25.09.2013 Views

Fries in het basisonderwijs - 10 voor de leraar

Fries in het basisonderwijs - 10 voor de leraar

Fries in het basisonderwijs - 10 voor de leraar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14 | Kennisbasis <strong>Fries</strong> <strong>leraar</strong> <strong>basison<strong>de</strong>rwijs</strong><br />

4. Context: <strong>Fries</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>basison<strong>de</strong>rwijs</strong><br />

4.1. Meertalige situatie<br />

De meertalige situatie <strong>in</strong> Fryslân is niet uniek. Ongeveer 60% van <strong>de</strong> wereldbevolk<strong>in</strong>g is<br />

twee- of meertalig. Nationale overhe<strong>de</strong>n gaan op verschillen<strong>de</strong> wijze om met <strong>de</strong> talen <strong>in</strong> hun<br />

land en dat heeft zijn uitwerk<strong>in</strong>g op <strong>het</strong> <strong>basison<strong>de</strong>rwijs</strong>. Voor <strong>het</strong> Noord-<strong>Fries</strong> <strong>in</strong> Duitsland en<br />

<strong>het</strong> Bretons en Corsicaans <strong>in</strong> Frankrijk is we<strong>in</strong>ig ruimte <strong>in</strong> <strong>het</strong> on<strong>de</strong>rwijs. Het Wels <strong>in</strong> Groot-<br />

Brittannië en <strong>het</strong> Catalaans <strong>in</strong> Spanje daarentegen hebben een sterke positie. De positie van<br />

<strong>het</strong> <strong>Fries</strong> zit daar tussen <strong>in</strong>.<br />

Door Baker en Jones (1998) is een <strong>in</strong>ternationale <strong>in</strong>ventarisatie gemaakt van hoe <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

on<strong>de</strong>rwijs wordt omgegaan met meer<strong>de</strong>rheids- en m<strong>in</strong><strong>de</strong>rheidstalen. Zij on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n tien<br />

verschillen<strong>de</strong> aanpakken die te ver<strong>de</strong>len zijn <strong>in</strong> zwakke en sterke vormen van on<strong>de</strong>rwijs <strong>in</strong><br />

tweetaligheid. In <strong>de</strong> zwakke vormen wordt <strong>de</strong> ene taal belangrijker gevon<strong>de</strong>n dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

en wordt gestreefd naar eentaligheid of ge<strong>de</strong>eltelijke tweetaligheid. Bij sterke vormen van<br />

tweetaligheid is <strong>het</strong> streven om bij <strong>de</strong> leerl<strong>in</strong>gen een evenwichtige en volledige tweetaligheid<br />

te bereiken. Uitgaan<strong>de</strong> van <strong>de</strong> kerndoelen zijn <strong>voor</strong> <strong>de</strong> <strong>Fries</strong>e situatie alleen <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>llen die<br />

streven naar een ge<strong>de</strong>eltelijke of volledige tweetaligheid van belang.<br />

4.2. Afspraken over taal, taalbeleid<br />

Voor goed taalon<strong>de</strong>rwijs is een taalbeleidsplan belangrijk. In een taalbeleidsplan legt <strong>de</strong><br />

school vast hoe die om wil gaan met <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> talen zoals Ne<strong>de</strong>rlands, Ne<strong>de</strong>rlands als<br />

twee<strong>de</strong> taal, <strong>Fries</strong>, Engels en eventueel an<strong>de</strong>re talen. Dat schept dui<strong>de</strong>lijkheid over wanneer<br />

welke taal aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong> is. In een taalbeleidsplan wor<strong>de</strong>n afspraken vastgelegd over <strong>de</strong> door-<br />

gaan<strong>de</strong> lijnen <strong>voor</strong> <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> talen op <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> niveaus, tussendoelen, voer-<br />

taalbeleid, transfer tussen talen en <strong>de</strong> eigen vaardigheid van <strong>de</strong> leraren. Er komt <strong>in</strong> naar<br />

voren of <strong>de</strong> school eentalig, tweetalig of drietalig is. Een taalbeleidsplan kan ook aandacht<br />

beste<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> cont<strong>in</strong>uïteit met <strong>voor</strong>schoolse <strong>voor</strong>zien<strong>in</strong>gen en <strong>het</strong> <strong>voor</strong>tgezet on<strong>de</strong>rwijs.<br />

Een eentalige school geeft <strong>Fries</strong> als vak en gebruikt ver<strong>de</strong>r <strong>het</strong> Ne<strong>de</strong>rlands als voertaal bij<br />

an<strong>de</strong>re vakken. In een tweetalige school wor<strong>de</strong>n twee talen, <strong>in</strong> ons geval <strong>Fries</strong> en Ne<strong>de</strong>rlands,<br />

als vak on<strong>de</strong>rwezen en tevens gebruikt als voertaal. Tweetalige scholen hebben bij<strong>voor</strong>beeld<br />

een <strong>Fries</strong>e middag of dag op <strong>het</strong> weekprogramma staan of gebruiken ’s morgens Ne<strong>de</strong>rlands<br />

en ’s middags <strong>Fries</strong> als voertaal. De ver<strong>de</strong>l<strong>in</strong>g <strong>in</strong> talen kan ook per leerjaar verschillen, bij-<br />

<strong>voor</strong>beeld door <strong>in</strong> <strong>de</strong> laagste groepen een groter accent te leggen op <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rtaal dan <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong> hogere leerjaren. Voor gecertificeer<strong>de</strong> drietalige scholen geldt als m<strong>in</strong>imale eis <strong>in</strong> groep 1<br />

en 2 ongeveer 50% Ne<strong>de</strong>rlands en 50% <strong>Fries</strong> als voertaal en <strong>in</strong> groep 3 tot en met 8 m<strong>in</strong>i-<br />

maal 2 dag<strong>de</strong>len <strong>Fries</strong> als voertaal. In groep 7 en 8 komt daar nog m<strong>in</strong>imaal 1 dag<strong>de</strong>el Engels<br />

als voertaal bij.<br />

Twee- en drietalige scholen gaan ervan uit dat k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren <strong>het</strong> beste een taal leren door die ook<br />

te gebruiken. Op dit moment zijn er ongeveer 40 drietalige scholen <strong>in</strong> Fryslân, waarvan 16<br />

gecertificeerd met externe visitatie. De resultaten van <strong>de</strong> eerste drietalige scholen zijn goed.<br />

Op Ne<strong>de</strong>rlands scoren <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren op <strong>het</strong>zelf<strong>de</strong> niveau dan k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren van <strong>de</strong> eentalige scho-<br />

len. De beheers<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> <strong>Fries</strong> is echter veel beter en <strong>de</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>ren durven zich beter <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Engels uit te drukken 8 .<br />

8 Ruijven, E.C.M. v. en Ytsma, J. (2008). Trijetalige skoalle yn Fryslân. On<strong>de</strong>rzoek naar <strong>de</strong> opbrengsten van <strong>het</strong><br />

drietalig on<strong>de</strong>rwijsmo<strong>de</strong>l <strong>in</strong> Fryslân. Ljouwert: Fryske Aka<strong>de</strong>my.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!