You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tous deux nous chercherons les<br />
bosquets<br />
Où trône Dame Marie<br />
Avec ses cinq servantes, dont les noms<br />
Sont cinq douces symphonies :<br />
Cécile, Blanchelys, Madeleine,<br />
Marguerite et Roselys.<br />
Il craindra peut-être, et restera muet,<br />
Alors, je poserai ma joue<br />
Contre la sienne ; et lui parlerai de<br />
notre amour,<br />
Sans confusion ni faiblesse,<br />
Et la chère Mère approuvera<br />
Mon orgueil, et me laissera parler.<br />
Elle-même nous amènera la main<br />
dans la main<br />
À Celui autour duquel toutes les âmes<br />
S’agenouillent, les innombrables<br />
têtes clair rangées<br />
Inclinées, avec leurs auréoles.<br />
Et les anges venus à notre rencontre<br />
chanteront,<br />
S’accompagnant de leurs guitares et<br />
de leurs citoles.<br />
Alors, je demanderai au Christ<br />
Notre Seigneur,<br />
Cette grande faveur, pour lui et moi,<br />
Seulement de vivre comme autrefois<br />
sur terre<br />
Dans l’amour, et d’être pour toujours,<br />
Comme alors pour un temps,<br />
Ensemble, moi et lui.<br />
Alle twee zullen we de bossages<br />
zoeken<br />
daar waar Vrouwe Maria troont<br />
met haar vijf dienstmaagden, van wie<br />
de namen klinken als zachte<br />
symfonieën:<br />
Cécile, Blanchelys, Madeleine,<br />
Marguerite en Roselys.<br />
Misschien zal hij bang zijn, en zwijgen,<br />
dan zal ik mijn wang tegen de zijne<br />
drukken;<br />
en met hem spreken over onze liefde,<br />
zonder verwarring en dralen,<br />
En de dierbare Moeder zal mij trots zien<br />
en mij toeknikken, en me laten praten.<br />
Zij zelf zal ons aan de hand voeren<br />
naar Hem, rond wie alle zielen<br />
knielen, de ontelbare hoofden in een<br />
orde van licht,<br />
gebogen, getooid met aureolen.<br />
En de engelen, die ons komen<br />
vergezellen, zullen zingen,<br />
zich begeleidend op citers en lieren.<br />
Dan zal ik aan Christus onze Heer,<br />
die grote gunst vragen, voor hem en<br />
mij,<br />
Slechts te leven als voorheen op aarde<br />
in liefde, en voor altijd te zijn,<br />
zoals toen slechts een moment:<br />
samen, ik en hij.<br />
17