Voorbereid op pad Rustplaatsen Zingend langs ..... - Santiago
Voorbereid op pad Rustplaatsen Zingend langs ..... - Santiago
Voorbereid op pad Rustplaatsen Zingend langs ..... - Santiago
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
De koning van Hispanien, die het Spital gesticht had, hoorde <strong>op</strong> van de klachten<br />
geuit door de pelgrims. Hij wilde het niet geloven en ging zelf <strong>op</strong> onderzoek uit. Hij<br />
vermomde zich als een pelgrim en ja hoor, hij moest de pelgrims gelijk geven. Niets<br />
deugde ervan!<br />
De koning-pelgrim reclameerde bij de Spital-meister, die 'ein zornig Mann' was.<br />
Mijnheer nam het niet en 'gab den Pilgram einen Schlag, dass er von Herzen sehr<br />
erschrak'. De volgende ochtend werd <strong>op</strong> bevel des konings de Spital-meister door<br />
'viel gewappneter Mann' gearresteerd en naar het slot in Burgos gebracht, waar hij in<br />
de kerker belandde. De slotstrofe luidt als volgt:<br />
'Bei Sant Jakob vergibt man Pein und Schuld,<br />
der liebe Gott die uns allen hold<br />
in seinem höchsten Throne!<br />
Der Sant Jakob dienen tut,<br />
der lieb Gott sol1 ihm lohnen'.<br />
Nu nog even terug naar het begin van het lied en wel naar de eerste vier strofen.<br />
Daar wordt het een en ander gezegd over de uitrusting van de pelgrim:<br />
- Twee paar schoenen moet hij hebben en een schotel bij de fles.<br />
- Een grote brede hoed en een mantel met leer bezet tegen sneeuw, regen en wind.<br />
- Een zak en een staf horen erbij.<br />
- In het vreemde land vindt hij wel of geen Duitse priester en als hij sterft wordt hij bij<br />
de straat begraven.<br />
Van strofe vijf tot en met twaalf volgt dan een <strong>op</strong>somming van de streken door welke<br />
de pelgrims trekken, namelijk door Zwitserland en Frankrijk waar ze de taal niet<br />
verstaan. En wat onaangenaam is voor bierdrinkers van professie 'Man gibt uns nicht<br />
dann Apfeltrank'! In Savoye lijden ze honger, daarentegen zijn ze in de zevende<br />
hemel wanneer ze door de Languedoc en Spanje trekken, want daar krijgen ze brood<br />
en goede wijn. De Somport-pas, de tunnel van San Adrian en de Rabanal worden<br />
nog genoemd en tenslotte wordt in strofe twaalf gezegd dat in La Fava veel Duitse<br />
pelgrims begraven liggen.<br />
Tenslotte: Wer das Elend bauen wil1 heeft niets met ellende te maken, maar alles<br />
met 'het trekken naar het vreemde land' (oud-Saksisch 'eh-Lende' = in vreemd land).