12.09.2013 Views

GELUKKIG NIEUW JAAR! HAPPY NEW YEAR! - Schotland Digizine

GELUKKIG NIEUW JAAR! HAPPY NEW YEAR! - Schotland Digizine

GELUKKIG NIEUW JAAR! HAPPY NEW YEAR! - Schotland Digizine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

<strong>GELUKKIG</strong> <strong>NIEUW</strong> <strong>JAAR</strong>!<br />

<strong>HAPPY</strong> <strong>NEW</strong> <strong>YEAR</strong>!<br />

<strong>Schotland</strong> <strong>Digizine</strong> wordt gratis via e-mail verspreid met het ideaal om zoveel mogelijk in <strong>Schotland</strong> geïnteresseerden van een diversiteit aan info te voorzien.<br />

Onderwerpen kunnen bijvoorbeeld zijn: Schotse activiteiten in Nederland en info over <strong>Schotland</strong> - Schotse winkels - Schotse restaurants - Schotse ruiten [tartans]<br />

Schotse evenementen - Schotse verenigingen - Schotse verhalen - Reistips - Schotse geschiedenis - Schotse achtergronden - Schotse whisky


ALLE EERDER VERSCHENEN<br />

EDITIES ZIJN GRATIS<br />

TE DOWNLOADEN VAN:<br />

WWW.SCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

HET KAN ZIJN DAT U EEN EDITIE VAN EEN VRIEND OF KENNIS<br />

HEBT ONTVANGEN. OM IN ONS VASTE VERZENDBESTAND<br />

TE KOMEN, MAIL DAN ZELF UW E-MAIL ADRES NAAR:<br />

INFOSCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

SCHOTLAND DIGIZINE JUIST NIET MEER ONTVANGEN?<br />

MAIL NAAR INFOSCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

VERSCHIJNING [IN GEVAL VAN GENOEG INPUT EN INSPIRATIE]:<br />

OM DE TWEE MAANDEN<br />

HET VOLGENDE NUMMER KUNT U IN FEBRUARI 2010 VERWACHTEN<br />

INFO ENZO GRAAG AANLEVEREN VÓÓR 15 JANUARI 2010<br />

2 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • NOVEMBER 2010<br />

INHOUDSOPGAVE<br />

AGENDA 3<br />

VERHAAL VAN EEN LEZER 4<br />

UTOP TRAVEL - SCHOTLAND SPECIALIST BIJ UITSTEK! 5<br />

WAT DOET EEN GRONINGSE JONGEN IN SCHOTLAND? 6<br />

STIRLING BRIDGE, 11 SEPTEMBER 1297 9<br />

TARTAN & WHISKY 15<br />

JAMES WATT (1736 - 1819) 15<br />

FOTO’S VAN INTERNET 16<br />

ALEXANDER GRAHAM BELL 16<br />

WHISKY TARTAN 17<br />

HET WAPEN VAN SCHOTLAND 18<br />

DE KOEBRUG 19<br />

RECEPTEN - SCHOTSE RABARBER KRUIMELTAART + BURREBREDE 20<br />

WWWSCHOTS 21<br />

WHISKYWEETJES 22<br />

LEEN 23<br />

BOREN NAAR WHISKY ONDER IJS ANTARCTICA 24<br />

WHISKY & WHISKEY - VRAAG 25<br />

DE MOLEN HEMEL EN AARDE 26<br />

WHISKYWORKSHOP VIA DE IPOD 26<br />

VELDENBOS - WHISKYKAMER 27<br />

WHISKY CLUB DE LUCKY 7 28<br />

INTERNATIONAL WHISKY FESTIVAL GENT 32<br />

BRUICHLADDICH - 2002 6 Y.O. 32<br />

WWWHISKY<br />

DE VOORPAGINA:<br />

<strong>Schotland</strong> <strong>Digizine</strong> wenst u een gelukkig 2010!<br />

<strong>Schotland</strong> <strong>Digizine</strong> wishes you a happy 2010!<br />

33


AGENDA<br />

JANUARI 2010 | 16 EN 17<br />

Whisky Weekend L&B, Amsterdam<br />

www.whiskyweekend.nl<br />

JANUARI 2010 | 25<br />

Online tasting Luck7<br />

www.whiskyclub.nl<br />

JANUARI 2010 | 30<br />

Burns Supper, Schots restaurant Hielander, Alkmaar<br />

www.schotsrestauranthielander.nl<br />

FEBRUARI 2010 | 5 T/M 7<br />

International Whisky Festival, Gent, België<br />

www.whiskyfestival.be<br />

FEBRUARI 2010 | 5 T/M 7<br />

32e Schotse Beurs ICC, Gent, België<br />

www.caledonian.be<br />

FEBRUARI 2010 | 12<br />

20.00 uur: Inleiding in de whisky, hoe wordt whisky gemaakt?<br />

www.yvesboode.nl<br />

FEBRUARI 2010 | 20<br />

Ceilidh, Scots Heritage<br />

www.scotsheritage.nl<br />

WILT U OOK ÚW ACTIVITEIT VERMELD ZIEN, MAIL DEZE DAN NAAR INFOSCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

3 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

FEBRUARI 2010 | 26 T/M 28<br />

Whisky Festival Noord Nederland, Groningen<br />

www.wfnn.nl<br />

MAART 2010 | 5<br />

20.00 uur: Ardbeg, need I say more?<br />

www.yvesboode.nl<br />

MAART 2010 | 24<br />

20.00 uur: Berry Bros. & Rudd, waarschijnlijk met Doug Mc Ivor<br />

www.yvesboode.nl<br />

MAART 2010 | 27<br />

Highland Dancing Competitie, Zuidlaren<br />

www.highlanddancing.nl<br />

APRIL 2010 | 16<br />

20.00 uur: Dun Bheagan Vintage Bottlings<br />

www.yvesboode.nl<br />

MEI 2010 | 14<br />

20.00 uur: Nieuw op de markt<br />

www.yvesboode.nl<br />

JUNI 2010 | 25<br />

20.00 uur: Signatory Independent Bottlers<br />

www.yvesboode.nl


VERHAAL VAN EEN LEZER<br />

Black Water<br />

Ullapool<br />

4 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Door “plasstop” een heel mooi stukje <strong>Schotland</strong> gevonden.<br />

Wij (Victor en Yvonne) zijn al een paar maal in <strong>Schotland</strong> geweest en hebben<br />

een keer onze zoon en schoondochter meegenomen. Mijn schoondochter heeft<br />

een zwakke blaas en regelmatig moeten wij even stoppen voor een “plaspauze”.<br />

Wij hadden al een paar dagen gereisd door de Highlands en waren nu op weg van<br />

Inverness naar Ullapool.<br />

Wij zijn net Inverness uit en onze schoondochter zegt met een benepen stemmetje<br />

dat ze helaas al weer moet plassen. Gelukkig vonden wij op een parkeerplaats een<br />

toilet. Toen wij onze reis vervolgden en wij even omkeken zagen wij een prachtige<br />

stroomversnelling. Dat was voor ons reden om weer terug te keren naar de<br />

parkeerplaats. De stroomversnelling heet Black Water. Wij zijn daar zeker een uur<br />

gebleven om te genieten van dit echt zwarte water.<br />

Daarna hebben wij onze weg vervolgd door het schitterende landschap naar<br />

Ullapool. De weg van Inverness naar Ullapool is een van de mooiste wegen die wij<br />

in <strong>Schotland</strong> hebben gereden en absoluut aan te bevelen.<br />

Black Water Onderweg van Inverness naar Ullapool Onderweg van Inverness naar Ullapool


SCHOTLAND SPECIALIST BIJ UITSTEK!<br />

Wij zijn een jonge reisorganisatie, gevestigd onder de rook van Edinburgh en<br />

gespecialiseerd in een uitgebreid reisaanbod in <strong>Schotland</strong>.<br />

Ons voornaamste credo is: veel zien en ervaren, maar ook tijd nemen om te<br />

genieten.<br />

Dus, bij ons geen lange dagen onderweg, om dan uiteindelijk doodmoe thuis te<br />

komen... maar voldoende tijd om foto’s te maken, een kopje koffi e te drinken of<br />

gewoon ergens te zitten om te genieten van wat daar is; <strong>Schotland</strong> ervaren en<br />

beleven, noemen wij dat.<br />

<strong>Schotland</strong> verkennen kan bij ons op vele wijzen. In groepsverband, gezinsverband<br />

of individueel. De keuze is aan u!<br />

Ons reisaanbod omvat o.m. het volgende:<br />

• Georganiseerde Busrondreizen vanaf Edinburgh of Glasgow<br />

(Met nederlands of engels sprekende professionele reisleiding)<br />

• City Breaks in Edinburgh of Glasgow<br />

• Individuele reizen<br />

(Met eigen auto, huurauto of openbaar vervoer)<br />

• Th emareizen<br />

(Gericht op o.m.: whisky [inclusief VIP tastings], mystiek/religie, treinen, natuur<br />

en natuurbehoud, biologische akkerbouw en veeteelt, cultuur, architectuur<br />

[inclusief zware constructies], outdooraktiviteiten [zeilen, wandelen, fi etsen,<br />

motorbiking, vissen], enz.)<br />

• Incentives en fi rmareizen<br />

• Tours met privé-auto en chauff eur/guide<br />

(Engels- of nederlandstalig)<br />

Naast georganiseerde reizen zijn wij in staat om reizen-op-maat aan te bieden. U<br />

geeft door wat u wilt zien en ervaren, wij verzorgen dan een op-maat samengesteld<br />

reisprogramma voor een zeer gunstige prijs!<br />

5 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

SPECIAAL AANBOD IN 2010:<br />

In augustus 2010 heeft u de unieke gelegenheid om de 60ste Edinburgh<br />

Military Tattoo bij te wonen.<br />

Dit cultureel spektakel op het grote voorplein van Edinburgh Castle vormt<br />

het hoogtepunt van het jaarlijkse Edinburgh Cultural Festival, dat afgelopen<br />

jaar door een miljoen mensen bezocht werd.<br />

Massed Pipes & Drums De Grote Finale<br />

Wij hebben een speciaal City Break pakket samengesteld voor deze<br />

bijzondere Edinburgh Military Tattoo, inclusief toegangskaarten. Bezoek<br />

gerust onze website voor meer informatie.<br />

Ter afsluiting wenst het voltallige team van Utop Travel u nog een gezond,<br />

voorspoedig en vooral reislustig 2010!<br />

Johannes Krol en Uta Schneller, directors<br />

Utop Travel Ltd T +44 (0) 131 3311843<br />

13 Springfi eld Crescent F +44 (0) 131 3311843<br />

South Queensferry M +44 (0) 7891545092<br />

West Lothian - EH30 9SB E utop.travel@btconnect.com<br />

Scotland - United Kingdom I www.utoptravel.co.uk


WAT DOET EEN GRONINGSE JONGEN ZOAL IN SCHOTLAND?<br />

Door: Johannes Krol (Mede-oprichter/eigenaar van Utop Travel Limited)<br />

Wel, het is allemaal begonnen in 1986...<br />

Ik was met een nederlandse vriend op doorreis van Noord Ierland naar Nederland<br />

en tijdens de overtocht van Larne naar<br />

Stranraer (<strong>Schotland</strong>) stelde hij voor om<br />

‘even langs te wippen bij vrienden’ in<br />

Wigtownshire.<br />

Dat ligt op een schiereiland in het<br />

zuidwesten van <strong>Schotland</strong>, in de streek die<br />

bekend staat als Galloway. Het herbergt<br />

karakteristieke landschappen die over<br />

de duizenden jaren weinig veranderd<br />

zijn en dat geldt ook voor de cultuur en<br />

mentaliteit van de lokale bevolking.<br />

Galloway was ook de streek waar in de<br />

8ste eeuw <strong>Schotland</strong>’s eerste heilige, St. Ninian, het vroegchristendom<br />

aan de Picten verkondigde. In Whithorn vinden<br />

we nog de ruïne van zijn oorspronkelijke kapel.<br />

De oorspronkelijke bevolking waren Kelten, die duizenden<br />

jaren geleden van Ierland kwamen en zich hoofdzakelijk in<br />

de kuststreken vestigden. Wat we heden ten dage daaraan<br />

overgehouden hebben, is het plaatselijke dialect, het Galloway-<br />

Irish, een interessante mix, maar voor een nieuwkomer zoals ik,<br />

niet te verstaan...<br />

Ik raakte volledig in de ban van deze streek en dat werd alleen maar versterkt<br />

door mijn reeds aanwezige voorliefde voor <strong>Schotland</strong>. Ik herinner me dat ik als<br />

6 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

kleine jongen erg emotioneel werd als ik een<br />

documentaire over <strong>Schotland</strong> op TV zag of<br />

naar een fi lm keek die zich in <strong>Schotland</strong><br />

afspeelde...<br />

Dus, jaar na jaar bleef ik maar terugkomen<br />

en in 1995 had ik de mogelijkheid om naar<br />

<strong>Schotland</strong> te verhuizen. Eerder, in 1992, had<br />

ik mijn carrière als maatschappelijk werker<br />

opgegeven en toen er een cottage vrijkwam in Wigtown (<strong>Schotland</strong>’s Nationale<br />

Boekenstad) nam ik mijn kans waar en wisselde ik Lelystad in voor Wigtown... niet<br />

zo’n erg moeilijke keuze...<br />

In 1996 vond ik in Wigtown een baan als<br />

Manager in een…bejaardenhuis!<br />

Dat was me een belevenis. Omgaan met<br />

oudere mensen is een grote uitdaging en ik<br />

heb daar dan ook met groot plezier gewerkt.<br />

Helaas sloot het huis in 1998 en moest ik<br />

uitkijken naar wat anders. Inmiddels had<br />

ik in Wigtown een (groter) huis gekocht en werd gestart met een uitgebreide<br />

renovatie.<br />

In 1999 brak de oorlog uit in het voormalige<br />

Joegoslavië en kreeg ik werk als social<br />

worker in een opvangcentrum (in Renfew,<br />

bij Glasgow) voor Albanese vluchtelingen<br />

uit Kosovo. Eén van mijn taken was om<br />

met vluchtelingen te praten die met<br />

oorlogstrauma’s worstelden.


GRONINGSE JONGEN IN SCHOTLAND VERVOLG<br />

Sommige verhalen waren te onthutsend voor woorden... en een aantal<br />

getuigenverslagen die ik opnam, zijn uiteindelijk doorgestuurd naar de War<br />

Tribunal in Den Haag.<br />

In de regel is het ethisch onkies om niet blij te zijn met de beëindiging van een<br />

oorlog, maar ik moet eerlijk bekennen dat na afl oop van de oorlog ik op zijn minst<br />

gemengde gevoelens had. Ik raakte namelijk mijn baan in het opvangcentrum<br />

kwijt en de speurtocht naar een andere baan was weer begonnen.<br />

Ik belandde uiteindelijk in... Edinburgh (ook wel bekend als ‘the Big Haggis’...)<br />

als medewerker van Motorola in een call-centre. Edinburgh is niet alleen het hart<br />

van de schotse fi nanciële wereld, maar samen met Glasgow verzorgt deze stad een<br />

groot deel van de klantenservice in Europa voor grote merken als Nokia, Procter &<br />

Gamble, Nike, Kodak, etc.<br />

Later werd ik customer care manager voor de<br />

Kodak klantengroep en daar ontmoette ik<br />

mijn huidige partner, steun-en-toeverlaat:<br />

Uta. Nee, niks romantische liaison met een<br />

schotse... Uta komt oorspronkelijk uit...<br />

Beieren, Duitsland!<br />

Uta woont en werkt in <strong>Schotland</strong> sinds 1984<br />

en werkte toendertijd in de wintermaanden<br />

op het call-centre en in de zomermaanden als gekwalifi ceerde tour guide,<br />

hoofdzakelijk voor duitstalige touristen en was ook daarnaast eigenares van een<br />

reisorganisatie.<br />

Het moet ergens in het voorjaar van 2001 geweest zijn, toen Uta enigszins bezorgd<br />

naar mij toekwam om mij om een gunst te vragen. Een nederlandse reisorganisatie<br />

(ik geloof dat het Pelikaan Reizen was...) had dringend een nederlandstalige<br />

7 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

tour guide nodig voor een city tour in Edinburgh en niemand van haar collega’s<br />

kon tijd vrijmaken. Of ik dat mogelijk kon doen! Nou, ik had in Nederland<br />

weliswaar ervaring opgedaan als tour operator, maar dat is wat anders als voor<br />

in een bus met zo’n slordige 48 nederlanders door Edinburgh rijden en de (vele)<br />

bezienswaardigheden en de geschiedenis van de stad uitleggen!<br />

Uta stelde mij gerust: zij zou mij een spoedcursus geven. In de auto en door<br />

Edinburgh, langs alle bezienswaardigheden en ik maar meepennen en pogen me<br />

zo veel mogelijk alles te herinneren wat Uta mij zoal voorkauwde... (slik).<br />

De Grote Dag brak aan en aanvankelijk ging het me nog niet zo slecht af.<br />

Ik wist zelfs de weg naar Calton Hill, een<br />

heuvel in Edinburgh waar je een prachtig<br />

360 graden uitzicht over de stad hebt!<br />

Dacht ik... Fout. In plaats van de chauff eur<br />

met zijn 12 meter lange bus langs Calton<br />

Road te laten rijden, navigeerde ik hem<br />

probleemloos in deze nauwe steeg... daar<br />

aangekomen zat de bus (+48 inmiddels<br />

ietwat onrustig geworden nederlanders)... vast. Het duurde voor mijn gevoel een<br />

eeuwigheid om hem daar weer uit te krijgen en ik heb me in mijn hele leven nog<br />

nooit zo klein-met-hoed-op gevoeld…<br />

De rest van de tour ging gelukkig goed en ik heb daarna nog vele malen city tours<br />

met Pelikaan Reizen mogen doen…!<br />

Het tourguidingwerk heeft zich in de daaropvolgende jaren voortgezet en daarnaast<br />

zijn Uta en ik samen met een partner sinds 2006 begonnen met het renoveren van<br />

verwaarloosde huizen. Gewoon om ook eens wat met de handen te doen en omdat<br />

de onroerend goedmarkt in de UK toen (maar zelfs nu onder de recessie) een erg<br />

goed investeringsklimaat biedt.


GRONINGSE JONGEN IN SCHOTLAND VERVOLG<br />

Wel, en dan in november 2008 hebben we onze reisorganisatie Utop Travel Limited<br />

opgericht. Na jarenlange ervaring als tour guides hebben we van dichtbij kunnen<br />

ervaren wat deelnemers tijdens een busrondreis doormaken...<br />

Wij hebben over de jaren veel mensen aangehoord, hun indrukken goed in ons<br />

achterhoofd geprent.<br />

Veelgehoorde klacht was dat de dagen te lang waren en men nauwelijks de tijd had<br />

om ergens een foto te maken, laat staan om van een prachtig uitzicht te genieten<br />

of om even een praatje met een local te maken.<br />

Wij hebben toen ons reisaanbod hierop afgestemd. Dat geldt zowel voor onze<br />

groepsreizen als ook voor de op de individu/familie gerichte reizen.<br />

Wat wij ook belangrijk vinden is dat mensen bij ons een op-maat-samengestelde<br />

reis kunnen bespreken en boeken. En dat kost bij ons - in verhouding - niet meer<br />

dan een georganiseerde reis.<br />

Zo, nu weet u waarom ik nu al weer bijna 15 jaar in dit prachtige land woon en<br />

werk.<br />

En elke keer als ik weer een reis voorbereid, of zelf op een reis meega om te gidsen,<br />

dan ben ik er trots op om wederom als ambassadeur van Bonny<br />

Scotland te mogen optreden.<br />

Wie weet, komen we elkaar hier op een goede dag tegen en mag<br />

ik ook u begroeten met: Failte gu Alba (Welkom in Scotland)!<br />

Johannes Krol<br />

8 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Utop Travel Ltd T +44 (0) 131 3311843<br />

13 Springfi eld Crescent F +44 (0) 131 3311843<br />

South Queensferry M +44 (0) 7891545092<br />

West Lothian - EH30 9SB E utop.travel@btconnect.com<br />

Scotland - United Kingdom I www.utoptravel.co.uk


STIRLING BRIDGE, 11 SEPTEMBER 1297<br />

Stirling, de poort naar het noorden en de sleutel tot deze poort was een smalle<br />

houten brug die over de rivier Th e Forth heen lag. Deze strategisch belangrijke stad<br />

werd beheerst door een kasteel dat was gebouwd op een hoge rots van waarop men<br />

de hele Forth vallei kon aanzien..<br />

10 September 1297, vanop zijn uitkijkpunt in de Ochil Hills, kijkt William Wallace<br />

toe hoe John de Warenne en zijn leger oprukken naar het zuiden in de richting van<br />

Stirling. De Warenne ontmoet er zijn adjunct Sir Richard de Waldegrave.<br />

John de Warenne had een indrukwekkend leger bijeen<br />

gebracht, waarvan 1000 eenheden zware cavalerie en<br />

50.000 infantrie. Het Engelse leger was zonder twijfel<br />

het meest ervaren leger in Europa en het machtigste uit<br />

hun tijd. Zij hadden nog geen nederlaag gekend. Het<br />

moreel was hoog, het vertrouwen in eigen kunnen en<br />

het leiderschap stond buiten enige twijfel. De Engelsen<br />

beschouwden de Schotten een bende amateurs. Reden<br />

hiervoor was de zwakke prestatie en een totaal gebrek aan<br />

discipline van de Schotten in de slag van Dunbar een paar<br />

jaar voordien. De Schotse leiders waren het oneens en de<br />

steun van de nobelen ontbrak volledig. Vele Schotse nobelen waren ook vleugellam<br />

gemaakt: ze dienden ofwel onder Edward I in Vlaanderen of zij waren opgesloten<br />

in een Londense kerker.<br />

In tegenstelling tot de Engelsen had William Wallace maar 10.000 mannen ter<br />

beschikking, aangevuld met 6.000 manschappen van Andrew de Moray. De Schotse<br />

cavalerie bestond uit amper 150 paarden. Het voetvolk was licht bewapend, slecht<br />

getraind en ondervoed. Maar zij maakten hun gebrek aan ervaring goed door<br />

hun motivatie en patriotisme. Zij waren die dag liever bereid om te vechten en te<br />

sterven dan nog één enkele dag de Engelse tirannie te verdragen.<br />

9 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

William Wallace besloot om positie in te nemen aan de overkant van de Forth<br />

rivier, gebruik makend van de hoger gelegen grond op de fl anken van de Ochil<br />

Hills. Aldus forceerde hij de Engelsen om heuvelopwaarts te moeten vechten. Maar<br />

vooraleer het zover zou komen had John de Warenne de taak om zijn leger over<br />

de houten brug te loodsen. De oversteekplaatsen nabij Cambuskenneth Abbey (de<br />

abdij) en Kildean waren enkel doorwaadbaar bij laagtij.<br />

Maar de brug was smal en het verplichtte de ruiters om maximaal met 3 paarden<br />

naast elkaar over te steken. Aan de overkant van de brug<br />

wachtte nog meer ellende. De berijdbare weg was niet veel<br />

breder dan de breedte van de brug; de grond eromheen was<br />

te zacht en te drassig om zware cavalerie te kunnen dragen.<br />

En eenmaal over de brug betekende dat de ridders geen<br />

snelle ontsnappingsmogelijkheid hadden op dit terrein.<br />

Maar de Engelsen voelden zich op alle vlakken superieur<br />

en onaantastbaar gezien hun reputatie en victories. Wat<br />

zouden die paar boerse Schotten hen kunnen maken?<br />

Twee, drie dagen vroeger - Enkele van de Schotse nobelen<br />

(o.a. James the Steward en de graaf van Lennox) sloten<br />

aan bij John de Warenne op zijn tocht naar Stirling. De nobelen boden aan om<br />

te onderhandelen met de Schotten om onnodig bloedvergieten te voorkomen.<br />

Op 10 september keerden de nobelen terug naar de Warenne met de boodschap<br />

dat Wallace weigerde om zich over te geven. Als bewijs van hun trouw stelden de<br />

nobelen 60 manschappen ter beschikking van de Engelsen.<br />

In de ochtenduren van 11 september keerden Th e Steward en Lennox plichtsbewust<br />

terug naar het Engelse kamp, doch met amper een fractie van de mensen die zij<br />

beloofd hadden. Hun verhaal was dat er weinige “rebellen” konden overgehaald<br />

worden om aan hun zijde te vechten tegen hun landgenoten.


STIRLING BRIDGE, 11 SEPTEMBER 1297 VERVOLG<br />

John de Warenne was nu wel zeker van een slag gezien de Schotten in stemming<br />

waren voor een gevecht. Vanuit zijn zichtpunt zag hij dat de Schotten de<br />

hogergelegen heuvels ingenomen hadden. Wat hun positie betof, waren ze niet<br />

aan te vallen.<br />

Het viel de Warenne eveneens op dat het gevaar bestond dat de Schotten de<br />

linkerfl ank van zijn leger konden aanvallen als hij de brug zou oversteken en de weg<br />

erachter zou volgen. Hij bemerkte ook terecht dat de brug voor meer opstoppingen<br />

zou zorgen dan voor een vlotte overtocht. Als hij de Schotten van hun heuvel zou<br />

kunnen af krijgen en hen kon bekampen in de open<br />

velden van Cornton, ten noorden van Stirling. Daar<br />

zouden zij een makkelijke prooi vormen voor de<br />

Engelse cavalerie.<br />

Naar goede protocol gewoonte bood John de Warenne<br />

aan de Schotten aan om zich alsnog over te geven<br />

vooraleer zij zich in een gevecht zouden storten.<br />

Hiervoor stuurde hij twee Dominicaanse broeders<br />

over de brug en de hoofdweg om het aanbod van de<br />

vrede van de koning en de belofte van vergeving van<br />

voorbij daden over te brengen aan William Wallace<br />

en Andrew de Moray.<br />

William Wallace sloeg het aanbod van John de Warenne neer en stuurde de<br />

broeders terug met een tegenaanbod:<br />

‘Tell your people that we have not come here to gain peace, but are prepared for battle, to<br />

avenge and deliver our country. Let them come up when they like, and they will fi nd us<br />

ready to meet them even to their beards.’<br />

‘Zeg tegen je mensen dat wij hier niet gekomen zijn om vrede te winnen, maar dat wij<br />

10 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

bereid zijn voor de oorlog, om ons land te wreken en vrij te maken. Laat ze maar komen,<br />

zij zullen ons bereid vinden, zelfs tot in de dood.’<br />

De gelaatsuitdrukking van de Engelse bevelhebbers moet boekdelen gesproken<br />

hebben toen zij het verbluff ende antwoord van Wallace hoorden. Er sloop<br />

verdeeldheid in het Engelse kamp. Eén groep raadde John de Warenne aan<br />

om de bluf van de rebel te negeren terwijl een tweede groep aanmaande tot<br />

voorzichtigheid. John de Warenne riep in alle haast een oorlgsraad samen om het<br />

probleem op te lossen.<br />

Eén van de ridders die de raad toesprak was Sir<br />

Richard Lundie, een Schot die in de slag om Irvine de<br />

zijde van de Engelsen had gekozen:<br />

‘My lords, if we go on to the bridge we are dead men; for<br />

we cannot cross it except two by two, and the enemy are<br />

on our fl ank, and can come down on us as they will, all<br />

in one front. But there is a ford not far from here, where<br />

we can cross sixty at a time. Let me now therefore have<br />

fi ve hundred knights and a small body of infantry, and<br />

we will get round the enemy on the rear and crush them;<br />

and meanwhile you, my lord Earl, and the others who<br />

are with you, will cross the bridge in perfect safety.’<br />

‘Mijne Edelen, als wij die brug oversteken zijn wij dood. Wij kunnen maar per twee de<br />

brug over en de vijand kan ons raken in de fl ank. En komen zullen zij, allen tegelijk. Maar<br />

niet ver van hier kunnen wij de rivier oversteken in ondiep water met 60 man tegelijk.<br />

Geef mij hier en nu 500 ruiters en een kleine groep infantrie en ik zal rond de stellingen<br />

van de vijand trekken en hem verpletteren. En intussen kunnen jullie, mijne Edelen, de<br />

brug in alle veiligheid oversteken.’


STIRLING BRIDGE, 11 SEPTEMBER 1297 VERVOLG<br />

De raad sloeg het advies van Lundie in de wind met als voornaamste reden dat het<br />

niet wijs zou zijn om de krachten op te delen. Enkele edelen steunden echter het<br />

voorstel van de overloper en een hevige discussie ontvlamde tussen alle edelen.<br />

Op dit moment stond Hugh Cressingham op en verhief zijn stem:<br />

‘Th ere is no point in dragging out this business any longer, and wasting our King’s<br />

revenues for nothing. Let us advance and carry out our duty as we are bound to do.’<br />

‘Het heeft geen zin om deze zaak nog langer uit te stellen en het geld van de koning te<br />

verspillen. Wij doen onze plicht zoals het hoort.’<br />

John de Warenne gaf tegen zijn zin het bevel om met het leger de brug over te<br />

steken en het gevecht aan te gaan met de Schotten.<br />

Het was intussen al halfweg de ochtend en Sir Marmaduke de Th weng was reeds<br />

voor het grote lichaam van het leger opgereden om de noordelijke perimeter rond<br />

het bruggenhoofd veilig te stellen voor de Engelse opmars. Maar zoals Sir Richard<br />

Lundie al eerder had gezegd, bleek de brug inderdaad smal en bood het amper<br />

plaats aan twee ruiters die met de grootste zorg en last zij aan zij konden passeren<br />

naar de overkant.<br />

Een halve kilometer verder, op de hellingen van the Ochil Hills, hadden de Schotten<br />

de Engelsen gadegeslagen toen deze de brug aan het naderen waren. Hun harten<br />

moeten in hun borstkassen opgesprongen zijn van vreugde toen zij zagen dat de<br />

Engelse ruiters van plan waren om de rivier via de houten brug over te steken.<br />

De spanning steeg naarmate meer Engelsen de overtocht deden en de drassige<br />

vlakte vulden.<br />

Maar onder het commando van Andrew de Moray en William Wallace, hield het<br />

11 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Schotse kamp de discipline en weerstond het de verleiding om blind in de aanval te<br />

gaan zoals zij gedaan hadden in Dunbar in 1296.<br />

Vanaf de top van Abbey Craig overschouwde William Wallace de opmars van de<br />

Engelsen, zorgvuldig het ogenblik uitkiezend dat hij zijn aanval zou inzetten. Als<br />

hij te vroeg zou aanvallen, zouden de Schotten een grotere kans hebben tegen het<br />

kleine deel dat de brug al was overgestoken. Maar het grote deel van de Warenne’s<br />

leger zou dan nog steeds intact zijn, en in een positie om alsnog een tegenaanval<br />

te lanceren tegen de Schotten. Als hij zou wachten tot het hele leger de brug<br />

zou overgestoken zijn, was zijn leger numeriek met 3 tegen 1 in het nadeel en<br />

waarschijnlijk kansloos.<br />

Om 11 uur gaf William Wallace het teken om aan te vallen door één hoornsignaal.<br />

De Schotten die lang en ongedurig op dit moment hadden gewacht, chargeerden<br />

en masse, met hun speren en zwaarden zwaaiend en roepend: ‘On them! On them!<br />

On them!’.<br />

Een detachment liep weg van de hoofdmacht en stevende af op het bruggenhoofd. Zij<br />

hakten zich een weg naar de brug en lieten op deze manier de val helemaal dichtklappen.<br />

Dit veroorzaakte paniek en een stampede op de brug, omdat de Engelsen plots niet<br />

meer vooruit konden op de brug. Achteraan bleven de ruiters aanschuiven en duwen,<br />

ongedurig om zich te kunnen mengen in het strijdgewoel aan de andere kant van het<br />

bruggenhoofd. Velen vielen of sprongen in de rivier en verdronken, voornamelijk<br />

omdat hun zwaar harnas en uitrusting hen naar beneden zogen.<br />

De ridders die trachtten te onsnappen, stuurden hun paarden in een zee van<br />

modder. Zij werden gedood door speren. Overlevenden werden vertrappeld door de<br />

aanstormende Schotten. De kracht en de snelheid waamee de Schotten aanvielen,<br />

had de Engelsen serieus verrast. Al snel waren zij verdreven naar de zuidoostelijke<br />

kant van de weg in de richting van een kronkel in de rivier.


STIRLING BRIDGE, 11 SEPTEMBER 1297 VERVOLG<br />

De cavalerie van de Schotten denderde vanuit noordelijke richting richting<br />

Engelsen. Sir Marmaduke Th weng lanceerde een tegenaaval. Zijn divisie had geen<br />

moeite met de licht bewapende Schotten, doch in plaats van de charge te voltooien,<br />

stopte hij de aanval om de situatie te overschouwen. Onthutst stelde hij vast dat<br />

zowel de kleuren van koning Edward I als van de graaf van Surrey verdwenen waren,<br />

verloren in een zee van lichamen. Tot overmaat van ramp hadden de Schotten het<br />

bruggenhoofd veilig gesteld, zodat een terugkeer uitgesloten was.<br />

Hij wachtte even alvorens hakkend met zijn zwaard<br />

te chargeren in de richting van de Schotten en het<br />

bruggenhoofd. Zo gauw Sir Marmaduke Th weng en<br />

zijn mannen opnieuw de brug over waren, gaf hij<br />

opdracht om de brug te vernietigen.<br />

Vanop zijn kijkpost op de zuidelijke oever van de<br />

rivier keek John de Warenne met afgrijzen toe<br />

hoe het restant van zijn achterhoede opgejaagd en<br />

afgemaakt werd. Hij was veroordeeld om machteloos<br />

te moeten toekijken. Zijn boogschutters zaten<br />

immers vast in de achterhoede en bleken van geen<br />

waarde meer. Als zij op zijn kant van de oever<br />

hadden gezeten, had hij nog een aanval over het<br />

water kunnen inzetten. Tegen 12 uur was de slag over, maar het opruimen zou<br />

veel meer tijd in beslag nemen. Met één enkele slag hadden de Schotten bijna 100<br />

Engelse zwaar geharnaste ruiters, 5000 infantrie en 300 Welshe boogschutters<br />

uitgeschakeld. Een leger van de “gewone” man dat met discipline en de moed om te<br />

vechten wordt geleid, was in staat om de mythe van de Engelse onoverwinnelijkheid<br />

aan diggelen te slaan.<br />

De verliezen aan Schotse kant waren gering, maar Andrew de Moray was ernstig<br />

12 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

gewond geraakt en bezweek enkele weken later aan de opgelopen wondes. De<br />

dood van Andrew de Moray betekende een keerpunt in de toekomst van William<br />

Wallace. De familie van De Moray zou ongetwijfeld de opstand blijven steunen zijn<br />

indien Andrew was blijven leven.<br />

Nu zag men Wallace nog steeds als een gewone man en een bedreiging van hun<br />

feodale macht.<br />

John de Warenne had genoeg gezien en gaf het order voor een snelle aftocht. Hij<br />

benoemde nog heel vlug Sir William Fitz-Warine<br />

als nieuwe kasteelhouder van Stirling. Hij beloofde<br />

om terug te keren binnen de tien weken. Hij gaf<br />

zijn paard de sporen en reed met zijn troep naar<br />

Engeland tot hij zich veilig waande.<br />

Eén keer de uitslag van de slag bekend, steunden<br />

de zijlijnkijkers James the Steward en de graaf van<br />

Lennox plots wel de Schotse opstand. En om hun<br />

aanhang kracht bij te zetten, leidden zij een eenheid<br />

van hun eigen vazallen vanuit een verborgen lokatie<br />

in Torwood om het het Engelse leger nog lastig<br />

te maken door de achterblijvers te doden en de<br />

goederenkaravaans te plunderen.<br />

Na de slag ontdeden de Schotten hun opponenten van alle wapens en uitrusting.<br />

Zij stootten ook op het lijk van Hugh Cressingham, de gehate schatbewaarder van<br />

<strong>Schotland</strong>. De woede was zo groot dat het ontdoen van zwaard en harnas niet<br />

voldoende was voor de Schotten. Zij vilden hem en verdeelden de huid onder<br />

zich.<br />

Ironisch genoeg stuurde the Prince of Wales, regent tijdens zijn vaders afwezigheid,


CELTIC BRITAIN STIRLING BRIDGE VERVOLG<br />

13 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

een delegatie naar John de Warenne om hem op te dragen in <strong>Schotland</strong> te blijven<br />

tot de Schotse rebellie neergeslagen zou zijn. de Warenne kreeg de boodschap pas<br />

toen hij 320 kilometer zuidelijker in York was.<br />

Na een korte belegering gaf het garnizoen in Stirling Castle zich al over, duidelijk<br />

niet vertrouwend op de beloofde terugkeer van de Warenne. Bij de gevangen<br />

genomen soldaten was ook Sir William Fitz-Warine en zijn luitenant Sir Marmaduke<br />

de Th weng. Zij werden opgesloten in Dumbarton Castle en op 7 april 1299 geruild<br />

tegen Schotse gevangenen.<br />

William Wallace legde zich nu verder toe op de schoonmaak van het land en het<br />

breken van de resterende Engelse weerstand. Na een verblijf in en rond Stirling trok<br />

hij richting Dundee om hier hetzelfde te doen. Maar het nieuws van de Warenne’s<br />

nederlaag had de stad reeds bereikt en het Engelse garnizoen verloor alle wil om<br />

te vechten en gaf zich zonder één schermutseling over. Hierbij nam Wallace een<br />

enorm aantal wapens, uitrusting en andere buit in beslag.<br />

Een bijeenkomst van de Raad werd rond deze tijd in Perth gehouden door de Schotse<br />

adel die Wallace wl had gesteund. Hij en Andrew de Moray werden aangesteld als<br />

Guardians of Scotland in naam van koning John Balliol. Maar tegen 7 november<br />

1297 verdween de naam van Andrew de Moray van alle offi ciële documenten.<br />

Verondersteld wordt dat hij op dit tijdstip bezweken zou zijn aan zijn opgelopen<br />

verwondingen van Stirling.<br />

Zijn opkuis operatie vervolgend, viel Wallace Cupar Castle aan en hij bezette het<br />

ook. Daarbij doodde hij het ganse garnizoen (200 man). De Engelsen verlieten<br />

overal ten lande hun stellingen en trokken zuidwaarts richting Engeland. De<br />

garnizoenen die niet wilden wijken, waren gevestigd in Edinburgh, Dunbar,<br />

Roxburgh and Berwick. Doch tegen de derde week van oktober 1297 bevond er<br />

zich geen enkele Engelse soldaat meer op Schotse bodem.


Uw Vakantiehuis Verhuren?<br />

Ondersteund door D-reizen<br />

Bereik tot meer dan 40.000 bezoekers per dag!<br />

• Gemakkelijk uw eigen website creëren<br />

• Bespaar tot wel 70% op de distributiekosten<br />

• U bepaalt zelf wie uw huurders zijn en wanneer zij in uw huis<br />

kunnen verblijven<br />

• U adverteert onder de vlag van een betrouwbaar merk<br />

Zet uw vakantiewoning vandaag nog op:<br />

ParticuliereVakantiehuizen.nl<br />

Ondersteund door D-reizen.<br />

14 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

STIRLING BRIDGE VERVOLG<br />

De terugtrekkende Engelsen plunderden, verbrandden boerderijen, vernietigden<br />

gewassen en doodden al het vee op hun weg. De winter stond voor de deur,<br />

<strong>Schotland</strong> stond voor een harde tijd van hoger en ontbering.<br />

18 oktober 1297. Om de nood van hongerlijdend <strong>Schotland</strong> te verzachten, maakte<br />

hij plannen om Engeland binnen te vallen. De noordelijke provincies hadden<br />

immers voedsel en vee genoeg en Wallace wou de Engelsen tonen dat <strong>Schotland</strong><br />

een macht was waar rekening moest mee gehouden worden. Hij verzamelde het<br />

Schots leger op Roslin Moor en marcheerde naar het zuiden, de rivier Tweed<br />

overstekend richting Northumberland.<br />

Rond Kerstmis 1297 stak William Wallace opnieuw de Tweed over nadat hij zonder<br />

schroom de noordelijke provincies Durham, Cumbria en Northumbria had leeggehaald.<br />

De huidige Stirling Bridge<br />

Bron: www.myscotland.be


TARTAN & WHISKY<br />

Nowadays<br />

the Scots<br />

do not need to<br />

play bagpipes<br />

to frighten<br />

their enemies<br />

They do it<br />

to annoy<br />

their<br />

neighbours<br />

...<br />

15 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

JAMES WATT (1736 - 1819)<br />

Watt was a Scottish inventor and mechanical engineer, renowned for his<br />

improvements in steam engine technology.<br />

James Watt was born in Greenock on 18 January 1736. His father was a prosperous<br />

shipwright. Watt initially worked as a maker of mathematical instruments, but<br />

soon became interested in steam engines.<br />

Th e fi rst working steam engine had been patented in 1698 and by the time of<br />

Watt’s birth, Newcomen engines were pumping water from mines all over the<br />

country. In around 1764, Watt was given a model Newcomen engine to repair. He<br />

realised that it was hopelessly ineffi cient and began to work to improve the design.<br />

He designed a separate condensing chamber for the steam engine that prevented<br />

enormous losses of steam. His fi rst patent in 1769 covered this device and other<br />

improvements on Newcomen’s engine.<br />

Watt’s partner and backer was the inventor John Roebuck. In 1775, Roebuck’s<br />

interest was taken over by Matthew Boulton who owned an engineering works in<br />

Birmingham. Together he and Watt began to manufacture steam engines. Boulton<br />

& Watt became the most important engineering fi rm in the country, meeting<br />

considerable demand. Initially this came from Cornish mine owners, but extended<br />

to paper, fl our, cotton and iron mills, as well as distilleries, canals and waterworks.<br />

In 1785, Watt and Boulton were elected fellows of the Royal Society.<br />

By 1790, Watt was a wealthy man and in 1800 he retired and devoted himself<br />

entirely to research work. He patented several other important inventions<br />

including the rotary engine, the double-action engine and the steam indicator,<br />

which records the steam pressure inside the engine.<br />

Watt died on 19 August 1819. A unit of measurement of electrical and mechanical<br />

power - the watt - is named in his honour.


FOTO , S VAN INTERNET ALEXANDER GRAHAM BELL<br />

16 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Physicist, born in Edinburgh, Scotland, 3 March 1847. He is a son of Alexander<br />

Melville Bell, mentioned below, and was educated at the Edinburgh high school<br />

and Edinburgh University, receiving special training in his father’s system for<br />

removing impediments in speech. He removed to London in 1867, and entered<br />

the University there, but left on account of his health, and went to Canada with his<br />

father in 1870. In 1872 he took up his residence in the United States, introducing<br />

with success his father’s system of deaf-mute instruction, and became professor of<br />

vocal physiology in Boston University.<br />

He had been interested for many years in the transmission of sound by electricity,<br />

and had devised many forms of apparatus for the purpose, but the fi rst public<br />

exhibition of his invention was at Philadelphia in 1876. Its complete success has<br />

made him wealthy. His invention of the “photophone,” in which a vibratory beam<br />

of light is substituted for a wire in conveying speech, has also attracted much<br />

attention, but has never been practically used. It was fi rst described by him before<br />

the American association for the advancement of science in Boston, 27 August 1880.<br />

After the shooting of President Garfi eld, Professor Bell, together with Sumner<br />

Tainter, experimented with an improved form of Hughes’s induction balance, and<br />

endeavored to fi nd the exact location of the ball, but failed. Professor Bell has put<br />

forth the theory that the present system of educating deaf-mutes is wrong, as it<br />

tends to restrict them to one another’s society, so that marriages between the deaf<br />

are common, and therefore the number of deaf-mute children born is on the increase.<br />

His latest experiments relate to the recording of speech by means of photographing<br />

the vibrations of a jet of water. He is a member of various learned societies, and<br />

has published many scientifi c papers. He has lived for some time in Washington,<br />

District of Columbia. Alexander Graham Bell died 2 August 1922.<br />

Bron: www.alexandergrahambell.org


1 de gerstvelden 2 het land waar de gerst op groeit 3 turf om de gemoute gerst te drogen 4 gist om alcohol te produceren 5 water - geen water, geen whisky<br />

8<br />

8<br />

9<br />

7<br />

7<br />

10<br />

6 het nieuwe distillaat - in 7 de vaten - veilig rustend in 8 de pakhuizen - zwart uitgeslagen door 9 de Angel’s Share 10 de (Single Malt) whisky in de fles<br />

De Whisky Tartan vertelt zowel in kleurgebruik als in opbouw chronologisch (bijna) het complete<br />

verhaal van de productie van (Single Malt) whisky. Van de gerstvelden tot de gebottelde fles.<br />

De Whisky Tartan kan gedragen worden door iedereen die geen Schotse achtergrond heeft of<br />

een passie voor <strong>Schotland</strong> of voor whisky heeft. Of een combinatie ervan...<br />

Whisky Tartan, twee Schotse erfstukken verweven in één uniek ontwerp.<br />

www.whiskytartan.com<br />

17 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

6<br />

5<br />

3<br />

4<br />

2<br />

1<br />

WHISKY TARTAN<br />

1 2 3 4<br />

5 6 7<br />

De Whisky Tartan collectie:<br />

1 Whisky Tartan kilts<br />

2 Whisky Tartan 2-in-1 rokken<br />

3 Whisky Tartan stropdassen<br />

4 Whisky Tartan sjaals<br />

5 Whisky Tartan sashes<br />

6 Whisky Tartan light weight en medium weight stof<br />

7 Whisky Tartan ‘pagode’ t-shirts<br />

8 Whisky Tartan kilt pin<br />

Meer informatie en prijzen :: www.whiskytartan.com<br />

8


HET WAPEN VAN SCHOTLAND<br />

SCHOTS RESTAURANT<br />

Het Wapen van <strong>Schotland</strong> is een gezellig Schots restaurant in het centrum van Hooghalen waar<br />

u kunt genieten van al het goeds dat de Schotse en de Drentse Hooglanden u bieden.<br />

U kunt gezellig een aperitiefje nuttigen aan onze typisch Schotse whiskybar met zijn ruime en<br />

nog steeds groeiende collectie whisky. Er is ook speciaalbier en Schots bier op de tap!<br />

Op onze uitgebreide menukaart vindt u naast traditionale Schotse gerechten zoals: Haggis,<br />

stoofschotels, zalm, hert en lamsvlees ook bekende gerechten zoals schnitzel, varkenshaas en<br />

spare ribs.<br />

Tevens zijn er volop visgerechten.<br />

Alle dagen geopend<br />

vanaf 10.00 uur.<br />

Keuken vanaf 12.00 uur.<br />

* Lunch<br />

* Diner<br />

* Afhaal gerechten<br />

* Terras<br />

* Whiskybar<br />

* Eigen parkeerplaats<br />

* Kinderspeelkamer<br />

Hoofdstraat 1 - Hooghalen<br />

Tel. 0593 - 592205<br />

info@hetwapen.nl<br />

www.hetwapen.nl<br />

KOM OOK PROEVEN EN LAAT U VERRASSEN!<br />

18 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

HET WAPEN VAN SCHOTLAND<br />

Proef de Schotse Hooglanden in de Drentse Hooglanden<br />

Het Wapen van <strong>Schotland</strong> is een gezellig Schots restaurant in het centrum van<br />

Hooghalen. Al sinds 1900 is hier een horeca gelegenheid gevestigd en sinds 10<br />

januari 2009 zijn Petra en Kees Mulder de eigenaren van dit stukje <strong>Schotland</strong><br />

in Drenthe. Het sfeervol ingerichte Schotse restaurant biedt plaats aan circa 80<br />

gasten. Het beschikt over ruime eigen parkeergelegenheid en een zonnig terras.<br />

In de lente en zomerperiode is het fi jn vertoeven op ons zonnig terras. Ons<br />

terras beschikt tevens over terrasverwarming. Wanneer u wilt kunt u ook op het<br />

terras plaatsnemen en genieten van al het goeds dat de Schotse en de Drentse<br />

Hooglanden u bieden.<br />

Voor het dineren, kunt u een aperitiefj e nuttigen aan onze gezellige typische<br />

Schotse whiskybar of in een zitje bij de haard. Onze whiskybar heeft een ruime en<br />

nog steeds groeiende collectie whisky. Er zijn diverse soorten speciaalbier en ook<br />

Schots bier op de tap!<br />

Graag heten wij u welkom voor een goede lunch of een gezellig diner en laat u door<br />

ons leiden van de Drentse Hooglanden naar de Schotse Hooglanden.<br />

Activiteiten:<br />

Dinner concert, live muziek vanaf 18.00 uur<br />

De artiesten lopen “unpluged” gekleed in Schotse kilt door ons restaurant hun<br />

liederen te zingen. Meezingen mag. Gasten die gekleed komen in kilt ontvangen<br />

een gratis welkomst drankje.<br />

10 januari Jouke MacAuckema (de verjaardag van ons restaurant)<br />

25 januari Burn’s Night<br />

15 mei Feestband Moefl ons (Muzieknacht van Hooghalen 22.00-02.00)<br />

T/m eind januari: fotoexpositie Fred de Boer-Brouw :: www.comhla.net<br />

Hoofdstraat 1 :: Hooghalen :: T 0593 59 22 05 :: www.hetwapen.nl


Hotel Restaurant Veldenbos maakt uw bezoek tot<br />

eenonvergetelijkebelevenis.Zekeralsunahetgolfen<br />

wilt genieten in een bosrijke omgeving.<br />

Hetrestaurantbiedtueenontspannensfeer,goede<br />

en smakelijke menu’s, bereid met verse ingrediënten.<br />

In Grand Café de Heerenkamer met haar koloniale<br />

sfeer,kuntugenietenvanmeerdan275singlemalt<br />

whisky’s...hier...ookopdeVeluwe.<br />

MochtulangeretijdopdeVeluwewillenverblijven,<br />

dan kunt u in hotel Veldenbos overnachten.<br />

Vraag ook naar één van onze vele arrangementen.<br />

Spoorlaan 42<br />

8071 BR Nunspeet<br />

Internet: www.veldenbos.nl<br />

VELDENBOS.NL<br />

“Wat een hole-in-one in Nunspeet<br />

tot een belevenis maakt”<br />

Telefoon: 0341 - 252 334<br />

Fax: 0341 - 258 618<br />

E-mail: hotel@veldenbos.nl<br />

19 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

DE KOEBRUG<br />

BRUILOFT Jullie mooiste dag verdient de beste ingrediënten van Stavoren.<br />

• Een mooie trouwlocatie<br />

Geef elkaar het ja-woord op de drie-mast-klipper Frisius van Adel of in de<br />

rustieke trouwzaal van het ‘oude’ maar schitterend gerenoveerde Stadhuis.<br />

• Een gezellige daginvulling<br />

Een vaartocht met High-Tea aan boord of koffi e met gebak in het restaurant en<br />

daarna een borrel? Een receptie met luxe hapjes? Er is van alles mogelijk.<br />

• Een heerlijk diner<br />

Zowel voor een klein als groot gezelschap serveren we graag een heerlijk diner in<br />

ons restaurant; dit kan op Schotse of op meer Nederlandse wijze.<br />

• Een geweldig feest<br />

Na het diner kan ons restaurant omgetoverd worden tot een gezellige feestruimte<br />

voor max. 150 gasten. Er is ruimte voor muziek en er kan gedanst worden.<br />

• Een romantische huwelijksnacht<br />

Het ‘oude’ Stadhuis van Stavoren heeft ook romantische luxe suites, met uitzicht<br />

over het IJsselmeer en ontbijt op je eigen balkon.<br />

• Al onze aandacht<br />

Bel of mail ons voor een afspraak en kom langs om te kijken of wij jullie mooiste<br />

dag tot een onvergetelijke kunnen maken! Uiteraard is dit geheel vrijblijvend.<br />

Graag tot ziens in Stavoren,<br />

Th e Scots<br />

Meer informatie en openingstijden en -data: www.dekoebrug.nl


RECEPTEN<br />

SCHOTSE RABARBER-KRUIMELTAART<br />

Taart voor 4 personen<br />

Bereidingstijd ± 60 minuten<br />

Benodigdheden<br />

500 gram in blokjes van 1 centimeter gesneden rabarber<br />

2 centimeter geschilde en in sliertjes gesneden verse gemberwortel<br />

2 theelepels sinaasappelrasp<br />

75 gram ahornsiroop<br />

115 gram bloem<br />

115 gram volkorenmeel<br />

100 gram boter<br />

50 gram havermout (fi jne havervlokken)<br />

50 gram rietsuiker<br />

Bereidingswijze<br />

Verwarm de oven voor op 180ºC.<br />

Leg de rabarberblokjes dicht tegen elkaar in een ovenschaal (25 centimeter).<br />

Verdeel de gember, sinaasappelrasp en de ahornsiroop erover.<br />

Meng de bloem, meel en boter tot broodkruimels, meng de havervlokken en het<br />

rietsuiker erdoor en verdeel het mengsel over de rabarber.<br />

Bak de taart in de oven in 40 minuten goudgeel.<br />

Serveertip<br />

Lekker met sinaasappelthee<br />

(of een ander soort thee)<br />

20 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

BURREBREDE (SCHOTS SHORTBREAD)<br />

Porties voor 6 personen<br />

Bereidingstijd ± 50 minuten<br />

Benodigdheden<br />

100 gram basterdsuiker<br />

2 theelepel gemalen kaneel<br />

1/2 theelepel gemalen kardemom<br />

1/2 thelepel gemalen gember<br />

3/4 theelepel pimentpoeder (allspice)<br />

1/2 thelepel zout<br />

425 gram witte bloem<br />

225 gram zachte boter<br />

Bereidingswijze<br />

Verwarm de oven voor op 180 graden Celsius (Gasoven stand 4).<br />

In een middelgrote kom suiker, kaneel, kardemom, gember, piment en zout<br />

vermengen. In 2 gelijke porties verdelen en 1 deel apart zetten. Bloem en boter<br />

met het andere deel vermengen. Er moet een graanachtig mengsel ontstaan.<br />

Het deeg gelijkmatig over de bodem van een vierkante bakvorm (20 cm) verdelen<br />

en aandrukken. Met een mes in stukken van 2,5 x 5 cm snijden. Het deeg met een<br />

vork prikken zodat de koekjes tijdens het bakken niet omkrullen. Royaal bestrooien<br />

met apart gehouden suiker en kruiden en in de sneetjes en gaatjes borstelen.<br />

25-30 minuten in de voorverwarmde oven bakken tot de shortbread stevig zijn en<br />

een goudkleurig randje hebben. Niet bruin laten worden. In de bakvorm volledig<br />

laten afkoelen en langs de snijlijnen in stukken breken alvorens te serveren.<br />

HEBT U ZELF OOK OVERHEERLIJKE RECEPTEN, MAIL DEZE DAN NAAR INFOSCHOTLANDDIGIZINE.NL


WWW SCHOTS MEER OP SCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

RESTAURANTS<br />

Hielander, Alkmaar schotsrestauranthielander.nl<br />

Stadsboerderij De Koebrug, Stavoren dekoebrug.nl<br />

Het Wapen van <strong>Schotland</strong>, Hooghalen hetwapen.nl<br />

Old Coopers Hall, Zenderen oldcoopershall.nl<br />

HOTELS<br />

Veldenbos veldenbos.nl<br />

DANSSCHOLEN<br />

Royal Scottish Country Dance - Delft Branch rscds-delft.nl<br />

School of Highland Dancing carieke.nl<br />

Aurora Scottish Dance and Music aurorascot.org.uk<br />

PIPEBANDS<br />

Batavorum Pipes and Drums, Nijmegen batavorum.itgo.com<br />

Pipe’s & Drums Th e Islanders, Ameland doedelzakbandameland.com<br />

Saint Andrews Pipe Band sapb.nl<br />

Th e Clan MacBeth Pipe Band cmacbeth.dds.nl<br />

Th e First Haarlem Pipeband haarlem-pipe-band.tmfweb.nl<br />

Th e Red Rose of Lochbuie redroseofl ochbuie.nl<br />

WINKELS<br />

Carrynette carrynette.com<br />

De Schotse Ruit deschotseruit.nl<br />

Granny Young grannyyoung-scottishproducts.nl<br />

Kiltshop - Schotsewinkel schotsewinkel.nl<br />

Old Henry’s oldhenrys<br />

Scottish Pimpernel scottishpimpernel.nl<br />

Th e World of Scotland theworldofscotland.nl<br />

21 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

REIZEN<br />

Utop Travel utoptravel.co.uk<br />

Visit Scotland visitscotland.com/nl<br />

VERENIGINGEN<br />

middeleeuws re-enactment en geschiedenis widoeghe.nl<br />

Scots In Assen scots-in-assen.nl<br />

Scots Heritage scotsheritage.nl<br />

Scouting ds. Ferguson dsferguson.nl<br />

CELTIC BRITAIN<br />

Celtic Forum, WebMerchant en Magazine celticbritain.net<br />

LIEFHEBBERS<br />

Scots Corner scotscorner.nl<br />

My Scotland myscotland.be<br />

OVERNACHTEN IN SCHOTLAND<br />

Atholl Palace Hotel, Pitlochry athollpalace.co.uk<br />

Atholl Villa Guest House, Pitlochry athollvilla.co.uk<br />

Knowle B&B lochnessguesthouse.co.uk<br />

TARTANS AUTHORITY<br />

Scottish Tartans Authority tartansauthority.com<br />

TARTANS<br />

Whisky Tartan whiskytartan.com<br />

PARTICULIERE VAKANTIEHUIZEN<br />

D-Reizen Particuliere Vakantiehuizen particulierevakantiehuizen.nl


WHISKYWEETJES<br />

In de wereld van de whisky worden veel termen genoemd. Termen die voor<br />

de experts vanzelfsprekend zijn. Voor een ieder die minder goed in de<br />

materie gedoken is, maar toch wel eens wil weten wat er soms gezegd wordt,<br />

vertrouwen wij één en ander aan het digitale (papier) toe. Deze keer het<br />

derde assortiment:<br />

Coff ey still<br />

Distilleerproces om continu alcohol van een hoog percentage te stoken, meestal<br />

gebruikt voor grain whisky. Uitgevonden in 1831 door de heer Coff ey. Ook Patent<br />

still genoemd.<br />

Draff<br />

Restant aan vaste stoff en dat overblijft uit de wort (beslag) wanneer het wordt<br />

klaargemaakt voor het distilleren. Maakt ongeveer 25% uit van de wort en wordt<br />

gebruikt in veevoer.<br />

Feints<br />

Het laatste deel van het distillaat. Bevat veel water en is erg onzuiver. Wordt niet<br />

gebruikt voor de whisky, maar teruggevoerd en opnieuw gestookt met het volgende<br />

distillaat. Ook wel aftershots of tail of the run genoemd.<br />

Foreshots<br />

Het eerste deel van het nieuwe distillaat, bevat nog veel vluchtige stoff en. Worden<br />

evenals de Feints teruggevoerd en opnieuw gedistilleerd.<br />

Ook wel head of the run genoemd.<br />

Low wines<br />

Het eindproduct van de eerste distillatie, distillatie van de wash in de wash still. Bevat<br />

ongeveer 22% alcohol. Voor de tweede distillatie in de spiritstill worden de feints en<br />

de foreshots aan de low wines toegevoegd.<br />

22 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Middle cut<br />

Het middelste deel van het distillaat uit een distilleerketel - het distillaat min de feints<br />

en de foreshots. Alleen dit deel is geschikt voor whisky. Ook wel heart of the run.<br />

New spirit<br />

Eindproduct van het distillatieproces (dus na de tweede of derde distillatie), klaar om<br />

op vaten gerijpt te worden.<br />

Onafhankelijke botteling<br />

Botteling door een bottelaar die onafhankelijk van de distilleerderij opereert. De<br />

bottelaar koopt vaten op en bottelt deze onder eigen label, al dan niet voorzien van de<br />

naam van de distilleerderij.<br />

Pot ale<br />

Restant dat overblijftin de ketel na de eerste distillatie. Bevat geen alcohol meer en<br />

wordt (in geperste vorm) - net zoals de Draff - gebruikt als veevoeder.<br />

PPM<br />

Parts Per Million. Het aandeel fenolen in de whisky, welke het turfgehalte bepaalt. 1<br />

PPM komt overéén met 1 deel fenolen in 1 miljoen delen whisky.Ook niet geturfde<br />

whisky bevat fenolen, maar nooit meer dan 5 PPM. Bij 15 à 20 PPM spreken we<br />

van licht geturfde whisky, 30 à 40 PPM is zowat normaal geturfde whisky en alles<br />

daarboven kan men zwaar geturfde whisky noemen.<br />

Spirit safe<br />

Glazen kast waardoor de fresh spirit loopt en waar de middle cut wordt gescheiden<br />

van de foreshots en de feints. Door de belastingdienst verzegeld.<br />

Warehouse<br />

Opslagplaats voor whiskyvaten. Daar rijpen de vaten tot ze gebotteld worden.


LEEN<br />

Het jaar zit er weer op en een aantal dingen zijn mij toch<br />

wel opgevallen.<br />

Genieten van een goed glas whisky heeft niet geleden<br />

onder de crisis, maar de prijzen van de whisky ook niet.<br />

Helaas worden de mooie bottelingen alleen maar duurder<br />

en moet je je afvragen of dit niet de ondergang van het<br />

mooie product whisky gaat worden.<br />

Wie kan zich straks nog een speciale botteling veroorloven<br />

en wie is bereid om de alsmaar hogere prijzen hiervoor te<br />

blijven betalen.<br />

Wat gebeurt er verder als straks Azië en Zuid-Amerika ook<br />

verzadigd raken van de aparte en exclusieve bottelingen<br />

die daar natuurlijk in principe te duur verkocht worden?<br />

Is Europa dan weer goed genoeg om die te mogen<br />

verkopen?<br />

Ook de explosieve groei van productie is iets wat mij bezig<br />

houdt, sommige distillers zoals Macallan lijken tegenwoordig wel een Chemische<br />

fabriek in plaats van een whiskydistillerie en wat doet de kwaliteit van deze whisky, is<br />

hier nog wel zoveel zorg en aandacht aan besteed als toen de productie nog lager lag.<br />

Verder ben ik ook erg verbaasd over het feit dat bepaalde bottelingen ineens alleen<br />

bij een Makro terecht komen, waar blijven wij dan als whiskyspecialisten?<br />

Toch hoop en denk ik dat de echte levensgenieter wel van zijn glaasje whisky zal<br />

blijven genieten, de vraag is allen tot welke prijs, maar dat is dan weer iets voor 2010.<br />

23 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Vanuit een wit besneeuwd Capelle wens ik<br />

iedereen een voorspoedig en vooral een gezond<br />

2010 en dat we nog lang mogen genieten van<br />

een goed glas.<br />

Leen.<br />

Uitgebreid advies en zelf proeven!<br />

Bent u op zoek naar een speciaal cadeau of een zeldzame<br />

whisky of wijn? Bij de Bodega kunt u niet alleen kiezen<br />

uit honderden whisky’s, rums, wijnen en andere dranken<br />

uit alle windstreken, maar bent u ook welkom voor een<br />

uitgebreid advies. Voor wie er echt niet uitkomt is er zelfs<br />

de mogelijkheid zelf te proeven, want wij beschikken over<br />

een proefl okaal achter onze winkel.<br />

Proeverijen, feestverzorging en geschenken<br />

In ons proefl okaal organiseren wij geregeld interessante<br />

en gezellige proeverijen. Ook kunnen wij u helpen met de<br />

complete verzorging van uw feest, en vindt u bij ons de<br />

mooiste kerstpakketten en geschenken.<br />

Kom snel eens langs voor ons assortiment van ruim 450 whisky’s, rums uit 26<br />

landen, circa 500 wijnen van over de hele wereld, onze Capelse producten en<br />

talloze andere dranken. U bent van harte welkom!<br />

Slijterij-Wijnhandel De Bodega<br />

Bermweg 296a :: 2906 LH Capelle a/d IJssel<br />

T 010 450 69 07 :: E info@debodega-vanwijk.nl<br />

www.debodega-vanwijk.nl


BAS BAAN, ZWIJNDRECHT<br />

Wijnhandel Bas Baan is een in de Drechtsteden alom bekende<br />

specialist in wijn en gedistilleerd, gevestigd op de kruising van<br />

de Prins Bernhardstraat en Zwijndrechts oudste winkelstraat,<br />

de Burgemeester de Bruïnelaan, bij het opvallende monumentje<br />

voor de naamgever van de laan.<br />

Naast het zeer grote wijnassortiment vindt u bij Bas Baan een<br />

enorme collectie Port in vele types en jaargangen van tophuizen<br />

als Taylor’s , Krohn, Kopke en Niepoort.<br />

Bij de gedistilleerde dranken zijn de aandachtstrekkers vooral<br />

de vele soorten Malt Whisky’s, Grappa en Italiaanse likeuren.<br />

Voor het bedrijfsleven is Bas Baan de onbetwiste leverancier<br />

van kistjes wijn en andere dranken.<br />

Eindejaars- en relatiegeschenken, worden door heel Nederland<br />

en Europa verzonden.<br />

Kortom een gastvrije winkel met een groot assortiment!<br />

Wij wensen u een gezond<br />

en gelukkig nieuw jaar!<br />

BAS BAAN<br />

WIJN EN GEDISTILLEERD<br />

Prins Bernhardstraat 1<br />

3331 BN Zwijndrecht<br />

T 078 612 52 26<br />

E wijndrecht@hetnet.nl<br />

24 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

WHISKY OP ANTARCTICA<br />

Boren naar whisky onder ijs Antarctica<br />

Drankenfabrikant Whyte & Mackay heeft Nieuw-Zeeland verzocht door het<br />

Antarctische ijs te boren om twee kratten oude Schotse whisky te bemachtigen<br />

die daar in 1909 zijn verloren door de Britse avonturier Sir Ernest Shackleton.<br />

De fabrikant wil testen of het mogelijk is de honderd jaar oude McKinlay and Co.<br />

whisky opnieuw op de markt te brengen. Of het mogelijk is deze speciale whisky<br />

ooit in de horeca te drinken, is dus nog even onzeker.<br />

Medewerkers van het Nieuw Zeelandse erfgoedfonds zullen in januari speciale<br />

boren gebruiken om de kratten uit het ijs te bevrijden. De kratten zitten ingevroren<br />

in de buurt van Cape Royds onder de hut van de Nimrod Expedition, de expeditie<br />

van Shackleton. Ze werden in 2006 aangetroff en onder de vloerplanken van de hut.<br />

De ‘master blender’ van Whyte & Mackay, Richard Paterson, denkt dat de whisky<br />

nog altijd hetzelfde smaakt als honderd jaar geleden. Als hij de whisky weet te<br />

bemachtigen is hij van plan de drank na te maken om die weer op de markt te<br />

brengen. “Ik hoop echt dat we wat terug weten te brengen”, zei hij in een interview<br />

met de Londense krant Telegraph. “De whisky ligt daar maar alleen en vergeten.<br />

Hij zou terug moeten komen naar <strong>Schotland</strong> waar hij<br />

geboren is.”<br />

Dit artikel is ons opmerkzaam gemaakt door<br />

Siebe Sijtsma<br />

Stadsboerderij De Koebrug<br />

Schots Restaurant & Whiskybar<br />

Schans 31 :: 8715 JR :: Stavoren<br />

T 0514 681875 :: E info@dekoebrug.nl<br />

www.dekoebrug.nl


SPECIAL LIMITED<br />

EDITION<br />

Mortlach 1997<br />

12 y.o. cask nr. 12839<br />

Deze bijzondere whisky is door Hans Visser<br />

zelf geselecteerd en is speciaal voor<br />

Whisky & Whiskey in <strong>Schotland</strong> gebotteld.<br />

Het etiket is voorzien van een foto<br />

van een oud stadsgezicht van Dordrecht.<br />

Geur: fruitig, fris en aangenaam zoet<br />

Smaak: mooie fruittonen, o.a. peer en<br />

appel<br />

’n typische Mortlach<br />

70 cl., 46% 44,99<br />

Zolang de voorraad strekt<br />

Geopend op vrijdag en zaterdag van 10.00 tot 17.00 uur en op afspraak<br />

Vriesestraat 132 | 3311 NS Dordrecht<br />

t +31 (0)78 631 68 18 | i www.whiskyenwhiskey.nl<br />

25 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

WHISKY & WHISKEY VRAAG<br />

Ye whisky of ye monks kruik<br />

Sinds enige tijd is whisky speciaalslijterij Whisky & Whiskey in Dordrecht in het<br />

bezit van een aardewerk kruik. Hoewel er op de kruik nog een aantal - beschadigde<br />

- etiketten zit en er een kenmerk van een bottelaar (?) op de bodem gestempeld<br />

staat, is er verder weinig over bekend. Graag zou Whisky & Whiskey meer over de<br />

kruik willen weten en verzoekt mensen die informatie hebben deze door te geven<br />

via de e-mail: info@whiskyenwhiskey.nl.<br />

Een aantal foto’s van de kruik:<br />

Whisky & Whiskey<br />

Vriesestraat 132 :: 3311 NS Dordrecht<br />

T +31 (0)78 631 68 18 :: M +31 (0)6 51 60 17 15 :: E info@whiskyenwhiskey.nl<br />

www.whiskyenwhiskey.nl


SMWS.NL<br />

“If you don’t belong you may<br />

never taste the delights of a full<br />

strength unfi ltered dram. For the<br />

malt whisky lover a subscription<br />

to the Scotch Malt Whisky Society<br />

might be the ultimate gift.”<br />

Derek Cooper<br />

THE SCOTCH MALT WHISKY SOCIETY. BV<br />

VIJFHUIZENBERG 103<br />

POSTBUS 1812<br />

NL-4700 BV ROOSENDAAL<br />

Telephone: (31)-(0)165-529905<br />

Fax: (31)-(0)165-540067<br />

E-mail: smws@planet.nl<br />

www.smws.nl<br />

26 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

DE MOLEN HEMEL & AARDE<br />

Er is meer tussen hemel en aarde, dus waarom is er niet iets tussen bier en whisky<br />

dachten we bij Brouwerij de Molen. Een mooi moment om bij stil te staan, over<br />

na te denken en vervolgens aan de slag te gaan. We hebben dit bier gebrouwen<br />

met de meest sterke turf gerookte whisky mout in de hele<br />

wereld: Bruichladdich. Dit geeft het bier een heftige turfrook<br />

geur die de mout, laurier en donkere chocolade iets naar de<br />

achtergrond duwt. Het bier is dik als vloeibaar brood met<br />

prachtige chocolade smaak en natuurlijk een vrachtlading<br />

gerookte mout. Het eindigt langzaam met smaken zoals<br />

laurier en drop.<br />

Stijl: Imperial Stout, Alc.: 9,5%, EBC: 349, EBU: 96,9<br />

www.brouwerijdemolen.nl/index.php/nl/component/<br />

content/article/113-de-molen-hemel-a-aarde.html<br />

WHISKYWORKSHOP VIA DE IPOD<br />

Neem plaats aan de bar, vraag om een iPod, druk op ‘play’ en luister naar kenner<br />

Gerrit Duit die uitleg geeft over de drie Schotse whisky’s die de barkeeper inmiddels<br />

heeft ingeschonken.<br />

Dat is wat Novotel sinds deze week aanbiedt voor € 12,50 in zijn Nederlandse hotels.<br />

De virtuele reis, iTaste genaamd, gaat langs de rijke Schotse whiskygeschiedenis<br />

en gaat dieper in op de achtergrond en smaak van de drie whisky’s die de klant<br />

kan proeven: een 14 jaar oude Oban, een 12-jarige Glenkinchie en een 10-jarige<br />

Talisker.<br />

Bron: Algemeen Dagblad, 19 december 2009


WHISKYBARDEHEERENKAMER.NL<br />

“Grand café de Heerenkamer:<br />

genieten van whisky”<br />

Hotel Restaurant Veldenbos heeft een grootse whisky<br />

collectie die uw bezoek onvergetelijk maakt.<br />

In de Heerenkamer, voorzien van een perfecte ambiance,<br />

kunt u genieten van meer dan 400 single malts uit de<br />

hele wereld... hier... op de Veluwe.<br />

De Heerenkamer is elke dag geopend.<br />

Spoorlaan 42<br />

8071 BR Nunspeet<br />

Internet: www.veldenbos.nl<br />

Onderscheiden met<br />

de Scotch Single Malt<br />

Whisky Society Award<br />

Telefoon: 0341 - 252 334<br />

Fax: 0341 - 258 618<br />

E-mail: hotel@veldenbos.nl<br />

27 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

WHISKYKAMER VELDENBOS<br />

Sinds korte tijd heeft Hotel Restaurant Veldenbos in Nunspeet één van haar<br />

kamers ingericht als whiskykamer. Gelijk bij binnenkomst waan je je in de sfeer<br />

van een karakteristiek negentiende eeuws Schots hotel gelegen in één van de<br />

overweldigende glens van de Highlands. De wanden zijn bezet met een mooi<br />

donker houten lambrisering, erboven klassiek goud beschilderd. Er zijn tal van<br />

Schotse accessoires te vinden en rondom staat een groot assortiment kokers van<br />

fl essen whisky opgesteld.<br />

Aan iedereen die alle tijd ín de kamer door wil brengen is ruimschoots gedacht:<br />

er kan gebladerd worden een aardige collectie whisky magazines en gekeken en<br />

geluisterd worden naar whisky gerelateerde DVD’s en CD’s.<br />

Leuker is het natuurlijk om van een goede dram te genieten in whisky bar ‘De<br />

Heerenkamer’, het grand café van Veldenbos dat door het prestigieuze, Schotse,<br />

Whisky Magazine met goud bekroond is als Whisky Bar of the World. De collectie<br />

bestaat inmiddels uit 425 soorten waarvan er zeker 325 Single Malts zijn.<br />

De beginnende whiskydrinker kan kiezen voor een nosing en tasting. Het kundige<br />

barpersoneel zal het u zeker naar de zin maken.<br />

Tevens ideaal aan een verblijf in de whiskykamer is dat er naast een ruime keuze<br />

whisky’s ook genoten kan worden van een voortreff elijke maaltijd. Zowel in ‘De<br />

Heerenkamer’ als in het restaurant. Een aantal gerechten wordt bereid met whisky<br />

en de bediening kan uitstekend adviseren in een passend glas ernaast. En aan het<br />

eind van de avond hoeft er niet meer naar huis gereden te worden (hoewel het NS<br />

station zich ook op loopafstand bevindt).<br />

Een overnachting aan de whiskykamer is zeker aan te raden. Helemaal in combinatie<br />

met het whisky-arrangement. Informatie en reserveren: veldenbos.nl<br />

Hotel restaurant Veldenbos en Whiskybar ‘De Heerenkamer’<br />

Spoorlaan 42 :: 8071 BR Nunspeet :: T 0341 25 23 34 :: E hotel@veldenbos.nl


WHISKY CLUB DE LUCKY 7<br />

23 september 2008<br />

We hebben vandaag een behoorlijke rit voor de boeg<br />

naar de onderste regionen van de Highlands. Ten zuidoosten<br />

van Loch Lomond waar de Highlands overgaan<br />

in de Lowlands ligt namelijk de distilleerderij die we<br />

zullen bezoeken, Glengoyne. Om zo vroeg mogelijk<br />

te kunnen vertrekken zijn de boterhammen reeds de<br />

avond vooraf gesmeerd en zo kan het dat we om circa<br />

8 uur allemaal in de bus zitten om af te reizen naar<br />

Glengoyne. Chauff eur voor deze dag is, Frans, hij zal<br />

helaas al het lekkers van deze toch wel bijzondere<br />

distilleerderij moeten missen. De afstand van ons huis<br />

in Tomich naar de distilleerderij is ongeveer 257 km,<br />

reistijd 4:30 uur Deze reis is een belevenis op zich, we<br />

rijden in zuidelijke richting en het landschap verandert<br />

van glooiend naar het steeds ruigere landschap wat<br />

karakteristiek is voor de western Highlands. We<br />

passeren al snel Fort William en de hoogste berg van<br />

<strong>Schotland</strong>, de Ben Nevis. Waar dit een nog redelijk<br />

bevolkt gedeelte van <strong>Schotland</strong> is, wordt het beeld de<br />

komende uren vrijwel volkomen gevuld door bergen en<br />

ongerepte natuur. We rijden langs Glen Coe, wat tijdens<br />

de wintermaanden een wintersportgebied is, compleet<br />

met op dit moment nog werkloze skiliften.<br />

Zoals alle dagen tot nog toe is het weer ons goed gezind<br />

en kleurt de zon het landschap fris groen. Zowel tijdens<br />

de stops die we onderweg maken als vanuit de auto<br />

wordt er druk gefotografeerd, ik denk dat zelfs een<br />

gemiddelde Japanner op vakantie minder foto’s maakt<br />

28 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

dan wij deze dag, en toegegeven de ene foto nog mooier<br />

dan de andere. Dit mooie en afwisselende landschap<br />

zorgt er voor dat de toch wel lange reis snel opschiet.<br />

Voor we het weten bereiken we Loch Lomond, dit staat<br />

bekend als een van de mooiste plekken in <strong>Schotland</strong>.<br />

Hoewel we hier toch al meerdere keren geweest zijn is<br />

het weer overweldigend. We stoppen bij een aangegeven<br />

stopplaats en eten een bammetje. Leuke bijkomstigheid<br />

is dat hier precies op dat moment opnamen gemaakt<br />

worden voor een fi lm. Als je dit nooit eerder gezien<br />

hebt is het bijzonder om te zien hoeveel mensen hierbij<br />

betrokken zijn en wat er allemaal bij komt kijken.<br />

Een parkeerplaats vol vrachtwagens, trailers en in<br />

mobilofoons pratende mensen. Allemaal wachtend op<br />

regen, want dat was nodig voor de op te nemen scene.<br />

Wij hopen uiteraard op wat anders.<br />

Frits weet in de rol van overspannen regisseur nog<br />

een aantal fi etsers wijs te maken dat ze hier absoluut<br />

niet mogen fi etsen vanwege de fi lm opnamen en als<br />

we ze later toch doorlaten zijn ze nog dankbaar ook.<br />

Rare jongens die Schotten. We stappen weer in de bus<br />

voor het laatste stukje van onze reis naar Glengoyne.<br />

Het navigatiesysteem (waar zouden we zijn zonder)<br />

wijst ons feilloos de weg en zo rijden we niet veel<br />

later het parkeerterrein van de distilleerderij op. Wat<br />

gelijk opvalt is dat de distilleerderij en de warehouses<br />

gescheiden worden door een enorm druk bereden weg.<br />

Nadat we deze weg zijn overgestoken melden wij ons bij<br />

het visitor center. We werden verwacht want we hadden


WHISKY CLUB DE LUCKY 7 VERVOLG<br />

vanuit Nederland al ingetekend op de “Cask Tasting<br />

Tour”. Onze tour guide is een, in een mooie Schotse<br />

ruitbroek gestoken man die ons vriendelijk ontvangt<br />

met een mooi glas Glengoyne 12 jaar, overigens<br />

beslist geen straf om de dag mee te beginnen. Na een<br />

interessante videopresentatie over de historie en het<br />

heden van de distilleerderij worden we mee naar buiten<br />

genomen. De guide legt uit dat distilleerderij precies op<br />

de grens staat van de Highlands en de Lowlands. Zelfs<br />

zo precies dat het water van de bron binnenkomt in het<br />

Highland gedeelte en de warehouses en de stills staan<br />

op het Lowland gedeelte. De oorsprong van het water<br />

bepaalt dat Glengoyne toch een Highland distillery is.<br />

De tour guide leidt ons vakkundig rond door de<br />

distilleerderij en vertelt hier en daar nog wat bijzondere<br />

wetenswaardigheden. Inmiddels hebben we de techniek<br />

achter het proces al veelvuldig gehoord, waardoor<br />

we hier snel doorheen gaan. Glengoyne is een mooie<br />

authentieke distilleerderij die een bezoek zeker waard<br />

is. Ik ben toch echter blij als de Nosing & Tasting kan<br />

gaan beginnen. We worden toegelaten tot een ruimte<br />

die volledig gevuld is met proefmonsters, pipetten,<br />

proefglazen en voor ieder van ons drie hele mooie<br />

cask strength whisky’s genaamd : Billy’s choice, Deek’s<br />

choice en Peter’s choice. Alle drie mensen die werkzaam<br />

zijn op de distilleerderij en hun eigen voorkeur hebben<br />

mogen geven voor een botteling van hun ultieme<br />

Glengoyne.<br />

Hier zijn de Nosing and tasting notes:<br />

29 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Billy’s choice, 18 jaar oud<br />

Packed with sherry, creme brulee and chocolate.<br />

Full of character, robust and full bodied<br />

Wood Type: Amontillado Hogshead<br />

Cask No: 1202<br />

No. of Bottles: 249<br />

Strength at 70cl: 54.1%<br />

Distillation Date: 6th July 1989<br />

Bottling Date: September 2007<br />

Approved By: William Edmiston<br />

Deek’s choice, 8 jaar oud<br />

Light, fruity and fragrant, this is like walking through<br />

a fi eld of ripe barley.<br />

Wood Type: Refi ll Hogshead<br />

Cask No: 16<br />

No of Bottles: 321<br />

Strength at 70cl: 60.9%<br />

Distillation Date: 11th January 1999<br />

Bottling Date: September 2007<br />

Approved By: Derrick Morrison<br />

Peter’s choice, 20 jaar oud<br />

You’ll fi nd chocolate and almonds in here, with liquorice<br />

and stewed fruits.<br />

Th is is sweet, rich, wonderful and moves beautifully<br />

when shoogled just the way I like my whisky and my<br />

women!<br />

Wood Type: Pedro Ximenez Butt<br />

Cask No.: 433


WHISKY CLUB DE LUCKY 7 VERVOLG<br />

No. of Bottles: 603<br />

Strength: at 70cl: 51%<br />

Distillation Date: 14th April 1986<br />

Bottling Date: August 2006<br />

Approved By: Peter Andrew<br />

Drie toppertjes, wel allemaal met een eigen karakter,<br />

maar toch goed herkenbaar als Glengoyne. Onze<br />

meningen waren verdeeld over Billy’s en Peter’s choice<br />

maar met een meerderheid van stemmen werd onze<br />

ultieme Glengoyne, Billy’s choice.<br />

De bijzondere nosing and tasting loopt ten einde, het<br />

proefl okaal is volledig in oude stijl, zo ook de telefoon.<br />

Aan de wand hangt een telefoon uit de eerste helft van<br />

de vorige eeuw. Frits, die er geen rekening mee houdt<br />

dat de telefoon nog wel eens kon werken, pakt de hoorn<br />

en geeft op zijn eigen ludieke wijze instructies over het<br />

opruimen van het proefl okaal. Blijkt dat het “ding” het<br />

gewoon doet. Hilariteit al om en we hebben weer eens<br />

wat uit te leggen.<br />

Nadat we nog wat inkopen gedaan hebben in de “shop”<br />

en we zowel Billy, Deek als Peter onze mening hebben<br />

gegeven over hun ultieme Glengoyne, gaan we weer op<br />

weg richting ons “thuis” in <strong>Schotland</strong>.<br />

Omdat we best laat thuis zullen zijn en we geen zin meer<br />

hebben om dan nog te koken, besluiten we om deze<br />

avond uit eten te gaan bij het enige hotel/restaurant<br />

30 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

dat Tomich rijk is. Eenmaal daar aangekomen worden<br />

we vriendelijk ontvangen en neemt de ober ons mee,<br />

door een overigens prachtig hotel, naar het restaurant.<br />

Dit is een zeer sfeervol naar de streek ingerichte<br />

ruimte met oude vliegvishengels aan de wand en mooie<br />

foto’s uit oude tijden. De sfeer zit er dus gelijk goed<br />

in. Sommigen van ons worden door deze ambiance zo<br />

geïnspireerd dat ze besluiten om geheel in de Schotse<br />

traditie haggis als voorgerecht te bestellen. Ik zelf hou<br />

het op gerookte wilde zalm, vers uit de rivier die wild<br />

achter het restaurant stroomt.<br />

Als de haggis wordt opgediend, is iedereen toch wel heel<br />

benieuwd hoe het zal smaken. Al zo vaak in <strong>Schotland</strong><br />

geweest en nog nooit haggis op. Als blijkt dat het niet<br />

gelijk wordt uitgespuugd door degene die het besteld<br />

hadden, wil iedereen toch wel even proeven. En ik moet<br />

zeggen het is zeker niet vies, ik had eigenlijk een heel<br />

uitgesproken smaak verwacht maar dat valt tegen. De<br />

hoofd en nagerechten zijn ook allen van prima kwaliteit<br />

en we laten het ons dan ook goed smaken. Al etend en<br />

napratend over deze dag is het al snel laat en wordt<br />

het tijd om naar “huis” te gaan. Daar spreken we onze<br />

meegebrachte whisky collectie aan en nemen voor het<br />

slapen gaan nog een paar mooie drams. Sommige leden<br />

blijven op om reclame te kijken.<br />

24 september 2008<br />

Vandaag niets op de planning dus wordt er een balletje<br />

golf en plag geslagen. We hebben gebeld met Aigas golf


WHISKY CLUB DE LUCKY 7 VERVOLG<br />

course en we zijn van harte welkom om te komen. Het<br />

is een schitterende gelegen 9 holes golfbaan. Twee van<br />

de leden zijn fanatieke golfers en in 2 groepen gaan we<br />

de baan op. Eerst moeten de andere 5 natuurlijk de<br />

basis handelingen en etiketten leren. Alsof we niets<br />

van etiketten weten, op iedere fl es zit zo’n ding dus<br />

die begrijpen we heus wel. Na een uurtje geoefend te<br />

hebben met putten, afslaan, chippen en meedraaien<br />

met de heupen gaan we voor het eggie. Een groep met<br />

Ronald, Frits, Carlos en expert Frans begint bij de<br />

eerste hole. Er wordt best ball gespeeld wat ik verder<br />

maar niet uitleg. Nadat de eerste groep uit beeld is<br />

verdwenen gaat groep 2 van slag, bestaand uit Eric,<br />

Wim en expert George. Er worden regelmatig zeer<br />

verre ballen geslagen en ook verre plaggen, maar dat<br />

mag de pret niet drukken. Een uurtje of 2 later blijkt<br />

iedere groep eigenlijk redelijk goed gespeeld te hebben,<br />

en is Carlos uitgeroepen tot het natuur talent van dit<br />

golf seizoen, dit werd trouwens beaamd door de bazin<br />

van de golfbaan. Die had tijdens het oefenen al gezegd<br />

dat er niets mis was met zijn heupen.<br />

Even een drankje in the clubhouse en vanmiddag de<br />

natuur in.<br />

Na het golfen dus de natuur in, foto’s zeggen meer<br />

als woorden dus op deze pagina kunt u het avontuur<br />

bekijken. Dus ik ga het niet uitgebreid vertellen. Na een<br />

fl inke klim kwamen we bij de waterval aan en het was<br />

de klim wel waard zoals de foto’s laten zien. Tijdens de<br />

autorit kwamen we ook nog bij een stuwdam aan en<br />

31 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

George kreeg het idee om even naar beneden te lopen<br />

met Eric en een alternatieve route terug te nemen. Eric<br />

ging via de steile gras kant omhoog en George naam<br />

de loodrechte trap naar boven. Duizeling wekkend en<br />

gevaarlijk.<br />

De dam is toch zeker een meter of 40 hoog en de trap<br />

bestaat uit een ijzeren trap met smalle treetjes. Een<br />

kleine tien minuten later en met een hartslag van veel<br />

te hoog staat George uit te blazen boven op de dam.<br />

Viel toch wel een beetje tegen.<br />

Na het lekkere avondeten werd er natuurlijk weer<br />

een whisky gedronken en werd er weer gevraagd om<br />

zelfkastijding. Frans en George daagden Ronald en mij<br />

uit om nog een keer te klaverjassen. Omdat Ronald en<br />

ik de bui al hadden zien hangen hadden we van te voren<br />

afgesproken om de eerste 4 ronden op alles te vragen.<br />

We hadden nu een kleine achterstand, te klein om het<br />

spannend te maken want halverwege lagen we al weer<br />

ver voor en de eindstand was beschamend. Weer een<br />

vette nederlaag en de stand was nu 2 - 0 voor Ronald en<br />

Wim. In de woonkamer werd een bord met zalm neer<br />

gezet en er werden onder het reclame kijken nog een<br />

paar mooie whisky’s gedronken. Morgen gaan we naar<br />

Andrew’s Edradour en dat moet een mooie dag worden,<br />

we hebben hier lang naar uitgekeken en alhoewel we al<br />

eens bij Edradour geweest zijn hebben we er erg veel<br />

zin in.<br />

www.whiskyclub.nl


INTERNATIONAL WHISKY FESTIVAL<br />

International Malt Whisky Festival 2010<br />

5, 6 en 7 februari ICC Gent<br />

Inkom € 25 vooraf via website (€ 30 aan de zaal)<br />

• Drams - De regeling is dit jaar gewijzigd. Alle whisky’s tot een<br />

waarde van ongeveer € 40 zijn gratis te proeven. Voor de duurdere<br />

en inclusieve whisky’s wordt een toeslag gevraagd in drams het<br />

betaalmiddel op het festival (1 dram = 1 euro) De drams kunnen<br />

worden gekocht bij de stand van de organisatie.<br />

• Masterclasses - In een aparte zaal wordt een bepaald aspect van<br />

whisky dan wel speciale whisky’s besproken en geproefd.<br />

• Festivalshop - Tijdens het festival bestaat de mogelijkheid om de<br />

whisky van uw keuze te kopen. De festivalshop bevindt zich naast de<br />

stand van de organisatie<br />

• Nieuw = Speedtasting - De kunst van het proeven van samples uit<br />

vaten. In een half uurtje het “beste” vat kiezen uit een reeks van vier,<br />

begeleid door deskundig uitleg.<br />

• Nieuw = Spirits of the World bar - Ontdek het verschil tussen<br />

whisky en andere distillaten.<br />

• Whisky Festival botteling - Dit jaar een Ierse whiskey: Connemara<br />

peated, 10 jaar oud/ 0,7 liter/ 60,3% alc. Speciaal label.<br />

Aantal fl essen beperkt. Reserveer tijdig via de website.<br />

• Belgian Whisky Awards 2010 - Kies uw favoriete shop of club en<br />

geef uw stem op www.whiskyawards.be<br />

Voor informatie, reserveringen en het laatste nieuws:<br />

www.whiskyfestival.be<br />

Tot ziens op 5,6 of 7 februari in Gent!<br />

32 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

BRUICHLADDICH 2002 6 Y.O.<br />

Bruichladdich 2002<br />

6 y.o.<br />

Filled: 12.12.02<br />

Bottled: 15.10.09<br />

Bourbon quarter cask<br />

Cask nr. 1263<br />

Warehouse 12.C21<br />

70 cl.<br />

46%<br />

Prijs: € 46,99<br />

Eén van de drie speciaal voor Whisky & Whiskey Dordrecht gebottelde whisky’s,<br />

geïntroduceerd tijdens de offi ciële opening op 21 november 2009.<br />

Het vat, met nummer 1263, is door eigenaar Hans Visser zelf geselecteerd.<br />

In een gelimiteerde oplage van 54 fl essen verkrijgbaar.<br />

Meer informatie:<br />

Whisky & Whiskey<br />

Vriesestraat 132 :: 3311 NS Dordrecht<br />

T +31 (0)78 631 68 18 :: M +31 (0)6 51 60 17 15 :: E info@whiskyenwhiskey.nl<br />

www.whiskyenwhiskey.nl


WWWHISKY MEER OP WWW.SCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

(SPECIAAL)SLIJTERIJEN<br />

Appeldoorn Velp appeldoorn.nl<br />

Bas Baan Zwijndrecht 078 612 52 26<br />

Bottelier Landelijk bottelier.nl<br />

Bottelier Götz Assen botteliergotz.nl<br />

Cadenhead’s Amsterdam cadenhead.nl<br />

De Bodega Van Wijk Capelle a/d IJssel debodega-vanwijk.nl<br />

De koning ‘s Hertogenbosch whiskykoning.nl<br />

Dirck III Landelijk dirckiii.nl<br />

Drankenshop Broekmans Heusden-Zolder (B) drankenshop.be<br />

Frans van den Hoogen Dordrcht winestore.nl<br />

Gall & Gall Landelijk gall.nl<br />

Hans Reijnders Sluis whiskeyhouse.nl<br />

‘t Hekeltje Alkmaar hekeltje.nl<br />

Herfkens Slijterijen Landelijk herfkens-slijterijen.nl<br />

Het Plein Veenendaal slijterij-hetplein.nl<br />

Jurgen’s Whiskyhuis Zottegem (B) whiskyhuis.be<br />

Kraakman’s Wijnhandel Alkmaar kraakman.nl<br />

Liquid Gold Haarlem liquidgold.nl<br />

Mitra Landelijk mitra.nl<br />

Single Malt Whisky Shop Geel-Zammel (B) fi sser.be/prikentik/whiskyshop.php<br />

Th e Old Pipe Sint-Oedenrode theoldpipe.com<br />

Van Wees Whisky Shop Amersfoort whiskyworld.nl<br />

Van Zuylen Loosduinen whiskyvanzuylen.nl<br />

Verhaar Bilthoven whiskyshop.nl<br />

Versailles Nijmegen versaillesdranken.nl<br />

Vidra Wervershoofd slijterij-vidra.nl<br />

Whisky & Whiskey Dordrecht whiskyenwhiskey.nl<br />

Whisky Place Berkel en Rodenrijs whiskyplace.nl<br />

WhiskyKopen.nl Leek whiskykopen.nl<br />

33 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Whiskycorner Houthalen (B) whiskycorner.be<br />

Wijn & Whisky Schuur Scharnegoutum wijnwhiskyschuur.nl<br />

Zeewijck IJmuiden zeewijck.nl<br />

BARS<br />

Whisky Bar De Heerenkamer Nunspeet whiskybardeheerenkamer.nl<br />

Hotel ‘Zee en Duin’ Katwijk Aan Zee zeeenduin.nl<br />

North End Leiden north-end.nl<br />

Th e Quiach Bar <strong>Schotland</strong> craigellachie.com/quaich-bar.asp<br />

Whiskycafé L&B Amsterdam whiskycafe.nl<br />

MAGAZINES<br />

De Kiln usquebaugh.nl<br />

Whisky Passion whiskypassion.nl<br />

Whisky etc. whiskyetc.nl<br />

VERENIGINGEN<br />

International Whisky Society whiskysociety.nl<br />

King’s Court Whisky Society kcws.nl<br />

Scotch Malt Whisky Society smws.nl<br />

Scotch Single Malt Whisky Society ssmwsociety.nl<br />

Usquebaugh Society levenswater.nl<br />

IMPORTEURS<br />

Bresser & Timmer bressertimmer.nl<br />

A Brand New Day abnd.nl<br />

Diageo diageo.nl<br />

Intercaves intercaves.nl<br />

Van Wees whiskyworld.nl<br />

Whisky Import Nederland whisky-import.nl


WWWHISKY VERVOLG<br />

DISTILLERIES<br />

Aberlour aberlour.co.uk<br />

Abhainn Dearg Distillery abhainndearg.co.uk<br />

Arran arranwhisky.com<br />

Ardbeg ardbeg.com<br />

Auchentoshan auchentoshan.co.uk<br />

Balblair balblair.com<br />

BenRiach benriachdistillery.co.uk<br />

Benromach benromach.com<br />

Ben Nevis bennevisdistillery.com<br />

Bladnoch bladnoch.co.uk<br />

Blair Athol discovering-distilleries.com<br />

Bowmore bowmore.co.uk<br />

Bruichladdich bruichladdich.com<br />

Buff alo Trace buff alotrace.com<br />

Connemara connemarawhiskey.com<br />

Edradour edradour.co.uk<br />

Glanalmond vintagemaltwhisky.com<br />

Glenfarclas glenfarclas.co.uk<br />

Glengoyne glengoyne.com<br />

Glenmorangie glenmorangie.com<br />

Glenrothes theglenrothes.com<br />

Glenrothes glenrotheswhisky.com<br />

Glen Garioch glengarioch.co.uk<br />

Glen Moray glenmoray.com<br />

Highland Park highlandpark.co.uk<br />

Jura isleofj ura.com<br />

Kampen Destillateurs Bruinisse (NL) kampendestillateurs.nl<br />

Laphroaig laphroaig.com<br />

Th e Balvenie thebalvenie.com<br />

34 • <strong>JAAR</strong>GANG 4 • NUMMER 3 • JANUARI 2010<br />

Th e Glenlivet theglenlivet.com<br />

Th e Glenrothes glenrotheswhisky.com<br />

Th e Glenturret glenturret.com<br />

Th e Macallan themacallan.com<br />

Whisky Castle whisky-castle.com<br />

WHISKYPROEVERIJEN<br />

De Whisky Proevers whiskyproevers.nl<br />

De Bodega Van Wijk debodega-vanwijk.nl<br />

Whisky & Whiskey whiskyenwhiskey.nl<br />

Frans van den Hoogen winestore.nl<br />

ALLE EERDER VERSCHENEN<br />

EDITIES ZIJN GRATIS<br />

TE DOWNLOADEN VAN:<br />

WWW.SCHOTLANDDIGIZINE.NL<br />

KIJK VOOR DE COMPLETE LIJST<br />

VAN DISTILLERIES<br />

EN BIJBEHORENDE INFO<br />

OF WEBSITE OP:<br />

WWW.WHISKYTARTAN.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!