn man roert in zijn soep Doet er zout bij<br />

Breekt het brood Furieus<br />

Dat hij niet verder kan werken aan zijn stuk<br />

over de dienstplicht<br />

Dat er een lasterlijk artikel staat in de El Popular<br />

De gazet Van rioolrat Lombardo Toledano<br />

Communistische volkskrant die eet<br />

en schijt op het bevel van de Komintern<br />

Lev Davidovitsj zeg<br />

'Ik zal in de aanval gaan<br />

en hen van brutale smaad beschuldigen'<br />

Dien hen van antwoord Die cynische lasteraars<br />

Laat Hansen al het materiaal klaarleggen<br />

Het is spijtig dat ge niet kunt doorwerken<br />

aan uw stuk Over de dienstplicht<br />

Eet verder Doe een korte siësta en begin<br />

Herhaal: 'Ik voel me werkelijk goed<br />

Het is een rustige dag Het is een vruchtbare dag'<br />

Zit gebogen over uw tafel<br />

Trek af en toe aan uw oor Wrijf over uw neus<br />

22<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Houd somtijds uw hand onder uw kin<br />

Reinig uw brillenglazen<br />

Laat u door niets afleiden<br />

Het is fris in de kamer<br />

Ik heb de inktpot bijgevuld<br />

Er zijn reservepennen in het bakje<br />

Nieuwe platen voor de dictafoon<br />

Het vouwbeen ligt op zijn plaats<br />

Ge moet onverstoorbaar doorwerken<br />

U door niets of niemand laten onderbreken<br />

Rechts van u ligt uw automatische pistool<br />

Kaliber punt 25<br />

Ik heb het eergisteren laten oliën en laden<br />

Er zitten 6 patronen in het magazijn<br />

Op de kast achter u ligt de Colt punt 38<br />

Geladen met 6 patronen<br />

En 2 stappen rechts van uw stoel<br />

Of met een sprong<br />

Zijt gij bij de hendel van het alarm<br />

50 bladzijden over hun gekuip had hij geschreven<br />

23<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ik heb ze geteld<br />

NIET<br />

We zijn dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

We zijn onverstoonbaar in onze geblindeerde kooi<br />

<strong>Onze</strong> privégevangenis Ik bewaak mijn man<br />

Zijn leven Zijn hoofd Zijn gezondheid<br />

De deuren in mijn hoofd Die moeten dichtblijven<br />

Dat lijkhuis gaat nooit meer open<br />

Dat kan toch niet Lev Davidovitsj<br />

Nu Het meeste van ons leven<br />

Zat lijk al vervat in de eerste dag van 38 jaar geleden<br />

Ekaterina Mikhailnova die mij zegt<br />

Dat er iemand ging aankomen uit London<br />

Iemand van de Iskra Die lezingen ging geven<br />

Vladimir Illitsj is vol lof over hem<br />

Hij is nog niet zo lang geleden uit Siberië ontsnapt<br />

En die mij vraagt of ik van een kamer weet Ze moet<br />

Dringend een kamer voor hem vinden<br />

Ik zeg zomaar dat er wel ÉÉn vrij is<br />

24<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


In het pension waar ik woon 12 francs per maand<br />

Maar dat het zeer donker En zeer klein is Een hol<br />

Tussen het bed en de muur bijna geen plaats<br />

'Stop maar' Zegt ze<br />

'Met het verder te beschrijven<br />

<strong>Onze</strong> jonge kameraad Hij moet het er maar mee doen'<br />

Ik zie u nog altijd staan<br />

Met de klink van de deur in uw hand En zeggen:<br />

'Ja Ik zie het Het is lijk dat ik van het ene cachot<br />

Naar het andere verhuis'<br />

En dan Ekaterina die mij 's avonds vraagt<br />

'<strong>Onze</strong> jonge kameraad<br />

Is hij zijn lezingen al aan het voorbereiden?'<br />

Ik denk het wel Alleen daarstraks<br />

als ik zijn kamer passeerde<br />

Hoorde ik hem fluiten Einde rapport<br />

En Ekaterina de gediplomeerde directrice zegt:<br />

'Natalia Let gij er op Hij moet hard werken<br />

en niet te veel fluiten'<br />

Regel 1 van het gevangenisreglement<br />

Parijs Wenen Zurich New York<br />

25<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Voortdurend operatie inpakken<br />

Wat in de koffers kan verhuizen<br />

Altijd kleine kamers Krakende bedden<br />

'Het is maar een voorlopige stek'<br />

Ik in het cachot zoveel maanden in Petrograd<br />

Gij in het cachot<br />

In Engeland Gij in het strafkamp<br />

GEVANGENIS<br />

Door van alles en nog wat geïsoleerd te zijn<br />

Het kwam door altijd overal een nieuwe taal<br />

En nergens mensen kennen<br />

Voortdurend elke stap gevolgd<br />

Voor 17 door de geheime politie van de tsaar<br />

Een onderbreking En dan door de Tsjeka<br />

Ik heb op u gelet Ik heb gewaakt over u<br />

en onze jongens<br />

Moskou was anders<br />

Die jaren Geen grote kamers<br />

maar alles had adem Voor iedereen<br />

Het was spannend De nieuwe tijd Het grote water<br />

26<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Dat we voor alles moeten kunnen oversteken<br />

De grote sprong uit het niets<br />

Alles uit de grond stampen<br />

Het was voor ons Voor iedereen<br />

Nog veel harder werken en niet te veel fluiten<br />

En voor u Mijn grote volkscommisaris van Oorlog<br />

Ge hebt nooit ongemakkelijker geslapen<br />

dan op de brits van de trein Waarmee ge<br />

heel het front hebt afgereisd Afstanden<br />

Vijf keer de omtrek van de aarde<br />

In die tijd<br />

Er waren maar weinig nachten<br />

Het was maar zeer krap bedeeld<br />

Dat we samen konden zijn<br />

Een strafregime opgelegd door onze hoop<br />

Te bewijzen Dat er een andere tijd kan zijn<br />

Dan de ijstijden<br />

Dat er ander huis bestaat dan het slachthuis<br />

Dat er een andere kamer bestaat dan de morgue<br />

De dood verslaan Wat ons dood maakt wegwissen<br />

Lenin is veel te vroeg gegaan<br />

27<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Wij hebben de samenzwering te laat gezien<br />

Van de apparatsjiks<br />

De epigonen<br />

De burokraten<br />

Veelvraten<br />

De oude wereld Hun ogen blinken Rolls Royce<br />

Hun buiken willen opzwellen tot dikke pensen<br />

Hun mond wil staan: 'Ik en geen ander Zwijg<br />

Ik spreek Ik dicteer hier Ik vreet'<br />

Elke revolutie eet zijn kinderen op<br />

NIET de revolutie<br />

Het is de Thermidor<br />

De lijkenpikkers met de beerputidealen<br />

MIJN kinderen<br />

De wereld heeft geen geweten<br />

Mexico Coyoacan<br />

Het fort op de hoek van de Avenida Viena<br />

en de Avenida Morelos<br />

We zitten samen aan tafel met heel de staf<br />

28<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ik tap thee uit de samowar<br />

Voor de laatste keer<br />

We drinken met een suikerklontje<br />

tussen onze tanden<br />

Lev Davidovitsj Als uw tas leeg is<br />

Doe de blauwe voorschoot aan<br />

Uw werkhandschoenen vooral<br />

De konijnen kunnen bijten en krabben<br />

Ge moet goed op uw handen letten<br />

Een klein schrammetje doet mij vloeken<br />

dat het u zal ambeteren bij het schrijven<br />

Vingers moeten in orde zijn<br />

Daar hangt uw witte pet Zet ze op<br />

Ge moet goed uw hoofd beschermen<br />

Hij mijn man gaat naar de hokken<br />

Ik de vrouw Zijn Natasja ga naar boven<br />

Ik ga op het balkon staan om uit te waaien<br />

Om het landschap te bekijken<br />

Ik heb een overzicht van de situatie<br />

Ik sta op een tribune<br />

29<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Het is een foto van 1925<br />

Mijn man Ik Leo en Sergei staan tussen kameraden<br />

Er is het onderschrift De Volkscommisaris van Oorlog<br />

Held van Oktober<br />

Zijn vrouw en zijn zonen op het Rode plein<br />

De kameraden<br />

De meesten ken ik Velen zijn bij ons thuis geweest<br />

Hebben thee gedronken<br />

Ik heb ermee gesproken<br />

Dat onderschrift wordt afgesneden Men verbrandt het<br />

De kameraden rond ons worden elk apart uitgesneden<br />

en apart gelegd<br />

Eén fragment waarop een man staat<br />

Ergens opzij van de foto<br />

Vergroot men 100.000 keer<br />

Samen met een boventitel Held van de natie<br />

En later dan nog een keer 100.000 keer<br />

Men retoucheert het plein weg<br />

Rond ons schildert men<br />

een landschap in de streek van Alma Ata<br />

Het wordt bekeken Men vindt het veel te Russisch<br />

30<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Men vervangt het<br />

door een Turks landschap aan de zee van Marmara<br />

Met herders en vissers als enige figuren<br />

Nu neemt men<br />

de stapel verknipsels van de gemassacreerde foto<br />

En begint Het fragment waarop Blumkin staat<br />

Men schrijft er onder geëxecuteerd<br />

Ondertussen is een grote discussie aan de gang<br />

over het landschap<br />

Met diverse internationale artiesten<br />

<strong>Onze</strong> jonge Sergei is in Rusland gebleven<br />

Men vindt geen akkoord over het landschap<br />

Het wordt een paar keer overschilderd<br />

Afwisselend Streken in Frankrijk<br />

Telkens niet goed bevonden<br />

De figuren springen er te veel uit<br />

Ze vallen te veel op<br />

Te weinig anoniem Niet incognito genoeg<br />

Men kiest uit de verknipsels<br />

2 vrouwen Elk met hun echtgenoot<br />

31<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Het zijn de 2 dochters<br />

van Alexandra Lvovna en mijn man<br />

Zina heeft 2 kinderen<br />

Onder haar man schrijft men Gedeporteerd<br />

Men schrapt dat en vervangt het<br />

door geëxecuteerd<br />

Onder Zina schrijft men Geen uitreisvisum<br />

Later zet men erbij Overleden<br />

Oorzaak zelfmoord Het was de Tsjeka!<br />

Nina de oudste heeft 2 kinderen<br />

Onder de man van Nina zet men<br />

Gedeporteerd Voorlopig in potlood<br />

Men gomt het uit en men zet Geëecuteerd<br />

Nina zit in Duitsland met Sieva haar zoontje<br />

Onder haar staat Geen inreisvisum<br />

Later zet men er bij Overleden<br />

Oorzaak T.B.C.<br />

Sergei zit in Rusland Hij werkt als ingenieur<br />

We zijn niet gerust<br />

Leo studeert in Parijs<br />

Ons landschap wordt overschilderd<br />

32<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Het wordt er één met zonbeschenen sneeuw<br />

Noorwegen Welksal Kleine kamers<br />

Men besluit de pak verknipsels van de foto<br />

Nu voor eens en altijd te katalogeren<br />

Er komen 3 monsterprocessen<br />

De onderschriften zijn nu voorgedrukt<br />

Staatsvijand<br />

Trotskistisch bandiet<br />

Streep Gedeporteerd Geëxecuteerd<br />

(schrappen wat niet past)<br />

Onder het Noorse landschap zet men<br />

Welksal Aanstichter der Wereldanarchie en zijn vrouw<br />

Oppergeneraal van het kwaad en zijn vrouw<br />

Wereldbrandstichter nummer één en zijn vrouw<br />

De verf brokkelt af<br />

Men bekijkt het<br />

Noorse landschappen worden verboden<br />

Ineens Het wordt nu een landschap in Mexico 1937<br />

En men gaat verder<br />

met het klasseren van de verknipsels<br />

33<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


en onderschriften plakken Op massale schaal<br />

Het gebeurt zeer routineus<br />

Machinaal Automatisch<br />

Het landschap in Mexico<br />

is veel te kleurrijk en te zonnig<br />

Men laat het zo<br />

Er wordt een potje kleur asgrauw klaargezet<br />

Sergei is gedeporteerd naar Krasnojarsk<br />

<strong>Onze</strong> gezichten worden gepenseeld<br />

Ik kan niet getroost worden<br />

Massale vergiftiging van de arbeiders<br />

in de fabriek waar hij werkt<br />

Misdaad in opdracht van zijn papa<br />

Ik weet niet waar te kruipen<br />

De wereld heeft geen geweten<br />

Geen defaitisme We mogen ons niet laten gaan<br />

Blijven geloven<br />

Tot we horen dat hij overgebracht is<br />

naar Moskou en ter dood gebracht<br />

Dan begint mama te janken<br />

Ze wil alles kapotslaan<br />

34<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Men aanvaardt nu ook stukwerk<br />

uit het buitenland en andere foto's<br />

Hij mijn man met assistenten<br />

Met vrienden<br />

Men knipt ze uit<br />

Men gebruikt een geheimschrift<br />

De kodezin 'Doodsoorzaak onbekend'<br />

betekent 'Geliquideerd door de Tseka'<br />

Rudolph Klement Doodgeschoten<br />

op een zwitserse landweg door onbekenden<br />

Onbekenden wil zeggen Tsjeka-agenten<br />

De lagen asgrauw opp onze gezichten volgen elkaar op<br />

Ze hebben niet de tijd om te drogen<br />

15 februari 38 Hij mijn man komt naar mij<br />

Voorovergebogen Zijn schouders opgetrokken<br />

Wat scheelt er? Zijt gij ziek?<br />

'Leo is ziek <strong>Onze</strong> kleine Lijova is ziek'<br />

Er wordt met hele klonters asgrauw gekliederd<br />

Leo 'Doodsoorzaak onbekend'<br />

Al wat nog jeugdigs in ons was is gestorven<br />

35<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ik ben moe Moeder is doodgemoedereerd geschrapt<br />

Gebaard Opgebaard<br />

Ik de vrouw met de vogelstem<br />

Het zijn niet de krappe kamers de gevangenissen<br />

Het is de krappe kamer die mijn hoofd geworden is<br />

De snee die men in mijn achterhoofd heeft gegeven<br />

Waarlangs de oude wereld is naar binnengekropen<br />

Ijstijd Slachthuis Morgue<br />

Mijn overbevolkte hersendodencellen<br />

Volzet Er kan er niet eentje bij<br />

We zijn dinsdag 20 augustus Coyoacan<br />

We zijn NIET 20 over 5<br />

Jacson komt NIET binnen Zijn daad vindt NIET plaats<br />

Om te beginnen We laten hem NIET binnen<br />

Hij mijn man heeft 2 dagen geleden gezegd:<br />

'Ik heb echt geen zin om hem nog eens terug te zien'<br />

Letterlijk<br />

Jacson komt NIET binnen<br />

Men zegt: Jacson is een mogelijke medewerker<br />

36<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Jacson heeft geld gegeven<br />

Jacson is een vriend van Sylvia<br />

Wij kennen Sylvia<br />

Sylvia komt bij ons op bezoek lijk zoveel anderen<br />

Sylvia brengt Jacson mee<br />

Sylvia en Jacson drinken thee<br />

Sylvia en Jacson komen meer en meer<br />

Jacson schrijft een artikel<br />

'We zouden eens inlichtingen moeten nemen<br />

over zijn ware identiteit Die affaire<br />

met die valse paspoorten Het is verdacht'<br />

Hij mijn man heeft dat letterlijk gezegd<br />

2 dagen ervoor!<br />

Jacson komt NIET binnen<br />

Jacson is verdacht Dat is een reden<br />

Lev Davidovitsj Zeg hem: 'Vandaag niet'<br />

Dat ge geen tijd hebt<br />

Ge hebt te veel werk<br />

Er is een epidemie bij de konijnen<br />

De kippen zijn ziek<br />

Jacson mag NIET binnenkomen<br />

37<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


We moeten nu zeer goed luisteren<br />

naar onze innerlijk stem We moeten rap<br />

inlichtingen nemen Die affaire<br />

met die valse paspoorten Het is verdacht<br />

Jacson komt NIET binnen<br />

Er is een telegram gekomen<br />

Jacson is een Tsjeka-agent Het is een mol<br />

Jacson gebruikt al 3 jaar Sylvia Ageloff<br />

om in uw nabijheid te geraken<br />

Het wordt NOOIT 20 over 5<br />

Jacson komt NIET<br />

Lew Davidovitsj We mogen nooit meer blind zijn<br />

We zijn NIET blind<br />

Het is 20 over 5<br />

Hij parkeert zijn Buick Sedan anders dan gewoonlijk<br />

We zien dat<br />

Niet met de neus naar de muur<br />

maar parallel met de muur<br />

De neus richting stad Dat is één<br />

Jacson vraagt Hansen: 'Is Sylvia er al?'<br />

38<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Sylvia noch Jacson hadden een afspraak<br />

Dat is twee<br />

Jacson is hier nog nooit zonder Sylvia gekomen<br />

Wat komt hij hier alleen doen? Dat is drie<br />

Hansen moet op zijn hoede zijn<br />

Jacson komt NIET binnen<br />

Cornell drukt NIET op de knop<br />

De poorten gaan NIET open<br />

Jacson komt NIET binnen<br />

Harold brengt hem NIET bij u<br />

Ik denk letterlijk: Waarom<br />

Komt hij hier zo dikwijls?<br />

Ik ga rap naar beneden<br />

Jacson vraagt: Ik heb vreselijk dorst<br />

Kan ik een glas water krijgen?'<br />

Ik vraag hem of hij een tas thee wil<br />

'Neen' Zegt Jacson 'Ik heb laat gegeten<br />

Mijn eten is mij misvallen<br />

Ik voel het tot hier zitten'<br />

Stik erin Terplaatse Val dood<br />

Ca passe We zoeken hier niets achter<br />

39<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Een mens mag toch wel een tas thee weigeren ?<br />

We gaan hem daarom toch niet doodkloppen ?<br />

Hij is nu toch zo nerveus Hij staat<br />

Te schokken als een drilboor<br />

Ik denk letterlijk: Waarom<br />

Is hij zo nerveus ?<br />

Ik zeg hem De zon schijnt vandaag<br />

Waarom hebt ge een hoed en een regenjas mee?<br />

''t Zal misschien niet zo blijven' Zegt Jacson<br />

''t Kan straks misschien regenen'<br />

Het gaat door mijn hoofd dat mijnheer Jacson<br />

ons een keer niet zo lang geleden heeft gezegd<br />

Dat hij zelfs in 't lelijkste weer bloothoofds<br />

en zonder jas loop Hij heeft dat gezegd<br />

Of was dat maar om te snoeven?<br />

Snoevers vliegen hier buiten<br />

Jacson vliegt hier buiten<br />

Ca passe Augustus is een regenmaand<br />

En we gaan een mens toch niet doodkloppen<br />

omdat hij in het regenseizoen<br />

40<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


een jas en een hoed meeheeft?<br />

Lew Davidovitsj We mogen nooit meer doof zijn<br />

voor onze innerlijk stem<br />

Ge hebt mij 2 dagen geleden gezegd<br />

dat in de namiddag<br />

Sylvia en Jacson waren geweest Ik was er niet<br />

En dat Jacson u een artikel had laten lezen<br />

of beter gezegd een klad ervan Een vod<br />

Wat hebt ge letterlijk gezegd?<br />

'Jacson was verschrikkelijk verward<br />

Hij deed heel raar Hij heeft<br />

Zich helemaal niet gedragen als een Fransman<br />

Hij heeft zich bij 't binnenkomen<br />

zomaar op mijn bureau gezet<br />

En hij heeft zijn hoed opgehouden'<br />

En ik heb gezegd Maar dat is raar<br />

Jacson draagt toch nooit een hoed<br />

En ge hebt gezegd: 'Toch<br />

Ik vond het ook heel vreemd Hij had een hoed op'<br />

Lev Davidovitsj dat was zijn repetitie!<br />

We mogen ons nooit meer laten misleiden<br />

41<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Niet door de zon<br />

Niet door een groene pelouse<br />

Niet door de geurende bloemen<br />

Dat het een rustige dag is Dat ge U goed voelt<br />

Jacson is een moordenaar<br />

Ik kom NIET met Jacson tot bij u<br />

Ge moogt zij artikel NIET lezen<br />

Het is volstrekt onleesbaar<br />

Het is een drogreden om bij u in de kamer te komen<br />

Zeg NOOIT meer: 'Zullen we u artikel doornemen?'<br />

Trek uw handschoenen NIET uit<br />

Schudt uw blauwe voorschoot NIET uit<br />

We gaan NIET langzaam naar het huis<br />

Jacson gaat NIET mee binnen<br />

De deur gaat NIET dicht<br />

Er is GEEN schreeuw<br />

Er is GEEN ziekenwagen<br />

Er is GEEN operatie<br />

Er is GEEN gat in ons hoofd<br />

42<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Coyoacan 10 APRIL 1919<br />

RAMON Aaah!<br />

't Moment toen 'k hoorde dat Zapata vermoord was.<br />

ANGEL “ZAPATA EST MUERTE!”<br />

RAMON Mmmm!<br />

‘t Was lijk dat mijn hart doorboord werd met een dolk<br />

en dat 't bloed er uit liep tot de laatste druppel.<br />

't Deed mij meer zeer dan was mijn eigen vader gestorven.<br />

ANGEL We liepen er zo slecht van. Ik en gij, Ramon. Wij vooral.<br />

Wij waren van degenen die met Zapata geweest waren.<br />

Gevochten met hem van 't jaar 12 tot 't jaar 17.<br />

Vijf jaar, dat is een groot stuk van uw leven<br />

- en afgezien.<br />

RAMON Wij waren echte zapatistas.<br />

ANGEL Zapatista tot in het merg van ons karkas.<br />

Uy! Wij liepen er zo slecht van.<br />

RAMON Wij hebben het subiet geloofd.<br />

ANGEL Ja, subiet. Eerst hebben ze zijn broer Eufemio vermoord.<br />

ZAS ZAS ZAS, en dan hebben ze hem vermoord.<br />

't Is de grootste schande van Mexico!<br />

RAMON Ge kunt dat misschien zeggen dat zijn tijd gekomen was.<br />

Maar zo laf.<br />

ANGEL Guajardo, we wisten 't op voorhand.<br />

43<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON Het was te peinzen.<br />

ANGEL Zapata had het kunnen weten.<br />

Hij had hem niet mogen geloven.<br />

RAMON 't Zit zo, laat het mij vertellen.<br />

In 't begin van de revolutie was Guajardo geen zapatista.<br />

ANGEL Hij was kolonel in het leger van Carranza.<br />

RAMON En nu was 't zo.<br />

Guajardo zat met zijn troepen in Oalcalco,<br />

en hij was te weten gekomen dat generaal Marino.<br />

ANGEL Dat was één van de onzen.<br />

RAMON Zijn kamp had opgeslagen in de heuvels<br />

niet ver van Tlayacapan.<br />

Guajardo, macho dat hij was, stuurt,<br />

met zijn grote muil die hij had,<br />

een boodschapper naar Marino, om hem te zeggen:<br />

“OF GIJ KOMT NAAR HIER OF IK KOM NAAR DAAR.”<br />

ANGEL Ja.<br />

RAMON Nu, dat ging dikwijls zo.<br />

Ala, Guajardo wilde dus vechten.<br />

Hij heeft niet op 't antwoord van Marino gewacht,<br />

en HOP, hij ver trok met zijn mannen naar de heuvels.<br />

Voor de zapatistas kwam die aanval niet helemaal onverwacht,<br />

maar ja, ze verloren 't gevecht<br />

ANGEL Er waren veel doden. Er waren erbij die we kenden.<br />

RAMON Ja... Ala. Een paar dagen later - zo ging dat -<br />

is 't Marino die een boodschap stuurt :<br />

“GIJ HEBT MIJ GEPAKT VOOR DE TIJD DAT HET DUURT.<br />

44<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


DE LAATSTE KEER WAS 'T VOOR U,<br />

DE VOLGENDE KEER IS 'T MIJNEN TOER.<br />

GE MOOGT MIJ WEER KOMEN BEZOEKEN.”<br />

Dat was gasoline op 't vuur van Guajardo.<br />

Hij werd nog 100 keren meer macho,<br />

één en al opgeblazen, een haan op de toppen van zijn poten,<br />

hij vertrok natuurlijk, HOP, weer naar de heuvels.<br />

De tweede keer ging ook voor hem zijn.<br />

Tegen zijn gat. Al zijn mannen zijn uitgeschakeld<br />

en niet alleen dat, 't was lijk een lont dat was aangestoken;<br />

Marino pakte San José, pakte dan heel Tlayacapan,<br />

heel Cahuamilpa, en zelfs Oacalaca.<br />

Er was daar niemand meer.<br />

ANGEL 't Was gedaan met Guajardo.<br />

RAMON Hij zei: “DAT HEB 'K NU NOG NOOIT MEEGEMAAKT,<br />

SEDERT AL DE TIJD DAT 'K VECHT,<br />

'K HEB GEEN MANNEN MEER.”<br />

ANGEL Razend was hij.<br />

RAMON Hij heeft dat de zapatistas nooit kunnen vergeven.<br />

ANGEL De schande was te groot voor hem.<br />

RAMON En 't is daarvoor dat hij Zapata heeft vermoord.<br />

Veel jaren nadien pas. Eerst is hij overgelopen.<br />

ANGEL Hij had zijn vlag gekeerd zogezegd.<br />

RAMON Guajardo was begonnen zijn eigen compagneros,<br />

de carranzistas, aan te vallen.<br />

ANGEL In Jonacatepec.<br />

RAMON En Zapata die dat gehoord had,<br />

45<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


heeft hem zijn felicitaties gezonden,<br />

dat 't goed was dat Guajardo was gedraaid.<br />

En hij heeft gezegd: “GUAJARDO IS NU ZAPATISTA.<br />

HIJ HEEFT TEGEN DE CARRANZISTAS,<br />

GEVOCHTEN EN GEWONNEN.”<br />

Guajardo had inderdaad serieus veldslag geleverd<br />

en veel carranzistas gedood.<br />

En Guajardo heeft Zapata dan geschreven<br />

en hij zie dat ook tegen iedereen:<br />

“IK BEN NU VOOR ZAPATA.<br />

DE BEWIJZEN ZIJN ER DAT IK TEGEN CARRANZA BEN.”<br />

ANGEL Zapata heeft hem geloofd.<br />

RAMON Hij is naar hem gereden om hem te feliciteren<br />

dat hij nu bij hem was.<br />

“GENERAAL”, heeft Guajardo gezegd,<br />

“GE KUNT REKENEN OP MIJ.<br />

HIER BEN IK EN HIER ZIJN MIJN MANNEN.”<br />

ANGEL “HET IS HEEL GOED”, heeft Zapata gezegd.<br />

RAMON En dan heeft Guajardo voorgesteld om dat te vieren<br />

dat ze verenigd waren. Een groot feest.<br />

Zapata moest maar zeggen waar.<br />

Er werd afgesproken -<br />

ANGEL In San Juan Chinumeca.<br />

RAMON En 't was daar.<br />

Wat Guajardo deed was een val opzetten.<br />

Zapata kwam van El Higueron met zijn troepen.<br />

Hij ging voorop met vier van zijn compagneros.<br />

Eufemio, de broer van Zapata was voorop gegaan<br />

naar het huis van Guajardo.<br />

Ze hebben mekaar begroet en ze waren aan 't babbelen.<br />

Er waren klarinetten aan 't spelen ter ere van de bezoekers.<br />

46<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Zapata ging door 't dorp door de hoofdstraat.<br />

De val was gesloten.<br />

ANGEL En ZAS ZAS ZAS.<br />

RAMON Ze hebben hem neergeschoten.<br />

En met hem drie andere mannen.<br />

ANGEL En Eufemio zijn broer, vroeg :<br />

“WAT IS DAT SCHIETEN DAAR DAT IK DAAR HOOR?”<br />

RAMON En Guajardo zei: WILT GE 'T SOMS WETEN<br />

MISSCHIEN? WEL, 'T IS DAT.”<br />

En ZAS, hij schoot hem neer met zijn pistool.<br />

ANGEL Zo is 't gebeurd. Op die laffe manier.<br />

RAMON En Guajardo liep naar buiten<br />

en riep daar 't volk van 't dorp bijeen.<br />

En hij vroeg er aan een paar:<br />

“IS DAT NU ZAPATA DIE DAAR LIGT OF NIET?”<br />

Er waren er veel die zeiden van niet. ZAS, hij schoot ze neer.<br />

Dat was zijn manier opdat iedereen 't zou zeggen<br />

dat 't Zapata was die daar dood lag.<br />

ANGEL Onder de naam van zapatista hebben<br />

er veel de revolutie verraden!<br />

HET BEGIN<br />

SERAFIN Toen mijn vrouw Esperanza onze eerste kind kreeg,<br />

't was een zoon en 'k was zo kontent.<br />

Ik vertelde 't aan iedereen die 't wou horen:<br />

“Weet ge 't al, 'k heb een zoon, hij heet Pedro lijk mijn broer.”<br />

Ik en Esperanza, uren zaten we te kijken.<br />

47<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


We kregen er niet genoeg van.<br />

Hoe hij daar lag. Het was van ons.<br />

“We gaan er goed voor zorgen, Serafin. “<br />

“Ja, Esperanza.”<br />

Zij stond daar nog altijd moe van de bevalling<br />

en ik moe van 't werken en niet te slapen<br />

- er was een grote worm aan 't knagen.<br />

Een kind, dat is zoveel geld meer in de maand.<br />

Ik heb ze niet, en 'k zal ze ook niet hebben.<br />

Beseft ge dat wel goed, Esperanza?<br />

Hoe gaan we dat doen? Het zal niet gaan.<br />

ANGEL 't Was dat we geen morzel grond van onszelf hadden.<br />

RAMON Geen meel, geen rijst.<br />

ANGEL Geen melk.<br />

RAMON Vlees...<br />

ANGEL Oeh! Dat was toen 't verst van onze gedachten.<br />

SERAFIN Het ging niet gaan. Maar 'k zei niets en zij ook niet.<br />

We dierven zelfs niet kijken naar mekaar, weken aan een stuk.<br />

Zo groot was onze angst. Een beetje babbelen over Pedrito<br />

maar niet over dat het niet ging gaan.<br />

RAMON Het was dat 't altijd en overal uitgekocht spel was,<br />

verkiezingen verloren op voorhand, rot dat 't stonk.<br />

Toen Escandon won in Morelos, we waren om te sterven.<br />

ANGEL Het was dat als we hout gingen halen in de bossen,<br />

ze schoten naar mij - ZAS ZAS - als waren wij coyotes.<br />

Het kon niet anders of in Mexico moest 't stuiven.<br />

48<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


HET JAAR 10<br />

ANGEL De eerste keer dat 'k er een gedacht van kreeg<br />

wat er ging komen, was in 't begin van 't jaar 10.<br />

Op een gegeven moment, mijn broer en ik<br />

en nog anderen van 't dorp - er was nog mogelijkheid voor werk<br />

in de haciendas in 't noorden - en zo,<br />

wij waren weer een keer op weg om achter werk te schooien.<br />

Maar de voormannen hadden niets.<br />

Tenminste, ze wilden niets voor ons doen.<br />

Don Jesus of Don de andere hadden schrik gekregen van vreemden.<br />

En wij: “JA MAAR, DAT MOETEN WIJ<br />

TOCH NIET PAKKEN, DAT ER WERK IS<br />

MAAR DAT GE ER ONS GEEN WILT GEVEN?”<br />

Het was onze toon die hen niet aanstond<br />

en dat juist daarom was dat Don Jesus of Don de andere<br />

schrik hadden gekregen, van dat er de laatste tijd meer en meer<br />

van hun kloten begonnen te maken.<br />

Het was ons gelukt, daar zaten we op een dag<br />

en 't was tijd om te eten. Alleman raapte hout om vuur te maken.<br />

Om onze torillas te warmen.<br />

't Vast volk had elk 2 stukken brood en koffie.<br />

Ze slokten dat naar binnen.<br />

Ik zeg tegen mijn broer: “MAAR BEZIET DAT,<br />

ZO RAP DAT DIE MANNEN ETEN.”<br />

't Vuur was nog maar juist aan en de voorman komt<br />

dat 't terug tijd is om te werken.<br />

“ALA?! MAAR WE HEBBEN NOG NIET GEGETEN.”<br />

“ DAT KAN MIJ NIET SCHELEN.<br />

GEEN KLOTEN MEE TE MAKEN.<br />

OP UW POTEN EN AAN 'T WERK.”<br />

We wilden niet.<br />

We gingen niet terug aan 't werk voor dat we gegeten hadden.<br />

We stonden daar met een man of 60 in een grote cirkel<br />

en geeneen die bougeerde.<br />

“WEL”, zo zei de die voorman, “ALS 'T ZO ZIT.”<br />

Hij reed met zijn paard tussen ons<br />

49<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


en begon onze tortillas te vertrampelen.<br />

“MAAR ALLEZ! ONS ENIG ETEN VOOR VANDAAG!”<br />

Er was een gast, ene Luis, hij springt er naar toe.<br />

Hij pakt het leidsel van dat paard en doet de voorman stoppen.<br />

Die heft zijn zweep op om te slaan,<br />

maar van waar dat dat kwam<br />

- vroeger, 't ging nooit gebeurd zijn -<br />

degenen die zaten stonden op, iedereen liet alles vallen,<br />

tortillas, gamellen, en stond daar ineens met een steen in de hand<br />

en 't klonk lijk uit één mond: “WE GAAN HEM DOODSLAAN.<br />

WAT KUNNEN ZE ONS DOEN? WE ZIJN MET VEEL.“<br />

-” GAAT GE LOSLATEN?<br />

LAAT LOS, VERDOMDEN HOND!”<br />

De voorman was maar aan 't tieren maar Luis liet niet los.<br />

De voorman, hij hing naar zijn pistool.<br />

Bij ons klonk 't: “DOE MAAR, DOE MAAR.<br />

SMEERLAP. WAAROP WACHT GE?<br />

DURFT GE TREKKEN?”<br />

En tegen Luis: “ NIET LOSLATEN! HOORT GE ONS?<br />

NIET LOSLATEN!”<br />

We stonden klaar met onze stenen.<br />

Hij ging niet meer naar zijn pistool,.<br />

En dan werd er gezegd dat we 't gingen aftrappen.<br />

“WE LATEN ONS NIET MEER DOEN.<br />

WE ZIJN GEEN HONDEN.”<br />

En tegen hem: “GIJ, MAAKT DAT GE WEG ZIJT.<br />

UIT ONS OGEN, GIJ,<br />

VOOR WE U IN TRIEPEN SNIJDEN!”<br />

HET JAAR 11<br />

SERAFIN Toen Esperanza was bevallen van ons tweede kind<br />

- 't was een dochter, Elvira, lijk haar moeder -<br />

ging ik met haar naar het badhuis voor een stoombad.<br />

'k Had de kruiken klaargezet en 'k was de stenen aan 't verhitten,<br />

50<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


en 'k hoorde almeteens het gerucht van een enorme troep<br />

paarden.<br />

'k Ga naar buiten kijken aan de hoek en 'k zie ze komen.<br />

Ze waren met dertig, heel in de verte.<br />

't Eerste dat in mijn kop schiet: Kom, Esperanza.<br />

Ze stond zij maar heel flauw op haar benen,<br />

't was zwaar geweest, dat ging zo rap niet.<br />

Het kwam er op neer, we waren tien meter weg van het badhuis<br />

en zij kwamen juist uit de bocht, heel rap,<br />

met hun musketten hoog.<br />

Ik laat mij vallen, 'k had in de grond kunnen kruipen.<br />

“IK BEN DOOD. SUBIET, ZE SCHIETEN MIJ AF.”<br />

Dat duurde en dat duurde. Die hoeven die klopten op de grond.<br />

't Werd minder fel. Ze waren ons voorbijgereden<br />

zonder iets te zeggen. In volle vaart, en rijden, rijden<br />

totdat ze aan de hoek van de grote straat kwamen.<br />

Ze vertraagden en 't klonk:<br />

“VIVA LA SENORA DE GUADELUPE!<br />

VIVA FRANCISCO MADERO!”<br />

Ze stapten van hun paard, met pullen gasoline<br />

recht naar de palacio. Ze goten dat uit.<br />

Het vuur eraan. En WOESJ. Heel de palacio in brand.<br />

RAMON In Elotepec, in Azteca, bij ons in 't dorp, deden ze 't zelfde.<br />

SERAFIN Ik zeg tegen Esperanza: “IS DAT DIE REVOLUTIE?”<br />

Ik moest er niets van hebben. Niemand van de mannen.<br />

De dag erop op de hacienda tegen de voorman,<br />

we klapten natuurlijk anders.<br />

“EN ZIJN ZE GEWEEST?”<br />

“JA.”<br />

“EN MET HOEVEEL WAREN ZE?”<br />

“DAT IS MOEILIJK TE SCHATTEN.<br />

HMMMM. WEL HEEL ZEKER MET DRIEDUIZEND.”<br />

Dat zeiden we hem! En dat ze een kanon meehadden.<br />

“UUY, IS 'T WAAR?” Die geloofde dat.<br />

En dan of ze iets gedaan hadden?<br />

51<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


“ONS NIETS.”<br />

RAMON 't Waren de grote mannen die ze moesten hebben.<br />

SERAFIN Het was misschien 10 dagen later,<br />

en Bernabé Labastida is gekomen. Hij had 60 man.<br />

Bernabé en ook zijn broer Antonio, waren door 't toedoen<br />

van degenen van de haciendas, veroordeeld geweest tot prison,<br />

vooral Augustin Talpan had daar achter gezeten.<br />

Tuurlijk ze moesten hem hebben.<br />

Ik moet eerlijk zijn. Ge moogt het gerust weten.<br />

Ik niet alleen. Alleman van 't dorp,<br />

we stonden in onze handen te wrijven,<br />

Talpan, daar waren geen woorden voor. SCHURFT.<br />

Bernabé en Antonio recht naar het huis van Talpan.<br />

Ge kunt natuurlijk denken,<br />

die zat daar niet braaf te wachten. De vogel was gaan vliegen.<br />

Ala, ze vonden Augustin niet, ze vonden zijn broer Palemon.<br />

Palemon was niet gevlucht. Die moet gedacht hebben:<br />

Het is mijn broer die ze moeten hebben.<br />

Ik zit er voor niets tussen. Ik blijf schoon hier.<br />

Ze hadden ene. ZAS, ze schoten hem gewoon af.<br />

't Was dat, dat 't bij mij deed.<br />

Esperanza deed mij beloven dat wat er ook mocht gebeuren,<br />

dat 'k er mij buiten ging houden.<br />

'k Vond het geen doen met Palemon,<br />

zomaar een mens neerschieten.<br />

't Jaar 12, 't jaar 13, 'k hield mijn woord gestand.<br />

Ik trok er mij niets van aan.<br />

Eerst, ene Moreno werd 't hoofd van 't dorp.<br />

Dan kwam Mendez met zijn mannen.<br />

Moreno, zat, ZAS. Mendez een kogel in zijn hoofd.<br />

Dan op zijn beurt, ZAS, Moreno.<br />

Dan Teofilo werd kolonel.<br />

ZAS door Rafael Solis, een nijdas eerste klas.<br />

Het hield niet op.<br />

Die had gelijk. ZAS.<br />

52<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


ZAPATA<br />

Die was een smeerlap.<br />

ZAS. ZAS.<br />

Iedereen koos een troep<br />

en het dorp liep leeg tot de kiekens toe.<br />

ANGEL Land, water, bossen en gerechtigheid.<br />

RAMON Geef aan de boeren wat een de boeren toekomt.<br />

Zo simpel was het plan van Zapata.<br />

ANGEL+RAMON Viva Zapata!<br />

RAMON Wij geloofden in zijn plan.<br />

ANGEL Hij was voor ons.<br />

Wij zijn niet van degenen die zeggen<br />

dat hij niet uit de schoot van zijn moeder is gekomen<br />

maar dat ze hem van daarboven op de wereld hebben gezet,<br />

recht in 't hart van Mexico. Zapata is Jezus niet!<br />

ANGEL+RAMON Zapata is Zapata!<br />

RAMON Zapata was straf.<br />

NOG ZAPATA<br />

SERAFIN 't Was in de zomer, we hadden Pedro verloren.<br />

Esperanza en ik, we konden niet anders,<br />

we moesten er veel aan denken.<br />

Ze zeggen dat een kind verliezen dat dat 't verschrikkelijkste is.<br />

Ik kan u zeggen, dat is het verschrikkelijkste.<br />

53<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


‘k Had wat bonen gezet in de heuvels rond 't dorp.<br />

Ik kon niet werken, 't was veel te riskant.<br />

Constant, ze hielden u tegen: “KOM BIJ ONS, HOMBRE.<br />

WIJ ZIJN VAN DIENE OF DIENE CHEF OF KOLONEL.”<br />

Altijd muy guerrero, held nummer één.<br />

En ZAS als ge zei dat ge niet wou.<br />

Ik overdrijf.<br />

De paar keren dat ze me tegenhielden lieten ze mij gaan.<br />

Door mijn triestige kop en mijn postuur, zeker.<br />

Nekeer, ik was op weg met mijn tortillas en mijn kalebas.<br />

Ik ga op 't pad en Zotte Pépé komt naar mij: “HEY HEY HEY.”<br />

Ik zeg: “WAT IS 'T ER SCHEEF?”<br />

“ M...M...MOET GE NU WAT WETEN?<br />

ZAPATA ZIT AAN DE GROTE BARRANCA.”<br />

Pépé heeft ze niet alle 5, maar lijk hij mij dat vertelde,<br />

hij kon dat niet uitgevonden hebben. Ik gaan kijken.<br />

Er lagen daar overal mannen te slapen, hier een daar een vuurke,<br />

en aan 't huizeken waar hij zat stonden twee wachten.<br />

Niet binnen te geraken.<br />

Ik bleef op afstand - ze keken nogal vies -<br />

maar toch dat ik kon binnenkijken.<br />

Hij zat daar met zijn generale staf.<br />

“WAT HEBT GE DAAR MEE, AMIGO?”<br />

Hij komt in de deur staan.<br />

Heeft hij het tegen mij?<br />

Hij doet teken naar mij: Ja, gij.<br />

“NIETS, SENOR”, zeg ik, “JUIST MIJN TORTILLAS.”<br />

'k Moest binnenkomen van hem.<br />

Hij was heel groot en heel mager, met een grote moustache,<br />

en op zijn ooglid - ze hebben dat later geopereerd -<br />

maar toen had hij hier een vergroeiing.<br />

't Eerste dat mij opviel was dat hij een heel hoge stem had,<br />

lijk van een vrouw.<br />

Ge kunt dat bijna niet geloven, hij was een charro,<br />

hij ving monsters van stieren met zijn lasso,<br />

maar in zijn stem, in zijn verschijning, had hij iets zacht.<br />

54<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Dat was gans eigenaardig aan Zapata.<br />

'k Zeg niet dat ik daar subiet thuis was,<br />

maar 'k voelde mij niet in 't minst beschaamd<br />

of op mijn ongemak.<br />

Hij zat daar met 7 compagneros.<br />

“LAAT ONS NEKEER UW TORTILLAS ZIEN, AMIGO.<br />

HAAL ZE NEKEER BOVEN.”<br />

Dat was zo vriendelijk gezegd.<br />

Ik haal ze boven en 'k leg ze op tafel.<br />

Hij pakt een mes, snijdt ze in stukken en deelt ze uit.<br />

Allez, ze beginnen te eten op hun gemak.<br />

Zapata eet, hij houdt zijn kop een beetje scheef.<br />

Hij kijkt naar zijn stuk en zegt: “'T ZIJN GOEIE,<br />

'T SMAAKT MIJ, 'T ZIJN HELE GOEIE.”<br />

Ze hebben ze tot de laatste kruimel opgegeten mijn tortillas.<br />

Hij wees ook naar mijn kalebas:<br />

“WAT HEBT GE DAAR? PULQUE?”<br />

“ NEENEE, SENOR, WATER. “<br />

Water, 't was ook goed. Hij dronk ervan. De anderen ook.<br />

Ik mocht blijven zitten. Ze babbelden en rookten.<br />

Ik zat daar. Verder vroeg hij niets.<br />

Er kwam een soldaat binnen. Er waren zapatistas aangevallen,<br />

niet ver weg en 't eerste schot dat was gevallen<br />

had Rafael Solis gedood.<br />

Hij was op dat moment kolonel van ons dorp, ik kende hem.<br />

Hij was dus dood. Ze brachten hem op een muilezel.<br />

Zapata ging naar hem kijken. Hij stond daar.<br />

Dan gaf hij een paar bevelen dat ze gingen vertrekken.<br />

Zijn adjudant stond gereed met zijn paard<br />

en voor hij opsteeg zei hij: “AAAH AMIGO,<br />

IK HEB EEN GROOT VERDRIET.<br />

ZEG AAN DE MENSEN VAN UW DORP<br />

DAT ZE HEM EEN SCHONE BEGRAFENIS<br />

MOETEN GEVEN.” Hij steeg op en reed weg.<br />

En ik ben met de dode kolonel geladen op de muilezel<br />

naar 't dorp gegaan. We hebben hem begraven.<br />

Zo heb ik Zapata voor de eerste keer gezien,<br />

55<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Ik zei tegen Esperanza: “IK BEN ZAPATISTA,<br />

MAAR SOLDAAT WORDEN?<br />

NOOIT VAN MIJN LEVEN.<br />

REVOLUTIE<br />

RAMON Al die tijd, wij waren soldaat.<br />

ANGEL <strong>Onze</strong> chef was Galvan.<br />

RAMON Kolonel Leobardo Galvan.<br />

ANGEL Alle dagen, we stonden op:<br />

“KOLONEL, HOE ZIT HET VOOR VANDAAG?”<br />

Zat 't er niet in, we gingen weer slapen.<br />

Was 't weggaan, we vertrokken.<br />

“VAMONOS!”<br />

RAMON Waar gaan we naar toe, kolonel?<br />

“IK WEET 'T NIET,<br />

MISSCHIEN NAAR TOLUCA.”<br />

ANGEL “TOLUCA, WAAR LIGT DAT?<br />

NOOIT VAN GEHOORD.”<br />

RAMON “IK OOK NIET, HOMBRE.”<br />

Daar naartoe.<br />

ANGEL Dan was het ineens:<br />

“PAK POSITIES, COMPAGNEROS,<br />

DE VIJAND IS IN AANTOCHT!”<br />

RAMON Iedereen rap een dak op, achter een muur,<br />

ons geweer in aanslag en wachten.<br />

56<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


ANGEL Heel de morgen, de middag, de avond, de nacht.<br />

“EEN PAPEGAAI IS GROEN.”<br />

RAMON “EEN CACTUS IS OOK GROEN.”<br />

ANGEL “MAAR EEN CACTUS IS GEEN PAPEGAAI.”<br />

RAMON “EN EEN PAPEGAAI IS GEEN CACTUS.”<br />

Zo gesprekken.<br />

ANGEL Er kwam niemand.<br />

De dag daarna naar Lerma of naar Salazar.<br />

RAMON Salazar. 't Was nacht.<br />

ANGEL “VAMONOS, COMPAGNEROS,<br />

IEDEREEN NAAR VOOR!”<br />

RAMON Maar 's avonds of 's nachts vooruit gaan,<br />

dat had helemaal geen zin. In het donker, onszelve of de vijand,<br />

geen van de twee had een uniform, we waren 't zelfde gekleed.<br />

Naar wie schoten we?<br />

ANGEL Ze hebben er dan wat op gevonden.<br />

We kregen een wachtwoord mee.`<br />

RAMON “WIE IS ER DAAR? OUIEN VIVE?”<br />

ANGEL Als dat werd geroepen,<br />

ge moest uw wachtwoord weerroepen.<br />

RAMON AZTECA. TOLUCA.<br />

ANGEL Maar de vijand riep dat ook: “OUIEN VIVE?”<br />

Ge had kans dat als ge uw wachtwoord riep,<br />

dat ‘t de anderen waren.<br />

57<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON “OUIEN VIVE?”<br />

ANGEL Wat deden we? Vooral niets zeggen en stil zijn.<br />

Het konden de anderen zijn. Dat marcheerde dus niet.<br />

RAMON Er werd dan afgesproken: we gaan 't zo doen,<br />

vandaag dragen we onze sombrero op de rug<br />

of op onze kop, ala, in combinatie met de sjaal,<br />

een keer naar voor, naar achter, rond onze arm geknoopt.<br />

ANGEL Dat ging al beter.<br />

RAMON Behalve de keren dat 't niet ging.<br />

Ik kroop nekeer vooruit, dat zal bij San Gregorio geweest zijn.<br />

Ik zie er twee zitten, sombrero op de rug, sjaal naar voor<br />

Het zijn er van ons. Ik ga er naar toe.<br />

De ene roept: “ZIJ GIJ WEL VAN DE ONZEN?<br />

IK HEB IK U NOG NOOIT GEZIEN?<br />

OUIEN VIVE?”<br />

Ik zeg: “ AZTECA.”<br />

ZAS ZAS ZAS. Ze begonnen naar mij te schieten.<br />

Ik kon ontkomen. Ik zweer het u, ik ben vijf steenworpen ver.<br />

Ik zie iemand zitten die doet teken dat 'k moet duiken.<br />

Ik duik en 'k roep : “WAT IS ER?” Zegt hij:<br />

HET STIKT HIER VAN DE ZAPASTITAS NAAST ONS.<br />

ZAS ZAS. Nu was 't mijn toer om te schieten.<br />

Of ik hem heb meegehad, ik heb 't nooit geweten.<br />

ANGEL Ik heb dat ook nooit met mijn eigen ogen gezien,<br />

of ik er nu één had doodgeschoten of niet.<br />

RAMON De enige doden die we zagen, dat waren de onzen.<br />

ANGEL Op grote hopen. En nooit geen tijd om ze te begraven.<br />

RAMON Caramba, we dachten een keer dat we gewonnen hadden.<br />

58<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


't ging zo gemakkelijk, we hadden 3 detachementen carranzistas<br />

aangevallen. BIOE BIOE, 't was mals vlees.<br />

We jaagden hen op, een hele eind.<br />

We hadden gewonnen. De kolonel zei dat 't een belangrijke dag<br />

was geweest voor de revolutie. Wij, fier lijk hanen,<br />

kwamen in 't kamp. Wat raadt ge?<br />

De mannen van Marino en van Teodoro, 't was een ramp geweest.<br />

Ze hadden een pandoering gehad. Er kwam 't bevel:<br />

“TERUGTREKKEN. WE HEBBEN VERLOREN.”<br />

“ MAAR ALLEZ, KOLONEL, HOE ZIT DAT NU?<br />

WE HEBBEN TOCH GEWONNEN?”<br />

En hij zei: “WIJ HEBBEN GEWONNEN,<br />

MAAR 'T ZIT ZO DAT WE OVER HEEL DE LIJN<br />

VERLOREN HEBBEN.”<br />

ANGEL We vielen van 't één in 't ander.<br />

DE PLAGEN VAN MEXICO<br />

SERAFIN Esperanza beviel van Maria.<br />

Het meeste moest ik in de heuvels zitten. Met de oorlogswet.<br />

De soldaten mochten op iedereen schieten die ze zagen. ZAS.<br />

Nachts kwam ik Esperanza wat bonen brengen gaat het?<br />

't Gaat. En zij tegen mij en met u ? Het gaat. Het gaat altijd.<br />

Hebt ge geen sandalen, ge loopt op uw blote voeten.<br />

Op de rotsen, tot ze open liggen.<br />

Zit 't op 't bot en ge moet lopen? 't Gaat. 't Gaat altijd.<br />

'k Was nog geen schaduw van mezelf meer.<br />

Nu zal ik u vertellen, dat als ge denkt, 't is 't zwartste van de hel,<br />

weet dan dat er bij de schepping een plaats is gemaakt,<br />

speciaal voor 't volk van Mexico, nog veel, veel dieper dan de hel.<br />

Pépé, ik, Redondo, Ricanor, Luis, we zaten verborgen in de grot,<br />

drie dagen niets gegeten, en de oude Martinez kwam naar boven<br />

gesukkeld: 'T IS WREED. 'T IS WREED.<br />

We sloegen hem bijna omdat 't er niet uitkwam<br />

59<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


wat er zo wreed was. Ze hadden al onze vrouwen weggevoerd,<br />

op de trein gezet naat Guernavaca. Ala, 'k zeg het u subiet,<br />

twee dagen daarna zijn ze weer losgelaten,<br />

maar die twee dagen, 'k wens dat niemand toe.<br />

Ik liep lijk een halve wilde rond<br />

MI ESPERANZA. Voor mij hadden ze haar vermoord.<br />

Esperanza kwam weer. 'k Was te moe om kontent te zijn.<br />

En dan. Het eerste dorp dat werd platgebrand was Santa Anna.<br />

Redondo was gaan kijken, de derde dag nadat 't gebeurd was.<br />

Hij zat bij ons thuis, zo wit of kalk, met zijn kop te schudden<br />

dat 't de grootste verschrikking was die hij ooit had gezien.<br />

Ik wilde 't lijk niet geloven. Ik ben gaan kijken.<br />

Bij god en alle heiligen.<br />

Ik heb daar door de hoofdstraat gelopen,<br />

slensend van voet op voet.<br />

Ik voorzeker minuten niet geademd,<br />

mijn ogen potdicht en dan weer wijdopen.<br />

NIET MOGELIJK. NIET MOGELIJK.<br />

Ik grijnsde dat dat niet kon bestaan. 't Is uitgevonden.<br />

Dode mannen en vrouwen. De koeien hadden ze doodgedaan.<br />

De geiten. De varkens. Vertrappelde honden.<br />

Degenen die 't hadden overleefd,<br />

ge zag ze zitten eten van de kadavers.<br />

De maïs, het graan, grote verbrande hopen.<br />

De huizen, de bomen, 't was al in vlammen opgegaan.<br />

Ik kwam thuis, 'k zei tegen Esperanza:<br />

IN SANTA ANNA ZIJN ER DUIZEND KOMETEN<br />

GEPASSEERD. ZO IS 'T ER.<br />

En dan. Ge hebt de 7 plagen van Egypte.<br />

Voor Mexico hebben ze er een paar bijgedaan.<br />

Eentje meer of minder dat maakt toch geen verschil,<br />

zal hij hebben gedacht, God.<br />

Die van Santa Anna kwamen en ze brachten de tyfus mee.<br />

't Ging rap en op een paar dagen was heel 't dorp aangestoken.<br />

Elk huis leek een hospitaal.<br />

Overal geklaag. Schudden en zweten van de koorts, en ziek, ziek.<br />

Ala, 'k had het ook zitten en Esperanza en de kinders ook.<br />

60<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


'k Ga bij mijn neef Paco. 'k Kreeg de deur op mijn smoel.<br />

'k Hoorde hem zeggen vanachter zijn deur:<br />

IN GEEN HONDERD JAAR<br />

KOMT GE BINNEN IN ONS HUIS.<br />

GE GAAT ONS DE ZIEKTE OVERBRENGEN.<br />

- MAAR PACO, ER MOET TOCH IEMAND ZIJN<br />

DIE ONS AAN ETEN HELPT? WE HEBBEN NIEMAND.<br />

't Was al geen avance.<br />

Ik ging weg, hij riep achter mij : SERAFIN.<br />

Ik draaide mij om en van 5 meter ver smeet hij een taco naar mij:<br />

HIER, VOOR UW VROUW.<br />

- GRACIAS, PACO, VOOR UWEN TACO.<br />

WAT GAAN IK EN DE KINDERS ETEN?<br />

NADA. NIETS ZEKER? MAAR VOOR DE REST,<br />

GRACIAS PACO VOOR UWEN TACO.<br />

VREET HEM ZELF OP!<br />

'k Heb hem natuurlijk opgeraapt. Wat kon ik anders doen?<br />

En dan. In elk huis is er iemand gestorven,<br />

lijk dat meestal is bij epidemies.<br />

Ala, voor een keer, 'k heb nooit geluk bij 't spel of in de tombola,<br />

mijn familie werd van sterfte gespaard.<br />

Alles luwde, we zaten weer op ons effen.<br />

't Is te zeggen 't effen dat juist niet de bodem van de put is.<br />

De avond ervoor zei 'k tegen Esperanza voor we gaan slapen,<br />

iets in de zin van: met die ziekte,<br />

ons dorp is 't diepste gevallen dat kan.<br />

't Kan niet anders dan dat 't vanaf nu beter gaat.<br />

God nee, ik had dat niet mogen zeggen, God nee.<br />

De zon kwam op, de carranzistas waren daar!<br />

KOM, DOE MAAR. STEEK HET HIER AL IN BRAND.<br />

GASOLINE, WOESJ. DOE MAAR!<br />

ZIET GE DIE OUDE VENT DAAR NIET?<br />

HANG HEM OP EN RAP, AAN DIE BOOM DAAR!<br />

DOE MAAR! OOK DE VARKENS EN DE HONDEN.<br />

DOE ZE DOOD!<br />

O SENORES CARRANZISTAS, POR FAVOR,<br />

GE GAAT TOCH MIJN HUIZEKE NIET OVERSLAAN?!<br />

61<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


'T IS HIER OP HET EINDE VAN 'T STRAATJE.<br />

- GRACIAS, SENOR, NOG GOED DAT GE 'T ONS TOONT,<br />

WE HADDEN 'T ZEKER ZELF NIET GEVONDEN UW HUIS.<br />

KOMT IN ORDE. GASOLINE EN WOESJ.<br />

'T ZAL HEEL GOED BRANDEN.<br />

Pauze.<br />

Esperanza was aan 't roepen: SERAFIN, DOE 'T VUUR UIT!<br />

WAT STAAT GE DAAR?<br />

WAAROM BLUST GE ONS HUIS NIET?<br />

- IK WEET NIET, HET IS LIJK IK GEEN GOESTING HEB.<br />

VOOR NIETS MEER.<br />

't Enige dat er was, was de hitte van de vlammen op mijn gezicht.<br />

Ik ging er bijna naartoe gaan en erin stappen, dat zweer ik u.<br />

Ik was ertoe in staat geweest, maar 'k hoorde schieten,<br />

'k heb de kinders opgepakt en iets gemummeld van:<br />

LAAT 'T MAAR AL AFBRANDEN.<br />

Er bleef ook niets van over.<br />

ANGEL Licht. Donker. Alles. Niets; Warm. Koud.<br />

Maar dan heel ver uiteen. Zo was 't.<br />

RAMON Constant.<br />

ANGEL Ge zat daar dan dagen in een hutje, stro op de grond.<br />

't Was niets, maar mmm, 't was goed. We hadden 't warm,<br />

we zaten droog, we zaten uit de wind.<br />

RAMON 't Hoogste geluk.<br />

ANGEL Stel u voor en dan in ene keer RANG, volledig 't andere.<br />

Om vier uur 's nachts, TACA TACA TACA BIOE BIOE.<br />

Ge wordt aangevallen.<br />

RAMON Ge sukkelt op uw blote voeten naar buiten.<br />

ANGEL Lopen dat ge kunt.<br />

62<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON 't Is nat, 't is bijtend koud.<br />

ANGEL BIOE BIOE, ze blijven schieten.<br />

RAMON Ge moet dekking zoeken.<br />

ANGEL “WAAR? 'T IS AL MOERAS!” 't Is donker, ge ziet niets.<br />

RAMON AI!<br />

ANGEL “WAT IS ER, RAMON?”<br />

RAMON “'K WEET HET NIET, MIJNEN ARM,<br />

ZE HEBBEN MIJ GEHAD.<br />

ANGEL Lopen, lopen, nergens waar we ons konden verstoppen.<br />

RAMON Mijn god, mijnen arm, dat deed zeer.<br />

ANGEL 'k Had mijn deken meegetrokken.<br />

RAMON 'k Kon het niet houden van de zeer.<br />

ANGEL “KOM, RAMON”, zei ik, “KRUIP ERONDER”,<br />

en zo van: “ZET UWE VOET DAAR,<br />

DE WIND KOMT ER DOOR.”<br />

KAKLOP KAKLOP, KAKLOP, de paarden.<br />

RAMON “SCHIETEN ZE NOG?<br />

ANGEL “NIET MEER.”<br />

RAMON BIOE BIOE.<br />

ANGEL ‘TOCH NOG.’<br />

RAMON “AYAYAY, AAAH.”<br />

63<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


ANGEL “SSSSHT, RAMON.” We moesten stil zijn.<br />

RAMON En ik: “ HUHUHU, ANGEL, IK STOP ERMEE.<br />

'T IS STRONT DE REVOLUTIE.<br />

'T HANGT MIJN KLOTEN UIT.<br />

MORGEN GA 'K NAAR HUIS.”<br />

ANGEL “STRONT! STRONT!”<br />

.<br />

RAMON “WAT IS ER MET U?” Ik tegen hem<br />

“GIJ HEBT NIET TE VLOEKEN.<br />

'T IS IN MIJNEN ARM DAT ZE HEBBEN GESCHOTEN.”<br />

ANGEL Koud dat dat was. Ik kon het niet uithouden. Zo bijtend koud.<br />

“STRONT! STRONT!” Riep ik.<br />

RAMON Ik tegen hem: “SSSSHT! SSSSHT!”<br />

SERAFIN Mijn eerste gedacht was, we gaan leven in de grot,<br />

maar 't was al bezet. Er was geen plaats meer.<br />

Ik heb een hutje gebouwd.<br />

't Was schoon, pal in 't regenseizoen.<br />

We hadden ook gewoon in een waterput kunnen wonen.<br />

Twee maand, al die tijd, heb ik niets gezegd, geen woord.<br />

ANGEL Dat duurde, dat duurde, we hebben daar verschrikkelijk lang<br />

gezeten.<br />

RAMON We werden zo stijf of planken.<br />

SERAFIN Er was plaats gekomen in de grot.<br />

Ik heb Esperanza en de kinders er naar toe gebracht.<br />

RAMON Heel de nacht. De dag wilde niet komen. Hij vloeken.<br />

ANGEL “DE ZON WACHT EXPRESS LANG OM OP TE KOMEN.”<br />

64<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


SERAFIN 'k Heb Esperanza gezegd: “IK BEN WEG.<br />

IK KAN NIET ANDERS, HET ZAL ZO ZIJN DAT IK<br />

GUERRERO MOET ZIJN. IK GA BIJ ZAPATA.”<br />

RAMON De zon kwam op.<br />

ANGEL En ik: “DE ZON, GODVERDOMME,<br />

IK BLIJF HET KOUD HEBBEN.<br />

ZE GEEFT NIETS VAN WARMTE.<br />

SERAFIN “SERAFIN, GA NIET WEG, GE GAAT SNEUVELEN.”<br />

RAMON Mijnen arm was heel verlamd.<br />

SERAFIN Ik stond daar,<br />

'k luisterde naar de regen die op mijn hoed sloeg.<br />

“IK KAN NIET ANDERS. IK BEN WEG.”<br />

Ik ben naar de rand van de ravijn gegaan.<br />

Ik heb een steen genomen.<br />

“KIJK ESPERANZA.” Ik heb de steen laten vallen. “KIJK,<br />

ESPERANZA, NAAR DE STEEN, HOE HIJ VALT.<br />

ER IS GEEN ONTKOMEN AAN.”<br />

DE BALADE VAN ANGEL EN JESUSITA<br />

ANGEL+SERAFIN+RAMON Pulque!<br />

ANGEL Op wat drinken we?<br />

RAMON Op de liefde!<br />

ANGEL+SERAFIN+RAMON Op de liefde, salud!<br />

RAMON Amor.<br />

65<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


De liefde dat trekt voren in uw ziel met een stalen ploeg,<br />

lijk dat de boeren een akker ploegen, jaar na jaar, bij de liefde is<br />

dat voor het leven.<br />

ANGEL Amor.<br />

Ge kunt zilveren pesos hebben en van alles het beste,<br />

maar in 't leven gaat het daar niet over.<br />

Er is één moment in mijn leven geweest ,<br />

ik had niets maar 'k had alles, ik was de rijkste man van Mexico,<br />

niet op 't vlak van dingen kunnen kopen,<br />

nee, op 't vlak van wat ge in geen eeuwigheid kunt kopen.<br />

Ik had Jesusita.<br />

RAMON+SERAFIN Jesusita.<br />

ANGEL Zij is mijn enige en echte liefde geweest<br />

RAMON Op Jesusita!<br />

ANGEL+SERAFIN+RAMON Op Jesusita! Salud!<br />

RAMON Mens, dat was een wijf.<br />

SERAFIN Ze was schoon.<br />

RAMON Ongelooflijk schoon! We rilden ervan.<br />

Sommigen als ze haar zagen dansen,<br />

ze moesten aan de kant gaan zitten, wankelend op hun benen,<br />

verlamd lijk door 't felste sluipgif.<br />

SERAFIN Die keer op het bal van de kolonel.<br />

RAMON Mens! Er waren compagneros, die werden krankzinnig.<br />

Ze moesten naar buiten gaan.<br />

ANGEL 'k Liep constant met mijn hand op mijn pistool.<br />

66<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON Ze stierven.<br />

SERAFIN De anderen vrouwen klaagden.<br />

Er werd niet naar hen gekeken.<br />

RAMON Ze konden haar in triepen snijden.<br />

ANGEL Heel de nacht door, ze wilde met mij dansen.<br />

SERAFIN Op het bal van de kolonel, dat was een groot orkest.<br />

ANGEL Zij wilden alleen dansen op het liedje van de pianola.<br />

RAMON Zij stond recht, 't orkest stopte subiet, de pianola aan.<br />

Er zat maar één rol op.<br />

“JESUSITA GAAT DANSEN MET ANGEL.”<br />

SERAFIN. Ze danste alleen met hem.<br />

ANGEL “'K HOOR DAT ZO GRAAG, ANGEL.”<br />

Ze trok mij mee op de vloer.<br />

Dansen, 't is nooit mijn strafste zijde geweest,<br />

maar met haar ging dat vanzelf.<br />

Voor het bal begon, ze had mij alles voorgedaan,<br />

wat 'k moest doen: “KIJK, ANGEL,<br />

GE MOET KIJKEN, ZO.”<br />

- “SI, MI AMOR.”<br />

“VERSTAAT GE?”<br />

- “SI, MI AMOR.”<br />

“NU! LOSLATEN! DRAAIEN! DRAAIEN! ZO!<br />

RAMON Met een slag.<br />

ANGEL Het hand voor het gezicht. OLA!<br />

'k Moest recht naar haar kijken.<br />

SERAFIN Wij: “ IN UW VINGERS KNIPPEN, COMPAGNERO.”<br />

67<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


ANGEL 'k Moest haar lokken.<br />

RAMON En zij lokte u. Caramba, haar ogen, dat was vuur.<br />

ANGEL Zij kwam naar mij, haar armen lijk slangen.<br />

SERAFIN “HAND OP UW HEUP, COMPAGNERO.”<br />

ANGEL “GE MOET KOMEN, ANGEL.”<br />

We kwamen bij mekaar, heel dicht bij mekaar.<br />

DAT ER JUIST EEN HAARKE TUSSEN KAN.<br />

RAMON En dan draaien, draaien rond mekaar. Schoon, schoon.<br />

De jota dansen is heel geestig.<br />

ANGEL We kropen in ons bed, mijn hoofd draaide.<br />

RAMON Het bal, 't zakte ineen.<br />

Anders, dat ging gemakkelijk door tot de zessen,<br />

maar eigenaardig, zij gingen weg en een uur erna, 't was finito,<br />

van dat alle compagneros zo zat waren geworden,<br />

van te rap door te drinken.<br />

Patricio viel om, we hoorden hem brullen dat 't een schande was,<br />

voor hem mochten er zo geen vrouwen op de wereld rondlopen.<br />

'k Blijf erbij, al dat drinken, 130 liter pulque,<br />

dat was Jesusita haar schuld, met haar in de nabijheid,<br />

ze dronken 3 keer meer,<br />

lijk dat er een vulkaan moest worden geblust.<br />

SERAFIN Uw Jesusita, Angel, en 'k mag dat zeggen,<br />

iedereen kon dat zien en zo werd het verstaan,<br />

ze had 't voor u en voor u alleen.<br />

Maar hard dat ze was, voor de rest was ze steenhard,<br />

al de andere venten waren lucht, ze keek er lijk dwars door,<br />

glazen ruitjes waren ze.<br />

Caramba, lijk dat ze deed en door de kamer kwam,<br />

68<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


met een kan water voor u.<br />

RAMON De rest kon verdorsten altijd.<br />

SERAFIN Totaal onverschillig voor ons.<br />

RAMON Wij waren lijk beesten die beter onder de tafel konden zitten.<br />

SERAFIN Weet ge dat ik haar nooit één keer heb weten lachen<br />

tegen ons? Wij waren uw maten, al geen avance.<br />

Als 'k iets zei, ze luisterde niet, ze deed lijk ze me niet hoorde.<br />

Steenhard.<br />

RAMON Maar dan, als ze bij hem kwam, bij u Angel,<br />

ze ging zitten naast u, ze veranderde,<br />

ge houdt het niet voor mogelijk,<br />

'k heb nooit een vrouw zo weten veranderen,<br />

haar stem, haar gezicht, haar doen, alles, 't werd een andere,<br />

ze krulde zich lijk een klein kind, ze trok Angel tegen haar borst,<br />

of als hij met een zijn kop in haar schoot lag, 't werd een bezetene,<br />

haar stem hoog, laag, er zat een tijgerin<br />

met haar jong in de kamer. LA DIABLA DE DUIVELIN,<br />

zo deed 't de ronde over haar.<br />

SERAFIN Velen hadden schrik van haar.<br />

IK ZAL UW SOLDADERA ZIJN<br />

ANGEL “VAMONOS”, zei ze.<br />

-” 'T GAAT NIET”, zei 'k haar, “<br />

'K MOET VECHTEN. IK BEN EEN ECHTE ZAPATISTA<br />

EN DAARBIJ VAN WAT GAAN WE LEVEN?<br />

'T IS OVERAL OORLOG.”<br />

Wat gingen we doen?<br />

De volgende dag,<br />

we gingen vertrekken uit San Luis met onze troep.<br />

69<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


“IK ZAL U VOLGEN.<br />

IK ZAL UW SOLDADERA ZIJN.”<br />

- “ONZE KOLONEL WIL NIET DAT ER VROUWEN<br />

MEETREKKEN”, zei 'k haar, “<br />

LIJK BIJ DE ANDERE TROEPEN. “<br />

Zo rap of kijk, ze had er zitten op broeden,<br />

ze had het bekeken langs alle kanten, ze zei:<br />

“IN ELK DORP WAAR GE ZULT AANKOMEN,<br />

ZAL 'K ZIJN. IK ZAL VOOR UW TROEP KOMT,<br />

BINNENSLUIPEN EN OP U WACHTEN.<br />

IK ZAL EEN KAMER ZOEKEN, OF EEN LEEGSTAANDE<br />

HUT, EEN STAL. IK ZAL ALLES PROPER MAKEN,<br />

AAN EEN VROUW VRAGEN MIJ EEN MAALSTEEN TE<br />

LENEN. GEEF MIJ GELD DAT IK MAIS KAN KOPEN,<br />

FRUIT, PULQUE. 'K ZAL VUUR MAKEN EN TORTILLAS<br />

BAKKEN. GE GAAT GOED ETEN HEBBEN MET MIJ.”<br />

Ze ging alles achterlaten. Ik had er niets aan te zeggen.<br />

Gevaarlijk? Ze ging heel voorzichtig zijn,<br />

ze ging ogen op haar rug hebben.<br />

Ze had haar zak al klaargemaakt, haar kleed zat er in,<br />

de kammen van haar grootmoeder, haar oorringen.<br />

“WAAROM, JESUSITA?”<br />

- “IK KAN NIET ANDERS.<br />

GE WEET GIJ DAT ZO GOED OF MIJ.<br />

BIJ ONS IS HET MEER DAN ALLEEN MAAR ZOT IN 'T HOOFD.”<br />

RAMON Milpa Alta, Toluca, Salazar.<br />

SERAFIN San Salvador, Alimaya.<br />

ANGEL Cuernavaca.<br />

RAMON Guerrero, Yautapec. Ze stond er, glorieus.<br />

SERAFIN Op Angel te wachten.<br />

RAMON Mens, met een air.<br />

70<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Als we aan de ingang van een dorp kwamen,<br />

de mannen begonnen al te lachen en te gnuiven achter uw rug,<br />

“'T IS WEER ZO VER, ZOU ZE ER DEZE KEER ZIJN?” -<br />

“GAAN WE ERVOOR WEDDEN?”<br />

We reden door de hoofdstraat naar het marktplein op,<br />

nog een moment en 't gaat weer gebeuren.<br />

SERAFIN Ze stond er altijd.<br />

ANGEL Ze had haar schoon kleed aan, haar sjaal, haar kleine zwarte<br />

schoenen, haar oorringen, en in haar haar de kammen van haar<br />

grootmoeder.<br />

RAMON We kwamen op 't plein, 't moment dat ze hem zag,<br />

de compagneros lachten nog harder.<br />

't Vuur schoot in haar ogen,<br />

ineens viel lijk alles weg voor haar,<br />

ze kwam met grote trage stappen, alles dat voor haar kwam,<br />

mannen, vrouwen, duwde ze weg, ze ging recht naar Angel,<br />

alles in haar sprak: “IK BEN HIER, ANGEL.”<br />

ANGEL We verloren nooit tijd,<br />

we gingen subiet naar de kamer of de hut,<br />

alles stond klaar, het fruit - 't meest kweeperen - ons maal,<br />

we kwamen binnen, haar kleed vloog op de stoel,<br />

ze deed haar haar los, “KOM UW KLEREN UIT.”<br />

Ik liet 't mij nooit twee keer zeggen, alles vloog uit.<br />

Ik knielde voor haar neer, ik kuste haar hele lijf,<br />

mijn lippen gingen over haar, 'k rook haar vel,<br />

'k streelde haar dijen, 'k likte aan haar geslacht, nat en zacht,<br />

tot ze mijn hoofd vastpakte en dat 'k moest stoppen,<br />

rusten en mijn lippen te laten op die plaats<br />

en dan droeg ik haar in 't bed.<br />

“IK WIL ALTIJD BIJ U ZIJN LIJK DE ZON OVERDAG,<br />

DE MAAN EN DE STERREN 'S NACHTS,<br />

LIJK DE VISSEN EN DE ZEE.”<br />

Soms waren 't weken dat we mekaar niet zagen.<br />

71<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


<strong>Onze</strong> troep ging weg. “VAMONOS.”<br />

We vochten drie vier vijf zes dagen.<br />

Het gebeurde dat we de carranzistas versloegen,<br />

we jaagden hem op, tot een heel stuk in 't noorden, we liepen vast,<br />

zij versloegen ons, terug weer naar 't zuiden.<br />

SERAFIN Eb en vloed, eb en vloed.<br />

RAMON Dat was de revolutie.<br />

ANGEL Zij bleef geduldig gaan van dorp naar dorp<br />

om achter mijn troep te vragen,<br />

te luisteren naar wat de oude mannen en vrouwen zeiden.<br />

We waren er doorgekomen, twee dagen ervoor, zeiden ze.<br />

SERAFIN Ze vond u altijd.<br />

Zelfs keren dat het er erg aan toe ging in de streek,<br />

't was lijk de oorlog voor haar niet bestond.<br />

ANGEL We durfden er niet over spreken.<br />

Gingen we mekaar weerzien? Zij lijk ik.<br />

De gedachte mocht niet komen, ze bestond niet,<br />

dat er een einde aan onze liefde kon zijn.<br />

1916<br />

SERAFIN 'k Liep heel slecht.<br />

Mijn familie, Esperanza en de kinders,<br />

begin 16 had ik hen naar San Vincente gebracht.<br />

'k Ging er regelmatig naar toe, maar veel te weinig,<br />

er werd zoveel gevochten dat jaar.<br />

Ik weet nog goed, het was een zondag, ik was er bij geweest.<br />

Ik die mij altijd zoveel zorgen maak, bij 't minste ben 'k ongerust,<br />

Esperanza, mijn kinders, 'k snijd er mijn hand voor af.<br />

Ze zagen er slecht uit en mager,<br />

maar iedereen zag er slecht uit en mager dan.<br />

72<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


TIZAPAN<br />

Ik had haar gevraagd of dat 't ging. 't Ging, had ze gezegd.<br />

Maar dat het haar broer moest zijn, voor ik wegging,<br />

hij nam mij opzij: “GIJ ZIJT EEN SLECHTE MAN<br />

EN EEN SLECHTE VADER.<br />

GIJ ZORGT IN 'T GEHEEL NIET VOOR MIJN ZUSTER.”<br />

Hij zei dat Esperanza en de kinders honger leden.<br />

Ik werd ongemakkelijk.<br />

Iedere keer dat ik er kwam, ik gaf haar alles wat ik had,<br />

al mijn geld, 20, 30, soms 60 pesos.<br />

“WEET GE DAT DAN NIET, SERAFIN,<br />

ESPERANZA EN UW KINDERS ETEN SOMS SAMEN<br />

MAAR EEN TORTILLA PER DAG.<br />

DE MAIS DEZER DAGEN STAAT 3 PESOS<br />

VOOR EEN KWART KILO.”<br />

Esperanza en mijn kinders die honger hadden<br />

en ze had mij niets gezegd.<br />

“'K MOET HIER AAN GELD OF AAN MAIS GERAKEN.”<br />

'k Ben recht naar sergeant Galego gestapt<br />

vanals ik in het kamp aankwam: “SERGEANT,<br />

IK MOET BONNEN HEBBEN OM MAIS TE GAAN HALEN<br />

AAN DE MOLEN.” Ik loog dat 't voor mij<br />

en een paar compagneros was.<br />

Zegt hij: “GA 'T EERSTE BESTE HUIS BINNEN<br />

MET UW GEWEER EN GE ZULT MAIS HEBBEN.”<br />

Is dat praat van een zapatista?<br />

'k Zei: “ER IS NIETS TER WERELD<br />

DAT VAN MIJ EEN DIEF GAAT MAKEN!”<br />

-“ DAN MOET GE MAAR HONGER HEBBEN.”<br />

ANGEL We waren opgestaan, we hadden koffie gedronken<br />

en sigaretten gerookt voor 't venster,<br />

zij met haar benen opgetrokken, ze zat altijd zo,<br />

een vogel met opgetrokken vleugels,<br />

we hadden zitten lachen met 't gesnater van de eenden.<br />

73<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Het was dezelfde mengeling van trieste ambetantigheid,<br />

van niets zeggen, lachen dat stilvalt.<br />

Dat was altijd zo, als we wisten dat de troep ging vertrekken.<br />

Wachten op het sein dat we gingen weggaan.<br />

We vertrokken.<br />

“KAN HET ZIJN DAT DE BASIS HIER BLIJFT?”<br />

-” DAT WEET ALLEEN DE KOLONEL, MI AMOR.<br />

IK DENK HET NIET. ER IS TE WEINIG WATER HIER.”<br />

“IK MOET HIER NIET WACHTEN?”<br />

-”NEE.”<br />

“ADIOS. MI AMOR.”<br />

RAMON “VAMONOS!”<br />

ANGEL “We reden weg.”<br />

SERAFIN Tizapan, 3 dagen en 3 nachten,<br />

't was afgrijselijk, 't schieten, de bommen, 't hield niet op,<br />

TACA TACA TACA.<br />

We chargeerden en chargeerden, eindeloos veel keren,<br />

we werden altijd maar teruggeslagen. ‘t Was geen doen,<br />

we smoorden nu toch een sigaar.<br />

De kolonel zei het ook: “Zapata heeft het onderschat.”<br />

Daar waren wij vet mee.<br />

Zoveel doden, niet te tellen.<br />

Bloedige lijken - als 't van bommen was.<br />

Van de Mauserkogels waren 't propere gaatjes<br />

in uw lijf, in uw hoofd.<br />

WIE IS ER DOOD?<br />

- JUAN, ‘T IS JUAN, HIJ HEEFT HET ZITTEN.<br />

JUAN TOCH NIET?<br />

Ge hebt daarmee gekaart de vorige nacht.<br />

Tussen de charges door, was 't heel de tijd<br />

van die en die zijn dood.<br />

AY, ZE HEBBEN MARTINEZ AAN STUKKEN GESCHOTEN.<br />

En of ik wist dat ze Nicanor en Redondo hadden geschoten?<br />

Ricanor die mij de week ervoor zijn geld had getoond,<br />

hij was aan 't sparen voor een sombrero met zilver op,<br />

74<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


AZTEKA<br />

SI, RICANOR EN OOK REDONDO?<br />

AL HUN KOGELS HADDEN ZE VERSCHOTEN,<br />

MET DE SABEL ER IN<br />

6 HEBBEN ZE ER GEHAD,<br />

MAAR HET‘MOCHT NIET ZIJN,<br />

DE CARRANZISTAS WAREN MET TE VEEL.<br />

En iedereen dan: AY, DAT WE TOCH MEER WAPENS<br />

MOESTEN HEBBEN, ECHTE MAUSERS,<br />

MEER KANONNEN, HET ZOU NOGAL NE GANG GAAN.<br />

En maar zuchten en janken, amigos, compagneros, om zoveel.<br />

IK GA WAT PROBEREN SLAPEN,<br />

TOT STRAKS, LUIS, MIGUEL, ANGEL, RAMON.<br />

HOE IS HET MET UWE VOET, URBINO?<br />

KOM HIER, SNOTNEUS, EN GEEF HEM WATER.<br />

En dan was het een plaatske zoeken,<br />

uw oren afdekken tegen 't lawaai.<br />

ER IS NIETS, NADA, NADA, NADA,<br />

IK WIL SLAPEN.<br />

- ZE KOMEN.<br />

De volgende charge.<br />

KOM, RECHT, SERAFIN. VECHTEN.<br />

SERAFIN Azteka. we waren over de heuvel gekomen.<br />

RAMON Azteka.<br />

ANGEL 'k Wil het niet horen.<br />

SERAFIN 't Was al afgebrand,<br />

dolende schreiende kinders,<br />

vrouwen in de portieken,<br />

mannen naast de hoop meubels en huisraad<br />

die ze uit de brand hadden kunnen slepen.<br />

75<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON Angel was maar met zijn hoofd aan 't schudden.<br />

Hij koerste lijk een zot door 't dorp.<br />

ANGEL 'k Probeerde mij woord voor woord te herinneren<br />

wat ze gezegd had. Ze ging weggaan, ja.<br />

Ze ging hier niet blijven, nee.<br />

Als ze hier gebleven is, madre de dios...<br />

Nee, ze is weggegaan.<br />

SERAFIN Toon mij een portret van Carranza,<br />

heel mijn leven, 'k zal erop overgeven, ziek van lopen.<br />

Het is voor wat ik zag in Santa Anna, in Toluca en in Azteka.<br />

Jezus aan 't kruis die met een lans wordt doorboord;<br />

ons, vastgenagelden,<br />

ons later ze de bomen zien in de dorpen,<br />

de koorden van hennep, de open ogen,<br />

de tongen, de wrede wind die de gehangenen laat bewegen.<br />

“LAAT ZE HANGEN! DAT IEDEREEN HET GOED ZIET!”<br />

WE ZIEN HET, KOLONEl.<br />

- “KIJK GOED,<br />

DAT GE WEET DAT HET MOORDENAARS ZIJN.”<br />

IK KIJK TOT IK NIET MEER KAN, KOLONEL.<br />

IK ZIE ZE HEEL GOED HUN GEZICHTEN.<br />

GE HEBT ER VAN DE SOORT VAN DE<br />

NIETVERSTAANDEN,<br />

VAN DE SOORT VAN DE VERLORENEN,<br />

VAN DE SOORT VAN DE RAZENDEN,<br />

VAN DE SOORT VAN GEWRONGENEN.<br />

DE BLOTE VOETEN,<br />

DE MODDERIGE SANDALEN,<br />

DE SLOFFEN.<br />

ANGEL Muerte!<br />

SERAFIN We hebben haar allemaal subiet herkend.<br />

Er was geeneen die geen schok kreeg.<br />

76<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON Hij had haar nu toch vast.<br />

We hadden alle moeite om hem eraf te trekken.<br />

SERAFIN Geeneen van ons allen kon het aanzien.<br />

ANGEL Dagen erna, 'k stond nog vol met blauwe plekken,<br />

ze moesten mij eraf sleuren met volle geweld.<br />

RAMON We hebben met 3 man opgepakt en een huis binnengebracht.<br />

In het gevecht de dag ervoor, had hij moeten wegduiken<br />

in de dorens. Zijn gezicht was één korst.<br />

ANGEL 'k Voelde dat ik aan 't bloeden was.<br />

RAMON Die korsten waren opengekomen.<br />

We hebben hem op een bed gelegd.<br />

SERAFIN We dat bloed betten. Maar dat ging moeilijk,<br />

hij wilde zijn gezicht altijd wegsteken.<br />

RAMON Serafin zegt tegen El Indio:<br />

“ZOEK MIJ EEN FLES PULQUE OF MESCAL.<br />

SERAFIN “'T MAAKT NIET UIT WAT.”<br />

'k Wilde hem drank opgieten,<br />

't is altijd goed op zo'n moment.<br />

RAMON El indio komt weer met een fles.<br />

SERAFIN 'k Trek aan Angel zijn schouder:<br />

“'K HEB DRANK VOOR U.”<br />

RAMON “ANGEL, GE MOET DRINKEN.”<br />

SERAFIN Ik bleef maar proberen.<br />

RAMON En El Indio zegt: “'T ZAL ZIJN DAT HIJ NIET WILT. “<br />

77<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


Hij zet die fles aan zijn mond en drinkt ze leeg.<br />

SERAFIN 'k Zeg: “WAT ZIJN DAT VOOR MANIEREN?”<br />

RAMON “'K KAN ER NIET TEGEN”, zegt hij,<br />

“TEGEN TRIESTIGE MENSEN.”<br />

SERAFIN Tegen triestige mensen...<br />

Hoe dat mensen soms kunnen zijn.<br />

ANGEL 't Enige dat ik nog weet, dat ik op dat bed lag,<br />

'k rook haar nat haar, 't zweet op haar lijf, haar dijen.<br />

Heel de tijd, 'k zag haar gezicht,<br />

'k bleef kijken naar haar ogen,<br />

'k heb nog nooit zo fel haar ogen gezien.<br />

RAMON Ge zijt opgestaan, 't was al diep in de nacht,<br />

en ge zijt mescal beginnen drinken.<br />

Mens, er was geen houden aan. Wel zeker een fles of 3.<br />

ANGEL Ik weet dat niet meer.<br />

SERAFIN En plezier dat we hadden, geen echt plezier,<br />

gewoon kontent dat hij er bovenop kwam.<br />

RAMON We lachten met hem.<br />

“DRINK MAAR GOED EN VEEL, ANGEL.<br />

GE ZULT ALLES VERGETEN.”<br />

SERAFIN En Angel zei heel woest:<br />

“IK DRINK NIET OM TE VERGETEN.”<br />

RAMON+SERAFIN “IK WIL HET VOELEN BRANDEN,<br />

ZOALS ZIJ BRANDDE ALS ZE BIJ MIJ IN BED WAS.”<br />

SERAFIN Ik vond dat heel schoon gezegd.<br />

78<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


RAMON 't Was nog later geworden, we waren aan 't kaarten,<br />

'k verloor dat 't niet meer schoon was.<br />

SERAFIN Angel zat op een stoel, zwaar weg,<br />

tegen zichzelf aan 't foeteren.<br />

RAMON “GAAT 'T, ANGEL?”<br />

SERAFIN Hoem, hoem,<br />

hij zag er uit dat hij elk moment van zijn stoel ging vallen.<br />

RAMON Voor ons was 't zo, we gingen hem naar zijn bed<br />

moeten dragen ieder moment.<br />

SERAFIN God, nee.<br />

In ene keer stond hij recht en ging hij naar buiten.<br />

Wij: “WAAR GAAT GE NAARTOE?!”<br />

RAMON Hij zegt niets. Hij gaat recht naar de stock.<br />

SERAFIN We zien hem buiten komen<br />

met zijn geweer en 2 gevulde cartoucheras.<br />

RAMON “WAT GAAT GE DOEN, ANGEL?”<br />

Hij zegt geen woord, hij steekt het plein over naar de kookvuren.<br />

SERAFIN De pollepel in de ketel, klets in een gamel, een ajuin erbij,<br />

chile, oregano, en hij begint te eten - soep.<br />

RAMON Iedereen stond daar rond.<br />

Ja, 't was aan hem te zien, hij ging iets doen<br />

en niemand wilde dat mankeren, natuurlijk.<br />

Maar wat ging hij doen?<br />

SERAFIN “WAT IS HIJ VAN PLAN?”<br />

RAMON Na de soep, begon hij tortillas te eten,<br />

6, zo heel op zijn gemak schoof hij dat naar binnen - 6 tortillas.<br />

79<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


SERAFIN We konden er niet van over.<br />

RAMON Hij stond recht,<br />

hij deed zijn cartoucheras rond zijn schouder,<br />

hij pakt de fakkel van aan de ingang van het huis waar we zaten,<br />

en springt op 't grijs paard van Sanchez.<br />

SERAFIN Die: “HEY HEY, DAT IS MIJN PAARD!”<br />

Maar wij: “HOUD UW SMOEL,<br />

GE GAAT HET PLEZIER TOCH NIET BEDERVEN?”<br />

RAMON Tegen Angel: “WAT GAAT GE DOEN?”<br />

SERAFIN Hij stampt tegen de flanken van dat beest<br />

en in volle galop, de fakkel recht voor hem uitgestoken,<br />

vliegt hij in de richting van de barranca.<br />

RAMON “GOD, IS HIJ ZOT GEWORDEN?!<br />

HET STIKT DAAR VAN DE CARRANZISTAS.”<br />

SERAFIN Wij erachter koersen.<br />

We zien hem de brug oprijden.<br />

RAMON Recht op de wachten van de vijand af.<br />

ANGEL UIT MIJNE WEG! UIT MIJNE WEG!<br />

SERAFIN We zien ze wegspringen.<br />

ANGEL JESUSITA!<br />

RAMON Wie verwacht er dat ook?<br />

“WAT IS DAT HIER? EEN HALVEGARE ZOT<br />

DIE OP ZIJN EENTJE ONZE LINIES BESTORMT!”<br />

ANGEL “IK KOM!”<br />

80<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>


SERAFIN Die hebben zeker gedacht - 't was ook nacht -<br />

“DAT IS HIER EEN AANVAL VAN EEN HEEL<br />

DETACHEMENT!”<br />

ANGEL MI AMOR,<br />

ZE ZIT TE WACHTEN IN ‘ T VOLGENDE DORP.<br />

ZE HEEFT EEN KAMER GEVONDEN VOOR ONS.<br />

RAMON Hij was al een heel stuk voorbij de wachten,<br />

en dan pas begonnen ze achter hem te schieten.<br />

SERAFIN Angel in de verte, we zagen hem niet meer.<br />

Hij was opgeslokt door 't donker.<br />

ANGEL 'T IS AL FANTASIE,<br />

DAT ZE HANGT AAN DIE BOOM.<br />

ZE ZIT IN HET VOLGENDE DORP,<br />

ZE WACHT OP MIJ. JESUSITA, MI AMOR,<br />

IK KOM.<br />

81<br />

<strong>Los</strong> <strong>Muertitos</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!