26.12.2013 Views

HERMENEVS - Tresoar

HERMENEVS - Tresoar

HERMENEVS - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

152<br />

zelfs de aandacht van den keizer trok. Daarom geeft Taylor een<br />

andere interpretatie : de oorsprong van al deze ver uiteenloopende<br />

en toch onderling verwante verhalen zou liggen in een hallucinatie<br />

van het gehoor. In bosch en veld, ver van de bewoonde wereld,<br />

daar hoort men onbestemde geluiden, niet zelden gelijkend op de<br />

kreten van een menschelijke stem. Ze spellen niets goeds, die geluiden<br />

! Wie ze hoort, siddert; zijn fantasie roept schrikbeelden op,<br />

en niet meer zijn het de gewaarwordingen der zintuigen, die zijn<br />

denkbeelden teweegbrengen, maar omgekeerd dicteeren hem de<br />

beelden van zijn denken datgene, wat hij gehoord en misschien<br />

ook gezien heeft.<br />

Terwijl er zoowel in Gerhards als in Taylors verklaring aantrekkelijke<br />

elementen zijn, bevredigen zij m. i. geen van beide geheel.<br />

Zoo oordeelt ook Weinreich, 1 die van meening is, dat men de oplossing<br />

toch wel in Oostersche of Grieksch-Egyptische sfeer zal moeten<br />

zoeken. Vroeger had Salomon Reinach reeds den naam van den<br />

stuurman Thamous in verband gebracht met Tammuz, den Syrisch-<br />

‘Babylonischen Adonis, wiens sterven immers jaarlijks in bittere<br />

klacht door zijn volgelingen beweend wordt. Volgens Reinach zou<br />

nu het geheele verhaal zijn ontstaan te danken hebben aan de geheel<br />

verkeerd begrepen uitroep: ΘΑΜΟΥΣ ΘΑΜΟΥΣ ΘΑΜΟΥΣ<br />

ΠΑΝΜΕΓΑΣ ΤΕΘΝΗΚΕ. Het epitheton πανµέγας („de algroote”)<br />

zou dan verstaan zijn als Πν µέγας. De hypothese was even<br />

schrander als verleidelijk, en vond dan ook instemming bij een man<br />

als Frazer, den schrijver van „The golden bough.” Niettemin zijn<br />

er ernstige bezwaren ; dat Grieken in dezen tijd den Syrischen naam<br />

voor den god gebruiken zouden, is beslist vreemd, afgezien nog<br />

van de vraag, of men dan moet aannemen, dat er aan de kust van<br />

Epirus gemeenten waren van Graeco-Syrische Adonisvereerders.<br />

! Weinreich komt nu aan het eerste bezwaar eenigszins tegemoet<br />

“door te onderstellen, dat de gehoorde kreet luidde : Θαµος Θαµος<br />

Θαµος µέγας Πν τέθνηκεν. Dan zou dus aan den Syrischen<br />

naam het Grieksche aequivalent zijn toegevoegd, gelijk men wel<br />

meer deed. Van veel belang m. i. en sterk pleitend voor Oosterschen<br />

oorsprong is een parallel, waarop W. nog wijst. Elders 2 vertelt<br />

1<br />

a. w. 330, 1. Weinreich behandelt ook het motief van Paus dood in de<br />

nieuwste poëzie en roman-litteratuur.<br />

2<br />

De Iside et Osiride 12, p. 355 E. Onafhankelijk blijkbaar van Weinreich<br />

kwam later Georges Méautis nog eens met dezelfde parallel voor den dag<br />

(Musée Belge, 31—1927—52).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!