Nr 1 - mei/juni 2010 - Confederatie Bouw
Nr 1 - mei/juni 2010 - Confederatie Bouw
Nr 1 - mei/juni 2010 - Confederatie Bouw
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
Nouveau décret Wallon<br />
Nieuwe waals decreet<br />
TEChnIqUE / TEChnIEk<br />
Le tachage par oxydation des granites en façade<br />
Vlekvorming door oxidatie op gevels uit graniet<br />
TRIBUnE / TRIBUnE<br />
Pension complementaire libre des indépendants<br />
Vrij aanvullend pensioen voor zelfstandigen<br />
&<br />
PIERRE &<br />
MARBRE<br />
STEEN &<br />
MARMER<br />
Assemblée GénérAle<br />
du 6 mArs <strong>2010</strong><br />
AlGemene verGAderinG<br />
vAn 6 mAArt <strong>2010</strong><br />
P é r i o d i q u e édité Pa r la fédération b e l g e d e s entrePreneurs d e la Pierre<br />
n at u r e l l e - o r g a n e officiel d e l’a s b l Pierres et marbres d e wa l l o n i e<br />
t i j d s c h r i f t uitgegeven d o o r d e b e l g i s c h e federatie va n a a n n e m e r s va n n at u u rsteenbewerking<br />
- officieel o r g a a n va n d e v z w Pierres et marbres d e wa l l o n i e<br />
Mai/JUNi <strong>2010</strong>-1/4
EdIToRIAL / editoriaal<br />
Ce numéro de notre revue se veut résolument optimiste. D’abord, la nouvelle<br />
de la mise en route dans notre profession d’une réalisation qui a déjà fait ses<br />
preuves dans d’autres métiers : l’« ombudsman », (en français : médiateur).<br />
Indépendamment de l’espoir que cela peut susciter de résoudre des problèmes<br />
mineurs, tels que chacun en a connu, avant qu’ils ne s’enveniment, il faut noter<br />
que si une telle médiation n’aboutit pas, le professionnel ne risque plus, grâce<br />
aux documents établis, d’être confronté au tribunal à des experts dont on<br />
est parfois amené à se demander si leur expertise prétendue ne concerne pas<br />
quelque spécialité folklorique.<br />
Puis un survol par l’expert incontesté en la matière qu’est notre ami Xavier<br />
Deflorenne du premier décret wallon concernant notamment les cimetières.<br />
Oh ! tout n’y est pas positif. Mais les choses se mettent en place et ce décret<br />
laisse entrevoir des possibilités qu’il faudra tenter d’exploiter.<br />
Aussi un exposé dans notre nouvelle rubrique « Sourire » sur un problème bien<br />
connu notamment des carreleurs, mais dont la solution proposée est pour le<br />
moins … inattendue !<br />
Claude Bonhomme<br />
Dit nummer heeft ronduit een optimistische inslag. Eerst is er de mededeling<br />
rond het opstarten in ons beroep van een dienst die alvast in andere beroepen<br />
efficiënt is gebleken: de ombudsman », of bemiddelaar.<br />
Los van het feit dat daardoor minder belangrijke problemen, waar we allemaal<br />
al eens mee te maken krijgen, opgelost raken vooraleer ze uit de hand lopen,<br />
het interessante eraan is dat de uitvoerder, wanneer de bemiddeling mislukt<br />
en hij naar de rechtbank stapt, documenten in handen heeft die hem een<br />
confrontatie kunnen besparen met experts waarvan men soms zou denken dat<br />
hun vermeende deskundigheid te maken heeft met een of andere folkloristische<br />
specialiteit.<br />
Dan geeft onze vriend Xavier Deflorenne, als vaste specialist ter zake, een inkijk<br />
in het eerste Waals decreet met betrekking tot de begraafplaatsen. Neen! alles<br />
wat er in staat is niet positief. Maar we zijn op goede weg en het decreet<br />
schept mogelijkheden die men zal moeten trachten te benutten. Vermelden<br />
we ook een uiteenzetting in onze nieuwe rubriek “…..” over een probleem<br />
dat vloerleggers goed kennen, maar de voorgestelde oplossing is op zijn minst<br />
gezegd … “onverwacht” !<br />
Claude Bonhomme<br />
NOS ANNONCEURS / ONZE ADVERTEERDERS<br />
Publication trimestrielle éditée par la<br />
Fédération Belge des Entrepreneurs de<br />
la Pierre Naturelle / Driemaandelijks<br />
tijdschrift uitgegeven door de Belgishe<br />
Federatie van Aannemers van Natuursteenbewerking<br />
:<br />
Rue du Lombardstraat 34-42 .<br />
B-1000 Bruxelles/Brussel<br />
T +32(0)2 545 57 58 . F +32(0)2 513 24 16<br />
pierrenaturelle@confederationconstruction.be<br />
natuursteen@confederatiebouw.be<br />
Organe officiel de l’asbl<br />
PIERRES ET MARBRES DE WALLONIE<br />
11, rue des Pieds d’Alouette, 5100 Naninne<br />
Tél : 081/22 76 64 Fax : 081/47 57 62<br />
info@pierresetmarbres.be<br />
Officieel orgaan van de vzw<br />
PIERRES ET MARBRES DE WALLONIE<br />
11, rue des Pieds d’Alouette, 5100 Naninne<br />
Tel : 081/22 76 64 Fax : 081/47 57 62<br />
info@pierresetmarbres.be<br />
ENTRACO<br />
Editeur responsable / Verantwoordelijke<br />
uitgever : D. De Haen, Rue du Lombardstraat<br />
34-42, B-1000 Bruxelles/Brussel<br />
Comité directeur / Bestuurcomité<br />
R. De Battice, Président de la Fédération<br />
Voorzitter van de Federatie<br />
V. Brancaleoni, Président / Voorzitter P.M.W.<br />
Comité de rédaction / Redactiecomité<br />
C.Bonhomme - N.Carpentier - R.De Battice<br />
D.De Haen - S.Piedboeuf<br />
Coordination / Coördinatie<br />
D.De Haen<br />
Mise en page / Lay out<br />
ADPRESS<br />
Impression / Druk<br />
ADPRESS Tél +32(0)4 230 33 20<br />
Rue du Charbonnage, 7a<br />
B-4100 Seraing<br />
www.adpress.be<br />
Lid I Membre<br />
<strong>Confederatie</strong> <strong>Bouw</strong><br />
Confédération Construction<br />
SoMMAIRE / InhoUd<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
04<br />
Nouveau décret Wallon<br />
Nieuwe waals decreet<br />
TEChnIqUE / TEChnIEk<br />
10<br />
Le tachage par oxydation des granites en façade<br />
Vlekvorming door oxidatie op gevels uit graniet<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
12<br />
LA JOURNEE D’ETUDE LORS DE STONE EXPO <strong>2010</strong><br />
STUDIEDAG TIJDENS STONE EXPO <strong>2010</strong><br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
14<br />
FOSSOYEURS ENTREPRENEUR QUI EST QUI ?<br />
GRAFDELVERS AANNEMERS WIE IS WIE ?<br />
FoRMATIon / opLEIdIng<br />
15<br />
Le tutorat, un autre outil de formation.<br />
Het voogdijschap, een ander soort opleiding<br />
TRIBUnE / TRIBUnE<br />
16<br />
PENSION COMPLEMENTAIRE LIBRE DES INDEPENDANTS<br />
VRIJ AANVULLEND PENSIOEN VOOR ZELFSTANDIGEN<br />
TRIBUnE / TRIBUnE<br />
18<br />
MODIFICATION IMPORTANTE DE LA REGLEMENTATION<br />
SUR LES MARCHES PUBLICS / BELANGRIJKE WIJZIGING<br />
WETGEVING OVERHEIDSOPDRACHTEN<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
20<br />
STONA <strong>2010</strong> GRANITES AND STONE FAIR<br />
STONA <strong>2010</strong> GRANITES AND STONE FAIR<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
22<br />
OMBUDSMAN<br />
OMBUDSMAN<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
23<br />
Journées conviviales chez Thibaut<br />
Opendeurdagen bij Thibaut<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
24<br />
ENQUÊTE<br />
ENQUETE<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
24<br />
Hommage à Monsieur Devos<br />
Hulde aan Patrick Devos<br />
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
25<br />
Assemblée Générale du 6 mars <strong>2010</strong><br />
Algemene vergadering van 6 maart <strong>2010</strong><br />
AgEndA / AgEndA<br />
26<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 3
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
La refonte de la législation funéraire, initiée par le précédeant ministre<br />
des Pouvoirs locaux, a donné lieu à l’entrée en vigueur d’une nouvelle<br />
législation concernant les funérailles et sépultures. Ce travail sur la<br />
législation, associant étroitement la Cellule de Gestion du Patrimoine<br />
funéraire (DGO4) aux experts et législateurs DGO5, s’est voulu pleinement<br />
transversal. Le résultat, largement discuté en réunions intercabinets,<br />
en commissions parlementaires et en rencontres avec les milieux<br />
professionnels, fut voté au Parlement le 6 mars 2009. Ce tout premier<br />
texte régional a été complété le 29 octobre par un arrêté d’application<br />
suivi, le 23 novembre, d’une circulaire émanant de l’actuel ministre des<br />
Pouvoirs locaux.<br />
Pour la première fois, un décret pose les axes d’une véritable gestion<br />
des sites funéraires, tenant à la fois compte des desideratas des familles<br />
ou des communautés, des souhaits des professionnels, des contraintes<br />
communales que de la spécificité patrimoniale des cimetières. La presse<br />
s’en est déjà largement fait l’écho selon divers axes, mais il convenait<br />
d’insister, dans le cadre de cette plate-forme qu’est la revue Pierres et<br />
Marbres, sur un angle un peu particulier : celui des professionnels de la<br />
pierre, tailleurs de pierre et poseurs de monuments. Quelles nouveautés<br />
ou quel champ d’action se dessinent dans ce texte de loi ?<br />
En effet, le décret du 6 mars, rappelant et fixant les droits et devoirs<br />
des différents niveaux d’intervenants dans les cimetières, introduit une<br />
approche neuve de la matière, patrimoniale. En d’autres mots, ce décret,<br />
en connaissance et des évolutions de mentalités et des situations de<br />
terrain, crée un cadre légal pour une gestion dynamique des cimetières,<br />
dans laquelle les professionnels de la pierre doivent jouer un rôle<br />
4 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
1<br />
À mArquer d’une<br />
pierre bleue<br />
Survol du premier décret régional wallon<br />
consacré à la matière des funérailles et<br />
sépultures selon l’angle des professionnels<br />
de la pierre oeuvrant dans les cimetières de<br />
Wallonie.<br />
Het merk<br />
« blAuwe steen »<br />
wAArdiG<br />
Overzicht van een eerste Waals decreet<br />
op Begraafplaatsen en lijkbezorging<br />
gezien vanuit het standpunt van de<br />
natuursteenverwerkers actief op Waalse<br />
kerkhoven.<br />
Xavier Deflorenne<br />
Coordinateur Cellule de Gestion du Patrimoine funéraire<br />
Expert SPW, Attaché DGO4, Département du Patrimoine<br />
Collaboration transversale DGO1, DGO5<br />
Coordinator Beheerscel van het Funerair Erfgoed<br />
Expert SPW, Attaché DGO4, Departement Erfgoed<br />
Transversale medewerking DGO1, DGO5<br />
De herziening van de kerkhofwetgeving door de vorige minister van locale<br />
besturen mondde uit op een nieuwe wetgeving op begraafplaatsen en<br />
lijkbezorging. Dit werk rond de wetgeving gebeurde bewust transversaal, in<br />
nauwe samenwerking tussen de Cellule de Gestion du Patrimoine funéraire<br />
(DGO4), deskundigen en wetgevers DGO5. Het resultaat dat uitvoerig werd<br />
besproken binnen de kabinetten en parlementaire commissies en tijdens<br />
ontmoetingen met de beroepsmiddens, werd op 6 maart 2009 door het<br />
Parlement goedgekeurd. Deze allereerste regionale tekst werd op 29 oktober<br />
aangevuld met een uitvoeringsbesluit, en vervolgens met een circulaire van<br />
23 november uitgaande van de huidige minister van lokale besturen.<br />
Voor de eerste maal bepaalt een decreet de hoofdlijnen voor een<br />
duidelijk beheer van de kerkhofsites, zowel rekening houdend met de<br />
desiderata van families of gemeenschappen, de wensen van beroepslui, de<br />
gemeentelijke tegenstrijdigheden, als met de erfgoedkundige specificiteit<br />
van de begraafplaatsen. De pers besteedde er al ruime aandacht aan vanuit<br />
verschillende invalshoeken, maar dit platform dat het tijdschrift Steen &<br />
Marmer wel is, leent zich uitstekend om de wetgeving nog eens onder de<br />
loep te nemen vanuit een specialer standpunt: dat van de beroepslui uit de<br />
natuursteensector, steenhouwers en plaatsers van grafmonumenten. Welke<br />
nieuwigheden of welk actieveld geeft deze wettekst aan?<br />
Het decreet van 6 maart dat de rechten en plichten van de verschillende<br />
tussenkomende partijen herbenadrukt, brengt een nieuw inzicht in de<br />
erfgoedkundige materie. Anders gezegd, dit decreet creëert, met kennis<br />
van de evolutie van de mentaliteiten en toestanden ter plaatse, een<br />
wettelijk kader voor een dynamisch beheer van begraafplaatsen waarbij<br />
de natuursteenvaklui een belangrijke rol moeten spelen. Elkeen moet
marquant. Il faut que chacun soit conscient des responsabilités qu’il a<br />
dans le développement de ces aires communales que sont les cimetières<br />
Que faut-il, globalement, retenir du texte ? Quatre axes peuvent être<br />
dégagés. Dans chacun de ces axes, le rôle de conseilleur et de guide qui<br />
revient aux milieux de la pierre auprès des autorités communales peut<br />
s’affirmer.<br />
1. AXe gestionnAire<br />
Ce premier axe concerne directement les gestionnaires de sites funéraires.<br />
Deux notions d’importance :<br />
- Un encadrement de tout projet pour la création, l’extension et la<br />
réaffectation des cimetières (L 1232-2 à 1232-7).<br />
- La volonté de rétablir une gestion effective des sites funéraires, entre<br />
autres points par l’uniformisation des durées concessionnaires (entre<br />
10 et 30 ans)(L 1232-8), la révision des règlements-taxes communaux<br />
(L 1232-9), l’obligation d’affichage des anciennes concessions à<br />
perpétuité (L 1232-10) ou encore le rappel de l’obligation à disposer,<br />
dans chaque cimetière, d’un ossuaire.<br />
Mais ce n’est pas la seule portée qu’il faille retenir : si l’ossuaire est défini<br />
tel “monument mémoriel fermé” (L 1232-21), c’est bien que le législateur<br />
a tenu à ce qu’à l’aspect technique de ces structures communales<br />
s’ajoutent immanquablement les dimensions mémorielle et patrimoniale.<br />
L’ossuaire, monument visible, offert à la mémoire de la population par<br />
la volonté communale, transcrit avec quel respect les gestionnaires<br />
communaux considèrent et leurs prédécesseurs, et leurs contemporains.<br />
Concernant ce point précis, il est évident qu’il y a matière à réflexion pour<br />
des structures adaptées, passant par la réaffectation d’anciens caveaux<br />
surmontés de monuments en petit granit – ce qui implique, peu ou prou,<br />
pour les tailleurs de pierres, des actes de restauration – jusqu’à la création<br />
de structures résolument contemporaines, respectueuses des sites et des<br />
matériaux lithiques en place.<br />
1. Ossuaire du cimetière communal de Mons. Cette structure obligatoire, aménagée par<br />
la réaffectation d’un monument ancien (sépulture d’importance historique locale), a<br />
demandé la collaboration avec les milieux professionnels, tant en termes de restauration,<br />
de nettoyage que de fournitures et de mises en place de matériaux. Dire qu’il y a une<br />
belle possibilité pour les tailleurs de pierre qui se concentreront sur ce créneau n’est que<br />
répéter une évidence. (© XDfl)<br />
Knekelhuis op de gemeentelijke begraafplaats van Bergen. Voor deze verplichte<br />
structuur, verbouwd om een nieuwe bestemming te geven aan een oud monument<br />
(grafzerk van lokaal historische waarde), werd beroep gedaan op professionelen, zowel<br />
voor de restauratie, de reiniging als voor de levering en plaatsing van de materialen.<br />
Hoeft het nog herhaald dat er hier vanzelfsprekend mooie kansen te grijpen vallen voor<br />
steenhouwers die zich op deze markt willen richten ?<br />
2. Parcelle d’inhumation des urnes (Quievrain). Exemplative d’une nouvelle pression<br />
économique, ces petits monuments posent d’ores et déjà des questions. Perte de place,<br />
disparité, problèmes techniques sont autant de thématiques auxquelles les communes<br />
redeviennent attentives. Le nouveau décret, incitant les communes à revoir leurs<br />
réglements communaux, devrait amener, dans de nombreux endroits, à mieux guider la<br />
proposition des professionnels dès lors que des contraintes de coloris, de gabarits et de<br />
hauteur sont en cours d’élaboration par les gestionnaires pour préserver la qualité de<br />
leurs sites funéraires sur la durée. (© XDfl<br />
1. Ossuaire du cimetière de La Buissière à Huy. Magnifique contre-exemple de ce qu’elle<br />
devrait être, cette structure ne présente aucune marque de respect communal, aucun<br />
souci mémoriel et, en fin de compte, aucune réflexion patrimoniale. (© XDfl)<br />
Perceel voor het begraven van urnen (Quievrain). Deze kleine monumenten die een<br />
nieuwe economische druk aantonen, roepen nu al vragen op. Ruimteverlies,<br />
ongelijkheid, technische problemen behoren tot de vele thema’s waar de gemeenten<br />
opnieuw aandacht voor hebben. Het nieuwe decreet dat de gemeenten aanspoort om hun<br />
gemeentereglementen te herzien, zou op vele plaatsen moeten aanzetten tot een betere<br />
begeleiding van het voorstel van de professionelen zodra er een dwang uitgeoefend<br />
beseffen welke verantwoordelijkheid hij draagt in de ontwikkeling van deze<br />
gemeentelijke gebieden, namelijk de kerkhoven.<br />
Wat moeten we uit de tekst in zijn geheel meenemen? Er kunnen<br />
vier hoofdlijnen uitgehaald worden. Bij elk ervan opent er zich<br />
voor de natuursteenmiddens een taak van adviseur en gids bij de<br />
gemeenteoverheid.<br />
1. Het beHeer<br />
Deze eerste hoofdlijn heeft rechtstreeks betrekking op beheerders van<br />
begraafplaatsen.<br />
Twee begrippen zijn belangrijk:<br />
- Een kader voor elk project van creatie, uitbreiding en herbestemming<br />
van begraafplaatsen (L 1232-2 à 1232-7).<br />
- Een effectief herstelbeheer van de kerkhofsites, meer bepaald door het<br />
gelijkstellen van de duurtijden van de concessies (tussen 10 en 30 jaar)<br />
)(L 1232-8), het herbekijken van de gemeentereglementen- taksen (L<br />
1232-9), het verplicht bekendmaken van oude altijddurende concessies<br />
(L 1232-10) en verder het opnieuw aankaarten van de verplichting op<br />
elk kerkhof een knekelhuis te voorzien.<br />
Maar dat is niet het enige wat men moet onthouden: als het knekelhuis<br />
een “gesloten herdenkingsmonument” (L 1232-21) genoemd wordt, dan<br />
is het omdat de wetgever aan het technisch aspect van deze gemeentelijke<br />
structuren zeker ook een vorm van herdenking en erfgoedkundige<br />
betekenis wil toegevoegd zien. Het knekelhuis, een zichtbaar door de<br />
gemeente ter beschikking gesteld monument tot nagedachtenis van de<br />
bevolking, toont aan met hoeveel respect de gemeentelijke beheerders<br />
hun voorouders en hun tijdgenoten bejegenen. Wat dit specifiek punt<br />
betreft, kan er natuurlijk nagedacht worden over aangepaste structuren,<br />
van bij het hergebruik van oude grafkelders bekleed met monumenten<br />
in blauwe steen. – wat toch wat restauratiewerk meebrengt voor<br />
steenhouwers – tot de creatie van volledig nieuwe structuren met respect<br />
voor de sites en lytische materialen ter plaatse.<br />
2 3 4<br />
wordt op kleuren, modellen en hoogten om de kwaliteit van de begraafplaatsen op<br />
lange termijn te handhaven. (© XDfl)<br />
Knekelhuis van de begraafplaats van La Buissière in Hoei. Een treffend voorbeeld van<br />
wat het niet moet zijn. Deze structuur geeft helemaal niet de indruk van gemeentelijk<br />
respect, noch gedenkeniswaarde en uiteindelijk ook niet van enige erfgoedkundige<br />
reflectie.<br />
3. Ossuaire du cimetière communal de Comines. Collaboration fructueuse entre<br />
la Commission communale de sauvegarde du patrimoine funéraire, les pouvoirs<br />
communaux, un artiste et un tailleur de pierre, ce monument contemporain est tout à fait<br />
surprenant par sa richesse symbolique. Ayant réintégré les restes d’un calvaire funéraire<br />
disparu, cette œuvre mémorielle s’imprègne de l’histoire spécifique du lieu et reflète<br />
bien ce que doivent devenir les ossuaires de nos cimetières : des espaces techniques<br />
communaux mis au service de la mémoire collective. (© Ch. Bertouille)<br />
Knekelhuis van het gemeentekerkhof van Comines. Dit hedendaags monument, het<br />
resultaat van een vruchtbare samenwerking tussen de gemeentelijke commissie voor<br />
de bescherming van het funerair erfgoed, de gemeenteoverheid, een kunstenaar en<br />
een steenhouwer, is opmerkelijk vanwege zijn symbolische rijkdom. Men heeft er de<br />
overschotten van een verdwenen kerkhofkruisweg in ondergebracht zodat dit œuvre<br />
vervuld is van de specifieke geschiedenis van de plek en heel goed weergeeft hoe de<br />
ossuaria van onze begraafplaatsen er uit moeten zien: technische gemeentelijke ruimten<br />
in dienst van het collectief geheugen. (© Ch. Bertouille)<br />
4. Ossuaire du cimetière communal d’Arlon. Aménagée par les services communaux dans<br />
un monument d’importance historique locale, cette structure témoigne tout autant d’un<br />
souci patrimonial que d’une recherche qualitative et économique pour des structures<br />
communales qui ont une réelle visibilité au sein de la population. (© XDfl)<br />
Knekelhuis op de begraafplaats van Aarlen. De structuur van deze verbouwing door de<br />
gemeentediensten in een monument van lokaal historische waarde, getuigt zowel van<br />
een erfgoedkundige bezorgdheid als van een kwalitatief en economisch streven naar<br />
gemeentelijke structuren met een goede zichtbaarheid binnen de bevolking.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 5
2. AXe cinérAire<br />
L’axe cinéraire est, entend-on, l’avenir du métier. Il est vrai que le décret,<br />
rappelant (article L 12321-7) l’obligation de disposer des trois structures<br />
cinéraires dans chaque site – une aire de dispersion, un columbarium et<br />
une zone d’inhumation des urnes –, signale un réel créneau professionnel<br />
à développer. Que ce soit en termes de production en matériaux<br />
indigènes, de qualité et d’intégration des structures ou de réflexion sur des<br />
monuments particuliers, il semble impératif que les milieux professionnels<br />
se démarquent de l’offre standardisée actuelle. Quatre raisons à cette<br />
remarque :<br />
1. Si les zones d’inhumation des urnes sont encore rares en Wallonie,<br />
l’obligation rappelée par le décret va entraîner leur augmentation.<br />
En d’autres mots, l’offre standardisée n’a pas encore eu le temps<br />
de s’enraciner dans les cimetières wallons, ce qui signifie que l’offre<br />
spécifique n’est pas encore étouffée.<br />
2. D’autre part, anticipant le mouvement et désireuses d’éviter la<br />
minéralisation des zones sépulcrales comme c’est le cas dans de<br />
nombreux sites d’inhumation, beaucoup de communes réfléchissent à<br />
mieux réglementer ces zones cinéraires. Cela supposera, d’ores et déjà,<br />
des réglementations monumentales strictes concernant les gabarits,<br />
les coloris, les élévations, etc.<br />
3. Alors qu’on observe leur arrivée dans les catalogues de certaines<br />
firmes, les columbariums privés aérien (hors-sol) (L 1232-2, §3) sont<br />
interdits par le décret, cela suppose immanquablement une adaptation<br />
de l’offre professionnelle en Wallonie.<br />
4. Enfin l’article 13 de l’Arrêté du Gouvernement wallon implique la<br />
sacralisation et la donnée qualitative des structures cinéraires collectives<br />
(aires de dispersion et columbariums), ne fût-ce que par l’obligation de<br />
disposer une stèle mémorielle sur les aires de dispersion. Il apparaît<br />
évident que les professionnels de la pierre jouent à nouveau leur rôle<br />
de conseilleurs avisés, tant pour la préservation de leur cadre de travail<br />
que pour l’élaboration de structures adaptées aux besoins qualitatifs et<br />
urbanistiques des communes.<br />
Et preuve qu’une réflexion doit être posée dès à présent, conscient<br />
de la tendance globale de la population pour l’incinération, le décret<br />
inscrit la possibilité de créer des cimetières strictement cinéraires, mais<br />
aussi de les inscrire dans d’anciens sites abandonnés (L 1232-2). Dans<br />
ce cas également, les métiers de la pierre semblent aussi bienvenus<br />
qu’incontournables pour proposer un patrimoine contemporain adapté<br />
au souci de préservation de la spécificité de ces lieux.<br />
3. AXe iDentitAire<br />
De nouvelles formes de deuil sont apparues dans nos sociétés, il fallait<br />
en tenir compte. Si les obligations mémorielles – stèles pour les aires de<br />
dispersion et les ossuaires (agw, art.13) – résoudront les demandes les plus<br />
communes, d’autres, plus spécifiques, ont été très précisément analysées.<br />
Par exemple, le rappel du statut des cimetières, espaces communaux<br />
neutres (L 1232-2), implique une obligation de réponse aux demandes<br />
de communautés particulières, tout en refusant un compartimentage<br />
strict des sites.<br />
6 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
2. Crematie<br />
Het ziet er naar uit dat hier de toekomst van het beroep ligt. Het decreet<br />
herhaalt (artikel L 12321-7) de verplichting om op elke begraafplaats drie<br />
crematiestructuren te voorzien – een verstrooiingsweide – een columbarium<br />
en een zone voor de begraving van urnen – en het schept duidelijk<br />
professionele afzetmogelijkheden die kunnen ontwikkeld worden. Of het<br />
nu gaat over de productie van inlandse materialen, kwaliteit en integratie<br />
van structuren of reflectie over speciale monumenten, het is duidelijk dat<br />
beroepsmensen afstand moeten doen van het huidige gestandaardiseerde<br />
aanbod. Hier zijn vier redenen voor:<br />
1. De zones voor het begraven van urnen waren tot hiertoe eerder<br />
zeldzaam, maar door het feit dat de verplichte voorziening wordt<br />
herhaald in het decreet, zal hun aantal toenemen. Met andere<br />
woorden, het gestandaardiseerd aanbod zit er nog niet ingebakken<br />
door de tijd en het specifiek aanbod is dus nog niet onderdrukt.<br />
2. Vooruitlopend op deze ontwikkeling en om de mineralisatie van de<br />
begraafzones te vermijden, denken vele gemeenten er anderzijds<br />
over na om deze crematiezones beter te reglementeren, zoals strikte<br />
regelgeving rond modellen, kleuren, hoogten enz…<br />
3. Hoewel sommige firma’s ze almaar meer opnemen in hun catalogi,<br />
worden private columbaria in open lucht (bovengronds) (L 1232-2, §3)<br />
verboden door het decreet, vandaar dat het professionele aanbod in<br />
Wallonië dient aangepast.<br />
4. Tot slot impliceert artikel 13 van het Besluit van de Waalse regering<br />
het sacrale en kwalitatief gegeven van collectieve crematiestructuren<br />
(verstrooiingsweiden en columbaria) al was het maar door de<br />
aanwezigheid van een gedenkeniszuil op de verstrooiingsweiden.<br />
Vanzelfsprekend wordt er van de professionelen uit de natuursteensector<br />
verwacht dat zij hun taak van ervaren raadgever opnemen, zowel voor<br />
het behoud van hun werkkader als voor de ontwikkeling van structuren<br />
aangepast aan de kwalitatieve en stedenbouwkundige behoeften van<br />
de gemeenten.<br />
Dat het tijd is om ernstig na te denken blijkt uit het inspelen van het<br />
decreet op de algemene tendens binnen de bevolking om te kiezen voor<br />
lijkverbranding, door het mogelijk te maken louter cineraire kerkhoven te<br />
creëren, maar ook om ze te voorzien op oude verlaten plaatsen (L 1232-2).<br />
Hier komt de hulp van natuursteenberoepen te pas om een hedendaags<br />
patrimonium voor te stellen met de nodige aandacht voor het behoud<br />
van de specificiteit van deze plaatsen.<br />
3. GelijkstellinG<br />
In onze maatschappij zijn er nieuwe vormen van rouw ingetreden waar<br />
men rekening dient mee te houden. Als de verplichtingen rond de<br />
herdenking – zuilen voor verstrooiingsweiden en knekelhuizen (agw,<br />
art.13) – een oplossing kunnen bieden voor de meest gemeenschappelijke<br />
vragen, zijn er meer specifieke vragen die duidelijk werden geanalyseerd.<br />
Bij voorbeeld, de herinnering aan het statuut van begraafplaatsen,<br />
gemeentelijke neutrale ruimten (L 1232-2), houdt de verplichting<br />
in het verzoek van speciale gemeenschappen in te willigen, maar een<br />
gescheiden opstelling van de sites is uitgesloten.<br />
5
5. Parcelle d’inhumation des urnes (Sombreffe). Exemples particulièrement intéressants d’une réglementation<br />
communale stricte, les zones cinéraires de ce cimetière découlent d’un véritable plan directeur à long terme<br />
plutôt que d’une analyse ponctuelle et sans encadrement. Le résultat est, logiquement, d’une autre qualité et<br />
marque clairement l’intérêt du pouvoir gestionnaire pour l’avenir de son cimetière. (© XDfl)<br />
Perceel voor het begraven van urnen (Sombreffe). Erg interessante voorbeelden van een strenge<br />
gemeentereglementering. De cineraire zones op dit kerkhof resulteren meer uit een reëel richtplan op lange<br />
termijn dan uit een nauwkeurige analyse zonder achtergrond. Het resultaat is logischerwijze van een gans andere<br />
kwaliteit en het is duidelijk dat het bevoegd beleid heeft nagedacht over de toekomst van de begraafplaats.<br />
(© XDfl)<br />
6. Esquisse pour la création d’un cimetière cinéraire dans l’ancien cimetière paroissial de Celles (Faisme). Rendue<br />
possible par le nouveau décret, l’implantation de structures cinéraires au cœur des sites anciens ou abandonnés<br />
est une façon intelligente de revitaliser une aire dont l’oubli est souvent source d’insécurité voire d’accident. Il<br />
semble évident que dans de tels projets, le dialogue avec les professionnels de la pierre peut être une garantie<br />
qualitative. Les exemples qui fleurissent en Wallonie montrent clairement, à qui veut les observer et être attentif<br />
à leur réalisation, combien un champ d’action important peut être retrouvé dans les cimetières, et cela contre une<br />
production standardisée à l’excès. (© Bénedicte Lovinfosse, Qualité Village Wallonie)<br />
Schets voor de inrichting van een begraafplaats voor de as op het oud parochiekerkhof van Celles (Faisme).<br />
Aangezien het nieuw decreet de mogelijkheid daartoe schept, is de opstelling van structuren voor het begraven<br />
van as in het hartje van oude of verlaten begraafplaatsen een intelligente vorm<br />
van heropleving van een vergeten gebied waar het vaak onveilig is en waar er zelfs ongevallen gebeuren.<br />
Voor dergelijke projecten kan een dialoog met vaklui uit het natuursteenmilieu een kwaliteitsgarantie zijn. De<br />
voorbeelden in ontwikkeling in Wallonië geven duidelijk weer, als men de realisatie goed wil bekijken, wat voor<br />
een belangrijk werkveld er op de begraafplaatsen te vinden is, en dit in het nadeel van een al te overdreven<br />
gestandaardiseerde productie. (© Bénedicte Lovinfosse, Qualité Village Wallonie)<br />
Cet axe inclut également la reconnaissance d’un deuil très particulier :<br />
celui qui survient à la perte d’un fœtus (L 1232-17). Ici aussi, une<br />
dimension patrimoniale est en formation : chaque cimetière devra,<br />
idéalement, posséder un « quartier des étoiles », affecté à la dispersion et<br />
à l’inhumation des fœtus nés sans vie entre le 106ème et le 180ème jour<br />
de grossesse. Ici encore, un mobilier collectif adapté est à concevoir pour<br />
répondre à ces obligations mémorielles.<br />
4. AXe pAtrimoniAl<br />
Reconnaissance officielle du patrimoine funéraire, cet axe fixe deux<br />
notions qui devraient largement garantir le suivi des éléments sépulcraux<br />
anciens dans l’ensemble des sites.<br />
Premièrement, l’article L 1232-28 instaure l’obligation de disposer d’une<br />
autorisation du gestionnaire de tutelle pour éliminer toute sépulture<br />
antérieure à 1945. Ce point doit être connu par les professionnels<br />
intervenant dans les sites funéraires puisque, légalement, une commune<br />
ne peut plus, désormais, faire procéder au démontage de monuments<br />
anciens par un entrepreneur local si elle ne dispose pas d’un document<br />
régional l’y autorisant.<br />
Ensuite, l’article L 1232-29 oblige, quant à lui, les pouvoirs communaux<br />
à dresser une liste des sépultures d’importance historique locale, soumise<br />
à l’accord du gestionnaire de tutelle, et garantissant la préservation des<br />
monuments durant trente ans.<br />
Ces mesures sont des incitants à la prise de conscience de la valeur<br />
du patrimoine funéraire lui-même, mais également des solutions de<br />
réaffectation et de gestion raisonnées diffusées par le SPW depuis plusieurs<br />
années. Toutefois, il convient d’aller plus loin dans la réflexion. L’article<br />
L 1232-29 est à lui seul un signal fort : puisqu’il y a « encadrement »<br />
du patrimoine funéraire ancien, une demande pour des interventions<br />
professionnelles sur les monuments se développera immanquablement.<br />
Que ce soit en termes de restaurations – profondes ou partielles – ou en<br />
termes d’aménagement (intégration de columbariums, modification des<br />
épitaphes, etc.), la voie est largement ouverte pour une remise en valeur<br />
du savoir-faire des praticiens.<br />
sAns vouloir conclure<br />
Ce premier décret régional, marque concrète de la transversalité de la<br />
matière sépulcrale, transcrit une volonté très claire du gestionnaire de<br />
tutelle de rétablir une gestion effective et cohérente des sites funéraires,<br />
en connaissance de leur situation et en reconnaissance de leurs<br />
caractéristiques. En termes patrimoniaux, il permet de garantir un <strong>mei</strong>lleur<br />
suivi patrimonial des sites funéraires anciens, tout autant qu’une réflexion<br />
sur la qualité mémorielle des sites funéraires contemporains. Cela signifie<br />
un triple champ d’action pour les métiers de la pierre :<br />
1. Préserver et adapter le patrimoine ancien dans une gestion économique<br />
contemporaine ;<br />
2. Adapter le patrimoine contemporain aux desideratas communaux et<br />
aux prescriptions légales tout en promouvant une qualité tant des<br />
matériaux que des structures ;<br />
3. Promouvoir des attitudes qui assureront la création d’un avenir pour<br />
les sites.<br />
Die invalshoek bevat eveneens de erkenning van een bijzondere soort<br />
rouw: bij verlies van een embryo (L 1232-17). In dit geval is er ook een<br />
patrimoniale dimensie in wording: elke begraafplaats zal bij voorkeur<br />
over een “ sterrenkwartier” beschikken, bestemd voor het uitstrooien of<br />
begraven van embryo’s die levenloos werden geboren tussen de 106e en<br />
180e dag van de zwangerschap. Voor deze herdenkingsverplichtingen<br />
kan er eveneens een aangepast collectief meubilair worden ontworpen.<br />
4. erfGoedkunde<br />
De officiële erkenning van het funerair erfgoed houdt twee bepalingen<br />
in die ruimschoots zouden moeten volstaan voor het behoud van oude<br />
grafelementen in het geheel van de sites.<br />
Vooreerst voert artikel L 1232-28 de verplichting in de toestemming van<br />
de voogdijbeheerder te verkrijgen voor het verwijderen van gelijk welk<br />
grafteken van vóór 1945. Beroepsmensen die op begraafplaatsen werken<br />
moeten dat weten, want voortaan mag een gemeente, wettelijk gezien,<br />
geen oude monumenten meer door een plaatselijke aannemer laten<br />
afbreken als ze niet over een gewestelijk document beschikt dat haar de<br />
toestemming daartoe verleent.<br />
En dan is er nog artikel L 1232-29 dat de gemeentelijke overheid verplicht<br />
een lijst bij te houden van grafmonumenten van locale historische<br />
waarde, die ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de voogdijbeheerder,<br />
en waardoor de monumenten gedurende dertig jaar beschermd zijn.<br />
Door deze maatregelen gaat men zich rekenschap geven van de waarde<br />
van het funerair erfgoed, maar ook van de ideeën rond de mogelijkheden<br />
van herbestemming en een wijs bestuur die de SPW al sinds jaren<br />
verspreidt. Maar men moet verder kijken. Artikel L 1232-29 betekent een<br />
krachtig signaal op zich: vermits er een “kader” is voor het oud funerair<br />
erfgoed zal er voor de monumenten automatisch beroep worden gedaan<br />
op de beroepslui. Dat kan gaan over restauraties – al dan niet gehele<br />
of gedeeltelijke – verbouwingen (integratie van columbaria, wijziging<br />
van grafschriften, enz.), de weg ligt open naar de herwaardering van de<br />
kennis van de vakman.<br />
Zonder besluiten te willen trekken<br />
Dit eerste gewestelijk Waals decreet, een concreet teken van de<br />
transversale betrokkenheid bij de grafmaterie, wijst duidelijk op de<br />
wil om het voogdijbeheer aan te zetten tot een effectief en coherent<br />
beheer van de begraafplaatsen, met kennis van hun situatie en rekening<br />
houdend met hun eigenheden. Op erfgoedkundig gebied zorgt het<br />
decreet er voor dat oude begraafplaatsen beter opgevolgd worden,<br />
en dat er wordt nagedacht over de kwaliteit van de nagedachtenis op<br />
hedendaagse begraafplaatsen. Dit betekent een drievoudig actieveld<br />
voor de natuursteenberoepen:<br />
1. Het oud erfgoed beschermen en aanpassen voor een economisch<br />
eigentijds beheer;<br />
2. Het hedendaags erfgoed aanpassen aan de desiderata van de<br />
gemeenten en aan de wettelijke voorschriften door kwaliteit aan te<br />
raden zowel wat de materialen als de structuren aangaat;<br />
3. Toekomstgerichte attitudes promoten voor de begraafplaatsen.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 7<br />
6
Nombre de tailleurs de pierre ou de monumentistes s’avouent impuissants<br />
à contrer la pression économique du prêt-à-porter funéraire, et c’est<br />
en ceci que ce décret régional ouvre un jour nouveau. Posant les axes<br />
d’un cadre efficace et structuré, il peut également être un formidable<br />
outil, non pour des actes de résistance économique, mais bien pour une<br />
revalorisation des professionnels de la pierre, soucieux de leur métier, dès<br />
lors qu’il peuvent proposer des réponses de qualité aux questions des<br />
communes devant se mettre en conformité avec la loi.<br />
Que certaines communes se sentent démunies face à leurs obligations<br />
sépulcrales – ou le soient effectivement – n’est sans doute pas étonnant,<br />
même si on peut déplorer l’acculturation de certains gestionnaires pour<br />
une matière de haute sensibilité. Par contre, il semble indispensable,<br />
dès lors que le décret régional provoque un regain d’attention pour les<br />
sites funéraires, que les métiers de la pierre soient attentifs et anticipent<br />
dès à présent les nouvelles demandes qui s’annoncent par une réflexion<br />
adaptée.<br />
Le moment est venu de se rappeler que le cimetière est une vitrine tant<br />
du pouvoir communal que du sérieux (ou du manque de sérieux) des<br />
professionnels qui y interviennent. Sans doute est-il indispensable de<br />
rétablir le dialogue entre les professionnels de la pierre et les gestionnaires<br />
communaux. Ces deux niveaux d’intervention dans les cimetières ont<br />
beaucoup à s’apprendre mutuellement, tant en termes de conseils<br />
judicieux que de contraintes gestionnaires. « Encore faut-il que le pouvoir<br />
local soit ouvert au dialogue » objecteront les milieux professionnels...<br />
et les pouvoirs communaux de répondre « encore faut-il que les<br />
professionnels soient pleinement conscients de la spécificité des lieux dans<br />
lesquels ils interviennent et visent la qualité avant le profit ». Les deux<br />
arguments sont valables, à n’en pas douter ; toutefois, ce premier décret<br />
régional offre un cadre légal dans lequel ce dialogue est aussi essentiel<br />
que réalisable. Ces deux niveaux ont leur responsabilité dans le devenir<br />
des sites funéraires et le décret, par son objectif de gestion transversale et<br />
dynamique de la matière, offre une occasion exceptionnelle pour remettre<br />
en évidence l’apport concret de ceux qui ont une fierté du métier et un<br />
amour du matériau. Cette reconnaissance se doit d’aller de pair avec une<br />
conscience spécifique : la responsabilité des professionnels de la pierre est<br />
de participer à la préservation factuelle de leur propre espace de travail et,<br />
en fin de compte, de leur « carte de visite » la plus efficace.<br />
8 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
[février <strong>2010</strong>]<br />
Heel wat steenhouwers en monumentmakers voelen zich machteloos<br />
tegenover de economische druk van kant-en-klare grafmonumenten,<br />
en het gewestelijk decreet schept hier klaarheid in. Door invalshoeken<br />
aan te reiken voor een efficiënt en gestructureerd kader, niet speciaal<br />
bedoeld als wapen om economisch weerstand te bieden, maar wel als<br />
een geweldig werktuig om de professionelen uit de natuursteenwereld,<br />
begaan met hun vak, te revaloriseren. Zij kunnen immers kwaliteitvolle<br />
suggesties aanreiken aan de gemeenten die zich in regel moeten stellen<br />
met de wet.<br />
Dat sommige gemeenten zich onbeholpen voelen ten aanzien van<br />
hun verplichtingen – of het ook zijn – moet ons niet verwonderen,<br />
zelfs als de gedweeë aanpassing van sommige beheerders in zo een<br />
gevoelige materie valt te betreuren. Maar als het regionaal decreet<br />
de begraafplaatsen meer op het voorplan brengt, dan is het absoluut<br />
noodzakelijk dat de natuursteenberoepen meedoen en zich voorbereiden<br />
op nieuwe aanvragen die er aankomen, te beginnen met een aangepaste<br />
overpeinzing.<br />
Het moment is gekomen om er aan te denken dat het kerkhof een<br />
uitstalraam is, zowel van de gemeenteoverheid als van de ernst (of het<br />
gebrek aan ernst) van de aannemers die er op werken. Het is duidelijk dat<br />
er opnieuw een dialoog tot stand moet komen tussen de natuursteenvaklui<br />
en de gemeentebeheerders. Die twee interventieniveaus op de<br />
begraafplaatsen hebben van elkaar veel te leren, zowel wat oordeelkundig<br />
advies als goedschiks beheer betreft. “ Maar dan moet de plaatselijke<br />
overheid daarvoor ook vatbaar zijn” zal men in de beroepsmiddens<br />
tegenwerpen… en de gemeenteoverheid, van haar kant, zal antwoorden<br />
“ maar dan moeten de vaklui de specificiteit van de begraafplaatsen<br />
waarop ze werken onderkennen en kwaliteit voorrang geven op profijt”.<br />
Ze hebben beiden een goed argument, dat wel: toch schept dit regionaal<br />
decreet een wettelijk kader waarbij deze dialoog van essentieel belang en<br />
ook alle kansen krijgt. Deze twee niveaus zijn mede verantwoordelijk voor<br />
de toekomst van de begraafplaatsen en het decreet is zodanig gericht op<br />
een transversaal en dynamisch beheer dat het een unieke gelegenheid<br />
is om een nieuw elan te geven aan de concrete samenwerking met<br />
degenen die fier zijn op hun beroep en het materiaal koesteren. Deze<br />
erkenning moet samengaan met een specifiek bewustzijn: het is aan<br />
de professionelen uit de natuursteensector om hun bijdrage te leveren<br />
aan de wezenlijke bescherming van hun eigen werkveld en, per slot van<br />
rekening, aan het meest efficiënte “visitekaartje”.<br />
7. Ossuaire du cimetière de La Buissière à Huy. Magnifique contre-exemple de ce qu’elle devrait être, cette structure ne présente aucune marque de respect communal, aucun souci<br />
mémoriel et, en fin de compte, aucune réflexion patrimoniale. (© XDfl)<br />
Knekelhuis van de begraafplaats van La Buissière in Hoei. Een treffend voorbeeld van wat het niet moet zijn. Deze structuur geeft helemaal niet de indruk van gemeentelijk respect,<br />
noch gedenkeniswaarde en uiteindelijk ook niet van enige erfgoedkundige reflectie.<br />
7
platen & tegels<br />
in marmer - kalksteen - blauwe hardsteen - leisteen - graniet - traffi cstone<br />
tranches & dalles<br />
en marbre - pierre calcaire - pierre bleue -schiste - granit - traffi cstone<br />
Politieke Gevangenenstraat 40<br />
8530 Harelbeke, België/Belgique<br />
T ++ 32 56 23 70 00<br />
F ++ 32 56 23 70 02<br />
www.beltrami.be<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 9
TEChnIqUE / TEChnIEk<br />
le tAcHAGe pAr oxydAtion<br />
des GrAnites en fAçAde<br />
La façade est, avec la toiture, l’élément du bâtiment le plus exposé aux<br />
intempéries, aux agressions de l’environnement ainsi qu’aux salissures et<br />
tachages divers. Le présent article aborde un cas particulier de tachage dans<br />
des granites traités avant leur mise en oeuvre. Il propose des solutions pour<br />
prévenir les désordres.<br />
vlekvorminG door oxidAtie<br />
op Gevels uit GrAniet<br />
De gevel vormt samen met het dak één van de gebouwonderdelen die het<br />
meest blootgesteld worden aan de weers- en omgevingsinvloeden, aan<br />
vervuiling en aan vlekvorming allerhande. In dit artikel spitsen we de aandacht<br />
toe op een bijzonder geval van vlekvorming op gevels uit voorbehandeld<br />
graniet. Daarnaast worden er enkele oplossingen voorgesteld om dergelijke<br />
schade te vermijden.<br />
En ce qui concerne la pierre naturelle, on distingue le tachage dit interne,<br />
dû à la réaction de certains constituants de la pierre, et le tachage externe,<br />
provoqué par un contact avec un produit potentiellement tachant. Le<br />
tachage interne peut être subdivisé en deux types :<br />
• le tachage de type I, lié à la présence de sels de fer et résultant de<br />
l’oxydation de minéraux métalliques, micas ou carbonates présents<br />
dans certaines pierres<br />
• le tachage de type II, lié à la présence de matières organiques.<br />
Nous abordons ici un cas particulier de tachage de type I apparaissant<br />
dans des granites traités avant mise en oeuvre. Ce tachage se manifeste<br />
selon la taille des sels de fer :<br />
• soit sous la forme de ‘piqûres’ ou de taches brun rouille, dans le cas de<br />
minéraux de grande dimension<br />
• soit sous la forme d’un voile diffus allant du jaune au brun, dans le cas<br />
de très petits minéraux finement dispersés.<br />
Ces deux formes de tachage par oxydation, que l’on rencontre dans de<br />
nombreuses pierres et principalement dans certains granites et basaltes,<br />
sont souvent difficiles à éliminer de façon sûre et durable.<br />
10 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
D. nicaise<br />
Dr. sc., chef du laboratoire ‘Minéralogie et<br />
Microstructure’, CSTC<br />
Dr. wet., laboratoriumhoofd, laboratorium<br />
‘Mineralogie en microstructuur’, WTCB<br />
p. steenhoudt<br />
Ir., chef de projet, laboratoire ‘Chimie du<br />
bâtiment’, CSTC - Rieure<br />
Ir., projectleider, laboratorium ‘<strong>Bouw</strong>chemie’,<br />
WTCB<br />
Bij natuursteen wordt er een onderscheid gemaakt tussen<br />
interne vlekvorming, veroorzaakt door de reacties van bepaalde<br />
steenbestanddelen, en externe vlekvorming, teweeggebracht door een<br />
contact met een mogelijk vlekvormend product. De interne vlekvorming<br />
kan verder onderverdeeld worden in twee types :<br />
• vlekvorming van type I, te wijten aan de aanwezigheid van ijzerzouten.<br />
Dit verschijnsel is het gevolg van de oxidatie van de ijzerhoudende<br />
mineralen, mica’s of carbonaten die vervat zitten in de natuursteen<br />
• vlekvorming van type II, te wijten aan de aanwezigheid van organisch<br />
materiaal.<br />
Dit artikel gaat dieper in op de vlekvorming van type I die verschijnt<br />
op gevels uit voorbehandeld graniet. Deze vlekvorming kan zich op<br />
verschillende manieren manifesteren, naargelang van de afmetingen<br />
van de ijzerzouten :<br />
• ofwel onder de vorm van roestbruine ‘punten’ of vlekken bij mineralen<br />
met grote afmetingen<br />
• ofwel onder de vorm van een diffuse geel tot bruine waas indien het<br />
gaat om zeer kleine en goed verspreide mineralen.<br />
1
Le cas étudié concerne un granite, en l’occurrence d’origine chinoise,<br />
de teinte claire posé en façade, dont l’analyse microscopique a révélé la<br />
présence d’importantes quantités d’oxydes et d’hydroxydes de fer et de<br />
manganèse. Selon l’information reçue, ce granite aurait été traité à l’acide<br />
chlorhydrique (HCl) ainsi qu’à l’eau oxygénée (H2O2).<br />
Ces traitements sont effectués en carrière par trempage des tranches<br />
dans un bain d’acide chlorhydrique, puis d’eau oxygénée, afin de bloquer<br />
le tachage dans la pierre. Ils auraient pour effet d’accélérer l’oxydation des<br />
sels de fer par l’HCl et de blanchir la surface extérieure de la pierre par<br />
l’H2O2. Cependant, pareils traitements ne sont pas anodins lorsque les<br />
pierres ne sont pas abondamment rincées à l’eau claire et immédiatement<br />
séchées pour en éliminer les produits de traitement.<br />
En effet, l’analyse au microscope électronique à balayage (SEM) a révélé<br />
la présence de chlore (Cl) à la surface des pierres. Celle-ci témoigne d’une<br />
élimination insuffisante des traitements acides et peut conduire à la<br />
corrosion des pièces d’ancrage des dalles, avec pour corollaire :<br />
• d’une part, un risque de diminution de leurs caractéristiques<br />
fonctionnelles (résistance mécanique moindre)<br />
• d’autre part, un tachage de la pierre à la périphérie des pièces d’ancrage;<br />
les ancrages en acier inoxydable s’avèrent en effet particulièrement<br />
sensibles à la présence de chlorures.<br />
L’évaporation lente de l’eau (eau de pluie ou eau de rinçage après<br />
traitement au HCl et au H2O2) permet la migration en surface des<br />
produits d’oxydation présents dans la masse, entraînant un tachage brun<br />
rouille assez peu de temps après la pose. Les façades sud-ouest, c’est-àdire<br />
davantage exposées à la pluie, trahissent d’ailleurs un tachage plus<br />
important et plus intense. La couleur claire du granite accentue encore<br />
l’aspect inesthétique du phénomène.<br />
comment se prémunir contre De tels DésorDres ?<br />
Dans la mesure où les traitements évoqués n’apportent pas une protection<br />
durable contre les risques de tachage par oxydation et présentent dans<br />
certains cas un risque de corrosion des ancrages, il nous semble indiqué<br />
de ne pas opter pour des pierres conditionnées de cette manière.<br />
Si le maître d’ouvrage souhaite réduire au minimum les risques de tachage<br />
par oxydation pour une application en façade, il convient de choisir une<br />
pierre naturellement peu sensible à ce phénomène.<br />
La sensibilité à l’oxydation (tachage de type I) peut être évaluée en<br />
laboratoire en exposant la pierre à une série de cycles thermiques. A<br />
l’issue du test, un code est attribué selon l’ampleur du tachage. Cette<br />
méthode fera prochainement l’objet d’une nouvelle norme européenne.<br />
Une analyse pétrographique préalable du matériau (conformément à la<br />
norme NBN EN 12407) sur des échantillons judicieusement choisis permet<br />
également de mettre en évidence la présence de minéraux oxydants. Il<br />
reste par ailleurs essentiel que l’exploitant précise la nature des traitements<br />
que la pierre naturelle aurait subis.<br />
L’élimination durable de ces traces est souvent difficile. Toutefois, dans<br />
bien des cas, il est possible d’atténuer sensiblement le phénomène, voire<br />
de l’éliminer par un nettoyage au moyen d’une solution à base d’acide<br />
oxalique et de bifluorure d’ammonium. Il faut néanmoins tenir compte du<br />
fait que l’application de ces produits doit se faire de manière prudente et<br />
qu’on ne peut exclure la réapparition progressive du phénomène.<br />
1. Concentration en minéraux bruns à l’origine du<br />
tachage, d’autant plus visible que la pierre est humidifiée<br />
(à droite). On observe également un liseré blanc (flèche)<br />
de quelques millimètres qui correspond probablement au<br />
traitement à l’H2O2.<br />
1. Concentratie van bruine mineralen die verantwoordelijk<br />
zijn voor de vlekvorming. Dit springt sterker in het oog<br />
als de steen vochtig is (rechts). Men ziet eveneens een<br />
witte boord (pijl) van enkele millimeters breed, die<br />
waarschijnlijk terug te voeren is tot de behandeling met<br />
H2O2.<br />
Dergelijke vlekvorming door oxidatie komt voor in tal van<br />
natuursteensoorten (met name in graniet en basalt) en kan slechts<br />
moeilijk op veilige en duurzame wijze verwijderd worden.<br />
In het onderzochte geval ging het om een gevel uit lichtgekleurd Chinees<br />
graniet, dat volgens de microscopische analyse een grote hoeveelheid<br />
ijzeroxiden, ijzerhydroxiden en mangaan bevatte. Uit de ontvangen<br />
informatie bleek verder dat het een voorbehandeling gekregen had met<br />
zoutzuur (HCl) en zuurstofwater (H2O2).<br />
Deze behandelingen vinden plaats in de groeve, alwaar de platen<br />
achtereenvolgens ondergedompeld worden in een bad met zoutzuur en<br />
zuurstofwater, om de vlekvorming in de steen te blokkeren. Ze zouden<br />
moeten leiden tot een snellere oxidatie van de ijzerzouten door het HCl<br />
en tot een verbleking van het buitenoppervlak van de steen door het<br />
H2O2. Deze behandelingen houden evenwel risico’s in wanneer de steen<br />
achteraf onvoldoende afgespoeld wordt met zuiver water en men nalaat<br />
de steen af te drogen om de behandelingsproducten te verwijderen.<br />
De analyse met een scanning-elektronenmicroscoop (SEM) heeft<br />
immers aangetoond dat er chloor (Cl) aanwezig was aan het<br />
steenoppervlak. Dit duidt op een ontoereikende verwijdering van de<br />
zure behandelingsproducten, wat kan leiden tot de corrosie van de<br />
verankeringen van de steen. Dit kan gepaard gaan met :<br />
• een vermindering van de functionele karakteristieken (bv. vermindering<br />
van de mechanische sterkte) enerzijds<br />
• het ontstaan van vlekken in de buurt van de verankeringen anderzijds.<br />
Vooral verankeringen uit roestvrij staal blijken gevoelig te zijn voor de<br />
aanwezigheid van chloriden.<br />
Door de trage verdamping van het water (regenwater of spoelwater van de<br />
behandeling met HCl en H2O2) in de steen, kunnen de oxidatieproducten<br />
vanuit de massa naar het oppervlak migreren, zodat er vrij kort na de<br />
plaatsing roestbruine vlekken kunnen optreden. Op gevels met een<br />
zuidwestelijke oriëntatie, die sterker blootgesteld zijn aan de regen, merkt<br />
men overigens op dat de gevormde vlekken groter en intenser zijn. Indien<br />
het graniet lichtgekleurd is, zal dit onesthetische verschijnsel nog sterker<br />
in het oog springen.<br />
derGelijke sCHade vermijden<br />
Vermits voornoemde behandelingen geen duurzame bescherming<br />
bieden tegen het risico op vlekvorming door oxidatie en in bepaalde<br />
gevallen aanleiding geven tot de corrosie van de verankeringen, lijkt het<br />
ons aangewezen om het gebruik van steensoorten die op deze wijze<br />
voorbehandeld werden, achterwege te laten.<br />
Om het risico op vlekvorming door oxidatie op gevelbekledingen te<br />
vermijden, opteert de bouwheer best voor een steensoort die van nature<br />
minder gevoelig is voor dit fenomeen.<br />
De gevoeligheid voor oxidatie (vlekvorming van type I) kan beoordeeld<br />
worden in het laboratorium door de steen te onderwerpen aan een<br />
reeks thermische cycli. Na afloop hiervan wordt er een code toegekend,<br />
afhankelijk van de vastgestelde schade. Deze methode zal binnenkort aan<br />
bod komen in een nieuwe Europese norm.<br />
De aanwezigheid van oxiderende mineralen kan ook aangetoond worden<br />
door een voorafgaandelijke petrografische analyse (volgens de norm NBN<br />
EN 12407) op een aantal oordeelkundig gekozen proefstalen. Indien de<br />
natuursteen voorbehandeld werd, dient de verdeler steeds de aard van de<br />
behandeling aan te geven.<br />
De duurzame verwijdering van dergelijke oxidatiesporen is niet zo<br />
eenvoudig. Niettemin kan dit verschijnsel meestal gevoelig getemperd of<br />
zelfs volledig weggewerkt worden door een reiniging met een oplossing<br />
op basis van oxaalzuur en ammoniumbifluoride. Men dient evenwel<br />
rekening te houden met het feit dat de toepassing van deze producten<br />
met de nodige omzichtigheid dient te gebeuren en dat de progressieve<br />
wederverschijning van dit fenomeen niet uitgesloten is.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 11
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
lA Journee d’etude lors de stone<br />
expo <strong>2010</strong> fut un succes<br />
studiedAG tiJdens stone expo <strong>2010</strong><br />
wAs een succes<br />
Comme déjà mentionné dans notre édition précédente, le Salon Stone<br />
Expo s’est tenu pour la troisième fois les 23, 24 et 25 janvier <strong>2010</strong> dans le<br />
hall des expositions de Flanders Expo à Gand (Sint-Denijs-Westrem).<br />
Suite au succès des deux premières éditions, la Fédération des Entrepreneurs<br />
de la Pierre Naturelle avait décidé d’être présente, y disposant de son<br />
propre stand.<br />
Etaient aussi présents sur notre stand, le CSTC. Le CSTC était à la<br />
disposition de tous pour toute information concernant la pose de<br />
carreaux céramiques ou toute question concernant les marbres ou les<br />
pierres naturelles.<br />
Le lundi 25 janvier, la Fédération de la Pierre Naturelle a organisé<br />
en collaboration avec la la Fédération des carreleurs et mosaïstes<br />
une après midi d’étude. Ce séminaire fut suivi par nonante<br />
personnes.<br />
Les participants furent accueilli par Julien Capiau Président de la<br />
FECAMO.<br />
Pour débuter, Madame ir. Tinne Vangheel (C.S.T.C) donna quelques<br />
explications concernant les publications ‘on-line’ du CSTC. Il est évident<br />
que ce site web qui contient une mine d’or d’informations, est bien<br />
souvent méconnu de nos membres. Ces explications étaient de toute<br />
évidence très utiles pour les entrepreneurs présents.<br />
Ensuite, la parole fut donnée à Monsieur ir. Fabrice de Barquin<br />
(C.S.T.C.), à notre administrateur, Emile Buzin (Fédération des<br />
Entrepreneurs de la Pierre Naturelle), et à Peter Goegebeur (S.A.<br />
SLASH, Veldegem), qui s’attelèrent à montrer un certain nombre de<br />
malfaçons à partir d’exemples tirés de la réalité.<br />
L’attention fut portée sur la problématique des pierres agglomérées à<br />
base de résine, l’exécution des chapes ainsi que le tachage des façades en<br />
granit et de jaunissement des marbres blancs.<br />
Les différents sujets engendrèrent de nombreuses questions de la part<br />
des participants.<br />
La conclusion de cette après midi fut présentée par Monsieur Robert De<br />
Battice, Président de la Confédération Construction Pierre Naturelle.<br />
La séance d’information fut suivie par une réception sur le stand et<br />
fut aussi l’occasion de présenter la nouvelle publication du Manuel du<br />
Carreleur édité par le FFC.<br />
12 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
Zoals reeds vermeld in onze vorige uitgave, ging het salon STONE EXPO<br />
voor de derde maal door op 23, 24 en januari <strong>2010</strong> in de Flanders Expo<br />
hallen te Gent (Sint-Denijs-Westrem).<br />
Na het succes van de twee eerste uitgaven was De Federatie van<br />
Aannemers van Natuursteenbewerking vertegenwoordigd met een eigen<br />
stand.<br />
Ook het WTCB was aanwezig en stond ter beschikking voor alle informatie<br />
betreffende keramiektegels, marmer en natuursteen.<br />
Op maandag 25 januari organiseerde De Federatie van Aannemers<br />
van Natuursteenbewerking – in samenwerking met de Federatie<br />
van de tegelzetters - een studienamiddag, die werd bijgewoond<br />
door een 90-tal personen.<br />
De deelnemers werden er verwelkomd door dhr. Julien Capiau, voorzitter<br />
van Fecamo.<br />
Vervolgens gaf ir. Tinne Vangheel (W.T.C.B.) enige uitleg bij de on-line<br />
publicaties van het WTCB. Het is inderdaad zo dat deze website een schat<br />
van informatie bevat, die niet altijd voldoende bekend is bij onze leden.<br />
Enige tekst en uitleg was hierbij dus zeker op zijn plaats.<br />
Daarna werd het woord gegeven aan dhr. ir. Fabrice de Barquin (W.T.C.B.),<br />
onze bestuurslid Emile Buzin (Federatie van de Natuursteen) en Peter<br />
Goegebeur ( N.V. SLASH, Veldegem), die een aantal voorbeelden van<br />
gebrekkige uitvoering uit de praktijk toelichtten.<br />
Veel aandacht werd besteed aan de maatvastheid van harsgebonden<br />
agglomeraattegels, aan de vlekvorming op gevels uit graniet en aan het<br />
fenomeen van verkleuring van witte marmers.<br />
De behandelde onderwerpen lokten heel wat vragen los bij de talrijke<br />
aanwezigen.<br />
Na het vragenuurtje, werd het slotwoord gegeven door dhr. Robert De<br />
Battice, voorzitter van de <strong>Confederatie</strong> <strong>Bouw</strong> Natuursteen.<br />
Na de studienamiddag werd een drankje aangeboden op onze stand,<br />
waar ook het eerste deel van de nieuwe uitgave van het Handboek van<br />
de Tegelzetter werd voorgesteld.
Chers amis, chers collègues, nous sommes réunis ici aujourd’hui par un amour<br />
commun de notre métier, par le souci de satisfaire nos clients et de produire un<br />
travail se distinguant par sa beauté.<br />
Dans ce domaine, la pierre naturelle reste un matériau de choix pour les<br />
revêtements de sol. Elle à sa place aussi bien dans des intérieurs classiques ou<br />
elle est reine depuis toujours que dans les créations contemporaines les plus<br />
novatrices.<br />
Elle offre une palette de couleur infinie, couvrant la gamme complète du prisme.<br />
Bien employée, elle résiste à tous les usages et est indémodable, il existe<br />
quantités de sol en pierres ayant plusieurs siècles et dont la beauté nous surprend<br />
toujours.<br />
Cependant, l’offre augmente sans cesse, le commerce mondial ayant supprimé<br />
les frontières, on voit sur le marché des pierres issues des quatre coins du<br />
monde, étoffant la gamme des couleurs et ouvrant de nouvelles perspectives<br />
architecturales. Le revers de la médaille est une méconnaissance par nos poseurs<br />
de ces nouveaux produits.<br />
La pierre est un matériau naturel, avec une infinité de variation d’aspect (ce qui<br />
fait son charme ) mais aussi de caractéristiques physiques et chimiques moins bien<br />
connues, surtout lorsqu’il s’agit de matériaux importés et jusque là peu utilisé<br />
dans nos régions.<br />
Suite à cette méconnaissance et à des interactions avec les produits de pose, des<br />
problèmes peuvent survenir.<br />
Parmi ceux-ci, les problèmes de réaction à l’eau en général et de tachage en<br />
particulier constituent la source la plus fréquente de plaintes.<br />
Sans eau pas de pose ; elle est nécessaire à la mise en œuvre des mortiers et colles,<br />
elle hydrate le ciment, dissout les adjuvants, permet de nettoyer les dalles posées,<br />
elle est indispensable.<br />
Mais, seule ou en association avec les alcalis du ciment, elle dissout et transporte<br />
des matières organiques, elle oxyde les sels de fer en particulier les pyrites, elle<br />
intervient dans la formation de minéraux secondaires tel le gypse, elle est présente<br />
partout ou des taches apparaissent.<br />
Cette eau peux venir de la pose, parfois de conduites non étanches, d’infiltrations,<br />
de remontées capillaires, mais dans tout les cas de figure, le premier concerné, celui<br />
vers lequel le client va se tourner, c’est le poseur, c’est à dire vous,… moi,… nous.<br />
Il était donc important de faire le point sur l’état de nos connaissances et de<br />
partager avec vous quelques exemples qui vous évoqueront certainement des cas<br />
que vous avez connus un jour ou l’autre.<br />
Le tachage par dissolution de matière organique, il concerne surtout les roches<br />
sédimentaires organiques : pierres blanches, pierres bleues, etc.…c’est très<br />
spectaculaire mais en général facile à traiter, eau oxygénée, hypochlorite de<br />
soude (eau de javel)<br />
Le tachage par oxydation des sels de fer, le plus délicat, il concerne en grande<br />
partie les marbres cristallins type carrare, mais il peu se présenter dans d’autres<br />
pierres contenant de la pyrite comme les marbres du jura, il peu entraîner un<br />
changement complet de la couleur, les veines bleutées devenant jaune rouille.<br />
Un autre effet induit par le précédent est la libération d’acide sulfurique qui en<br />
se combinant à la calcite produit du gypse, lequel gypse détruit la structure de la<br />
surface en se formant et enlève le poli.<br />
Il existe des traitements curatifs à ces problèmes, mais ils sont onéreux, ne sont<br />
efficace que si la source d’humidité à été détectée et supprimée et amènent des<br />
effets secondaires comme la disparition du poli et ne concerne que la surface sur<br />
peu de profondeur. L’entretien normal à l’eau peu faire réapparaître rapidement<br />
de nouvelles taches.<br />
Que faire pour remédier à cela ?<br />
L’histoire nous apprend que lors de la construction de Saint Petersbourg, les<br />
maçons russe ont utilisé à profusion la vodka lors du gâchage des mortiers. N’est<br />
ce pas une voie à explorer ?<br />
En France, à l’instigation de l’institut de la pierre de Rodez, des tests ont été<br />
réalisés avec du vin rouge ; les résultats furent décevants. La sagesse populaire<br />
l’avait pressenti en parlant avec justesse de « gros rouge qui tache » Des essais<br />
in situ ont été réalisés avec du vin blanc et les résultats sont encourageant. On<br />
notera cependant une quantité nettement supérieure à l’eau pour réaliser un<br />
mortier correct, les chantiers ont en effet consommé le nouveau liquide dans<br />
la proportion de 2/1 par rapport au poids du ciment, cependant le surcoût est<br />
compensé par une ambiance excellente sur le lieu de travail, le taux d ‘absentéisme<br />
à chuté dans des proportions remarquables.<br />
Et en Belgique ?<br />
Le CSTC planche actuellement sur le sujet . Des études sont menées sur l’utilisation<br />
de la blanche de Hoegaarden pour remplacer l’eau, la blonde et la brune ayant<br />
été écarté pour leur propension à faire des taches de même couleur. Les résultats<br />
seront publiés dans la revue bières et marbre de Wallonie du mois de mars <strong>2010</strong>.<br />
En résumé, rien n’est perdu, si nous savons éviter l’eau, nous éviterons tous ces<br />
problèmes de taches dans l’avenir.<br />
Emile Buzin<br />
Beste vrienden, beste collega’s,<br />
Vandaag zijn we samen gekomen omdat we de liefde voor ons vak gemeen<br />
hebben en met dezelfde dingen begaan zijn, namelijk onze klanten tevreden<br />
stellen en mooi en goed werk afleveren.<br />
Op dat vlak blijft natuursteen het materiaal bij uitstek voor vloerbedekkingen. Hij<br />
past zowel in klassieke interieurs, waar hij altijd al de beste is geweest, als in de<br />
meest vernieuwende creaties van nu. Hij biedt een eindeloos kleurenpalet dat het<br />
ganse gamma van het spectrum omvat.<br />
Bij een perfecte uitvoering, is hij bestand tegen alle gebruiksvormen en hij is<br />
modebestendig; er zijn tal van stenen vloeren uit vroegere eeuwen waarvan de<br />
schoonheid ons blijft verbazen.<br />
Het aanbod neemt nochtans almaar toe; de wereldhandel heeft de grenzen<br />
afgeschaft en op de markt verschijnen stenen uit alle hoeken van de wereld<br />
die het kleurengamma verrijken en nieuwe architecturale perspectieven openen.<br />
De keerzijde van de medaille is dat onze plaatsers niet vertrouwd zijn met deze<br />
nieuwe producten.<br />
De steen is een natuurlijk materiaal met een oneindige variatie qua uitzicht<br />
(wat hem zo aantrekkelijk maakt) maar hij bezit ook minder gekende fysieke en<br />
chemische eigenschappen, vooral dan de ingevoerde materialen die totnogtoe<br />
nog maar weinig gebruikt werden in onze streken.<br />
De miskenning van die materialen en de wisselwerking met de plaatsingsproducten<br />
kunnen voor problemen zorgen.<br />
De problemen ontstaan door de reactie op water, meer bepaald de vlekvorming,<br />
geven de meeste aanleiding tot klachten.<br />
Zonder water geen plaatsing; er is water nodig voor het aanbrengen van de<br />
mortel en de lijm, om cement te blussen, hulpstoffen op te lossen, geplaatste<br />
tegels te reinigen, water is echt onontbeerlijk.<br />
Maar alleen of samen met het loogzout van het cement lost het op en draagt het<br />
organische stoffen over, het oxideert het ijzerzout, meer bepaald het pyriet, het<br />
draagt bij tot de vorming van secundaire mineralen zoals gips, het bevindt zich<br />
overal waar vlekken verschijnen.<br />
Dit water komt misschien voort van het plaatsen, of van waterdoorlatende<br />
leidingen, infiltraties, capillaire opstijging, maar in elke denkbeeldige situatie zal<br />
de klant zich vooreerst tot de plaatsers richten, dat wil zeggen u,…ik,…wij...<br />
Het was dus nodig de balans van onze kennis op te maken en samen met u<br />
enkele voorbeelden te bekijken die u zeker zullen doen denken aan gevallen die<br />
u zelf ooit hebt meegemaakt.<br />
Vlekvorming door oxydatie van organische stoffen komt vooral voor bij<br />
sedimentair gesteente: witte steen, blauwe steen, enz… heel indrukwekkend,<br />
maar over het algemeen gemakkelijk te behandelen, zuurstofhoudend water,<br />
hypochloriet van soda (bleekwater).<br />
Vlekvorming door oxydatie van ijzerzout, de moeilijkste, komt grotendeels voor<br />
bij kristallijnmarmer, van het Carrara type, maar stenen die pyriet bevatten zijn<br />
er ook gevoelig voor, zoals het Jura marmer. De kleur kan er helemaal door<br />
verbrod worden, blauwachtige aders worden roestgeel. Een ander effect dat uit<br />
het vorige voortvloeit, is de ontwikkeling van zwavelzuur dat, in combinatie met<br />
het kalkspaat, gips produceert dat tijdens het vormingsproces de structuur van<br />
het oppervlak tenietdoet en de glans wegneemt.<br />
Er bestaan goede behandelingen voor deze problemen, maar ze zijn erg duur en<br />
werken alleen als de oorzaak van de vochtigheid gevonden en verdwenen is en<br />
ze hebben negatieve bijwerkingen, bvb. op de glans. Bovendien is er slechts een<br />
geringe dikte van het oppervlak betrokken zodat er bij een normaal onderhoud<br />
met water al snel nieuwe vlekken tevoorschijn zouden kunnen komen.<br />
Wat kunnen wij hiertegen doen?<br />
De geschiedenis leert ons dat tijdens de bouw van Sint Petersburg, de Russische<br />
metsers overvloedig wodka gebruikten bij het aanmaken van de mortel.<br />
Misschien moeten we dat eens uitproberen?<br />
In Frankrijk werden, op aanraden van het instituut van de steen van Rodez, testen<br />
uitgevoerd met rode wijn; de resultaten vielen tegen. De volkswijsheid had het al<br />
aangegeven door terecht te spreken van “zware rode maakt vlekken”. Er werden<br />
in situ testen met witte wijn gedaan en die uitslagen waren bemoedigend. De<br />
hoeveelheid zal wel veel hoger moeten zijn dan die van het water, wil men<br />
een onberispelijke mortel verkrijgen; op de werven was de verhouding van het<br />
verbruik van de nieuwe vloeistof tot het gewicht van het cement: 2/1.<br />
En in België?<br />
Het WTCB is er mee bezig. Er zijn studies aan de gang over het gebruik van<br />
de witte van Hoegaarden ter vervanging van water; de bruine en de witte<br />
kwamen niet in aanmerking vanwege hun neiging vlekken van dezelfde kleur<br />
te veroorzaken. De uitslag zal bekendgemaakt worden in het tijdschrift bier en<br />
marmer van Wallonië van de maand maart <strong>2010</strong>.<br />
Samengevat, er is nog niets verloren, als we het water kunnen vermijden, kunnen<br />
wij in de toekomst ook al die vlekkenproblemen vermijden.<br />
Emile Buzin.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 13
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
fossoyeurs<br />
entrepreneur<br />
qui est qui ?<br />
une Action de l’AssociAtion<br />
lieGeoise des tAilleurs de<br />
pierres mArbriers<br />
un Aboutissement Heureux<br />
Les faits :<br />
2 ouvriers communaux affectés aux cimetières communaux ( fossoyeurs<br />
) de l’entité de Beyne- Heusay et ayant un registre de commerce pour<br />
activités complémentaires à savoir : travaux de maçonnerie ainsi que vente<br />
et placement de monuments funéraires ; pratiquent le commerce de vente<br />
et pose de monuments dans les différents cimetières de la région.<br />
Le problème :<br />
Les ouvriers, du fait de leur double casquette ( d’une part agents<br />
communaux toujours présents dans les cimetières et d’autre part<br />
entrepreneurs spécialisés dans la vente et pose de monuments auraient<br />
acquis un quasi monopole pour les travaux funéraires sur la commune<br />
de Beyne<br />
L’action :<br />
L’association de Liège s’est plainte par 2 fois auprès du collège échevinal<br />
de Beyne.<br />
Le commerce réalisé par des agents communaux ayant une double<br />
casquette posait un véritable problème de concurrence déloyale.<br />
Etonnement le pouvoir communal a réagi de façon très positive et une<br />
réunion avec le bourgmestre accompagné du secrétaire communal<br />
a eu lieu lors d’un conseil d’administration de l’association. Le débat<br />
bien qu’animé fut toujours courtois et respectueux pour les parties<br />
concernées.<br />
Résultat :<br />
Le collège communal de Beyne-Heusay, lors de la séance du 1/2/<strong>2010</strong><br />
a décidé après enquêtes et débats contradictoires d’accorder à ses 2<br />
ouvriers communaux l’autorisation d’effectuer des travaux de maçonnerie<br />
ainsi que vendre et poser des monuments funéraires en dehors des heures<br />
de service et pour leur propre compte.<br />
Rien n’a donc changé, pas de désespoir précoce il faut continuer et lire<br />
que cet accord est limité ;<br />
Lesdits travaux ne pourrons jamais être réalisés directement ou par<br />
personnes interposées dans les cimetières de l’entité de Beyne-Heusay.<br />
En clair : INTERDICTION DE VENDRE ET PLACER UN MONUMENT<br />
FUNERAIRE DANS UN CIMETIERE DE L’ENTITE DE BEYNE-HEUSAY POUR<br />
CES 2 OUVRIERS COMMUNAUX.<br />
Conclusion :<br />
La ténacité des efforts entrepris par l’association liégeoise a porté ses<br />
fruits.<br />
Il nous faut rester attentifs à ce genre de problème, ne subissons pas les<br />
événements, actions, troubles, changements sans en parler et débattre.<br />
La démonstration est véritablement qu’ensemble nous sommes plus<br />
forts<br />
Robert De Battice<br />
14 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
GrAfdelvers<br />
AAnnemers<br />
wie is wie ?<br />
Actie vAn de luikse<br />
vereniGinG vAn steenHouwers<br />
en mArmerbewerkers<br />
met een Goed einde<br />
De feiten:<br />
2 gemeentewerknemers aangesteld voor de begraafplaatsen (grafdelvers)<br />
van de entiteit Beyne-Heusay die in het handelsregister zijn ingeschreven<br />
voor de bijkomende activiteiten van metselwerken en verkoop en plaatsing<br />
van grafmonumenten, drijven handel in het verkopen en plaatsen van<br />
monumenten op de verschillende kerkhoven van de streek.<br />
Probleemstelling<br />
Vermits die werknemers twee petten ophebben (enerzijds<br />
gemeenteambtenaren met taken die zich op de begraafplaatsen afspelen,<br />
en anderzijds aannemers gespecialiseerd in het verkopen en plaatsen van<br />
grafmonumenten) hebben ze bijna het monopolie verworven voor de<br />
grafwerken uit te voeren voor de gemeente van Beyne .<br />
Actie<br />
De vereniging van Luik heeft tot tweemaal toe haar beklag gedaan bij het<br />
gemeentecollege van Beyne. Een handel die door gemeenteambtenaren<br />
met 2 petten op wordt uitgebaat veroorzaakt een reëel probleem van<br />
oneerlijke concurrentie.<br />
De gemeenteoverheid reageerde verrassend positief en de burgemeester<br />
en de gemeentesecretaris kwamen naar een vergadering van de Raad<br />
van Bestuur van de vereniging om overleg te plegen. De discussie maakte<br />
heel wat los, maar ze verliep in alle beleefdheid en met respect voor alle<br />
partijen.<br />
Resultaat:<br />
Het gemeentecollege van Beyne-Heusay heeft tijdens zijn zitting van<br />
1/2/<strong>2010</strong>, na enquêtes en debatten vol tegenstellingen, besloten aan<br />
haar 2 gemeentewerknemers toestemming te geven metselwerken uit<br />
te voeren en grafmonumenten te verkopen en te plaatsen buiten de<br />
diensturen en voor eigen rekening.<br />
Alles blijft zoals het was dus. Toch niet, niet te vroeg wanhopen, als men<br />
verder leest verneemt men dat dit akkoord beperkt is . De betrokken<br />
werkzaamheden mogen nooit rechtstreeks of via tussenpersonen<br />
uitgevoerd worden op de begraafplaatsen van de entiteit Beyne-Heusay.<br />
Duidelijker: HET IS AAN DIE 2 GEMEENTEWERKNEMERS VERBODEN OM<br />
GRAFMONUMENTEN TE VERKOPEN EN TE PLAATSEN OP EEN KERKHOF<br />
VAN DE ENTITEIT BEYNE-HEUSAY.<br />
Conclusie:<br />
De Luikse vereniging heeft haar slag thuisgehaald dank zij haar<br />
volharding.<br />
Wij moeten ons dit soort problemen blijven aantrekken, we mogen de<br />
dingen niet ondergaan, acties, verstoringen, wijzigingen, zonder ze aan<br />
te kaarten en er over te debatteren.<br />
Het bewijs is duidelijk geleverd “samen zijn we sterker”.<br />
Robert De Battice
FoRMATIon / opLEIdIng<br />
le tutorAt, un Autre<br />
outil de formAtion.<br />
Le secteur de la pierre n’échappe pas au vieillissement de son personnel<br />
qualifié. Les évolutions techniques ont changé le travail en carrière.<br />
Devenu moins lourd et plus « technologique », il n’est pas facile de<br />
trouver des jeunes motivés et formés. Au sein des carrières, la crise touche<br />
certains secteurs plus que d’autres et quelques jeunes sont demandeurs<br />
de changements.<br />
Face à ce constat, quelle solution trouver ?<br />
Comment répondre à la fois aux besoins de l’entreprise, aux souhaits<br />
de jeunes gens motivés et déjà intégrés dans la société, et ne pas perdre<br />
l’expérience acquise par les plus anciens ?<br />
Des solutions existent. Le FOREM, soutient la valorisation et le transfert<br />
des compétences acquises par les travailleurs expérimentés grâce au<br />
Crédit-Adaptation TUTORAT.<br />
Dans ce cadre, les Carrières de la Pierre Bleue Belge, en collaboration<br />
avec le CEFOMEPI (Fonds de Formation du secteur de la Pierre Bleue) ont<br />
mis en place un programme de formation spécifique afin de former de<br />
jeunes ouvriers en utilisant les acquis professionnels et l’expérience de<br />
travailleurs âgés de plus de 45 ans.<br />
• Jonathan 22 ans, travaille depuis 5 ans à la Marbrerie. Depuis<br />
longtemps, bien qu’il n’ait pas suivi cette filière de formation, il rêve de<br />
travailler avec les tailleurs de pierre.<br />
• Alain, tailleur de pierre, prend sa pension en juin prochain et souhaite<br />
transmettre son savoir et son savoir-faire.<br />
• Alain et Jonathan travaillent ensembles depuis plusieurs mois. Alain, le<br />
tuteur permet à Jonathan d’acquérir les bases nécessaires pour devenir<br />
débiteur et meuleur. Un premier pas pour Jonathan avant d’entamer,<br />
peut-être un jour, une formation de Tailleur de Pierre.<br />
Une formule à développer selon Moreno, responsable de la division<br />
« façonnés-marbrerie » ! « Nous sommes face à un manque cruel de main<br />
d’œuvre qualifiée, il est vrai que les machines et les outils sont de <strong>mei</strong>lleure<br />
qualité et plus performants, ils rendent le travail moins lourd, néanmoins<br />
la main de l’homme est toujours indispensable ! Tout en « facilitant » le<br />
travail, ils leur laissent le plus intéressant, le plus valorisant : les finitions. »<br />
Outre ce problème de main d’œuvre, le secteur de la pierre n’échappe pas<br />
à la concurrence des pays asiatiques et en réponse à cette concurrence il<br />
est capital pour Moreno « de maintenir notre niveau d’excellence. Nous<br />
ne pouvons pas nous permettre de perdre la connaissance et l’expérience<br />
de nos travailleurs proches de la retraite. Ce n’est ni bon pour l’entreprise,<br />
ni bon pour le métier en général. »<br />
Une formule qui a trouvé aussi un écho positif chez Alain et Jonathan.<br />
Outre l’expérience humaine, le partage du savoir et du savoir faire, il<br />
y a un attachement certain, voir sentimental à ces métiers. Chez Alain<br />
on est tailleur de pierre depuis 3 générations. « Mes deux grands-pères<br />
étaient tailleurs de pierre, mon père aussi, je voudrais partir à la retraite<br />
en me disant que le métier continuera ». On sent aussi l’attachement de<br />
Jonathan « mon beau-père est tailleur de pierre, j’aimerais un jour peutêtre<br />
reprendre son chantier. En tous cas, depuis que je travaille comme<br />
débiteur et meuleur je suis heureux. C’est de mes mains que sortent les<br />
pierres, plus que des machines. C’est un travail varié aussi et tellement<br />
plus valorisant ! En entamant ce programme je voudrais montrer que je<br />
suis capable de faire quelque chose de mes mains ».<br />
Même s’il est vrai que ce programme ne forme pas directement au métier<br />
de tailleur de pierre, cette formule est l’adéquation entre la réalité du<br />
marché, les besoins des entreprises et le souhait de son personnel. Une<br />
formule où chacun y trouve son compte. Si un jour Jonathan souhaite<br />
devenir Tailleur de Pierre, l’expérience et les connaissances acquises<br />
auprès d’Alain lui seront utiles.<br />
Pour toutes informations complémentaires sur le TUTORAT : www.forem.be<br />
Béatrix liénard<br />
Coordinatrice du CEFOMEPI<br />
Centre de Formation aux Métiers de la Pierre<br />
Coordinatrice van het CEFOMEPI<br />
Centre de Formation aux Métiers de la Pierre<br />
Het vooGdiJscHAp, een<br />
Ander soort opleidinG<br />
De natuursteensector kan niet ontkomen aan de veroudering van zijn<br />
geschoold personeel. De technische evoluties hebben de arbeid in de<br />
groeve veranderd. Die is nu minder zwaar en « technologischer » zodat<br />
het moeilijk wordt nog gemotiveerde opgeleide jongelui te vinden. Binnen<br />
de groeven ondervinden sommige sectoren meer hinder van de crisis dan<br />
andere en enkele jongeren vragen naar veranderingen.<br />
Welke oplossing kunnen wij bieden voor deze situatie?<br />
Hoe kunnen wij tegelijkertijd tegemoet komen aan de behoeften van de<br />
bedrijven en de wensen van jonge gemotiveerde al in de maatschappij<br />
geïntegreerde mensen, en de opgedane ervaring van ouderen niet<br />
verliezen?<br />
Die oplossingen zijn er. De FOREM ondersteunt de valorisatie en de<br />
overdracht van de bekwaamheden opgedaan door ervaren werknemers<br />
dank zij de voogdijschap- formule « Crédit-Adaptation TUTORAT ».<br />
In dat kader hebben de groeven van Les Carrières de la Pierre Bleue Belge,<br />
in samenwerking met het CEFOMEPI (Fonds voor Vakopleiding voor de<br />
Blauwe Steen sector) een specifiek opleidingsprogramma uitgewerkt om<br />
jonge werknemers op te leiden door de beroepskennis en de ervaring van<br />
werknemers ouder dan 45 jaar aan te wenden.<br />
• Jonathan 22 jaar is sinds 5 jaar aan de slag in de marmerbewerking.<br />
Hij droomt er al heel lang van om samen met steenhouwers te werken,<br />
maar hij heeft deze opleiding niet genoten.<br />
• Alain, een steenhouwer, gaat in de komende maand <strong>juni</strong> met pensioen<br />
en wenst zijn kennis en savoir-faire over te dragen.<br />
• Alain en Jonathan werken sinds meerdere maanden samen. Als voogd<br />
zorgt Alain er voor dat Jonathan de basiskennis opdoet om te zagen en<br />
te slijpen. Voor Jonathan is het een eerste stap vooraleer hij later, op een<br />
dag, misschien een opleiding Steenhouwen zal volgen.<br />
Een geschikte formule om verder uit te werken volgens Moreno,<br />
verantwoordelijke van de afdeling « bewerking – marmerbewerking » !<br />
« Wij hebben te maken met een nijpend tekort aan geschoolde<br />
arbeidskrachten. Het werk is weliswaar minder hard door een betere<br />
kwaliteit en hoger rendement van de machines, maar er is nog altijd nood<br />
aan manuele arbeidskrachten ! De machines « vergemakkelijken » het<br />
werk en laten de meest interessante en valoriserende taak aan de mens<br />
over: de afwerkingen. Naast dit tekort aan handenarbeid, ontsnapt de<br />
sector niet aan de concurrentie van Aziatische landen. Om dat op te vangen<br />
vindt Moreno het belangrijk « dat wij ons niveau van uitstekendheid<br />
behouden. Het zou zonde zijn afstand te doen van de kennis en ervaring<br />
van onze werknemers die weldra op rust gaan… Dat is niet goed, noch<br />
voor het bedrijf, noch voor het beroep in het algemeen ».<br />
Alain en Jonathan hebben zich goed bevonden met deze formule. Bovenop<br />
de menselijke ondervinding, het delen in kennis en kunde, is er een zekere<br />
bijna sentimentele verknochtheid aan deze beroepen. Bij Alain zijn er al 3<br />
generaties steenhouwer « Mijn twee grootvaders waren steenhouwers,<br />
mijn vader ook, ik zou dan ook graag met pensioen vertrekken met de<br />
gedachte dat het beroep blijft bestaan » . Men voelt ook dat Jonathan er<br />
van houdt « mijn schoonvader is steenhouwer, misschien kan ik later zijn<br />
bedrijf overnemen. Hoe dan ook, ik ben gelukkig sinds ik zaag en slijp.<br />
Mijn handen zorgen voor de aflevering van die stenen, nog meer dan<br />
die machines. Het werk is ook gevarieerd en zo veel waardiger! Door dit<br />
programma te volgen wil ik aantonen dat ik met mijn handen iets kan<br />
verwezenlijken ».<br />
Zelfs als het waar is dat men met dit programma niet meteen het<br />
steenhouwerberoep kan aanleren, houdt deze formule toch rekening<br />
met de realiteit van de markt, de behoeften van de bedrijven en de wens<br />
van hun personeel. Iedereen kan er zich in vinden. Als Jonathan ooit<br />
Steenhouwer wil worden zal hij al veel kennis en ervaring op zak hebben<br />
dankzij Alain.<br />
Voor meer informatie over het voogdijschap : www.forem.be<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 15
TRIBUnE / TRIBUnE<br />
pension complementAire libre<br />
des independAnts<br />
votre indépendAnce finAncière Après votre cArrière Active<br />
vriJ AAnvullend pensioen voor<br />
ZelfstAndiGen<br />
finAnciële onAfHAnkeliJkHeid ook nA uw Actieve loopbAAn<br />
met een Goed einde<br />
En tant qu’indépendant, vous pensez à la vie que vous mènerez après<br />
votre carrière professionnelle. Votre pension suffira-t-elle pour supporter<br />
le coût de la vie et profiter pleinement de votre retraite ?<br />
Pour faire face à vos inquiétudes, optez pour la Pension Complémentaire<br />
Libre des Indépendants (PCLI).<br />
Cette formule d’épargne vous permet de renforcer sensiblement votre<br />
pension légale et vous offre bien d’autres atouts. Que vous soyez<br />
indépendant ou conjoint aidant, la PCLI vous permet de vous constituer<br />
un capital complémentaire. Plus vous cotisez, plus votre capital de pension<br />
à terme sera important.<br />
AvAntAges fiscAuX imméDiAts<br />
Chaque année, vous avez la possibilité de déduire, en tant que charges<br />
professionnelles, une prime qui s’élève à maximum 8,17 % de vos revenus<br />
professionnels nets imposables d’il y a 3 ans.<br />
Ce montant est plafonné à € 2 781,06 pour l’année 2009. Calculé sur<br />
base du taux marginal, cela représente facilement un gain fiscal de 50 %<br />
de la prime versée !<br />
moins De cotisAtions sociAles<br />
Vos cotisations sociales sont calculées sur la base de vos revenus<br />
professionnels nets imposables, déduction faite des primes versées pour<br />
la PCLI.<br />
Le versement de primes pour la pension complémentaire donnera donc<br />
lieu à une diminution de vos cotisations sociales dans 3 ans. Grâce aux<br />
avantages fiscaux et sociaux, vous pourrez récupérer, au total, près de 75<br />
% de votre prime PCLI.<br />
cumul Avec D’Autres plAns De pension<br />
Les primes de la PCLI se cumulent aussi bien avec les primes que vous<br />
payez dans le cadre de l’épargne-pension qu’avec votre épargne à long<br />
terme.<br />
Si votre entreprise finance déjà un plan de pension complémentaire à<br />
votre intention, et si vous désirez souscrire une PCLI, vous devez tenir<br />
compte des limitations de la règle des 80 %.<br />
Les pensions complémentaire et légale ne peuvent atteindre ensemble<br />
plus de 80 % du dernier salaire annuel brut normal, en tenant compte<br />
d’une durée normale de l’activité professionnelle.<br />
16 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
Als zelfstandige stelt u zich de vraag hoe uw leven er zal uitzien wanneer<br />
u met uw beroepsactiviteit stopt. Zal het wettelijk pensioen volstaan om<br />
in uw levensonderhoud te voorzien? Zullen uw pensioeninkomsten u<br />
toelaten om ook daadwerkelijk voluit van uw pensioen te genieten?<br />
Zet uw zorgen aan de kant en kies voor het Vrij aanvullend Pensioen voor<br />
Zelfstandigen (VAPZ). Deze spaarformule biedt u bovenop de mogelijkheid<br />
om uw wettelijk pensioen aanzienlijk te verhogen nog tal van bijkomende<br />
voordelen.<br />
Of u zelfstandige in hoofdberoep of meewerkende echtgeno(o)t(e)<br />
bent, met het VAPZ kunt u steeds in alle veiligheid een aanvullend<br />
pensioenkapitaal opbouwen. Hoe meer u bijdraagt, hoe groter uw<br />
pensioenkapitaal op termijn zal zijn.<br />
onmiddellijk fisCaal voordeel<br />
Jaarlijks kunt u een premie van maximaal 8,17 % van uw netto belastbaar<br />
beroepsinkomen van 3 jaar geleden aftrekken als beroepskost. Voor het<br />
inkomstenjaar 2009 is de bijdrage evenwel geplafonneerd op € 2 781,06.<br />
Berekend volgens de marginale aanslagvoet, betekent dit al snel een<br />
fiscaal voordeel van 50 % van de gestorte premie!<br />
minder soCiale bijdraGen<br />
Uw sociale bijdragen worden berekend op basis van uw netto belastbaar<br />
beroepsinkomen, na aftrek dus van de premies die u voor het VAPZ<br />
betaald hebt. Bijgevolg zal u dankzij uw VAPZ over 3 jaar ook nog eens<br />
een flinke besparing op uw sociale bijdragen realiseren. Via de fiscale en<br />
sociale voordelen zal u in totaal om en bij 75 % van uw VAPZ-premie<br />
kunnen recupereren.<br />
Cumul met andere pensioenplannen<br />
De premies voor het VAPZ zijn cumuleerbaar met zowel de premies<br />
betaald in het kader van het pensioensparen als met die van het<br />
langetermijnsparen.<br />
Enkel als uw vennootschap reeds een aanvullend pensioenplan voor u<br />
financiert en u ook nog voor het VAPZ wenst in te tekenen, zal u rekening<br />
moeten houden met de beperkingen van de 80 %-regel. Het aanvullend<br />
en het wettelijk pensioen samen mogen immers niet meer dan 80 % van<br />
de laatste normale brutojaarbezoldiging bedragen, rekening houdende<br />
met een normale duur van de beroepsactiviteit.
pArfAitement liBre<br />
Vous décidez vous-même du montant et de la périodicité de vos primes.<br />
A tout moment en cours de contrat, vous pouvez augmenter, diminuer,<br />
voire suspendre vos versements. Vous pouvez même effectuer des<br />
versements complémentaires en fin d’année afin de profiter au maximum<br />
des incitants fiscaux !<br />
un renDement performAnt<br />
Diamant Pension-PCLI de Fédérale Assurance vous garantit des conditions<br />
financières attractives. Vous bénéficiez non seulement d’un taux garanti<br />
sur les primes versées, mais également de la perspective d’un rendement<br />
supplémentaire par l’attribution de participations bénéficiaires.<br />
Vous l’avez compris, quelle que soit votre situation, vous avez tout intérêt,<br />
en tant qu’indépendant, à souscrire une Pension Complémentaire Libre<br />
des Indépendants. Avec Diamant Pension-PCLI de Fédérale Assurance,<br />
vous vous constituez un capital de pension complémentaire en toute<br />
sécurité, tout en profitant de rendements performants.<br />
Redaction : Fédérale Assurance<br />
0800 14 200<br />
www.federale.be<br />
vrijHeid troef<br />
U beslist zelf over het bedrag en de regelmaat van uw premies. U kunt uw<br />
betalingen op elk moment van de overeenkomst verhogen, verminderen<br />
en zelfs stopzetten. U kunt zelfs extra storten op het einde van het jaar<br />
om zodoende maximaal te genieten van de fiscale voordelen!<br />
een performant rendement<br />
Diamant Pensioen-VAPZ van Federale<br />
Verzekering garandeert u aantrekkelijke financiële voorwaarden. U geniet<br />
niet enkel een gewaarborgde rentevoet op de gestorte premies, maar ook<br />
het vooruitzicht van een aanvullend rendement door de toekenning van<br />
winstdeelnames.<br />
U merkt het: ongeacht uw situatie, met een Vrij aanvullend Pensioen<br />
voor Zelfstandigen wint u als zelfstandige altijd! Met de formule Diamant<br />
Pensioen-VAPZ van Federale Verzekering bouwt u in alle veiligheid een<br />
aanvullend pensioenkapitaal op en geniet u daarenboven van performante<br />
rendementen.<br />
Redactie: Federale Verzekering - HYPERLINK «http://www.federale.be»<br />
www.federale.be<br />
SPRL ENTRACO<br />
Willy CHARTIER<br />
Rue de Picopré 8<br />
4140 CHANXHE-SPRIMONT<br />
Tél. 04/369.22.02 - Fax 04/369.28.51<br />
MACHINES POUR LE TRAVAIL<br />
DES PIERRES, MARBRES<br />
ET GRANITS<br />
AGENT EXCLUSIF<br />
BENELUX ET FRANCE<br />
DE OFFICINE BM S.R.L.<br />
MACHINES VOOR DE<br />
STEEN-, MARMER EN<br />
GRANIETBEWERKING<br />
EXCLUSIEF AGENT<br />
BENELUX EN FRANKRIJK<br />
DE OFFICINE BM S.R.L.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 17
TRIBUnE / TRIBUnE<br />
modificAtion importAnte de<br />
lA reGlementAtion sur les<br />
mArcHes publics<br />
belAnGriJke wiJZiGinG wetGevinG<br />
overHeidsopdrAcHten<br />
Au Moniteur Belge du 28 décembre a été publiée une loi du 23 décembre<br />
2009 qui apporte des modifications importantes au statut du candidat ou<br />
soumissionnaire évincé lors d’un marché public.<br />
Par cette loi, un nouveau livre est introduit dans la loi du 24 décembre 1993<br />
sur les marchés publics, qui reste en vigueur en attendant une révision<br />
complète de la législation.<br />
La loi fait une distinction entre les marchés qui atteignent les seuils européens<br />
et les marchés “belges”, qui n’atteignent pas ces seuils. C’est surtout dans<br />
cette dernière catégorie que la loi introduit une amélioration significative<br />
dans la position juridique du candidat ou soumissionnaire évincé.<br />
chAmp D’ApplicAtion<br />
La loi vise à transposer en droit belge la directive européenne 2007/66/<br />
CE et s’applique donc aux marchés, qui atteignent les seuils européens, à<br />
l’exception des marchés de défense nationale. Pour les marchés de travaux<br />
dans les secteurs classiques ce seuil est fixé à 4.845.000 €, BTW exc. (avant<br />
5.150.000 €).<br />
Les nouvelles règles sont également d’application sur les marchés belges, qui<br />
n’atteignent pas le seuil européen de 4.845.000 €.<br />
Décision motivée et informAtion<br />
Pour la première fois, la loi donne une liste précise des cas, ou l’autorité<br />
adjudicatrice doit établir une décision motivée (art. 65/4) ainsi que les<br />
éléments qu’elle doit contenir (art. 65/5).<br />
L’obligation d’information aux candidats ou soumissionnaires est élargie,<br />
dans ce sens que l’autorité adjudicatrice doit spontanément faire parvenir<br />
la décision motivée ou un extrait de celle-ci aux soumissionnaires déclarés<br />
irréguliers ou évincés.<br />
Le même principe vaut pour les décisions de réadjudication.<br />
Seulement pour les marchés en-dessous de 67.000 € les motifs de la décision<br />
ne seront pas communiqués automatiquement, mais après une demande<br />
expresse du soumissionnaire déçu.<br />
DélAi D’Attente<br />
L’innovation la plus importante de cette loi est sans doute l’extension du délai<br />
d’attente aux marchés soumis à une publicité obligatoire au niveau belge et<br />
dont le montant estimé, tout en étant inférieur au seuil européen, atteint<br />
néanmoins un montant significatif s’élevant au moins à la moitié de ce seuil.<br />
Il en résulte que ces marchés – exception faite pour les marchés de défense<br />
et pour quelques exceptions rares - sont soumis à l’obligation de respecter les<br />
règles relatives au délai d’attente fixés par cette article, dès qu’ils atteignent<br />
ou dépassent un montant de 2.422.500 € (art. 65 , al. 1).<br />
Pour les marchés de travaux qui n’atteignent pas ce montant, l’autorité<br />
adjudicatrice peut volontairement faire application d’un délai d’attente par<br />
biais d’une clause dans le cahier des charges. (art. 65/30, al. 2). Pour les<br />
marchés qui atteignent les seuils européens (4.845.000 €, ex. TVA), le délai<br />
d’attente est bien sur d’application, ce qui était déjà le cas avant.<br />
La conclusion du marché qui suit la décision d’attribution ne peut en<br />
aucun cas avoir lieu avant l’expiration d’un délai de quinze jours à compter<br />
du lendemain du jour où la décision motivée est envoyée aux candidats<br />
concernés et aux soumissionnaires concernés. A défaut de simultanéité<br />
entre ces envois, le délai prend cours, pour le candidat concerné ou le<br />
soumissionnaire concerné, le lendemain du jour du dernier envoi.<br />
Lorsqu’une demande de suspension de l’exécution de la décision d’attribution<br />
est introduite dans le délai de quinze jours, l’autorité adjudicatrice ne peut<br />
conclure le marché avant que l’instance de recours, le cas échéant de premier<br />
18 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
In het Staatsblad van 28 december 2009 werd een wet van 23 december<br />
2009 gepubliceerd, die een belangrijke verbetering brengt in de<br />
rechtsbescherming van de gedupeerde inschrijver bij een overheidsopdracht.<br />
We bedoelen hierbij de onderneming, die niet werd geselecteerd om deel<br />
te nemen aan een opdracht, of wiens offerte onregelmatig werd verklaard,<br />
of die gewoonweg niet werd gekozen als laagste regelmatige of meest<br />
voordelige inschrijver.<br />
Door deze wet wordt een nieuw Boek ingevoegd in de huidige wet van 24<br />
december 1993 inzake overheidsopdrachten, die nog altijd van toepassing<br />
blijft in afwachting van een volledige herziening van de wetgeving.<br />
De tekst voegt een aantal nieuwe elementen toe, die de rechtspositie van<br />
de gedupeerde inschrijver moeten verbeteren of die de naleving van de<br />
wettelijke bepalingen beter garanderen. Zo wordt de wachttermijn, die de<br />
aanbestedende instantie moet eerbiedigen, beter geregeld en worden er<br />
een aantal sancties voorzien, voor het geval de aanbestedende instanties<br />
deze regel niet zou respecteren. Deze sancties kunnen zeer ver gaan, met<br />
name tot de onverbindendverklaring van de opdracht, die werd gesloten<br />
zonder rekening te houden met de opgelegde wachttermijn.<br />
De wet maakt een onderscheid tussen opdrachten, die de Europese<br />
bekendmakingsdrempels bereiken en de zogenaamd ‘binnenlandse’<br />
opdrachten, die deze drempels niet bereiken. Het is vooral voor deze<br />
laatste categorie dat de wet een gevoelige verbetering aanbrengt in de<br />
rechtspositie van de geweerde of teleurgestelde inschrijver.<br />
In plaats van de wet (gedeeltelijk) te hernummeren, heeft men er de<br />
voorkeur aan gegeven de ingevoegde artikels te nummeren als artikel 65/1,<br />
65/2, 65/3, enzovoorts…<br />
toepassinGsGebied<br />
De wet is de omzetting van een Europese richtlijn en is dus van toepassing<br />
op de opdrachten, die het door de Koning vastgestelde bedrag voor de<br />
Europese bekendmaking bereiken of overschrijden, met een uitzondering<br />
evenwel voor de defensieopdrachten. Voor opdrachten van werken in<br />
de klassieke sectoren bedraagt deze drempel thans 4.845.000 €, BTW<br />
exclusief. (voordien 5.150.000 €).<br />
De nieuwe regels zijn wel (gedeeltelijk) van toepassing op de ‘binnenlandse’<br />
opdrachten, die de Europese drempel van 4.845.000 € niet bereiken.<br />
Gemotiveerde beslissinG en informatie<br />
Voor het eerst geeft de wet een duidelijke opsomming van de gevallen,<br />
waarin de aanbestedende overheid een gemotiveerde beslissing moet<br />
opstellen (art. 65/4) en welke gegevens deze beslissing moet bevatten (art.<br />
65/5). Dit zal zeker al veel onheil op juridisch vlak voorkomen, want in de<br />
praktijk wordt zo’n gemotiveerde beslissing niet altijd opgesteld zoals het<br />
hoort.<br />
De informatie die aan de kandidaten of inschrijvers moet worden verstrekt,<br />
wordt ook uitgebreid in die zin dat de aanbestedende instantie de niet<br />
geselecteerde, onregelmatig verklaarde of niet gekozen inschrijvers spontaan<br />
de gemotiveerde beslissing of een uittreksel daarvan moet opsturen.<br />
Vroeger moest de gedupeerde inschrijver – indien hij al ingelicht werd, wat<br />
niet steeds het geval was – zelf uitdrukkelijk om de motieven van zijn nietselectie,<br />
onregelmatigverklaring of wering verzoeken. Hetzelfde geldt voor<br />
het geval de aanbestedende overheid beslist om af te zien van de gevolgde<br />
procedure of om tot heraanbesteding over te gaan.<br />
Enkel voor opdrachten onder de 67.000 € zullen de motieven van de<br />
beslissing niet automatisch, doch pas op uitdrukkelijk verzoek van de<br />
teleurgestelde inschrijver medegedeeld worden.<br />
waCHttermijn<br />
De belangrijkste innovatie van deze wet is ongetwijfeld de uitbreiding van de<br />
wachttermijn tot de ‘binnenlandse’ opdrachten voor werken, die verplicht<br />
onderworpen zijn aan een Belgische bekendmaking en waarvan het goed<br />
te keuren bedrag zonder belasting over de toegevoegde waarde ligt tussen<br />
het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking<br />
en een bedrag dat de helft bedraagt van het tweede genoemde bedrag. Met<br />
andere woorden zal de aanbestedende overheid voortaan een wachttermijn<br />
moeten in acht nemen – met uitzondering weliswaar voor bepaalde<br />
defensieopdrachten en behoudens enkele zeldzame uitzonderingsgevallen<br />
- voor opdrachten van werken, die moeten worden gepubliceerd en die<br />
2.422.500 € bereiken of overschrijden, (art. 65/30, eerste lid).<br />
Voor opdrachten van werken die onder dit bedrag vallen, kan de
degré, ne statue soit sur la demande de mesures provisoires, soit sur la<br />
demande de suspension.<br />
La conclusion du marché peut avoir lieu au terme du délai précité<br />
lorsqu’aucune demande de suspension n’est introduite dans ce délai.<br />
L’interdiction de procéder à la conclusion du marché bénéficie au seul auteur<br />
d’une demande de suspension introduite dans le délai.<br />
A cette fin, l’auteur de cette demande est invité à avertir l’autorité adjudicatrice<br />
dans ce délai, de préférence par télécopieur ou courrier électronique ou tout<br />
autre moyen électronique, de l’introduction d’une telle demande.<br />
Des procéDures De recours<br />
Le candidat ou soumissionnaire évincé a la possibilité d’introduire plusieurs<br />
procédures de recours contre la décision par laquelle il n’a pas été<br />
sélectionné, ou déclaré irrégulière, ou simplement n’a pas été choisi en tant<br />
que soumissionnaire le plus bas (ou le plus avantageux). Cette procédure<br />
peut être une action en suspension ou annulation de la décision, ou une<br />
action en dommages et intérêts.<br />
L’action en suspension doit être introduite très rapidement, et en tout cas<br />
avant que le marché soit conclu avec un concurrent. En effet, une fois conclu,<br />
le marché ne peut être suspendu ou déclaré dépourvu d’effets par l’instance<br />
de recours pour violation du droit communautaire en matière de marchés<br />
publics, de la loi ou de ses arrêtés d’exécution (art. 65/30, al. 3).<br />
Une innovation importante est cependant que - pour les marchés européens<br />
et pour les marches « belges » qui atteignent le seuil de 2.422.500 € - la<br />
suspension de l’exécution de la décision d’attribution par l’instance de<br />
recours entraîne de plein droit la suspension de l’exécution du marché<br />
éventuellement conclu en violation du délai d’attente.<br />
L’autorité adjudicatrice informe l’adjudicataire sans délai de cette suspension<br />
et lui ordonne, selon le cas, de ne pas commencer ou d’arrêter l’exécution<br />
du marché.<br />
Lorsqu’après la suspension de plein droit de l’exécution du marché, aucune<br />
demande d’annulation de la décision d’attribution ou de déclaration<br />
d’absence d’effets du marché n’est introduite dans les délais prévus, la<br />
suspension de l’exécution de la décision d’attribution et du marché sont<br />
levées de plein droit (art. 65/13).<br />
Le soumissionnaire évincé peut bien sur, toujours introduire une demande en<br />
dommages et intérêts devant le tribunal civile.<br />
DéclArAtion D’ABsence D’effets<br />
Une autre nouveauté est – également pour les marchés européens et pour<br />
les marches « belges » qui atteignent le seuil de 2.422.500 € - que le<br />
tribunal (pas le Conseil d’Etat) peut déclarer sans effets le marché, lorsque<br />
l’autorité adjudicatrice a conclu un marché sans une publicité européenne<br />
préalable, alors que cela est pourtant exigé par le droit communautaire en<br />
matière de marchés publics, par la loi ou ses arrêtés d’exécution ou lorsque<br />
l’autorité adjudicatrice a conclu le marché sans respecter le délai d’attente,<br />
ou sans attendre que l’instance de recours, le cas échéant de premier degré,<br />
statue, soit sur la demande de suspension, soit sur la demande de mesures<br />
provisoires.<br />
Ceci suppose que cette violation a privé un soumissionnaire de la possibilité<br />
d’engager ou de mener à son terme le recours en suspension et est<br />
accompagnée d’une violation du droit communautaire en matière de<br />
marchés publics, de la loi ou de ses arrêtés d’exécution et si cette dernière<br />
violation a compromis les chances d’un soumissionnaire d’obtenir le marché<br />
(art. 65/17).<br />
Lorsqu’elle déclare un marché dépourvu d’effets, l’instance de recours<br />
prononce l’annulation rétroactive de toutes les obligations contractuelles ou<br />
la limitation de la portée de l’annulation aux obligations qui doivent encore<br />
être exécutées.<br />
Dans ce cas, l’instance de recours prononce également une pénalité financière<br />
visée au détriment de l’autorité adjudicataire (65/19).<br />
Les nouvelles dispositions s’appliquent sur les marchés, publiés à partir du<br />
25 février <strong>2010</strong>.<br />
aanbestedende overheid vrijwillig een wachttermijn opnemen in het<br />
bestek (art. 65/30, tweede lid). Voor opdrachten die de Europese drempel<br />
van 4.845.000 € (excl. BTW) bereiken of overschrijden, geldt uiteraard de<br />
wachttermijn, hetgeen voordien reeds het geval was.<br />
De sluiting van de opdracht die volgt op de gunningsbeslissing, mag in geen<br />
geval plaatsvinden vóór het verstrijken van een termijn van vijftien dagen die<br />
ingaat de dag nadat de gemotiveerde beslissing aan de betrokken kandidaten<br />
en inschrijvers is verzonden. Indien deze verzendingen niet tegelijk gebeuren,<br />
gaat de termijn voor de betrokken kandidaat of de betrokken inschrijver in<br />
de dag na de laatste verzendingsdatum (art. 65/11, eerste lid).<br />
Wanneer een van de inschrijvers beslist om een vordering tot schorsing van de<br />
gunningsbeslissing in te dienen binnen deze termijn, mag de aanbestedende<br />
instantie de opdracht niet sluiten voordat de verhaalinstantie (Raad van<br />
State of rechtbank), in voorkomend geval in eerste aanleg, uitspraak heeft<br />
gedaan, hetzij over de vordering tot voorlopige maatregelen, hetzij over<br />
de vordering tot schorsing van de gunningsbeslissing (art. 65/11, tweede<br />
lid). De indiener van de vordering wordt uitgenodigd de aanbestedende<br />
instantie binnen die termijn bij voorkeur per telefax of e-mail of een ander<br />
elektronisch middel over de indiening van die vordering te verwittigen (art.<br />
65/11, derde lid).<br />
Het in acht nemen van een wachttermijn door de aanbestedende instantie<br />
laat aan de teleurgestelde inschrijver toe een vordering tot schorsing van<br />
de gunningsbeslissing in te leiden vooraleer de opdracht definitief wordt<br />
gegund aan een concurrent. Op die wijze kan hij voorkomen dat de<br />
opdracht wordt gesloten en kan hij desgevallend nog zelf met de opdracht<br />
worden gelast.<br />
verHaalproCedures<br />
Een teleurgestelde kandidaat of inschrijver heeft de mogelijkheid om<br />
verschillende verhaalprocedures in te stellen tegen de beslissing waarbij hij<br />
niet werd geselecteerd, of waarbij zijn offerte onregelmatig werd verklaard<br />
of niet werd gekozen. Dit kan een vordering zijn hetzij tot schorsing of<br />
vernietiging van de beslissing, hetzij een eis tot schadevergoeding.<br />
De vordering tot schorsing van de gunningsbeslissing moet vrij snel<br />
worden ingeleid, en in principe vooraleer de opdracht werd gegund aan<br />
een concurrent. Immers, zodra de (binnenlandse) opdracht is gesloten,<br />
kan deze niet meer geschorst of onverbindend worden verklaard door de<br />
verhaalinstantie wegens schending van het Gemeenschapsrecht inzake<br />
overheidsopdrachten, de wet of haar uitvoeringsbesluiten (art. 65/30,<br />
derde lid).<br />
Een belangrijke innovatie is evenwel dat - voor de binnenlandse opdrachten,<br />
die het bedrag van 2.422.500 € overschrijden, en voor de Europese<br />
opdrachten - de schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing<br />
door de Raad van State (of de rechter) van rechtswege leidt tot de schorsing<br />
van de uitvoering van de opdracht die de verplichte wachttermijn niet heeft<br />
geëerbiedigd (art. 65/13, eerste lid).<br />
Een teleurgestelde inschrijver kan zoals vroeger nog steeds een vordering<br />
tot schadevergoeding inleiden voor de gewone rechtbanken.<br />
onverbindendverklarinG<br />
Een andere nieuwigheid is dat voor de Europese opdrachten en in principe<br />
ook voor de binnenlandse opdrachten, die het bedrag van 2.422.500 €<br />
overschrijden - de burgerlijke rechter (niet de Raad van State) de opdracht<br />
kan onverbindend verklaren, wanneer de aanbestedende instantie een<br />
opdracht heeft gesloten zonder voorafgaande verplichte Europese of<br />
Belgische bekendmaking, of wanneer de aanbestedende instantie de<br />
opdracht heeft gesloten zonder inachtneming van de wachttermijn, of<br />
zonder te wachten tot de verhaalinstantie, in voorkomend geval van eerste<br />
aanleg, uitspraak heeft gedaan.<br />
Dit veronderstelt wel dat een inschrijver door deze schending geen verhaal<br />
tot schorsing heeft kunnen instellen, en deze schending gepaard gaat met<br />
een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten,<br />
de wet of haar uitvoeringsbesluiten die de kansen van een inschrijver om de<br />
opdracht te bekomen nadelig heeft beïnvloed (art. 65/17).<br />
Een onverbindendverklaring van de gesloten overeenkomst houdt in dat<br />
de rechter alle contractuele verbintenissen met terugwerkende kracht kan<br />
vernietigen, maar hij kan ook de werking van de vernietiging beperken tot<br />
de nog uit te voeren verbintenissen. In het laatste geval, legt de rechter de<br />
aanbestedende instantie tevens een boete op.<br />
De nieuwe bepalingen zijn van toepassing op de opdrachten, aangekondigd<br />
vanaf 25 februari <strong>2010</strong>.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 19
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
stonA <strong>2010</strong> GrAnites And stone fAir<br />
stonA <strong>2010</strong> GrAnites And stone fAir<br />
BANGALORE INDIA • bAnGAlore indiA<br />
cette foire orGAnisée pAr All indiA GrAnites And stone AssociAtion (AiGsA)<br />
en collAborAtion Avec lA federAtion of indiA cHAmbers of commerce And industry<br />
s’est déroulée pour sA 9°me édition À bAnGAlore du 4 Au 7 février dernier.<br />
deZe beurs werd GeorGAniseerd door All indiA GrAnites And stone AssociAtion<br />
(AiGsA) in sAmenwerkinG met de federAtion of indiA cHAmbers of commerce And<br />
industry. Ze Heeft plAAtsGeHAd vAn 4 tot 7 februAri <strong>2010</strong> in bAnGAlore.<br />
Pour rappel le secteur de la pierre en Inde emploie à ce jour plus d’un<br />
million de personnes et a connu une croissance remarquable durant cette<br />
dernière décennie. L’Inde s’est mis dans la position de l’un des leaders<br />
mondiaux dans le secteur (le premier restant la Chine)<br />
Depuis 26 ans, l’organisateur de cet événement AIGSA, est au service<br />
des industries de la pierre. La nature a doté le pays de nombreuses<br />
richesses pierreuses : granits, marbres, ardoises, quartzites, grès, etc.…<br />
les indiens ont tout ou presque tout les types de pierres ornementales.<br />
La promotion des industries de la pierre naturelle ainsi que des industries<br />
complémentaires (machines, outils, consommables, etc..) est bien sûr le<br />
but de cette manifestation. Plus de 330 exposants y participent et 200.000<br />
visiteurs étaient attendus (180.000 en 2008).<br />
Quelques visiteurs venus de Belgique, membres de la Fédération ont<br />
répondu à l’invitation de l’organisateur indien. Ils ont visité cette foire lors<br />
d’un voyage organisé par la revue française Pierre Actual.<br />
Ils ont pu y découvrir une multitude de différentes pierres déclinées en<br />
différents formats, taillées ou brutes pour différents usages. Chaque<br />
usage possible était représenté,du bloc au produit fini, de la décoration<br />
20 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
De natuursteensector in India stelt op dit ogenblik meer dan een miljoen<br />
personen tewerk en heeft de jongste tien jaar een opmerkelijke groei<br />
gekend. India bekleedt daardoor een plaats naast de wereldleiders in de<br />
sector (China blijft de eerste).<br />
De organisator van dit evenement, de AIGSA, zet zich al sinds 26 jaar in<br />
voor de natuursteenindustrie. De natuur heeft het land begenadigd met<br />
enorme natuursteenrijkdommen: graniet, marmer, leisteen, kwartsiet,<br />
zandsteen, enz….Indiërs kunnen nagenoeg alle soorten sierstenen<br />
aanbieden. Het spreekt dan ook vanzelf dat deze manifestatie tot doel<br />
heeft de natuursteenindustrie en toeleveringsbedrijven (machines,<br />
werktuigen, verbruiksgoederen) te promoten. Meer dan 330 exposanten<br />
nemen er aan deel en er werden 200.000 bezoekers verwacht (de teller<br />
stond op 180.000 in 2008)<br />
Enkele leden van onze Federatie trokken er ook naartoe op uitnodiging<br />
van de Indische organisator. Dit bezoek gebeurde via een reis<br />
georganiseerd door het Frans tijdschrift Pierre Actual. Er viel een massa<br />
steen te ontdekken van verschillende soorten en verschillende afmetingen,<br />
bewerkt of onbewerkt, voor diverse doeleinden. Elk gebruiksmogelijkheid
au monument funéraire en passant par la construction et la voirie, tous<br />
les stades de productions étaient présentés.<br />
Des tapis de pierres à faire pâlir un tisserand des Flandres ont été déroulés<br />
pour accueillir les visiteurs. Des statues, des fontaines, des tables avec<br />
marqueteries, un bateau pirate, Mickaêl Jackson, le tajmahal, une<br />
pagode, l’atonium, tout ce qui vient à l’esprit est et peut-être réalisé en<br />
pierre et cela pour les yeux émerveillés des professionnels européens que<br />
nous étions .<br />
Les quelques photos jointes à l’article vous donneront une petite idée de<br />
la multitude des déclinaisons possibles du matériel qu’est la pierre et vous<br />
inviterons, je l’espère à visiter un pays béni pour les amateurs de pierres<br />
naturelles.<br />
Robert De Battice.<br />
werd voorgesteld, van blokken tot afgewerkte producten, van<br />
decoraties tot grafmonumenten voorbij de bouw en wegenwerken. Elk<br />
productiestadium werd getoond.<br />
Ter verwelkoming van de bezoekers waren er stenen tapijten uitgerold<br />
om een wever uit Vlaanderen te doen verbleken van afgunst. Alles wat<br />
men zich maar voor de geest kan halen is uitvoerbaar in steen: beelden,<br />
fonteinen, tafels met mozaïekwerk, een piratenboot, Michael Jackson, de<br />
Tajmahal, een pagode, het atomium. Als Europese vaklui hebben wij dit<br />
alles met heel veel bewondering aanschouwd.<br />
Enkele illustraties bij dit artikel zullen u een idee geven van het groot aantal<br />
mogelijke verwerkingen van natuursteenmaterialen. Hopelijk spreken ze<br />
u aan om ook eens zo een gezegend land voor natuursteenliefhebbers<br />
aan te doen.<br />
Robert De Battice.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 21
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
ombudsmAn<br />
votre federAtion vous<br />
propose un outil utile<br />
service GrAtuit pour<br />
nos Affilies<br />
De Quoi s’Agit-il ?<br />
Le principe : l’ombudsman est une personnalité indépendante<br />
chargée d’examiner les plaintes des citoyens.<br />
Un entrepreneur en pierre naturelle a un litige d’ordre technique avec<br />
l’un de ses clients. Il peut demander à la Fédération de déléguer un<br />
ombudsman sur le chantier pour apprécier et donner un avis technique<br />
sur le problème rencontré qu’ils s’agissent d’escaliers, de plans de travail<br />
de cuisine, de tablettes de fenêtre, de sol carrelé, de recouvrement de<br />
façade … ; en bref tout ce qui peut concerner notre métier de tailleur<br />
de pierres- marbrier. Cet expert fera quelques photos et produira un<br />
avis qu’il partagera par internet avec 2 collègues désignés pour avoir<br />
un sentiment commun et pertinent avant de le remettre au marbrier.<br />
Cet avis sera toujours accompagné d’une proposition de conciliation entre<br />
les parties. Il est évident que cette proposition n’a pas force de loi, mais<br />
si le problème ne devait pas être résolu immédiatement la voie judiciaire<br />
serait toujours ouverte mais l’expert alors désigné par un juge aurait dès<br />
lors de grosses difficultés à faire fi de l’avis de 3 professionnels.<br />
conDitions D’ADmission Des DemAnDes<br />
D’intervention<br />
Le litige a lieu en Belgique et est d’ordre technique.<br />
La procédure est gratuite 1x/an pour toute entreprise affiliée et en ordre<br />
de cotisation. Un demandeur ne remplissant pas ces 2 dernières conditions<br />
se verra facturer un montant de 200 euros.<br />
comment Activer le service ?<br />
Téléphone, fax, email sont les moyens les plus faciles pour joindre notre<br />
secrétaire.<br />
D’après la nature du litige et sa localisation, la fédération proposera<br />
au minimum les noms de 2 ombudsmans . Celui choisi prendra alors<br />
RDV pour une visite sur chantier qui sera de préférence contradictoire. Il<br />
jaugera alors le problème, partagera son point de vue avec 2 collègues<br />
et proposera avec son rapport (maximum 1 page) une proposition de<br />
concilation.<br />
Sa mission s’arrête à ce moment…<br />
Qui sont les ombudsmans ?<br />
Des collègues tailleurs de pierres-marbrier ayant une longue expérience.<br />
Pour assurer au mieux ce service la fédération fait appel à la candidature<br />
de membres pour effectuer ces missions .<br />
Pour chaque « affaire « traitée l’ombudsman recevra une indemnité de<br />
125 euros, l’avis des 2 collègues est bénévole.<br />
22 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
ombudsmAn<br />
uw federAtie biedt<br />
u een kostbAAr<br />
Hulpmiddel AAn<br />
GrAtiscHe ledendienst<br />
waarover Gaat Het ?<br />
Principe : De ombudsman is een onafhankelijke persoonlijkheid<br />
belast met het onderzoek van de klachten van de burgers.<br />
Een aannemer van natuursteenwerken heeft een technisch geschil met een<br />
klant. Hij kan bij de Federatie terecht voor een ombudsman die de werf<br />
evalueert en een technisch advies uitbrengt over het betrokken probleem.<br />
Dat kan gaan over trappen, keukenwerkbladen, vensterbanken, vloertegels,<br />
gevelbekleding… ; eigenlijk voor alles wat betrekking heeft op ons beroep<br />
van steenhouwer – marmerbewerker. Deze expert zal enkele foto’s nemen<br />
op de werf en een advies uitbrengen waarover hij 2 aangeduide collega’s<br />
zal raadplegen via het internet om samen tot een oordeelkundig advies te<br />
komen vooraleer het aan te aannemer over te maken.<br />
Dit advies zal steeds gekoppeld zijn aan een verzoeningsvoorstel tussen<br />
de partijen. Natuurlijk is dit voorstel niet rechtsgeldig, maar indien het<br />
probleem niet onmiddellijk geregeld zou zijn, kan er nog altijd een<br />
gerechtelijke weg gevolgd worden. Voor de gerechtsdeskundige zal het<br />
dan wel zeer moeilijk worden om het advies van 3 beroepsmensen in de<br />
wind te slaan.<br />
voorwaarden interventieaanvraGen<br />
Het geschil doet zich voor in België en is van technische aard.<br />
De procedure is gratis 1x/jaar voor een aangesloten bedrijf in orde met<br />
beroepsbijdrage. Een aanvrager die aan de 2 gestelde voorwaarden niet<br />
voldoet krijgt voor deze dienstverlening een factuur ter waarde van 200 Euro.<br />
Hoe de dienst aCtiveren?<br />
Telefoon, fax, e-mail, zijn de meest geschikte middelen om onze<br />
secretaresse te bereiken. Rekening houdend met de aard en de plaats van<br />
het geschil, zal de Federatie de namen van minstens 2 ombudsmannen<br />
meedelen. Degene die uitgekozen wordt zal dan een afspraak maken<br />
voor een bezoek en, bij voorkeur, een uiteenzetting door beide partijen.<br />
Daarna zal hij het probleem uitklaren en er 2 collega’s over raadplegen,<br />
waarna hij zijn verslag (maximum 1 pagina) zal voorstellen samen met<br />
een verzoeningsvoorstel.<br />
Op dat moment is zijn opdracht beëindigd.<br />
Wie zijn die ombudsmannen?<br />
Collega’s steenhouwers – marmerbewerkers met een rijke ervaring.<br />
Om deze dienst zo goed mogelijk waar te nemen richt de Federatie een<br />
oproep tot haar leden om zich kandidaat te stellen voor deze taak.<br />
Voor elke « zaak » heeft de ombudsman recht op een vergoeding van<br />
125 Euro. Het advies van de 2 collega’s gebeurt op vrijwillige basis.
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
Journées conviviAles cHeZ tHibAut<br />
opendeurdAGen biJ tHibAut<br />
Thibaut organisait dans ses locaux à Vire des Portes Ouvertes les 16 et<br />
17 avril derniers. Le constructeur Français, spécialisé depuis plus de 50<br />
ans dans les machines pour le travail de la pierre, présentait une dizaine<br />
de machines : 4 modèles différents de Centres d’usinage à commande<br />
numérique, un Centre de débitage, un Centre de texturage, un Fil<br />
diamanté,…<br />
Ces journées ont été l’occasion pour les visiteurs de rencontrer les<br />
équipes commerciales et techniques et de bénéficier de démonstrations<br />
et d’explications sur les capacités des machines. Ils ont également pu<br />
assister à des démonstrations personnalisées de C.F.A.O. sur le logiciel<br />
T’CAD/T’CAM spécialement développé pour le travail de la pierre. Ces<br />
journées étaient aussi l’occasion de découvrir ou redécouvrir les locaux<br />
Thibaut et chacun a pu se rendre compte du sérieux et de l’organisation<br />
de l’entreprise, ce qui est très important en cette période de doute.<br />
Il ne fallait pas manquer également le Centre d’essais Thibaut où étaient<br />
présentées les nouveautés avec, entre autres, le système pour le polissage<br />
en automatique des chants droits de plans de cuisine ainsi que la grande<br />
nouveauté : le système de sciage des angles fermés (unique sur le marché)<br />
sur le centre de débitage TC650.<br />
Ces journées ont montré le savoir-faire, le professionnalisme Thibaut<br />
acquis depuis plus de 50 ans et permis de partager et d’échanger sur les<br />
solutions techniques avec les clients.<br />
Op 16 en 17 april jl. stelde Thibaut de deuren van zijn lokalen in<br />
Vire open. Dit Franse bedrijf, dat al sinds 50 jaar gespecialiseerd is in<br />
natuursteenbewerkingsmachines, presenteerde een tiental toestellen:<br />
4 verschillende types computergestuurde bewerkingstoestellen, een<br />
zaagmachine, een afwerkingsmachine, een diamantlintzaag, …<br />
De bezoekers konden er kennismaken met het commerciële en technische<br />
team en konden presentaties bijwonen met uitleg over het vermogen<br />
van de machines. Er waren ook geïndividualiseerde demonstraties over<br />
het speciaal voor natuursteen ontwikkelde computerprogramma T’CAD/<br />
T’CAM. Daarnaast was er gelegenheid om een bezoek te brengen aan<br />
de lokalen van Thibaut. Iedereen is getuige geweest van de aanpak en<br />
betrouwbaarheid van dit bedrijf, hetgeen in deze onzekere tijden toch erg<br />
belangrijk is.<br />
Het Proefcentrum Thibaut was ook een bezoekje waard; daar werden<br />
een aantal nieuwigheden getoond, zoals het systeem om de zijkant van<br />
keukenbladen automatisch te polijsten of de allerlaatste aanwinst, een<br />
systeem voor het zagen van gesloten hoeken (enig op de markt) op het<br />
zaagpunt TC 650.<br />
Thibaut heeft in meer dan 50 jaar heel veel kennis en professionalisme<br />
verworven, dat is duidelijk gebleken op deze opendeurdagen waar er<br />
met de klanten uitvoerig van gedachten werd gewisseld over technische<br />
oplossingen.<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 23
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
enquÊte enquete<br />
Une enquête est réalisée actuellement par la société SONECOM pour<br />
le compte du CEFOMEPI et des partenaires du secteur de la Pierre.<br />
Cette étude a pour but d’établir un cadastre précis du secteur, offrant une<br />
vision quantifiée et détaillée de la réalité des entreprises qui le composent.<br />
Le questionnement portera sur différents points tels que : la taille de la<br />
structure, les activités pratiquées, les métiers, fonctions exercées, profil du<br />
personnel actuel, besoins en main d’œuvre, besoins en formation initiale<br />
et en formation continue, … Cette enquête est utile pour chacun d’entre<br />
nous, c’est pourquoi, nous vous demandons de lui réserver un accueil<br />
favorable.<br />
Engagements envers les entreprises<br />
La participation à l’enquête repose sur une base volontaire. Les enquêteurs<br />
expliquent l’objectif général et motivent à y répondre. Le principe de<br />
l’anonymat des réponses est garanti (listing des entreprises participantes<br />
distinct du fichier de données de l’enquête). On prévoit, au terme de<br />
l’enquête, un partage des résultats à l’intention des acteurs du secteur<br />
(séance et/ou diffusion d’information).<br />
C’est avec émotion que j’ai appris la nouvelle du décès de « Monsieur<br />
Devos », comme nous l’appelions tous....<br />
Dans le cadre de nos fonctions respectives au sein de la Fédération Royale<br />
des Maîtres-Marbriers de Belgique, j’ai souvent eu l’occasion de rencontrer<br />
et de travailler avec Patrick.<br />
Notre Secrétaire Général était attentif à la bonne marche des tâches<br />
qui lui étaient confiées. Rien ne pouvait l’ empêcher de continuer et de<br />
s’acharner au travail, de se démener, donner cent coups de téléphone,<br />
et finalement, obtenir ce qu’il souhaitait. Il n’avait de cesse de vérifier<br />
et vérifier le moindre détail, méticuleux à l’extrême, ce qui faisait<br />
sourire certains ou parfois même en agaçait d’autres...Ses multiples<br />
connaissances nous ont ouvert bien des portes et sa curiosité infatigable<br />
de tout connaître et de tout comprendre, son courage ne s’était pas<br />
effacée au fil des années.<br />
Il avait aussi l’allure, la culture, les manières et la galanterie des grands<br />
Seigneurs des temps anciens... Lors de nos assemblées générales, grands<br />
rassemblements qu’il avait minutieusement préparé, il veillait à ce que<br />
tout se passe comme prévu, avait un mot aimable pour chacun et<br />
chacune et ...prenait des notes pour ne rien oublier d’utile, quitte à se<br />
passer de repas !!!<br />
Depuis l’union des fédérations-sœurs des maîtres-marbriers et des tailleurs<br />
de pierre, nos routes s’étaient séparées et les circonstances de la vie on<br />
fait que je ne l’ai plus croisé depuis deux ans, mais je garderai de lui,<br />
l’image d’un «grand» homme, la taille voûtée par les années, très attaché<br />
à la défense des intérêts de la Fédération des maîtres-marbriers, à ses<br />
cours au Venezuela, aux idées qui lui tenaient à cœur....<br />
Je présente à sa famille, dont il était si fier, mes plus sincères condoléances<br />
et toute ma sympathie.<br />
Henri Vanderlinden,<br />
Vice président de la Fédération nationale des entrepreneurs de la pierre naturelle.<br />
Ce 23 décembre 2009<br />
24 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
Momenteel wordt door de Maatschappij SONECOM een enquête uitgevoerd<br />
in opdracht van het CEFOMPEI en de partners uit de natuursteensector.<br />
Deze studie heeft tot doel een beschrijving van de sector op te maken die een<br />
meetbaar en gedetailleerd beeld ophangt van de toestand van de bedrijven<br />
uit die sector. De ondervraging heeft betrekking op meerdere punten zoals:<br />
grootte van de structuur, uitgevoerde praktijken, beroepen, uitgeoefende<br />
functies, profiel van het huidig personeel, nood aan arbeidskrachten, nood<br />
aan basisopleiding en voortgezette opleiding, …. Vermits deze enquête<br />
nuttig is voor ieder van ons, vragen wij u er een goed gevolg te willen aan<br />
geven.<br />
Verbintenissen tegenover de bedrijven<br />
De deelname aan het onderzoek gebeurt op vrijwillige basis. De ondervragers<br />
leggen de algemene doelstelling uit en motiveren tot het geven van<br />
antwoorden. Het anonimiteitprincipe is gewaarborgd (lijst van deelnemende<br />
bedrijven wordt apart gehouden van de map met enquêtegegevens). Na<br />
uitvoering van de enquête zullen de actoren uit de sector gebruik kunnen<br />
maken van de resultaten (zitting en/of informatieverspreiding).<br />
HommAGe À monsieur devos<br />
secrétAire GénérAl de lA fédérAtion royAle des mAîtres-mArbriers de belGique<br />
Hulde AAn pAtrick devos<br />
secretAris - GenerAAl vAn de koninkliJke bond der meester - mArmerbewerkers vAn belGië<br />
Met ontroering nam ik kennis van het overlijdensbericht van « Mijnheer<br />
Devos », zoals wij hem allemaal noemden. In het kader van onze respectieve<br />
functies binnen de Koninklijke Bond der Meester - Marmerbewerkers van<br />
België heb ik Patrick vaak ontmoet en er mee samengewerkt.<br />
Onze Secretaris - Generaal was erg bekommerd om het goede verloop van<br />
de taken die hem werden toevertrouwd. Niets kon hem beletten om zich<br />
vast te bijten in zijn werk, zich uit te sloven, honderd telefoontjes te plegen<br />
om uiteindelijk te bereiken wat hij wou.<br />
Altijd was hij bezig met controleren en controleren van het minste detail,<br />
bijna te precies, wat sommige mensen nogal grappig vonden en anderen<br />
soms irriteerde.. Met zijn gevarieerde kennis heeft hij veel deuren voor ons<br />
geopend en zijn onvermoeibare drang om alles te weten te komen en te<br />
begrijpen, zijn moed is nooit afgezwakt in al die jaren.<br />
Hij bezat de stijl, de cultuur, de manieren en de hoffelijkheid van de grote<br />
seigneurs uit vroegere tijden…<br />
Tijdens onze algemene vergaderingen, telkens een grote bijeenkomst, die<br />
hij met veel zorg voorbereidde, zag hij er op toe dat alles naar wens verliep.<br />
Hij had ook altijd een vriendelijk woord voor iedereen.<br />
Onze wegen liepen echter uiteen toen de zusterfederaties van meester<br />
- marmerbewerkers en meester-steenhouwers zich verenigden en onze<br />
levensomstandigheden hebben gemaakt dat ik hem sinds twee jaar niet<br />
meer heb gezien, maar hij zal altijd in mijn herinnering blijven als een<br />
“groot” man, met een postuur ietwat gebogen door de jaren, zeer gehecht<br />
aan de verdediging van de belangen van zijn Federatie van meester -<br />
marmerbewerkers, aan zijn cursussen in Venezuela, aan de ideeën die hem<br />
nauw aan het hart lagen….<br />
Ik bied aan zijn familie, waar hij zo fier op was, mijn oprechte gevoelens<br />
van medeleven en sympathie aan.<br />
Henri Vanderlinden,<br />
Ondervoorzitter van de Belgische Federatie van Aannemers van Natuursteenbewerking.<br />
23 december 2009
ACTUALITE / ACTUEEL<br />
Assemblée GénérAle du 6 mArs <strong>2010</strong><br />
AlGemene verGAderinG vAn 6 mAArt <strong>2010</strong><br />
Cet hiver a été long, et ce n’est pas le soleil de ce jour qui va nous le faire<br />
oublier... Il fait (très) frisquet ce samedi 6 mars, pour l’assemblée générale<br />
de notre Fédération.<br />
Elle a lieu cette année dans le cadre prestigieux de « La Rose Blanche »,<br />
Grand Place de Bruxelles où nous sommes accueillis avec du café et des<br />
croissants. La vue sur « la plus belle place du monde » est un régal pour<br />
les yeux.<br />
La réunion commence, sous la présidence de Robert de Battice, et les<br />
membres présents écoutent attentivement les points à l’ordre du jour et<br />
font leurs commentaires avec beaucoup d’à propos.<br />
Elle est suivie d’une partie, tout aussi sérieuse et instructive, mais<br />
néanmoins plus récréative : la visite de Bruxelles, hier et demain, un guide<br />
de l’association ‘Brukselbinnenstebuiten’. Le démarrage est un peu lent,<br />
le froid est vif, piquant. Et au bout d’un quart d’heure, le gel a raison de<br />
la résistance de l’un ou l’autre, dont notre vice président, qui relève de<br />
maladie. Ils nous attendront et se reposeront à « La Rose Blanche ».<br />
Le guide ne veut pas se frotter aux tailleurs de pierre et aux marbriers en<br />
leur parlant de la pierre utilisée, des carrières d’origine... A une question<br />
posée, il flatte leur fibre professionnelle : ils en connaissent tous plus que<br />
lui, dit-il.<br />
Lui nous explique la beauté, la chronologie et l’historique des constructions<br />
de la grand’place . Il connait son parcours, est amoureux de son sujet, et<br />
au fil de la promenade nous emmène dans le fin fond du Bruxelles ancien,<br />
le relie au Bruxelles d’aujourd’hui, nous en explique l’évolution, les grands<br />
travaux qui ont modifié sa physionomie. Nous pouvons aussi observer<br />
aussi les ravages du temps...Son enthousiasme nous maintiens le coeur au<br />
Dit jaar kwam er geen einde aan de winter en op die dag hebben we het<br />
geweten…<br />
Het is bitter koud op zaterdag 6 maart, de dag van de algemene vergadering<br />
van onze Federatie.<br />
Ze vindt plaats in het prestigieus kader van « De Witte Roos », op de<br />
Grote Markt te Brussel waar we worden onthaald met koffie en lekkere<br />
croissants. Het zicht op “het mooiste plein ter wereld” is een streling voor<br />
het oog.<br />
De vergadering wordt aangevat onder het voorzitterschap van Robert De<br />
Battice en de aanwezigen volgen de agendapunten met veel aandacht en<br />
gevatte bemerkingen.<br />
Hierna volgt een gedeelte dat even ernstig en leerrijk is maar toch een<br />
beetje ontspannend : het bezoek aan Brussel, gisteren en morgen, met een<br />
gids van BrukselBinnensteBuiten. In het begin gaat het een beetje traag,<br />
de kou snijdt door merg en been. En na een kwartier wint de vorstkou het<br />
van de weerstand van enkelen onder ons, waaronder onze ondervoorzitter<br />
die nog herstelt van een ziekte. Ze zullen wat uitrusten in “De Witte Roos”<br />
en ons daar opwachten.<br />
De gids durft het niet aan om van de gebruikte steen en hun oorsprong te<br />
spreken in het bijzijn van steenhouwers en marmerbewerkers. Als iemand<br />
een vraag stelt, streelt hij hun beroepsego met de bemerking: jullie kennen<br />
er meer van dan ik!<br />
Hij geeft ons wel alle uitleg over de schoonheid, chronologie en historiek<br />
van de gebouwen op de Grote Markt. Hij kent zijn parcours, spreekt met<br />
veel liefde over zijn thema, en al wandelend leidt hij ons naar het hartje van<br />
het Oude Brussel, en legt de link met het Brussel van nu, vertelt ons over de<br />
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 25
AgEndA chaud. Il est intarissable sur l’origine des noms des<br />
rues (même les noms des rues nous rappellent, s’il<br />
le faut, qu’il fait froid). Sur les différences sociales<br />
si marquées à des périodes pas si lointaines. Nous<br />
apprenons aussi que la route de Compostelle<br />
passait par Bruxelles, et nous en voyons des signes<br />
du coté de l’église Notre-Dames-du Bon Secour.<br />
Nous le suivons dans les dédales des ruelles, de<br />
plus en plus « touristiques » du quartier de la<br />
rue des bouchers. Nous étions aussi passés par<br />
l’incontournable Manneken Pis, et en hommage<br />
à la manifestation de la femme, dont nous<br />
avons croisé le début du côté de la Bourse, nous<br />
passerons devant Jeanneken Pis. Les contrastes<br />
sociaux sont également mis en évidence dans la<br />
visite des galeries de la Reine et de la galeries<br />
Agora.<br />
Au bout de deux heures, riches en informations<br />
culturelles, architecturales, sociales de la vie dans<br />
Bruxelles, nous rejoignons ceux et celles qui<br />
n’avaient pu se joindre à la visite. Nous étions<br />
frigorifiés, et il nous a fallu longtemps avant de<br />
dégourdir nos corps... Mais le délicieux repas et<br />
l’ambiance chaleureuse des convives nous ont<br />
réchauffé le corps : un repas très « Belgique » :<br />
salade liégeoise, waterzooi gantois et mousse<br />
aux spéculoos, merveille de légèreté.... De la vraie<br />
cuisine de terroir.<br />
Et c’est sur l’image d’un mariage multiculturel et<br />
multicolore à l’hôtel de ville de Bruxelles que nous<br />
nous sommes séparés après cette bonne journée.<br />
26 pierre & marbre - steen & marmer - <strong>2010</strong>-1/4<br />
Brigitte Gallez, le 6 mars <strong>2010</strong><br />
evolutie, de grote werken die er een ander uitzicht<br />
aan hebben gegeven.<br />
Hij wijst ons ook op de gebreken ontstaan door de<br />
tijd… Zijn enthousiasme is hartverwarmend.<br />
Hij raakt niet uitgepraat over het ontstaan van de<br />
straatnamen (eigenlijk doen zelfs de straatnamen<br />
er ons aan denken dat het koud is), en over de<br />
uitgesproken sociale verschillen in tijden die nog<br />
niet zo ver achter ons liggen.<br />
Wij vernemen dat de weg naar Compostella door<br />
Brussel liep en wij kunnen er tekenen van zien aan<br />
de zijkant van de Kerk van Goede Bijstand.<br />
We volgen hem in een doolhof van steeds<br />
meer “toeristische” straatjes in de buurt van de<br />
Beenhouwersstraat. We waren op onze weg<br />
natuurlijk Manneken Pis al tegengekomen, en om<br />
de manifestatie voor de vrouw eer aan te doen<br />
lopen we ook even langs Jeanneken Pis. Iets verder<br />
in de Konninginnegalerij en Agoragalerij worden<br />
de sociale verschillen ook duidelijk weergegeven.<br />
Na een toer van twee uur met rijke culturele,<br />
architecturale en sociale informatie over het<br />
leven in Brussel, vervoegen wij onze vrienden die<br />
het moesten opgeven. We waren verstijfd van<br />
de kou en het heeft even geduurd vooraleer we<br />
opgewarmd waren… Maar een heerlijke maaltijd<br />
en de gezellige sfeer tussen de deelnemers hebben<br />
daar veel toe bijbedragen: een zeer “Belgisch”<br />
menu: salade Liégeoise, Gentse waterzooi en<br />
speculaasgebak, ontzettend licht… Een echte<br />
keuken van de streek.<br />
En het was op het plaatje van een multicultureel<br />
veelkleurig huwelijk op het Brussels Stadhuis dat<br />
wij van elkaar afscheid namen na deze mooie dag.<br />
Brigitte Gallez, 6 maart <strong>2010</strong>
<strong>2010</strong>-1/4 - pierre & marbre - steen & marmer 27
thetis - design: nicola pedrini<br />
PROMOSSO DA/PROMOTED BY:<br />
INTERNAZIONALE<br />
MARMI E MACCHINE<br />
CARRARA SpA<br />
CARRARA<br />
MARMOTEC<br />
ORGANIZZATO DA/ORGANIZED BY:<br />
Business on the Move<br />
GRUPPO BANCA CARIGE<br />
Cassa<br />
di Risparmio<br />
di Carrara S.p.A.<br />
SPONSOR UNICO BANCARIO<br />
SOLE SPONSORING BANK<br />
<strong>2010</strong><br />
Maggio_May, 19/22<br />
Carrara, Italy<br />
30 <strong>2010</strong><br />
INTERNATIONAL FAIR MARBLE TECHNOLOGIES DESIGN<br />
CON IL PATROCINIO DI/SUPPORTED BY:<br />
ISTITUTO NAZIONALE PER IL COMMERCIO ESTERO<br />
ITALIAN INSTITUTE FOR FOREIGN TRADE<br />
CarraraFiere Srl<br />
28 Viale pierre Galileo & Galilei, marbre 133 - steen & marmer Tel +39 0585 - 787963 <strong>2010</strong>-1/4<br />
54033 Marina di Carrara (MS) Italy Fax+39 0585 787602 e-mail: info@carraramarmotec.com www.carraramarmotec.com<br />
PROM OZ ION E