Achter de spiegel - Jeugdboekenweek
Achter de spiegel - Jeugdboekenweek
Achter de spiegel - Jeugdboekenweek
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Alle vormen van literatuur vormen een uitsteken<strong>de</strong> basis<br />
om iemands innerlijk tot leven te wekken,<br />
a<strong>de</strong>m te geven aan iemands gedachten, verhalen wakker<br />
te maken en nieuwe betekenissen te scheppen<br />
doordat ze mensen aanmoedigen om onverwachte<br />
dingen te <strong>de</strong>len.<br />
Literatuur is niet alleen een pedagogisch instrument.<br />
Het is een onuitputtelijke bron waaruit men momenten<br />
kan putten van a<strong>de</strong>men, van zin geven aan het leven,<br />
van dromen en <strong>de</strong>nken.<br />
Michèle Petit, Franse antropologe, op het ibby-congres in Kopenhagen, september 2008
<strong>Achter</strong> <strong>de</strong> Spiegel<br />
<strong>Jeugdboekenweek</strong> | 15-29 maart 2009<br />
Bij <strong>de</strong> projecten van Stichting Lezen behoort naar goe<strong>de</strong><br />
gewoonte een keuzelijst.<br />
Zo’n keuzelijst bevat altijd boeken die wij graag on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
aandacht brengen omdat wij ze bijzon<strong>de</strong>r vin<strong>de</strong>n. Bijzon<strong>de</strong>r<br />
naar vorm en naar inhoud: bijzon<strong>de</strong>r origineel, bijzon<strong>de</strong>r<br />
gedurfd, bijzon<strong>de</strong>r ontroerend, bijzon<strong>de</strong>r interessant, getuigend<br />
van bijzon<strong>de</strong>r vakmanschap van <strong>de</strong> auteur, <strong>de</strong> illustrator, <strong>de</strong><br />
uitgever.<br />
Bij sommige projecten als Boekbaby’s of Fahrenheit451 hebben<br />
we een bepaal<strong>de</strong> doelgroep voor ogen. Soms – zoals bij <strong>de</strong><br />
keuzelijsten van <strong>de</strong> <strong>Jeugdboekenweek</strong> – is <strong>de</strong> leidraad een<br />
thema. Dit jaar is dat <strong>Achter</strong> <strong>de</strong> <strong>spiegel</strong>. Op <strong>de</strong> keuzelijst staan<br />
dus boeken die <strong>de</strong> fantasie stimuleren.<br />
In ons land is het boekenaanbod voor <strong>de</strong> jeugd uitzon<strong>de</strong>rlijk<br />
interessant. Lang niet overal zijn er zoveel boeken uit an<strong>de</strong>re<br />
lan<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> markt. Bovenop <strong>de</strong> boeken die Vlaamse en<br />
Ne<strong>de</strong>rlandse uitgevers publiceren, hebben wij immers ook<br />
toegang tot <strong>de</strong> allermooiste buitenlandse boeken in vertaling.<br />
Met onze keuzelijsten wijzen wij u dan ook graag <strong>de</strong> weg naar<br />
dat uitzon<strong>de</strong>rlijk bre<strong>de</strong> aanbod.<br />
Redacties van specialisten stellen al onze keuzelijsten samen.<br />
Sinds drie jaar behoort ook het Focuspunt Jeugdliteratuur tot<br />
Stichting Lezen. Dat instituut is hét expertisecentrum bij uitstek<br />
voor kin<strong>de</strong>r- en jeugdliteratuur. Bij <strong>de</strong> samenstelling van onze<br />
keuzelijsten is <strong>de</strong> kennis van het Focuspunt Jeugdliteratuur van<br />
onschatbaar belang.<br />
Maar het zijn niet alleen <strong>de</strong> collega’s van het Focuspunt die <strong>de</strong><br />
redacties van <strong>de</strong> keuzelijsten uitmaken. Zij omringen zich met<br />
diverse specialisten: bibliotheekme<strong>de</strong>werkers, leerkrachten,<br />
recensenten, boekhan<strong>de</strong>laars… Ie<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze redactiele<strong>de</strong>n<br />
heeft zijn eigen leeservaring en zijn eigen smaak, maar stuk<br />
voor stuk zijn het ervaren en gretige lezers van jeugdliteratuur,<br />
die met veel inzet en kennis van zaken hun bijdrage aan het<br />
redactiewerk leveren.<br />
Bij <strong>de</strong> samenstelling van een keuzelijst is naast <strong>de</strong> kwaliteit<br />
<strong>de</strong> beschikbaarheid van <strong>de</strong> boeken een belangrijk element. Alle<br />
boeken die in onze keuzelijsten voorkomen vindt u in <strong>de</strong> rekken<br />
van <strong>de</strong> boekhan<strong>de</strong>l of <strong>de</strong> bibliotheek.<br />
Wij weten dat <strong>de</strong> budgetten waarover scholen beschikken<br />
beperkt zijn. Daarom stellen we vanaf dit jaar alle didactische<br />
tips en i<strong>de</strong>eën om boeken in <strong>de</strong> klas voor te stellen gratis ter<br />
beschikking. Op <strong>de</strong> site www.jeugdboekenweek.be vindt u<br />
tientallen nieuwe tips om in uw klas <strong>de</strong> boekenkeuze van <strong>de</strong><br />
<strong>Jeugdboekenweek</strong> 2009 te presenteren. En ook <strong>de</strong> inspiratie van<br />
<strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> Jeugdboekenweken (Mooi, Avontuur, Familie…)<br />
blijft op die website kosteloos beschikbaar. Stichting Lezen<br />
beschouwt het als haar kerntaak om u die dienst te verlenen.<br />
Maar dit is niet het ein<strong>de</strong> van het verhaal. U, noch wij,<br />
kunnen zich een klas zon<strong>de</strong>r boeken voorstellen. Wij weten dat<br />
velen on<strong>de</strong>r u, vindingrijk en energiek, een eigen klasbibliotheek<br />
uitbouwen. Dat doet u door een samenwerking op te zetten<br />
met <strong>de</strong> openbare bibliotheek, door ou<strong>de</strong>rs aan te moedigen om<br />
boeken aan <strong>de</strong> klas ca<strong>de</strong>au te doen, door uw eigen boeken in <strong>de</strong><br />
klas een plek te geven, door boekenbeurzen te organiseren...<br />
Uw inspiratie lijkt onuitputtelijk. Stichting Lezen wil graag een<br />
steentje bijdragen. Voor <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> keer op rij bie<strong>de</strong>n wij uw klas<br />
een boekenpakket over het thema van <strong>de</strong> <strong>Jeugdboekenweek</strong><br />
aan. Het pakket biedt een uitgelezen keuze van recente boeken,<br />
gevarieerd naar inhoud en leesniveau. Dankzij <strong>de</strong> welwillen<strong>de</strong><br />
me<strong>de</strong>werking van uitgevers, importeurs en boekhan<strong>de</strong>laars<br />
kan dat weer met een bijzon<strong>de</strong>r vrien<strong>de</strong>lijke korting op <strong>de</strong><br />
winkelprijs. De didactiek krijgt u er, zoals gezegd, gratis bij. De<br />
tips zijn geïnspireerd en origineel en ze hebben aandacht voor<br />
uw eindtermen en leerdoelen.<br />
Wat ons drijft? Het verlangen om alle kin<strong>de</strong>ren <strong>de</strong> kans te<br />
geven om het plezier van boeken te ont<strong>de</strong>kken. Veel, tè veel<br />
kin<strong>de</strong>ren, krijgen die kans thuis niet. Zij hangen af van <strong>de</strong><br />
school om die kans te krijgen. Van u dus. En wij staan klaar om<br />
u daarbij te steunen. Daarvoor is Stichting Lezen er.<br />
Majo <strong>de</strong> Sae<strong>de</strong>leer<br />
namens Stichting Lezen
Hans Christian An<strong>de</strong>rsen en Quentin Gréban (ill.)<br />
De kleine zeemeermin<br />
De Vier Windstreken, 2008 (30 p.) | Vertaling: Tjalling Bos<br />
Kin<strong>de</strong>ren die <strong>de</strong> gelijknamige Disneyfilm<br />
kennen, zullen versteld staan van<br />
<strong>de</strong>ze bewerking van De kleine zeemeermin.<br />
Quentin Gréban maakte een verkorte,<br />
maar vrij getrouwe weergave van het<br />
oorspronkelijke verhaal van An<strong>de</strong>rsen:<br />
een diepdroef kunstsprookje over een<br />
zeemeermin die een droom najaagt en<br />
eindigt als schuim op <strong>de</strong> zee. De prenten<br />
in het boek zijn a<strong>de</strong>mbenemend, <strong>de</strong> setting van het verhaal is<br />
onverwacht en verrassend: Grébans zeemeermin zwemt tussen<br />
ijsschotsen en pinguïns, en wordt verliefd op een Chinese prins.<br />
Vooral voor <strong>de</strong> oudste kleuters.<br />
Gilles Bachelet<br />
Wat een kat<br />
Lemniscaat, 2007 (20 p.) | Vertaling: L.M. Niskos<br />
3-6 jaar<br />
Wat een kat! Dat is wel het minste wat<br />
je kan zeggen van <strong>de</strong>ze olifant. Nochtans<br />
doet hij zijn uiterste best om zich<br />
katachtig te gedragen: hij propt zich in<br />
een mandje, holt af en toe achter een<br />
bolletje wol, slaapt op <strong>de</strong> televisie en likt<br />
zichzelf schoon van kop tot teen. Alleen vervelend dat hij niet<br />
altijd op zijn pootjes terecht komt.<br />
Absur<strong>de</strong> humor troef in dit prentenboek!<br />
Rotraut Susanne Berner<br />
Sprookjesboek<br />
Lannoo, 2008 (54 p.) | Vertaling: Sylvia Van<strong>de</strong>n Hee<strong>de</strong><br />
Een boek met vertrouw<strong>de</strong> sprookjes als<br />
Roodkapje en De Kikkerprins, maar net<br />
zo goed met bewerkingen van min<strong>de</strong>r<br />
beken<strong>de</strong> Grimm-sprookjes. Jorin<strong>de</strong> en<br />
Joringel bijvoorbeeld, over een meisje<br />
dat in een vogel betoverd wordt. Of<br />
Hans mijn egel over een prinses die met<br />
een egel trouwen moet. Gelukkige Hans<br />
is dan weer een volkssprookje over een<br />
goedlachse knecht die een klomp goud krijgt, uitein<strong>de</strong>lijk met<br />
lege han<strong>de</strong>n thuiskomt en toch gelukkig blijft.<br />
De tekst in dit sprookjesboek is minimaal, maar <strong>de</strong> prenten<br />
krijgen daardoor maximale uitdrukkingskracht.
Susan Chandler en Elena Odriozola (ill.)<br />
Doppertjeslijm<br />
De Eenhoorn, 2006 (28 p.) | Vertaling: Joke van Leeuwen<br />
Mies Bouhuys<br />
Het geheim van Toermalijn<br />
Rubinstein, 2007 (2 cd’s)<br />
Toermalijn is een zelfgemaakt knuffeldier.<br />
Monica kreeg het van haar tante Violet.<br />
Maar ze voelt zich te oud voor knuffels<br />
en gooit Toermalijn gena<strong>de</strong>loos op<br />
straat. Enkele dieren ontfermen zich over<br />
Toermalijn. En zo rolt hij van het ene<br />
avontuur in het an<strong>de</strong>re: Toermalijn wordt <strong>de</strong><br />
mascotte van een groep punkers en raakt een<br />
oog kwijt wanneer enkele jongens hem als<br />
speelbal gebruiken.<br />
Mies Bouhuys leest het verhaal aangenaam<br />
warm voor: haar stem past perfect bij het<br />
traditionele karakter van het boek. Voor kleuters met veel<br />
fantasie en ou<strong>de</strong>rs met nostalgie.<br />
Quint Buchholz<br />
Slaap lekker, Beertje Brom<br />
Leopold, 2007 (34 p.) | Vertaling: Rin<strong>de</strong>rt Kromhout<br />
Dit mysterieuze prentenboek bevestigt<br />
wat kin<strong>de</strong>ren en sprookjesschrijvers al lang<br />
weten: wanneer mensen ’s nachts slapen,<br />
komt speelgoed tot leven. Beertje Brom<br />
kijkt uit het raam van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rkamer en<br />
<strong>de</strong>nkt na over <strong>de</strong> dag die voorbij is en <strong>de</strong><br />
tijd die komen gaat. De zacht gekleur<strong>de</strong>,<br />
pointillistische prenten sluiten perfect aan<br />
bij <strong>de</strong> dromerige thematiek en nostalgische sfeer. Een bijzon<strong>de</strong>r<br />
kin<strong>de</strong>rboek, vooral door <strong>de</strong> nachtelijke landschappen en het<br />
spel met licht, schaduw en reflectie in <strong>de</strong> illustraties.<br />
Met veel verbeelding voert het meisje uit<br />
dit boek een pleidooi voor gezond en lekker<br />
eten. Ze valt namelijk helemaal uit elkaar:<br />
haar arm en oor vliegen weg, haar hoofd<br />
tilt ze met één haal van haar romp. Met<br />
doppertjeslijm plakt ze alles weer vast. Oma<br />
heeft alvast een betere oplossing: groenten eten! Dan blijf je<br />
vanzelf heel, zon<strong>de</strong>r doppertjeslijm.<br />
Met een vlot rijmen<strong>de</strong> tekst en smaakvolle illustraties heeft<br />
dit boek alles om ou<strong>de</strong>re kleuters van gezon<strong>de</strong> voeding te<br />
overtuigen… en hen vooral erg te amuseren.<br />
Gerda Dendooven<br />
De won<strong>de</strong>rlijke reis van Roosje Rood<br />
Querido, 2007 (34 p.)<br />
Roosje Rood weet van aanpakken: ze<br />
bevrijdt zichzelf uit <strong>de</strong> buik van <strong>de</strong> wolf en<br />
gaat daarna op zoek naar haar moe<strong>de</strong>r. Een<br />
boel sprookjesfiguren vergezellen haar bij <strong>de</strong><br />
zoektocht.<br />
Een bijzon<strong>de</strong>r eigenzinnige versie van Roodkapje. Dendooven<br />
breekt met het traditionele verhaal en met <strong>de</strong> typische stijl van<br />
sprookjesprenten. Bovendien geeft ze het beken<strong>de</strong> verhaal aan<br />
het ein<strong>de</strong> een grappige draai… want is Roosje Rood niemand<br />
vergeten?<br />
Polly Dunbar<br />
Pinguïn<br />
Lemniscaat, 2007 (36 p.) | Vertaling: L.M. Niskos<br />
Dolgelukkig is Ben met zijn ca<strong>de</strong>au,<br />
een pinguïn. Maar al snel slaat zijn<br />
enthousiasme om in teleurstelling en<br />
frustratie. Wat hij ook probeert – zingen,<br />
dansen, kietelen – Pinguïn reageert niet.<br />
Pas wanneer Ben in gevaar is, komt<br />
Pinguïn in actie.<br />
Net als Pinguïn is Dunbar spaarzaam met woor<strong>de</strong>n. Haar<br />
prenten daarentegen zijn veelzeggend.
Gilles Eduar<br />
Het poezenhuis*<br />
Querido, 2005 (12 p.) | Vertaling: Jacques Dohmen<br />
Ie<strong>de</strong>reen weet wat er gebeurt als <strong>de</strong> kat van<br />
huis is… Maar in dit vrolijke prentenboek<br />
gaan <strong>de</strong> muizen niet enkel aan het dansen.<br />
Wie <strong>de</strong> flapjes opent en aan <strong>de</strong> pijltjes<br />
trekt, ont<strong>de</strong>kt een hele wereld achter<br />
het poezenhuis. De muizen voeren een<br />
eiergevecht in <strong>de</strong> koelkast, blussen een brandje in <strong>de</strong> oven,<br />
dansen een walsje op <strong>de</strong> piano en voeren een stukje op achter <strong>de</strong><br />
poppenkast.<br />
Zelfs <strong>de</strong> allerkleinsten kunnen genieten van zoveel<br />
kattenkwaad… of muizenkwaad.<br />
Pieter Gau<strong>de</strong>saboos<br />
Pistache<br />
Lannoo, 2006 (28 p.)<br />
Het hondje Pistache wil naar bed. Je kan hem<br />
helpen door hem te vergezellen op <strong>de</strong> groene<br />
weg naar zijn huis, doorheen een fantasierijke<br />
wereld.<br />
Pistache is een interactief boek met rijk<br />
gevul<strong>de</strong> pagina’s. Laat Pistache zijn reis dan ook<br />
niet te snel afleggen, of maak ze een paar keer na elkaar. An<strong>de</strong>rs<br />
mis je <strong>de</strong> kuikentjes die een cocktail drinken in <strong>de</strong> bar of <strong>de</strong><br />
uilen die het abc leren. Een prentenboek zon<strong>de</strong>r tekst, maar met<br />
stof voor wel tien verhalen.<br />
Annemarie van Haeringen<br />
De jongen die zijn brood knipte<br />
Leopold, 2008 (28 p.)<br />
Als <strong>de</strong> wereld je niet bevalt, kan je hem ook<br />
veran<strong>de</strong>ren. Voor <strong>de</strong> jongen uit dit boek<br />
begint het met een boterham, die hij liever<br />
zon<strong>de</strong>r korstjes eet. Met een schaar is het<br />
probleem snel opgelost. Hij speelt liever op<br />
een tapijt met korte dan met lange rafeltjes<br />
en werkt met plezier ook zijn haar, <strong>de</strong> heg en<br />
<strong>de</strong> hon<strong>de</strong>n uit <strong>de</strong> buurt wat bij. Daarna volgt het grote werk:<br />
auto’s, bossen, flatgebouwen… De hele wereld knipt hij naar<br />
zijn hand. Een sfeervol geïllustreerd prentenboek.<br />
Susa Hämmerle en Peter Friedl (ill.)<br />
De notenkraker<br />
De Vier Windstreken, 2007 (28 p.) | Vertaling: Tjalling Bos<br />
Op kerstavond krijgt Clara een notenkraker<br />
ca<strong>de</strong>au, die ’s nachts tot leven komt en<br />
het opneemt tegen <strong>de</strong> angstaanjagen<strong>de</strong><br />
muizenkoning. Clara bezoekt met <strong>de</strong><br />
notenkraker het magische bal van <strong>de</strong><br />
suikerfee, waar ze dansen tot het ochtend<br />
wordt en waarna Clara opnieuw in haar<br />
eigen bed ontwaakt.<br />
De notenkraker van Hoffmann wordt wel eens het oudste<br />
fantasy-verhaal genoemd. Dit prentenboek volgt <strong>de</strong><br />
balletversie van Tsjaikovski en bevat een bijbehoren<strong>de</strong> cd met<br />
muziekfragmenten.<br />
Heinz Janisch en Selda Marlin Soganci (ill.)<br />
Geef me vleugels<br />
De Eenhoorn, 2007 (32 p.) | Vertaling: Marita Vermeulen<br />
De tekening van een jongen komt tot leven<br />
in dit poëtische, Oostenrijkse prentenboek.<br />
Uit zijn blad papier komt een engel met een<br />
eigen willetje gestapt. Het kleine vrouwtje<br />
wil geen gewone engelenvleugels van veren,<br />
maar verlangt net dat tikje meer creativiteit van haar schepper.<br />
En dus tekent hij voor haar vleugels van zeegolven, gras en<br />
glas, zelfs van zonlicht en dwarrelen<strong>de</strong> sneeuwvlokken. Daarna<br />
keren <strong>de</strong> rollen om: <strong>de</strong> engel neemt <strong>de</strong> jongen mee op een<br />
won<strong>de</strong>rbaarlijke reis…<br />
Antoinette <strong>de</strong> Jong<br />
Dit is geen doos<br />
Lannoo, 2008 (32 p.) | Vertaling: Sylvia Van<strong>de</strong>n Hee<strong>de</strong><br />
Met verbeeldingskracht kan je het meest<br />
banale voorwerp veran<strong>de</strong>ren in iets<br />
bijzon<strong>de</strong>rs. “Waarom zit jij in een doos?”<br />
vraagt een vertelstem aan een konijn in<br />
een doos. “Dit is geen doos”, antwoordt<br />
het konijn op <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> pagina. Je ziet<br />
<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> prent, maar rond het konijn en zijn<br />
doos is met ro<strong>de</strong> lijnen een sportauto getekend. De rest van het<br />
boek is gelijkaardig opgebouwd: <strong>de</strong> saaie doos veran<strong>de</strong>rt in <strong>de</strong><br />
fantasie van het konijn in een konijnenberg, een bran<strong>de</strong>nd huis,<br />
een robotpak...<br />
Door <strong>de</strong> beknopte en repetitieve tekst is dit prentenboek ook<br />
voor <strong>de</strong> jongste kleuters al boeiend.
Ole Könnecke<br />
Anton kan toveren<br />
Davidsfonds/Infodok, 2007 (32 p.) | Vertaling: J.H. Gever<br />
Anton heeft een toverhoed. Een boom<br />
wegtoveren lukt hem niet, maar als Anton<br />
zijn ogen sluit en met zijn armen zwaait<br />
kan hij wel een vogel doen verdwijnen. Zijn<br />
vriendje Lucas wil hem niet geloven tot<br />
Anton hem een ‘onomstotelijk’ bewijs levert…<br />
De figuurtjes van Könnecke zijn eenvoudig,<br />
maar reuzecharmant door hun spreken<strong>de</strong><br />
lichaamstaal en mimiek. Een bijzon<strong>de</strong>r humoristisch boek voor<br />
al wie gelooft dat het leven mooier is met een beetje magie.<br />
Timothy Knapman en Gwen Millward (ill.)<br />
Kijk eens wat ik gevon<strong>de</strong>n heb<br />
Ploegsma, 2007 (34 p.) | Vertaling: Martine Schaap<br />
Een draak neemt zijn laatste nieuwe<br />
ont<strong>de</strong>kking naar huis: een Benjamin, oftewel<br />
een mensenkind. Dit verhaal zet alles op<br />
zijn kop en geeft daarmee een originele blik<br />
op mensen en hun gewoonten. Zo ont<strong>de</strong>kt<br />
<strong>de</strong> draak al snel dat een Benjamin geen strepenvoeten heeft,<br />
maar laarzen draagt. En dat kin<strong>de</strong>ren niet zoveel van stinksoep<br />
hou<strong>de</strong>n als draken. Maar Benjamin heeft nog meer in petto:<br />
hij leert zijn nieuwe vrien<strong>de</strong>n voetballen.<br />
Een licht absurd prentenboek over een bijzon<strong>de</strong>re<br />
vriendschap.<br />
David LaRochelle en Hanako Wakiyama (ill.)<br />
Ik wil een hond<br />
Lemniscaat, 2008 (34 p.) | Vertaling: L.M. Niskos<br />
Het jongetje uit dit boek droomt van een<br />
hond. Maar zijn moe<strong>de</strong>r ziet zo’n vies beest<br />
niet zitten. Hij vraagt dan maar een draak.<br />
Moe<strong>de</strong>r stemt toe, want draken bestaan<br />
natuurlijk niet. Tot er toch een draak opduikt,<br />
die vuur spuwt in <strong>de</strong> woonkamer en spaghetti<br />
eet in bad. Dan is zo’n hond misschien nog niet<br />
zo slecht…<br />
Dit is een heerlijk wensvervullend prentenboek, waar ook <strong>de</strong><br />
jongsten al om kunnen lachen.<br />
Agnès <strong>de</strong> Lestra<strong>de</strong> en Tom Schamp (ill.)<br />
De dromen van Boeba<br />
Lannoo, 2008 (28 p.) | Vertaling: Sylvia Van<strong>de</strong>n Hee<strong>de</strong><br />
Boeba is een dromenbakker. Elke dag<br />
heeft hij iets an<strong>de</strong>rs in petto voor zijn<br />
dorpsgenoten. Zijn lekkernijen wakkeren<br />
sluimeren<strong>de</strong> verlangens aan en temperen<br />
stil verdriet. Wanneer op een dag <strong>de</strong> winkel<br />
dicht blijft, is het hele dorp ontzet: nu<br />
moeten <strong>de</strong> mensen hun eigen dromen bakken.<br />
De wereld van Boeba is een lust voor het oog. Het is er<br />
exotisch kleurrijk en hartvormige bloemen groeien er boven<br />
koekjes<strong>de</strong>uren. Het hele boek is op gevat als een kalen<strong>de</strong>r en<br />
elke dag valt er wel iets nieuws te ont<strong>de</strong>kken. Een prachtige o<strong>de</strong><br />
aan <strong>de</strong> kracht van fantasie, zowel inhou<strong>de</strong>lijk als vormelijk.<br />
Ted van Lieshout en Sieb Posthuma (ill.)<br />
Spin op sokken<br />
Leopold, 2008 (28 p.)<br />
Een spin op sokken die ‘boe’ roept, een<br />
meisje dat zichzelf een prinsesje waant,<br />
en golfjes die afscheidskreten naar <strong>de</strong> kust<br />
roepen: er zit veel fantasie in <strong>de</strong> poëzie van<br />
Ted van Lieshout. Olifanten groeien er<br />
aan bomen en wor<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> olifantenjam<br />
gedraaid. Giraffen mogen blijven hangen,<br />
want ‘niemand lust giraffenjam’, dat weet<br />
toch ie<strong>de</strong>reen!<br />
Gedichten met een geheel eigen, tegendraadse logica.<br />
Tine Mortier en Marjolein Pottie (ill.)<br />
Zoepersnel<br />
De Eenhoorn, 2006 (28 p.)<br />
Een vindingrijke kleuter reist met zijn<br />
ou<strong>de</strong>rs naar zee. De verveling on<strong>de</strong>rweg en<br />
ter plaatse bestrijdt hij met veel fantasie.<br />
Zoeperman wil op expeditie, liefst om <strong>de</strong><br />
wereld te red<strong>de</strong>n. Terwijl <strong>de</strong> tekst vertelt<br />
over <strong>de</strong> Zoepermobiel, over piraten met<br />
gou<strong>de</strong>n strepen en zoeven<strong>de</strong> schepen, zie je op <strong>de</strong> prenten <strong>de</strong><br />
ontnuchteren<strong>de</strong> realiteit: een alledaagse auto, een red<strong>de</strong>r en een<br />
motorboot.<br />
Over hoe je met een beetje fantasie elke banale situatie in een<br />
avontuur kan omtoveren. Een zoeperleuk boek!
Pieter Van Oudheus<strong>de</strong>n<br />
en Sebastiaan Van Doninck (ill.)<br />
Metromonsters<br />
De Eenhoorn, 2008 (28 p.)<br />
Mimi neemt <strong>de</strong> metro met mama. Maar <strong>de</strong><br />
gedachten van het kleine meisje zijn er niet<br />
bij. Ze <strong>de</strong>nkt aan het potlood dat ze van oma<br />
gekregen heeft en waarmee ze thuis monsters<br />
wil tekenen. Mimi hoeft niet lang te wachten.<br />
Overal in <strong>de</strong> metro duiken monsters op: in<br />
<strong>de</strong> gangen, op het perron, on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> banken.<br />
Vreemd dus dat mama <strong>de</strong> monsters niet ziet…<br />
of heeft ze het te druk met lezen en bellen? Mimi vindt in <strong>de</strong><br />
metromonsters een onverwachte bondgenoot om haar angst en<br />
eenzaamheid te verjagen.<br />
Elenio Pico<br />
Spookjes<br />
Nieuw Amsterdam, 2007 (42 p.) | Vertaling: Joris Escher<br />
Niets is wat het lijkt in dit sobere<br />
prentenboek. Aan twee kleuren en enkele<br />
lijnen per prent heeft Elenio Pico genoeg<br />
voor dit humoristische spookverhaal. Witte<br />
en blauwe spookjes dansen door <strong>de</strong> nacht en<br />
vliegen over <strong>de</strong> zee. Samen zorgen ze ervoor<br />
dat <strong>de</strong> maan elke nacht aan <strong>de</strong> hemel staat.<br />
Pas naar <strong>de</strong> ochtend toe keert <strong>de</strong> rust terug en<br />
kan <strong>de</strong> dag beginnen.<br />
Maranke Rinck en Martijn van <strong>de</strong>r Lin<strong>de</strong>n (ill.)<br />
Ik voel een voet!<br />
Lemniscaat, 2008 (36 p.)<br />
Schildpad, Vleermuis, Octopus, Vogel en Bok<br />
slapen samen in een hangmat. Ze horen een<br />
dier, maar kunnen het niet zien. Eén voor<br />
één gaan ze op on<strong>de</strong>rzoek uit. Al voelend en<br />
met veel fantasie komen ze allemaal tot een<br />
verschillen<strong>de</strong> conclusie. Ook <strong>de</strong> jongste lezers kunnen al mee<br />
ra<strong>de</strong>n: op <strong>de</strong> kleurige prenten zien ze telkens een stukje van<br />
het mysterieuze dier. Opvallend is <strong>de</strong> collagestijl waarin <strong>de</strong><br />
dieren geschil<strong>de</strong>rd zijn: <strong>de</strong> felgekleur<strong>de</strong> patronen contrasteren<br />
bijzon<strong>de</strong>r mooi met <strong>de</strong> nachtzwarte achtergrond.<br />
Jan Smeekens (comp.), Ingrid Godon, Kristien<br />
Aertssen en Sylvia Weve (ill.)<br />
Wie knipt <strong>de</strong> tenen van <strong>de</strong> reus?<br />
Davidsfonds/Infodok, 2008 (135 p.)<br />
Tal van fantasierijke gedichten vind je in<br />
<strong>de</strong>ze bloemlezing met kleuterpoëzie. Zo<br />
schrijft Joke van Leeuwen een toverspreuk in<br />
nonsenstaal en vertelt Annie M.G. Schmidt<br />
over een muis in <strong>de</strong> supermarkt. Diet Huber<br />
beschrijft hoe een ka<strong>de</strong>tje en een croissant<br />
elkaar het jawoord geven en Geert De<br />
Kockere ziet een reus door het sleutelgat.<br />
De gedichten zijn geor<strong>de</strong>nd per leeftijd: zowel drie- als<br />
zesjarigen vin<strong>de</strong>n er hun gading. Prachtig geïllustreerd door<br />
Ingrid Godon, Kristien Aertssen en Sylvia Weve.<br />
Leo Timmers<br />
Diepzeedokter Die<strong>de</strong>rik<br />
Clavis, 2007 (32 p.)<br />
Die<strong>de</strong>rik is een diepzeedokter met een<br />
remedie tegen alle kwaaltjes. Een bijziend<br />
zeepaardje bezorgt hij een nieuwe bril, <strong>de</strong><br />
vermoei<strong>de</strong> armen van een octopus zwachtelt<br />
hij in een handomdraai in, en een walvis<br />
met complexen voelt zich na een gesprek<br />
met <strong>de</strong> dokter al snel weer beter in zijn vel.<br />
Wanneer <strong>de</strong> dokter zelf in <strong>de</strong> problemen<br />
komt, wor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> rollen omgekeerd.<br />
Dit prentenboek vermengt op een grappige manier elementen<br />
uit <strong>de</strong> mensen- en dierenwereld.<br />
Thé Tjong-Khing<br />
De sprookjesverteller<br />
Gottmer, 2007 (112 p.)<br />
Bij verschillen<strong>de</strong> sprookjesboeken maakte<br />
Thé Tjong-Khing al prachtige illustraties.<br />
Voor dit boek verzorg<strong>de</strong> hij ook <strong>de</strong> tekst.<br />
Hij bewerkte sprookjes van <strong>de</strong> Gebroe<strong>de</strong>rs<br />
Grimm, Charles Perrault en Hans Christian<br />
An<strong>de</strong>rsen. Zowel <strong>de</strong> klassiekers - Roodkapje<br />
en Sneeuwwitje - als min<strong>de</strong>r beken<strong>de</strong><br />
sprookjes - Koning Lijsterbaard en De gou<strong>de</strong>n gans – herschreef<br />
hij tot vlotte voorleesverhalen voor kleuters. Net als <strong>de</strong> sprookjes<br />
hebben <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>r spreken<strong>de</strong> illustraties af en toe een donker<br />
kantje. Origineel!
Hil<strong>de</strong> Van<strong>de</strong>rmeeren en Kristien Aertssen (ill.)<br />
Mijn sprookjeskijkboek<br />
Davidsfonds/Infodok, 2008 (52 p.)<br />
Er zijn maar weinig verhalen die kleuters<br />
zo goed kennen als sprookjes. In Mijn<br />
sprookjeskijkboek hebben jonge lezers <strong>de</strong><br />
hulp van volwassenen nauwelijks nog nodig.<br />
Elk sprookje wordt er verteld in een korte<br />
strip zon<strong>de</strong>r woor<strong>de</strong>n. Zo kunnen kleuters<br />
makkelijk zelf Roodkapje, Sneeuwwitje en De Kikkerprins<br />
navertellen. Voor wie het sprookje nog niet kent of het zich<br />
niet meer precies herinnert, is er een begelei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> sprookjestekst<br />
van telkens een pagina lang.<br />
Edward van <strong>de</strong> Ven<strong>de</strong>l en Klaas Verplancke (ill.)<br />
Vanwege <strong>de</strong> lief<strong>de</strong><br />
De Eenhoorn, 2007 (32 p.)<br />
Een kleine engel komt <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> verkondigen.<br />
Helaas houdt het gezin waar hij terechtkomt<br />
meer van braadworsten en kaarsrechte<br />
bloemperkjes. Al blijkt hij bij het dochtertje,<br />
Tufje, wel aan het juiste adres. De engel en het<br />
meisje <strong>de</strong>len hun passie voor het creatieve.<br />
Een fantasierijk verhaal vol symbolische prenten van Klaas<br />
Verplancke. Een boek om te koesteren.<br />
Tjibbe Veldkamp en Kees <strong>de</strong> Boer (ill.)<br />
Na-apers!<br />
Lannoo, 2006 (28 p.)<br />
Op een dag krijgt Jaap nieuwe buren: een<br />
familie apen. Hij kan het meteen met hen<br />
vin<strong>de</strong>n. Wanneer een stel oppassers van <strong>de</strong> zoo<br />
aanbelt om <strong>de</strong> nieuwe buren op te pakken,<br />
blijken zijn ou<strong>de</strong>rs meer affiniteit met <strong>de</strong> apen<br />
te hebben dan Jaap ooit kon vermoe<strong>de</strong>n…<br />
Een prettig gestoord prentenboek over <strong>de</strong> aap<br />
in elk van ons.<br />
Anke <strong>de</strong> Vries en Charlotte Dematons (ill.)<br />
Raf<br />
Lemniscaat, 2008 (28 p.)<br />
Benjamin en zijn knuffelgiraf zijn altijd<br />
samen, tot Raf op een dag verdwijnt.<br />
Ontroostbaar is Benjamin. Gelukkig laat Raf<br />
snel van zich horen: er zit een ansichtkaart uit<br />
Afrika in <strong>de</strong> bus.<br />
Raf presenteert telkens een ansichtkaart van<br />
<strong>de</strong> giraf en een reuzengrote sfeerprent die zijn belevenissen in<br />
het buitenland verbeeldt. Een bijzon<strong>de</strong>r smaakvol prentenboek<br />
over een knuffel met zin voor avontuur.
Lisa Boersen en Linda Groeneveld (ill.)<br />
Jani Kekke en <strong>de</strong> blauwe dagdromer<br />
Nieuw Amsterdam, 2007 (104 p.)<br />
Dagdromen is een talent! De omgeving<br />
van Tim <strong>de</strong>nkt er an<strong>de</strong>rs over, tot hij <strong>de</strong><br />
koningin redt...<br />
Jani Kekke is een klein wezentje, enkel<br />
zichtbaar voor dagdromers. Omdat<br />
hij te veel slaapzand in <strong>de</strong> ogen van <strong>de</strong><br />
koningin heeft gestrooid, roept hij <strong>de</strong><br />
hulp van Tim in. Als die niet helpen kan,<br />
zal <strong>de</strong> koningin hon<strong>de</strong>rd jaar slapen.<br />
Een leuk verhaal met knipogen naar <strong>de</strong><br />
sprookjeswereld.<br />
Lewis Carroll en Helen Oxenbury (ill.)<br />
Alice in Spiegelland<br />
Gottmer, 2006 (226 p.) | Vertaling: Sofia Engelsman<br />
6-9 jaar<br />
Op een winterse dag speelt Alice met<br />
haar poesjes in <strong>de</strong> huiskamer. Ze gaat<br />
voor <strong>de</strong> <strong>spiegel</strong> staan en vraagt zich af hoe<br />
het leven is in het <strong>spiegel</strong>huis. Wanneer<br />
ze door <strong>de</strong> <strong>spiegel</strong> stapt, belandt ze in<br />
<strong>spiegel</strong>land. Daar ontmoet ze <strong>de</strong> mafste<br />
figuren en komt ze in situaties terecht<br />
die het absur<strong>de</strong> net niet overstijgen. De<br />
romantische tekeningen maken er een mooi en dromerig geheel<br />
van.<br />
Roald Dahl en Quentin Blake (ill.)<br />
De griezels<br />
De Fontein, 2006 (80 p.) | Vertaling: Huberte Vriesendorp<br />
Meneer en mevrouw Griezel vormen een<br />
vreemd koppel: ze zijn niet alleen vies,<br />
maar ook doorslecht. Ze maken elkaar<br />
het leven zuur en zijn voortdurend op<br />
zoek naar nieuwe pesterijen. En allebei<br />
zijn ze dol op vogelpastei. De apen laten<br />
ze dan weer een hele dag op hun kop<br />
staan in een kooi. Omdat <strong>de</strong> dieren het<br />
zat zijn, nemen ze op een mooie dag<br />
wraak…<br />
Ook op dit verhaal liet Roald Dahl zijn<br />
gigantische verbeeldingskracht los. Quentin Blake zorg<strong>de</strong> voor<br />
geweldige beel<strong>de</strong>n.
Gauthier David en Marie Caudry (ill.)<br />
De reis van Max<br />
Luister, 2008 (26 p.) | Vertaling: W. Davids<br />
Wat doe je als je geen zin hebt in <strong>de</strong><br />
winter? Je reist met je hele hebben en<br />
hou<strong>de</strong>n naar het warme zui<strong>de</strong>n! Gedragen<br />
door een wolk laat Max zichzelf en zijn<br />
huis naar het zui<strong>de</strong>n zweven, terwijl hij<br />
dromerig door zijn verrekijker tuurt. Een dagboekfragment<br />
op <strong>de</strong> eerste pagina is <strong>de</strong> enige tekstpassage: <strong>de</strong> rest van het<br />
verhaal wordt in prachtige, reuzengrote tekeningen verteld.<br />
Een kijk- en zoekboek vol fijne <strong>de</strong>tails.<br />
Aby Hartog en Sieb Posthuma (ill.)<br />
Miro & Tesla doen alsof<br />
Bakermat, 2007 (60 p.)<br />
Miro en Tesla zijn broer en zus. Ze <strong>de</strong>len<br />
een zeer levendige fantasie en be<strong>de</strong>nken<br />
voortdurend ‘doen alsof’-spelletjes: ze laten<br />
een snor groeien, graven een kuil naar <strong>de</strong><br />
an<strong>de</strong>re kant van <strong>de</strong> wereld, maken een<br />
reuzenhamburger, spelen spook, wan<strong>de</strong>len<br />
op <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> zee, vin<strong>de</strong>n iets<br />
belangrijks uit of vliegen <strong>de</strong> wereld rond. Hun ou<strong>de</strong>rs gaan<br />
telkens heerlijk mee op in het spel van hun kin<strong>de</strong>ren.<br />
Een grappige verhalenbun<strong>de</strong>l met korte hoofdstukjes en stuk<br />
voor stuk herkenbare fantasiespelletjes.<br />
Bruno Heitz<br />
Zie jij wat ik zie?<br />
Lannoo, 2007 (30 p.) | Vertaling: Lannoo<br />
Een kat, een kameleon, een paard, een stier<br />
en een mol spelen kaart in <strong>de</strong> tuin. Een<br />
hels lawaai schrikt hen op. Om beurten<br />
kijken ze over het tuinmuurtje en brengen<br />
ze verslag uit. Alleen… elk dier, van <strong>de</strong><br />
charmante meneer mol tot het elegante<br />
mevrouw paard, geeft een an<strong>de</strong>re versie.<br />
Wat is er nu echt gebeurd? En wie spreekt<br />
<strong>de</strong> waarheid?<br />
Op originele wijze brengt dit prentenboek een heleboel<br />
interessante weetjes in kaart: hoe groot <strong>de</strong> gezichtshoek is<br />
van elk dier in vergelijking met het menselijke perspectief<br />
bijvoorbeeld, of welke kleuren dieren kunnen waarnemen.<br />
Jørgen Hofmans en Camila Fialkowski (ill.)<br />
Waar is <strong>de</strong> schat?*<br />
Zwijsen, 2006 (29 p.)<br />
Wanneer Tim naar een piratenfilm kijkt,<br />
valt hij in slaap. In zijn droom gaat <strong>de</strong><br />
film gewoon ver<strong>de</strong>r, en Tim speelt mee.<br />
Met een piratenben<strong>de</strong> gaat hij mee op<br />
jacht naar <strong>de</strong> schat. Een aap helpt Tim<br />
om <strong>de</strong> schat te veroveren.<br />
Een strip voor beginnen<strong>de</strong> lezers op avi i-<br />
niveau. Met aantrekkelijke tekeningen die<br />
af en toe verrassend buiten <strong>de</strong> stripka<strong>de</strong>rs<br />
tre<strong>de</strong>n.<br />
Ulrich Hub en Jörg Mühle (ill.)<br />
Om 8 uur bij <strong>de</strong> Ark<br />
Lemniscaat, 2007 (72 p.) | Vertaling: Tjalling Bos<br />
Drie pinguïns maken ruzie en vrezen een<br />
straf van God. Wanneer niet veel later <strong>de</strong><br />
zondvloed uitbreekt, geloven ze dat het<br />
hun schuld is. En slechts twee pinguïns<br />
mogen mee met <strong>de</strong> Ark. Wat nu gedaan?<br />
Hun poging om <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> pinguïn binnen<br />
te smokkelen, leidt tot erg komische<br />
situaties.<br />
Verfrissend grappige interpretatie van<br />
het beken<strong>de</strong> Bijbelverhaal, vol filosofische uitweidingen en<br />
beschouwingen.<br />
Tove Jansson<br />
De hoed van <strong>de</strong> tovenaar<br />
Clavis, 2007 (164 p.) | Vertaling: Maaike Lahaise<br />
De lente strijkt neer in <strong>de</strong> Moeminvallei,<br />
<strong>de</strong> bewoners van het Moeminhuis<br />
ontwaken uit hun lange winterslaap.<br />
Moem en zijn vriendjes Snif en Snuisterik<br />
gaan erop uit en vin<strong>de</strong>n een bijzon<strong>de</strong>re,<br />
hoge hoed. Alles wat ze erin stoppen,<br />
wordt in iets an<strong>de</strong>rs omgetoverd! Maar<br />
van wie is die hoed eigenlijk?<br />
Meer dan 50 jaar oud en nog steeds<br />
springlevend: <strong>de</strong> bizarre, maar vlotte<br />
verhalen over <strong>de</strong> Moemins, rare wezens met menselijke<br />
eigenschappen, die er elk op hun manier in slagen harmonieus<br />
samen te leven in een wat naïeve fantasie-wereld. Een boek dat<br />
bewijst dat fantasie van alle tij<strong>de</strong>n is.
Geert De Kockere en Ann Ingelbeen (ill.)<br />
Koe en Kalf<br />
De Eenhoorn, 2006 (24 p.)<br />
Koe en Kalf hebben een koe. Om het<br />
ingewikkeld te maken, heet die Schaap. Ze<br />
wordt wereldberoemd door haar kunstjes:<br />
ze kan jongleren met sinaasappels, netjes in<br />
<strong>de</strong> maat dansen, hinkelen en op één poot<br />
staan en pootjes geven. Maar op een dag<br />
heeft Schaap een nieuw kunstje bedacht:<br />
<strong>de</strong> grote verdwijntruc… Koe en Kalf zijn<br />
ontroostbaar.<br />
Woordspielerei van Geert De Kockere met geestige tekeningen<br />
van Ann Ingelbeen.<br />
Sjoerd Kuyper en Daan Remmerts <strong>de</strong> Vries (ill.)<br />
Sjaantje doet alsof<br />
Nieuw Amsterdam, 2008 (26 p.)<br />
Sjaantje is uit logeren bij oma. Ze wil graag<br />
een koekje, maar <strong>de</strong> koekjestrommel is<br />
leeg. Dan maar een net alsof-koekje van<br />
opa nemen, zegt oma. En dus gaat opa met<br />
Sjaantje hon<strong>de</strong>rd miljoen net alsof-koekjes<br />
kopen. Ze gaan helemaal op in het spel, tot<br />
oma <strong>de</strong> kamer binnenkomt.<br />
Dan pas wordt in <strong>de</strong> tekst dui<strong>de</strong>lijk dat opa<br />
er niet meer is. In <strong>de</strong> tekeningen merk je al<br />
veel sneller dat opa enkel in Sjaantjes verbeelding bestaat: hoe<br />
hij <strong>de</strong> kamer komt binnenzweven door het raam bijvoorbeeld.<br />
Een aangrijpend mooi verhaal dat aantoont hoe fantasie<br />
troostend en helend werken kan.<br />
Joke van Leeuwen<br />
Ga je mee naar Toejeweetwel<br />
Querido, 2007 (384 p.)<br />
Naast <strong>de</strong> volledige, beken<strong>de</strong> boeken De<br />
metro van Magnus, Een huis met zeven<br />
kamers en Het weer en <strong>de</strong> tijd, zijn in <strong>de</strong>ze<br />
verzamelbun<strong>de</strong>l ook vele an<strong>de</strong>re parels,<br />
verhalen en versjes uit an<strong>de</strong>re boeken<br />
en theatervoorstellingen van Joke van<br />
Leeuwen opgenomen. Kers op <strong>de</strong> taart is<br />
<strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> cd, waarop <strong>de</strong> auteur een<br />
aantal versjes en verhaaltjes zelf vertelt en<br />
zingt. Van Leeuwen laat tekst en tekeningen onopmerkelijk en<br />
met een humoristische knipoog in elkaar overgaan. Met <strong>de</strong>ze<br />
bun<strong>de</strong>l bewijst ze opnieuw hoe sterk ze zich kan inleven in <strong>de</strong><br />
wereld van het kind.<br />
Arnold Lobel<br />
Muizensoep en tranenthee<br />
Ploegsma, 2007 (216 p.)<br />
Ann Lootens en Marja Meijer (ill.)<br />
Waar is <strong>de</strong> woe-la-la?<br />
Clavis, 2007 (29 p.)<br />
Een bun<strong>de</strong>l van 40 jaar oud, met<br />
tijdloze fabels en an<strong>de</strong>re dierenverhalen.<br />
Eenvoudige vertellingen met een grote<br />
dosis humor of een stevige moraal en<br />
heerlijk ou<strong>de</strong>rwets ogen<strong>de</strong> prenten. Over<br />
<strong>de</strong> niet zo pientere Uil die een gevecht<br />
aangaat met <strong>de</strong> bobbels in zijn bed. Of<br />
over <strong>de</strong> bijna dove krekels die <strong>de</strong> muis<br />
uit zijn slaap hou<strong>de</strong>n. Aardig om voor<br />
te lezen, maar nog leuker om zelf te<br />
verslin<strong>de</strong>n.<br />
Fien en Sem logeren bij Oom. Hij heeft<br />
hen net lekker ingestopt. Maar Fien en<br />
Sem zijn bang, want ze horen iets engs.<br />
Oom weet dat het <strong>de</strong> woe-la-la is, en die<br />
gaan ze samen verjagen. Met houten lepels<br />
gaan ze op zoek, terwijl Oom het woe-lala-lied<br />
zingt. Ze vin<strong>de</strong>n niets… behalve<br />
die vreem<strong>de</strong> bult on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lakens. Iemand<br />
roept heel erg aa-aa wanneer Fien en Sem<br />
erop kloppen met <strong>de</strong> lepels. Hebben ze <strong>de</strong><br />
woe-la-la te grazen genomen? Of…<br />
Een herkenbaar verhaal op avi i-niveau, overgoten met een<br />
heerlijk laagje fantasie.<br />
Jean Marzollo en Walter Wick (ill.)<br />
Ik zie, ik zie… een boek vol fantasie<br />
Ploegsma, 2008 (36 p.) | Vertaling: Nannie Kuiper<br />
Voor dit originele en uitnodigen<strong>de</strong><br />
kijk- en zoekboek maakte Walter Wick<br />
haarscherpe foto’s van verschillen<strong>de</strong><br />
fantasiewerel<strong>de</strong>n: een blokkenstad,<br />
een bos vol kikkers, een romantische<br />
wolkenhemel, een zandkasteel met<br />
vechten<strong>de</strong> rid<strong>de</strong>rs, een snoepwinkel, een<br />
regenboogplaneet en een zee vol vissen.<br />
Met voorwerpen uit <strong>de</strong> speelgoedkist, <strong>de</strong><br />
natuur en <strong>de</strong> keuken creëer<strong>de</strong> hij een totaal nieuw universum.<br />
On<strong>de</strong>r elke foto staat een raadsel op rijm. Wie er niet genoeg<br />
van krijgt, vindt achteraan extra opdrachten: Jean Marzollo<br />
spoort <strong>de</strong> lezer aan om zelf zoekraadsels op rijm te maken en om<br />
zelf verhalen of toneelstukjes te verzinnen bij <strong>de</strong> foto’s.
Silvie Moors, Lieven Gouwy en Geert Vervaeke (ill.)<br />
Pinokkio<br />
Lannoo, 2008 (32 p.)<br />
Jokkebrok Pinokkio, <strong>de</strong> houten pop<br />
die tot leven komt, is voor weinigen<br />
een onbeken<strong>de</strong>. Dit is een bijzon<strong>de</strong>re<br />
uitvoering van het verhaal op cd,<br />
aangevuld met mooie, uitnodigen<strong>de</strong><br />
liedjes. Geert Vervaeke bracht <strong>de</strong> stukjes<br />
tekst in het bijbehoren<strong>de</strong> boekje origineel<br />
en apart in beeld.<br />
Susie Morgenstern en Jiang Hong Chen (ill.)<br />
Als ik <strong>de</strong> wereld kon maken<br />
Lemniscaat, 2007 (38 p.) | Vertaling: L. M. Niskos<br />
Wat hij later wor<strong>de</strong>n wil? Het jongetje in dit<br />
boek moet er even over na<strong>de</strong>nken, maar ziet<br />
het dan glashel<strong>de</strong>r voor zich: een beetje God<br />
zijn! Dan kan hij alle lelijks mooi maken<br />
en alle slechte dingen goed. Hij fantaseert<br />
er levendig op los. Het resultaat daarvan<br />
goot Jiang Hong Chen in grote, schil<strong>de</strong>rijachtige prenten<br />
die prachtig bij <strong>de</strong> mythische, universele sfeer van het thema<br />
passen.<br />
Bart Van Nuffelen en Bert Dombrecht (ill.)<br />
On<strong>de</strong>rzeeboot<br />
De Eenhoorn, 2008 (26 p.)<br />
Anton beleeft nooit iets. Tot stoere<br />
buurjongen Stief hem meesleept in een<br />
dol avontuur op het dak van <strong>de</strong> stad. Stief<br />
is <strong>de</strong> kapitein, Anton <strong>de</strong> matroos van een<br />
heuse on<strong>de</strong>rzeeboot. Samen maken ze<br />
een fantasiereis: alle avonturen waarover<br />
Anton in boeken las, komen tot leven!<br />
On<strong>de</strong>rtussen staat <strong>de</strong> buurt bene<strong>de</strong>n in rep<br />
en roer. De brandweer klimt naar boven om<br />
<strong>de</strong> jongens te red<strong>de</strong>n…<br />
Het hele avontuur heeft Anton veran<strong>de</strong>rd: hij krijgt er net dat<br />
beetje bravoure door dat kin<strong>de</strong>ren tot kin<strong>de</strong>ren maakt. Woord<br />
en beeld mengen op naadloze wijze <strong>de</strong> fantasie van <strong>de</strong> jongens<br />
met <strong>de</strong> realiteit van het moment.<br />
Paul van Oevelen en Tom Hautekiet (ill.)<br />
Maria Dolores Esperanza: <strong>de</strong> kip die tomaten legt<br />
Lannoo, 2005 (48 p.)<br />
Boer is dol op <strong>de</strong> chachacha. De dieren<br />
op zijn boer<strong>de</strong>rij niet en dus gaan ze<br />
weg. Wanneer Boer naar <strong>de</strong> winkel gaat<br />
om nieuwe dieren te kopen, krijgt hij<br />
gratis een gekke, ro<strong>de</strong> kip mee. Ze heet<br />
Maria Dolores Esperanza, ze houdt van<br />
<strong>de</strong> chachacha en blijkt in werkelijkheid<br />
geen kip, maar een zeldzame Zuid-<br />
Amerikaanse vogel die tomaten legt. De<br />
tomatenopbrengst doet het spaarvarken van Boer zwellen. Tot<br />
Maria ontvoerd wordt: een gemene kok wil haar klaarmaken.<br />
Maar Boer blijkt een held, en redt zijn Maria. Prettig gestoord<br />
verhaal.<br />
Reina Ollivier en Frow Steeman (ill.)<br />
De brieven van Viktor<br />
Lannoo, 2008 (48 p.)<br />
De eekhoorn Viktor maakt een<br />
brievenbus en schrijft zichzelf brieven.<br />
Op een dag komt Ella <strong>de</strong> egel in het<br />
koren vlakbij het huis van Viktor wonen.<br />
Omdat ze nieuwsgierig is naar <strong>de</strong> eigenaar<br />
van <strong>de</strong> brievenbus, schrijft ze een brief.<br />
Dat is even wennen voor Viktor: het<br />
is zíjn brievenbus! Ella weet niet enkel<br />
Viktors brievenbus, maar ook zijn hart te<br />
veroveren. Een grappig en verte<strong>de</strong>rend lief<strong>de</strong>sverhaal.<br />
Elvis Peeters en Gerda Dendooven (ill.)<br />
Meneer Papier en zijn meisje<br />
De Eenhoorn, 2008 (30 p.)<br />
Wat doe je als je wil dat iemand bij<br />
je blijft? In elk geval niet wat meneer<br />
Papier doet. Hij raakt betoverd door <strong>de</strong><br />
schittering in <strong>de</strong> ogen van een meisje op<br />
een foto die voorbij waait. Hij vouwt<br />
een groot blad papier open, tekent het<br />
meisje en knipt haar uit. Maar het meisje<br />
doet niet wat hij wil, hij kan haar niet<br />
aan zich bin<strong>de</strong>n. Zelfs niet wanneer hij<br />
haar voeten en han<strong>de</strong>n afknipt. En dan komt er een grote wind<br />
opzetten… Prachtig samenspel van tekst en beeld.
Harriët van Reek<br />
Letterdromen met Do<br />
Querido, 2007 (34 p.)<br />
Do maakt letters in haar atelier. Ze tekent<br />
en knutselt en laat <strong>de</strong> letters in haar fantasie<br />
tot leven komen. O is verdrietig omdat hij<br />
E kwijt is, K doet ingewikkel<strong>de</strong> kunstjes, E<br />
brak een been en moet dringend naar het<br />
hospitaal (bijna was hij een F) en P twijfelt<br />
aan zichzelf want als hij zich draait en keert wordt hij een<br />
an<strong>de</strong>re letter. Do helpt, lapt op en luistert. Ze haalt het touw<br />
om <strong>de</strong> S uit <strong>de</strong> knoop en geniet van het Circus <strong>de</strong>r Letteren.<br />
En ze slaapt lekker in haar alfabedje…<br />
Speels boek dat <strong>de</strong> letters van het alfabet origineel tot leven<br />
brengt.<br />
Wouter van Reek<br />
Keepvogel: <strong>de</strong> uitvinding<br />
Leopold, 2007 (26 p.)<br />
Keepvogel zit verdiept in een boek over alle<br />
uitvindingen die er bestaan. Uitvin<strong>de</strong>n, dat<br />
wil hij ook! Samen met Tungsten probeert<br />
hij iets nieuws en handigs te be<strong>de</strong>nken: een<br />
machine waarmee hij vlierbessen kan plukken<br />
die te hoog hangen. Maar wat simpel begint<br />
op papier, groeit uit tot een gruwelijke<br />
machine die Keepvogel bij <strong>de</strong> lurven grijpt.<br />
Een humoristisch verhaal, bijzon<strong>de</strong>r creatief uitgewerkt.<br />
William Shakespeare, naverteld door Barbara<br />
Kin<strong>de</strong>rmann en Almud Kunert (ill.)<br />
Een Midzomernachtsdroom<br />
De Vier Windstreken, 2008 (36 p.) | Vertaling: Tjalling Bos<br />
Vier verlief<strong>de</strong> Atheners dolen door het bos<br />
tij<strong>de</strong>ns een midzomernacht. Wat ze niet<br />
weten is dat dit het bos is van elfenkoning<br />
Oberon. Het wemelt er van <strong>de</strong> elfen,<br />
feeën en bosgeesten. Het boosaardige<br />
elfje Puck speelt, betovert en zorgt ervoor<br />
dat <strong>de</strong> juiste gelief<strong>de</strong>n elkaar vin<strong>de</strong>n. Een<br />
schitteren<strong>de</strong> bewerking van een Shakespeareklassieker<br />
met feeërieke tekeningen in frisse<br />
lentekleuren.<br />
Karla Stoefs en Bert Dombrecht (ill.)<br />
In het donker<br />
De Eenhoorn, 2007 (26 p.)<br />
Verhalen voor het slapengaan, en zeker<br />
verhalen uit het dikke monsterboek,<br />
prikkelen <strong>de</strong> fantasie. Vooral die van Jori.<br />
Is hij in het monsterboek beland, zijn <strong>de</strong><br />
monsters uit het boek écht zijn kamer<br />
binnengedrongen of heeft Jori simpelweg<br />
een zeer levendige fantasie?<br />
Een verrassend prentenboek dat <strong>de</strong> jonge lezer vol twijfel<br />
achterlaat: wat is echt en wat niet? Ook in <strong>de</strong> tekeningen lopen<br />
fantasie en werkelijkheid door elkaar. Angstaanjagen<strong>de</strong> monsters<br />
en een akelig spel van licht en schaduw maken het verhaal op<br />
een uitgekien<strong>de</strong> manier griezelig.<br />
Toon Tellegen en Kitty Crowther (ill.)<br />
De verjaardag van <strong>de</strong> eekhoorn en an<strong>de</strong>re verhalen<br />
Querido, 2007 (92 p.)<br />
Een mooie bun<strong>de</strong>l eer<strong>de</strong>r uitgegeven<br />
verhalen van meester-verteller Toon<br />
Tellegen: over jarig zijn, <strong>de</strong> verbouwing<br />
van <strong>de</strong> slak, een stofje of een klein zwart<br />
doosje. Stuk voor stuk surrealistische<br />
verhalen met een filosofische inslag. Voor<br />
<strong>de</strong>ze uitgave haal<strong>de</strong> Kitty Crowther haar<br />
kleurpotlo<strong>de</strong>n boven: ze zorg<strong>de</strong> voor<br />
mooie, warme en heerlijke beel<strong>de</strong>n.
Marijke Umans en Riske Lemmens (ill.)<br />
Taterwater<br />
De Eenhoorn, 2008 (118 p.)<br />
Bet is <strong>de</strong> jongste van vijf, maar ze torent<br />
boven haar zussen uit. Alle aandacht<br />
zuigt ze steeds naar zich toe, want Bet<br />
waant zich een ster en het mid<strong>de</strong>n van het<br />
universum. Energie voor tien, een groot<br />
rechtvaardigheidsgevoel en een levendige<br />
fantasie: zo zit Bet in elkaar. Anekdotische,<br />
herkenbare verhalen, uit het leven gegrepen.<br />
Taterwater is het vervolg op Wiebelkont,<br />
maar je kan het los van het eerste boek lezen.<br />
Hil<strong>de</strong> Van<strong>de</strong>rmeeren en Jan De Kin<strong>de</strong>r (ill.)<br />
Van een kind dat tikkertje speelt met <strong>de</strong> wind<br />
De Eenhoorn, 2006 (32 p.)<br />
Iene is jarig. Zij en <strong>de</strong> kamer zijn helemaal<br />
versierd, met strikjes en ballonnen. Vol<br />
spanning wacht ze op Eef en Winne.<br />
Meneer Beer en juffrouw Patti wachten<br />
mee. Dan komt mama <strong>de</strong> kamer binnen:<br />
Eef is ziek, en als Eef niet komt, wil Winne ook niet. Heel even<br />
staat Ienes wereld stil. Mama wil samen naar <strong>de</strong> film. Maar<br />
Iene heeft an<strong>de</strong>re plannen. Ze hoort <strong>de</strong> bel en holt naar buiten<br />
om tikkertje te spelen met Lorna, haar ingebeel<strong>de</strong> vriendinnetje,<br />
op wie ze altijd rekenen kan. Een boek over <strong>de</strong> troosten<strong>de</strong><br />
kracht van fantasie.<br />
Peter Verhelst en Carll Cneut (ill.)<br />
Het geheim van <strong>de</strong> keel van <strong>de</strong> nachtegaal<br />
De Eenhoorn, 2008 (64 p.)<br />
Een almachtige Chinese Keizer waarvoor<br />
ie<strong>de</strong>reen buigt en beeft, droomt van<br />
een nieuwe Keizerlijke Tuin <strong>de</strong>r Tuinen.<br />
Wanneer <strong>de</strong> Tuin klaar is, hoort <strong>de</strong> Keizer<br />
het mooie lied van <strong>de</strong> nachtegaal. En<br />
meteen wil hij het betoveren<strong>de</strong> geluid<br />
bezitten en het geheim van dit kleine vogeltje achterhalen.<br />
Een meesterlijke bewerking van een klassiek Hans Christian<br />
An<strong>de</strong>rsen-sprookje: prachtig van tekst, groots in illustraties.<br />
Bette Westera en Barbara <strong>de</strong> Wolf (ill.)<br />
Mijn zusje achter het behang<br />
De Fontein, 2008 (40 p.)<br />
Ie<strong>de</strong>reen heeft familie en in elke familie<br />
gebeurt er wat. Bette Westera schreef<br />
en zong liedjes over haar stoere grote<br />
broer, over het zelfgebrei<strong>de</strong> huis van<br />
tante A<strong>de</strong>lheid en over haar huisdieren.<br />
Soms lijkt het je eigen familie wel,<br />
herkenbaar en dichtbij; dan weer wor<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> personages uitvergroot en krijgen ze<br />
een bizar en fascinerend kantje mee. Bij<br />
het boek hoort een cd met elf liedjes: elk familielid zingt in<br />
zijn hoogst eigen stijl. Zo kiest <strong>de</strong> broer van Bette voor een<br />
rocknummer, oom Bert voor een carnavaleske meezinger. Er<br />
staan ook karaoke-versies op <strong>de</strong> cd voor wie zelf graag meezingt.
Judy Allen en diverse illustratoren<br />
Encyclopedie van <strong>de</strong> fantasie<br />
Bakermat, 2008 (114 p.) | Vertaling: Guy Brugmans<br />
Al eeuwenlang bevolken magische wezens<br />
<strong>de</strong> fantasie van kin<strong>de</strong>ren en volwassenen<br />
over <strong>de</strong> hele wereld. Deze kleurrijke<br />
encyclopedie verzamelt al die creaturen<br />
uit folklore, legen<strong>de</strong>n en fabels, plaatst<br />
ze in hun historische context en toont<br />
welk plaatsje ze veroverd hebben in <strong>de</strong><br />
verbeeldingswereld van vandaag. Ont<strong>de</strong>k<br />
waar J.K. Rowling en Hollywood hun<br />
inspiratie halen, waar ons bijgeloof zijn oorsprong vindt en hoe<br />
mensen doorheen <strong>de</strong> eeuwen soelaas zoeken in het betoveren<strong>de</strong><br />
rijk van <strong>de</strong> fantasie.<br />
Ingelin Angerborn<br />
Als ik niet toevallig <strong>de</strong> waarheid gezegd had<br />
Lannoo, 2007 (102 p.) | Vertaling: Reina Ollivier<br />
9-12 jaar<br />
Liegen, fantaseren en problemen gaan<br />
voor <strong>de</strong> negenjarige Tilda hand in hand.<br />
Dus besluit het meisje na haar avontuur<br />
in Als ik niet toevallig <strong>de</strong> hond van tante<br />
Doris verwisseld had voortaan <strong>de</strong> waarheid<br />
te vertellen. Maar dat lijkt eenvoudiger<br />
dan het is. Vooral wanneer <strong>de</strong> waarheid<br />
ongeloofwaardiger klinkt dan leugens!<br />
Haar vriend Axel overtuigen van haar<br />
goe<strong>de</strong> voornemens blijkt geen makkelijke<br />
opgave. Misverstan<strong>de</strong>n, halsbreken<strong>de</strong> toeren en knettergekke<br />
toestan<strong>de</strong>n stapelen zich op, zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> geloofwaardigheid<br />
ook maar een secon<strong>de</strong> in het gedrang te brengen. Dit boekje<br />
dompelt je moeiteloos on<strong>de</strong>r in een wereldje dat haast te gek is<br />
voor woor<strong>de</strong>n.<br />
Jon Berkeley<br />
Het paleis van <strong>de</strong> lach<br />
Van Goor, 2006 (307 p.) | Vertaling: Tjalling Bos<br />
Zon<strong>de</strong>rlinge personages, geheimzinnige<br />
dieren, bizarre plotwendingen en talloze<br />
geestige nevenverhalen: dat zijn <strong>de</strong><br />
ingrediënten die van dit eerste <strong>de</strong>el van<br />
<strong>de</strong> Woensdag-trilogie een succesformule<br />
maken. Tycho Woensdag, een dakloos<br />
weeskind, beleeft het avontuur van zijn<br />
leven wanneer vlak bij <strong>de</strong> ton waarin<br />
hij woont een vreemd circus neerstrijkt.<br />
Samen met Mimi, een engelachtig<br />
wezentje, probeert hij een duister plan van spreekstalmeester<br />
Grote Cortado te verij<strong>de</strong>len.
Philip Caveney<br />
Sebastiaan Duister<br />
Pimento, 2007 (415 p.) | Vertaling: Ineke Lenting<br />
Sebastiaan Duister doet zijn naam<br />
geen eer aan. De nar is namelijk <strong>de</strong><br />
vrolijkheid en het optimisme zelve,<br />
maar helaas helemaal niet grappig.<br />
En dat is toch een vereiste als hij in<br />
zijn overle<strong>de</strong>n va<strong>de</strong>rs voetsporen wil<br />
tre<strong>de</strong>n en hofnar wil wor<strong>de</strong>n. De<br />
personages die hem op zijn reis naar<br />
het hof vergezellen zijn stuk voor stuk<br />
pareltjes. De eeuwig kletsen<strong>de</strong> en klagen<strong>de</strong> buffaloop Max,<br />
<strong>de</strong> rotverwen<strong>de</strong> prinses Karijn en <strong>de</strong> kleine krijger Cornelius<br />
zorgen voor een humoristische toets. Een inventief boek<br />
over een uitzon<strong>de</strong>rlijke fantasiewereld die tegelijkertijd enorm<br />
herkenbaar is.<br />
Michael <strong>de</strong> Cock en Gerda Dendooven (ill.)<br />
De lange weg naar huis<br />
Davidsfonds/Infodok, 2008 (124 p.)<br />
Het oerou<strong>de</strong> verhaal over <strong>de</strong><br />
omzwervingen van Odysseus verdient<br />
af en toe een nieuw jasje. Daarvoor<br />
zorg<strong>de</strong>n Michael <strong>de</strong> Cock en Gerda<br />
Dendooven in <strong>de</strong>ze ingetogen en<br />
passend vormgegeven bewerking<br />
met luister-cd. De gevaren waaraan<br />
Odysseus tij<strong>de</strong>ns zijn reis wordt<br />
blootgesteld blijven boeien, vooral<br />
door het ingenieuze vertelperspectief.<br />
Odysseus vertelt zijn verhaal aan zijn tienjarige zoon Makos,<br />
een afkorting van het wat archaïsche Telemachos. Het resultaat<br />
is een vereenvoudig<strong>de</strong>, sterk ingekorte maar daarom niet min<strong>de</strong>r<br />
spannen<strong>de</strong> versie van Homerus’ Ilias en Odyssee.<br />
Eoin Colfer en Tony Ross (ill.)<br />
De stoerste jongen van <strong>de</strong> wereld<br />
Pimento, 2007 (111 p.) | Vertaling: Annelies Jorna<br />
Elke zaterdag wisselen Willem en zijn<br />
opa sterke verhalen uit. Maar wat<br />
<strong>de</strong> jongen ook beleeft, het kan nooit<br />
tippen aan <strong>de</strong> veel straffere verhalen<br />
van zijn grootva<strong>de</strong>r. Tot zijn va<strong>de</strong>r hem<br />
een verhaal vertelt over ‘<strong>de</strong> stoerste<br />
jongen van <strong>de</strong> wereld’. Voor zo’n<br />
verhaal moet opa wel on<strong>de</strong>rdoen! Niet<br />
<strong>de</strong> inhoud maar <strong>de</strong> moraal van het<br />
verhaal blijkt echter het belangrijkste.<br />
Opa’s problemen lieten die van Willem veel nietiger lijken.<br />
Een ontroeren<strong>de</strong> les uit een humoristisch en allesbehalve<br />
moraliserend verhaal.<br />
Roald Dahl en Quentin Blake (ill.)<br />
Roald Dahl's gruwelijke rijmen<br />
De Fontein, 2008 (32 p.) | Vertaling: Huberte Vriesendorp<br />
Roald Dahl laat er op <strong>de</strong> eerste pagina<br />
al geen illusies meer over bestaan: “Je<br />
<strong>de</strong>nkt misschien: dit ken ik al, maar dat<br />
is heus niet het geval.” Dahls sprookjes in<br />
versvorm heten dan ook niet voor niets<br />
gruwelijke rijmen. Assepoesters prins<br />
hakt als hobby hoof<strong>de</strong>n af, Roodkapje<br />
houdt van wolvenbont en <strong>de</strong> drie beren<br />
zijn niet vies van een hapje Goudhaartje.<br />
Quentin Blakes illustraties spreken tot <strong>de</strong> verbeelding, Roald<br />
Dahl voert je mee naar een ontregelen<strong>de</strong> sprookjeswereld die<br />
allesbehalve zwart-wit is.<br />
Valérie Dayre<br />
Echt Lili<br />
Gottmer, 2007 (133 p.) | Vertaling: Li<strong>de</strong>wij van <strong>de</strong>n Berg<br />
Fantasie kent geen grenzen. Dat ont<strong>de</strong>k<br />
je in dit meeslepen<strong>de</strong> boek waarin Lili, <strong>de</strong><br />
gewiekste vertelster, <strong>de</strong> (on)begrensdheid<br />
van haar verbeelding verkent. Op weg<br />
naar zee laten Lili’s ou<strong>de</strong>rs hun dochter<br />
achter in een restaurant. Dat wil ze<br />
<strong>de</strong> lezer tenminste doen geloven. Net<br />
wanneer je verontwaardigd raakt over <strong>de</strong><br />
houding van Lili’s ou<strong>de</strong>rs, doen vreem<strong>de</strong><br />
wendingen en onwaarhe<strong>de</strong>n je vermoe<strong>de</strong>n<br />
dat er iets niet pluis is. Wie hoogte probeert te krijgen van<br />
dit vreem<strong>de</strong> meisje, is gewaarschuwd: goe<strong>de</strong> vertellers doen je<br />
geloven wat ze maar willen!<br />
Tonke Dragt en diverse illustratoren<br />
Het dansen<strong>de</strong> licht<br />
Leopold, 2005 (104 p.)<br />
In dit staaltje van tijdloze vertelkunst,<br />
illustreer<strong>de</strong>n zes verschillen<strong>de</strong> tekenaars<br />
zes sprookjes. Een aantal verscheen eer<strong>de</strong>r<br />
al in verzamelbun<strong>de</strong>ls en tijdschriften.<br />
In haar unieke stijl leidt Tonke Dragt <strong>de</strong><br />
lezer een magische wereld binnen. Haar<br />
verhalen over goed en kwaad gaan terug<br />
naar <strong>de</strong> essentie van oerou<strong>de</strong> sprookjes,<br />
maar zijn tegelijkertijd verrassend nieuw<br />
en verfrissend origineel.
Timothée <strong>de</strong> Fombelle en François Place (ill.)<br />
Tobie Lolness: op <strong>de</strong> vlucht<br />
Querido, 2007 (347 p.) | Vertaling: Eef Gratama<br />
Tobie Lolness is <strong>de</strong>rtien jaar, an<strong>de</strong>rhalve<br />
millimeter groot en op <strong>de</strong> vlucht voor<br />
zijn eigen boomvolk. In een reeks<br />
flashbacks wordt dui<strong>de</strong>lijk waarom<br />
zijn gezin verbannen en ten slotte ter<br />
dood veroor<strong>de</strong>eld is. Zijn va<strong>de</strong>r, een<br />
revolutionaire wetenschapper, verkoos het<br />
voortbestaan van <strong>de</strong> boom waarop het<br />
volk leeft boven <strong>de</strong> luxe die het boomsap<br />
hen had kunnen geven. En dat zint het volkje uiteraard niet.<br />
Deze fantasierijke roman over macht en corruptie, vriendschap<br />
en verraad sleurt je niet alleen mee in een wervelend avontuur,<br />
maar is ook razend actueel.<br />
Cornelia Funke<br />
Igraine Zon<strong>de</strong>rvrees<br />
Querido, 2008 (198 p.) | Vertaling: Esther Ottens<br />
Igraine, <strong>de</strong> onbevrees<strong>de</strong> dochter van <strong>de</strong><br />
machtigste tovenaars tussen het Fluisteren<strong>de</strong><br />
Woud en <strong>de</strong> Reuzenbergen, krijgt op<br />
haar tien<strong>de</strong> verjaardag <strong>de</strong> verrassing van<br />
haar leven. Haar ou<strong>de</strong>rs hebben zichzelf<br />
per ongeluk omgetoverd in varkens. Wie<br />
an<strong>de</strong>rs dan <strong>de</strong> onverschrokken Igraine kan<br />
hen red<strong>de</strong>n? Dit is haar kans om zich te<br />
bewijzen!<br />
Een knotsgek, magisch en toch volledig geloofwaardig<br />
fantasieverhaal.<br />
Eva Gerlach en Charlotte Vonk (ill.)<br />
Het punt met mij is dat ik alles kan<br />
Querido, 2008 (60 p.)<br />
Het punt met Jan is dat hij níet alles kan.<br />
Alleen in zijn fantasie is hij een superheld<br />
die samen met zijn verdwenen grootva<strong>de</strong>r<br />
draken bestrijdt. Als afscheidsca<strong>de</strong>autje<br />
kreeg Jan het kleine spreken<strong>de</strong><br />
geluksdraakje Fu van zijn opa. Fu geeft Jan<br />
<strong>de</strong> opdracht al <strong>de</strong> herinneringen aan zijn<br />
grootva<strong>de</strong>r in woor<strong>de</strong>n te gieten. In <strong>de</strong>rtig<br />
gedichten vloeien werkelijkheid en fantasie<br />
voortdurend in elkaar over. Samen met <strong>de</strong><br />
stukjes proza vormt <strong>de</strong> speelse poëzie een humoristisch maar<br />
ook aangrijpend geheel.<br />
Klaus Hagerup en Fleur van <strong>de</strong>r Weel (ill.)<br />
Konijnen zingen in het donker*<br />
Van Goor, 2006 (264 p.) | Vertaling: Annemarie Smid<br />
Wie net als Else An<strong>de</strong>rsen, het<br />
hoofdpersonage uit dit boek, dol is<br />
op Lewis Carrolls creaties in Alice in<br />
Won<strong>de</strong>rland, zal met plezier verdwalen in<br />
haar absur<strong>de</strong> avonturen. Het inventieve<br />
meisje dat bij een bezoek aan Oxford<br />
haar oom kwijtspeelt, tuimelt van <strong>de</strong> ene<br />
waanzinnige situatie in <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re.<br />
Vliegen<strong>de</strong> hon<strong>de</strong>n, zingen<strong>de</strong> konijnen<br />
en praten<strong>de</strong> bloemen kruisen haar pad.<br />
Maar geen van hen kan Else ver<strong>de</strong>r op weg helpen in <strong>de</strong> wel erg<br />
vreem<strong>de</strong> stad waar ze beland is. Met haast verontrusten<strong>de</strong> zwartwittekeningen<br />
van Fleur van <strong>de</strong>r Weel.<br />
Martha Heesen en Wim Hofman (ill.)<br />
Watson<br />
Querido, 2008 (86 p.)<br />
Carl is een uitvin<strong>de</strong>r. Een wakkermaakmachine,<br />
een vuilesokkenopraper of een<br />
muizenverdrijver, niets gaat zijn petje te<br />
boven. Tot hij per ongeluk <strong>de</strong> troetelmuis<br />
van zijn beste vriendinnetje vermoordt.<br />
Om het goed te maken, laat Carl zijn<br />
fantasie <strong>de</strong> vrije loop. Een muizenparadijs<br />
moet Veerkes vertrouwen terugwinnen.<br />
Of dat ook lukt?<br />
Wim Hofman maakte fascineren<strong>de</strong><br />
tekeningen van Carls ingewikkel<strong>de</strong><br />
verzinsels. Een eenvoudig, maar krachtig verhaal met een<br />
hoofdpersonage dat voor een hoop humor zorgt door zijn<br />
bij<strong>de</strong>hante opmerkingen.<br />
Fiona Higgins<br />
Het zwarte geheimenboek<br />
Querido, 2007 (245 p.) | Vertaling: Martha Heesen<br />
Het zwarte geheimenboek bevat talloze<br />
geheimen die voor grof geld verpand<br />
wor<strong>de</strong>n aan pandjesbaas Joe Zabbidou.<br />
Ludo Flint, die op <strong>de</strong> vlucht is voor<br />
zijn ou<strong>de</strong>rs, noteert plichtsgetrouw alle<br />
geheimen in het boek. Hun han<strong>de</strong>ltje<br />
bloeit. Maar wat is Joe van plan met al<br />
die geheimen?<br />
Een boek boor<strong>de</strong>vol intrigeren<strong>de</strong><br />
personages en fascineren<strong>de</strong> verhaallijnen<br />
met een magisch ein<strong>de</strong> waarin alle puzzelstukjes moeiteloos op<br />
hun plaats vallen.
Claire Hülsenbeck en Jeska Verstegen (ill.)<br />
Eva en het toeval<br />
Lannoo, 2006 (239 p.)<br />
Eva zou het liefst helemaal verdwijnen in<br />
een boek. Joris, die beweert uit een boek<br />
te zijn gestapt, doorbreekt <strong>de</strong> sleur en<br />
doet haar avonturen beleven die ze nooit<br />
zelf had kunnen be<strong>de</strong>nken. Voor het eerst<br />
maakt ze vrien<strong>de</strong>n en durft ze met haar<br />
va<strong>de</strong>r te praten. Een opmerkelijk verhaal<br />
voor boekenliefhebbers over een onzeker<br />
meisje dat in een fictief personage <strong>de</strong> kracht<br />
vindt om uit te groeien tot een assertieve<br />
tiener.<br />
Geert De Kockere en Kaatje Vermeire (ill.)<br />
De vrouw en het jongetje<br />
De Eenhoorn, 2007 (32 p.)<br />
Fantasie voedt niet alleen dromen, maar<br />
ook angsten. Dat ont<strong>de</strong>kt het jongetje in<br />
dit hartverwarmen<strong>de</strong> prentenboek. De<br />
angstaanjagen<strong>de</strong> reuzenvrouw uit <strong>de</strong> stad,<br />
die in zijn verbeelding kin<strong>de</strong>ren vangt en<br />
opeet, wordt een obsessie. Tot <strong>de</strong> jongen op<br />
een dag kennismaakt met <strong>de</strong> vrouw en beseft<br />
dat ze zachter is dan muisjes en zoeter ruikt<br />
dan snoep. Kaatje Vermeires melancholische<br />
illustraties spelen haasje-over met <strong>de</strong><br />
poëtische taal van Geert De Kockere. In het kleurgebruik<br />
van <strong>de</strong> prenten zie je <strong>de</strong> band tussen <strong>de</strong> vrouw en het jongetje<br />
groeien en warmer wor<strong>de</strong>n. Een aanra<strong>de</strong>r voor jong en oud!<br />
Joke van Leeuwen<br />
Een halve hond heel <strong>de</strong>nken: een boek over kijken<br />
Querido, 2008 (125 p.)<br />
Een halve hond heel <strong>de</strong>nken, dat doen<br />
onze hersenen bij een afbeelding van<br />
een halve hond. Maar ons brein en onze<br />
ogen kunnen natuurlijk nog een heleboel<br />
an<strong>de</strong>re geweldige dingen. Met eeuwenou<strong>de</strong><br />
schil<strong>de</strong>rijen, foto’s en fantasierijke<br />
illustraties van eigen hand, toont Joke van<br />
Leeuwen ons wat kijken is en wat het met<br />
<strong>de</strong> werkelijkheid doet. Nuttige informatie<br />
over kleuren en perspectieven wordt afgewisseld met<br />
filosofische uitweidingen over hoe kunstenaars, reclamemakers<br />
en journalisten beïnvloe<strong>de</strong>n wat we zien. Na dit boek bekijk je<br />
<strong>de</strong> wereld met an<strong>de</strong>re ogen.<br />
Annick Lesage en Pieter Gau<strong>de</strong>saboos (ill.)<br />
Briek<br />
Lannoo, 2008 (128 p.)<br />
Op 17 februari 1963 verdwijnt het<br />
kindsterretje Briek spoorloos na een<br />
succesvolle tv-carrière. Gefascineerd<br />
door het verhaal gaan journaliste Annick<br />
Lesage en verwoed verzamelaar Pieter<br />
Gau<strong>de</strong>saboos op zoek naar sporen van<br />
het verdwenen jongetje. Dit ontregelen<strong>de</strong><br />
boekje met bijbehoren<strong>de</strong> cd brengt een heel geloofwaardig<br />
verslag van hun fictieve zoektocht. Foto’s van Briek en zijn<br />
Briekprullaria, geluidsban<strong>de</strong>n uit het radioarchief en interviews<br />
met tv-figuren en <strong>de</strong> makers zelf, doen je bijna geloven dat het<br />
bizarre jongetje echt bestaan heeft. Een geslaagd spel met <strong>de</strong><br />
realiteit!<br />
Ted van Lieshout (comp.) en diverse illustratoren<br />
Kwam dat zien! Kwam dat zien!<br />
Querido, 2008 (96 p.)<br />
Ted van Lieshout, <strong>de</strong> spreekstalmeester<br />
van dienst, presenteert een poëziespektakel<br />
met meer dan vijftig woor<strong>de</strong>ntemmers<br />
bijgestaan door maar liefst drieëntwintig<br />
illustratoren. De bedreven stalmeester<br />
voert niet alleen <strong>de</strong> gedichten van <strong>de</strong><br />
taaljongleurs ten tonele. In <strong>de</strong>ze bun<strong>de</strong>l<br />
gaat hij op zoek naar <strong>de</strong> kneepjes van het<br />
vak. Moeten gedichten rijmen? Horen<br />
punten en komma’s thuis in gedichten? En hoe lees je een<br />
gedicht? Interviews met dichters wisselen af met gedichten zelf.<br />
Met spreken<strong>de</strong> tekeningen in zwart en oranje.<br />
Truus Matti<br />
Vertrektijd<br />
Lemniscaat, 2007 (197 p.)<br />
Vervreem<strong>de</strong>nd, dat is dit boek op z’n<br />
minst, maar ook ontzettend fascinerend.<br />
Er is het relaas van <strong>de</strong> ongelukkige Muis,<br />
die niet weet of haar overle<strong>de</strong>n va<strong>de</strong>r haar<br />
laatste boze brief nog gelezen heeft. Hij<br />
stuur<strong>de</strong> haar voor haar verjaardag een<br />
verhaal dat ze terugstuur<strong>de</strong> zon<strong>de</strong>r het te<br />
lezen. In een bizar parallelverhaal volg je<br />
een meisje met geheugenverlies. In een<br />
vervallen hotel op een kale vlakte, gerund<br />
door een achterdochtige rat en een on<strong>de</strong>rnemen<strong>de</strong> vos, probeert<br />
ze er achter te komen wie ze is. Een verhaal dat wel erg lijkt op<br />
dat van Muis’ va<strong>de</strong>r…
Philip Reeve<br />
Arthur ontmaskerd<br />
Clavis, 2008 (224 p.) | Vertaling: Marie-Louise van Dongen<br />
Mikaël Ollivier<br />
Wist je dat mijn broer breekbaar is?<br />
Lannoo, 2005 (80 p.) | Vertaling: Sylvia Van<strong>de</strong>n Hee<strong>de</strong><br />
In dit dunne boekje toont Marie Durand<br />
haar enorme verbeeldingskracht. Als<br />
Daphne Du Maurier slaagt ze erin <strong>de</strong><br />
hele buurt te doen geloven dat haar<br />
broer een been<strong>de</strong>rziekte heeft, haar<br />
moe<strong>de</strong>r Amerikaanse is, haar va<strong>de</strong>r doof<br />
en haar broertje hoogbegaafd. De banale<br />
werkelijkheid van haar familie een beetje<br />
opsmukken, kan in haar ogen geen kwaad.<br />
Tot ze ont<strong>de</strong>kt dat liegen ontzettend<br />
vermoeiend is!<br />
Een meeslepend en grappig boekje dat je twee keer doet<br />
na<strong>de</strong>nken voor je nog eens een leugentje opdist.<br />
Els Pelgrom en Thé Tjong-Khing (ill.)<br />
Don<strong>de</strong>r en bliksem: Griekse mythen II<br />
Lannoo, 2007 (166 p.)<br />
Hoewel ze eeuwenoud zijn, spreken Griekse<br />
mythen nog steeds tot <strong>de</strong> verbeelding. Dat<br />
bewijst Els Pelgrom in haar bewerking<br />
voor <strong>de</strong> jeugd. De ro<strong>de</strong> draad doorheen<br />
<strong>de</strong> verhalen is <strong>de</strong> legendarische oppergod<br />
Zeus. Zijn talloze avontuurtjes duiken op<br />
in <strong>de</strong> meest uiteenlopen<strong>de</strong> mythes. Door<br />
etymologische en semantische verklaringen van<br />
mo<strong>de</strong>rne woor<strong>de</strong>n, namen en uitdrukkingen<br />
in <strong>de</strong> kantlijn slaagt Pelgrom erin mo<strong>de</strong>rne lezers bij <strong>de</strong> ou<strong>de</strong><br />
teksten te betrekken. Thé Tjong-Khing zorg<strong>de</strong> voor toegankelijke<br />
illustraties: ze sluiten perfect aan bij <strong>de</strong> fantasierijke go<strong>de</strong>nwereld<br />
en vergemakkelijken <strong>de</strong> inleving.<br />
In <strong>de</strong>ze originele Arthurroman tart<br />
Philip Reeve alle verwachtingen. Hij<br />
zet <strong>de</strong> Arthur die we kennen uit <strong>de</strong><br />
legen<strong>de</strong>s zon<strong>de</strong>r pardon in zijn blootje.<br />
De onbehouwen vechtersbaas is <strong>de</strong><br />
aanvoer<strong>de</strong>r van een legertje plun<strong>de</strong>raars<br />
dat over lijken gaat. Myrddin is niet meer<br />
dan een bard die met zijn fantastische<br />
verhalen het volk betovert. De vertelster,<br />
Gwyna, biedt als hulpje van Myrddin een<br />
unieke inkijk in <strong>de</strong> werkelijkheid achter <strong>de</strong> legen<strong>de</strong>s. Zon<strong>de</strong>r<br />
opgeheven wijsvingertje toont <strong>de</strong> auteur hoe het geluk enkel is<br />
weggelegd voor wie <strong>de</strong> werkelijkheid on<strong>de</strong>r ogen ziet en trouw<br />
blijft aan zichzelf.<br />
Annie M.G. Schmidt<br />
Minoes<br />
Querido, 2007 (155 p.)<br />
Spinnen, krabben en kopjes geven,<br />
dat doet Minoes nog steeds, hoewel<br />
ze sinds kort een juffrouw is. Via <strong>de</strong><br />
kattenpersdienst helpt ze <strong>de</strong> verlegen<br />
journalist Tibbe in ruil voor kost en<br />
inwoon aan nieuwtjes voor <strong>de</strong> krant.<br />
Hun samenwerking loopt gesmeerd tot<br />
Minoes op een dag achter een groot<br />
geheim komt.<br />
Op Annie M.G. Schmidts boeken staat<br />
geen vervaldatum. Ook na bijna veertig jaar blijft <strong>de</strong>ze tijdloze<br />
klassieker over een bijzon<strong>de</strong>re vriendschap nog steeds overeind.<br />
Brian Selznick<br />
De uitvinding van Hugo Cabret<br />
Mynx, 2007 (543 p.) | Vertaling: Gert van Santen<br />
1931. Hugo Cabret is wees en werkt<br />
als klokkenmeester in een treinstation<br />
in Parijs. Zijn overle<strong>de</strong>n va<strong>de</strong>r liet een<br />
geheim na. Om het te ontrafelen krijgt<br />
hij <strong>de</strong> hulp van een leesgraag meisje en<br />
een verbitter<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> man. Een personage<br />
waarvoor Selznick zich inspireer<strong>de</strong> op<br />
Georges Méliès, <strong>de</strong> maker van <strong>de</strong> eerste<br />
science-fictionfilm. Als een o<strong>de</strong> aan <strong>de</strong><br />
eerste filmmakers laat <strong>de</strong> auteur zijn tekst<br />
naadloos aansluiten op ‘verfilm<strong>de</strong>’ scènes: reeksen illustraties<br />
die <strong>de</strong> werkelijkheid haast filmisch weergeven. Een ontroerend<br />
verhaal dat historische feiten combineert met een verzonnen<br />
context.
P.L. Travers en Mary Shepard (ill.)<br />
Mary Poppins*<br />
Ploegsma, 2005 (195 p.) | Vertaling: A.C. Tholema<br />
Eric Van<strong>de</strong>rmeulen<br />
Stikkeloers<br />
Clavis, 2008 (64 p.)<br />
Lon<strong>de</strong>n, 1910. Mary Poppins, het<br />
beroemdste kin<strong>de</strong>rmeisje ter wereld,<br />
troont je met haar magische paraplu mee<br />
naar een betoverend universum. Hoewel<br />
ze onuitstaanbaar ij<strong>de</strong>l is en nooit wat<br />
over zichzelf wil vertellen, wordt elke dag<br />
met Mary een magisch avontuur voor<br />
<strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren. Travers’ verfijn<strong>de</strong> humor en<br />
Shepards originele pentekeningen zorgen<br />
voor pure nostalgie.<br />
Volgens zijn misnoeg<strong>de</strong> schoolmeester<br />
is Benner een uitvin<strong>de</strong>r. En in zijn<br />
uitvin<strong>de</strong>rsoren krijgen woor<strong>de</strong>n van<br />
volwassenen zoals ‘stikjaloers’ en ‘overspel’<br />
een heel an<strong>de</strong>re bijklank. De jongen wil<br />
er kost wat kost achterkomen wat er zo<br />
bijzon<strong>de</strong>r is aan <strong>de</strong> plaats Stikkeloers. En wat<br />
is het toverspel waarover mama en papa zo<br />
vaak praten? Dit avontuurlijke <strong>de</strong>buut toont<br />
je waarheen verbeelding je kan voeren.<br />
Edward van <strong>de</strong> Ven<strong>de</strong>l en Isabelle Van<strong>de</strong>nabeele (ill.)<br />
Een griezelmeisje<br />
De Eenhoorn, 2006 (36 p.)<br />
Een griezelavontuur beleven, dat is wat<br />
Louise wil. Ze verlangt terug naar haar<br />
jaren als griezelmeisje dat hield van<br />
enge jongens zoals Rotboy. Wanneer ze<br />
<strong>de</strong> griezeljongen - nu met baard en een<br />
wel erg lugubere verzameling - opnieuw<br />
ontmoet, is alles weer even zoals het<br />
was. Of liegt Louise zichzelf wat voor?<br />
Dit imponeren<strong>de</strong> prentenboek moet<br />
je lezen en herlezen. In <strong>de</strong> gruwelijke<br />
blauwgetinte prenten van Isabelle Van<strong>de</strong>nabeele is het verhaal<br />
van Blauwbaard nooit ver weg. Maar ook Edward van <strong>de</strong><br />
Ven<strong>de</strong>ls zorgvuldig gekozen woor<strong>de</strong>n onthullen meer dan ze op<br />
het eerste gezicht doen vermoe<strong>de</strong>n.<br />
Martin Wad<strong>de</strong>ll en Tony Ross (ill.)<br />
Geesten, griezels en an<strong>de</strong>r gespuis<br />
Bakermat, 2007 (128 p.) | Vertaling: Tim Gladdines<br />
Zombies, kobol<strong>de</strong>n, geesten, kabouters<br />
en feeën: dit gespuis doet je bloed stollen<br />
in veertien huiveringwekken<strong>de</strong> verhalen.<br />
Maar er mag ook af en toe gegrinnikt of<br />
een traantje weggepinkt wor<strong>de</strong>n. Martin<br />
Wad<strong>de</strong>ll schreef een vlot verteerbare<br />
bun<strong>de</strong>l met verhalen die hij zich herinnert<br />
uit zijn Noord-Ierse jeugd. De kleurrijke illustraties van Tony<br />
Ross geven <strong>de</strong> griezels een vaak komische toets. De zombie<br />
van Zompwoud, <strong>de</strong> boeman van Man en Kouwe Jan zorgen<br />
ongetwijfeld voor heel wat lees- en voorleesplezier.
Pantone 484 (rood)<br />
Pantone 410 (grijs)<br />
Quadri<br />
Zwart<br />
Wit<br />
Colofon<br />
*Bij het ter perse gaan zijn <strong>de</strong>ze boeken mogelijk niet<br />
verkrijgbaar in <strong>de</strong> boekhan<strong>de</strong>l. U vindt ze in <strong>de</strong> bibliotheek.<br />
Redactie:<br />
Lien Fret<br />
Vanessa Joosen<br />
Inge Umans<br />
Algemene coördinatie en eindredactie:<br />
Stichting Lezen<br />
Illustraties en affichebeeld:<br />
Pieter Gau<strong>de</strong>saboos<br />
Grafisch ontwerp:<br />
Compagnie Paul Verrept<br />
De Boekentips <strong>Jeugdboekenweek</strong> 2009 wor<strong>de</strong>n verspreid in<br />
alle bibliotheken en boekhan<strong>de</strong>ls met <strong>de</strong> steun van Locus en <strong>de</strong><br />
Vlaamse Boekverkopersbond (vbb).<br />
U kunt gratis extra exemplaren bestellen zolang <strong>de</strong> voorraad<br />
strekt. Mail het gewenste aantal naar<br />
jeugdboekenweek@stichtinglezen.be.<br />
Oplage: 80.000<br />
d/2008/9654/7<br />
<strong>Jeugdboekenweek</strong> 2009 vindt plaats van 15 tot 29 maart 2009.<br />
<strong>Jeugdboekenweek</strong> is een project van Stichting Lezen. Stichting<br />
Lezen wordt gesubsidieerd door <strong>de</strong> Vlaamse overheid.<br />
Stichting Lezen is het expertisecentrum voor leesbevor<strong>de</strong>ring.<br />
Het Focuspunt Jeugdliteratuur vormt een bijzon<strong>de</strong>re<br />
opdracht binnen Stichting Lezen en staat voor <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>skundigheidsbevor<strong>de</strong>ring inzake jeugdliteratuur.<br />
www.stichtinglezen.be<br />
www.jeugdboekenweek.be<br />
V.U.: Majo <strong>de</strong> Sae<strong>de</strong>leer, Frankrijklei 130/4, 2000 Antwerpen
Stichting Lezen is ook….<br />
Boekbaby’s<br />
Kin<strong>de</strong>ren kunnen niet vroeg genoeg met boeken in aanraking<br />
komen. In Groot-Brittannië krijgen alle kin<strong>de</strong>ren al in hun<br />
eerste levensjaren drie keer een boekenpakket. Vanaf 2008<br />
krijgen in Vlaan<strong>de</strong>ren jaarlijks 4600 kin<strong>de</strong>ren hun eerste<br />
boekenpakket. Het is onze droom om alle Vlaamse kin<strong>de</strong>ren<br />
boeken te schenken.<br />
www.boekbabys.be<br />
Voorleesweek<br />
Voorlezen is het begin van levenslang boekenplezier. Ie<strong>de</strong>r jaar<br />
zet Stichting Lezen in <strong>de</strong> laatste week van november het grote<br />
aanbod van mooie voorleesboeken in <strong>de</strong> kijker. De campagne<br />
spitst zich toe op peuters en kleuters, maar het plezier van<br />
voorlezen houdt natuurlijk niet op als een kind zélf kan lezen.<br />
www.voorlezen.be<br />
Kin<strong>de</strong>r- en Jeugdjury Vlaan<strong>de</strong>ren<br />
De Kin<strong>de</strong>r- en Jeugdjury is <strong>de</strong> grootste leesclub van Vlaan<strong>de</strong>ren.<br />
Ze brengt kin<strong>de</strong>ren en jongeren tussen 4 en 16 jaar samen. In<br />
bijna elke gemeente zijn er leesgroepen die in mei hun favoriete<br />
boeken bekronen.<br />
www.kjv.be<br />
Boekenzoeker 8-11<br />
Op <strong>de</strong> Boekenzoeker-website kiezen kin<strong>de</strong>ren tussen 8 en 11<br />
jaar zélf hun boeken. De site is een gids naar hon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n titels<br />
die je kan vin<strong>de</strong>n in bib en boekhan<strong>de</strong>l. Dit project komt tot<br />
stand in samenwerking met <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse Taalunie, Stichting<br />
Lezen Ne<strong>de</strong>rland en <strong>de</strong> Vereniging van Openbare Bibliotheken.<br />
Er is ook een Boekenzoeker 12-15 jaar en 15-18 jaar.<br />
www.boekenzoeker.org<br />
De Kin<strong>de</strong>rconsul<br />
Auteur en illustrator Gerda Dendooven neemt het in alle<br />
omstandighe<strong>de</strong>n op voor kin<strong>de</strong>ren en zet volwassenen aan het<br />
<strong>de</strong>nken over <strong>de</strong> heersen<strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rcultuur.<br />
www.stichtinglezen.be<br />
Ie<strong>de</strong>reen Leest<br />
Ie<strong>de</strong>reen Leest spoort ie<strong>de</strong>reen aan om te lezen. Op<br />
<strong>de</strong> interactieve website geven lezers elkaar boekentips.<br />
Actiemomenten doorheen het jaar zetten mensen op ludieke<br />
wijze aan tot lezen.<br />
www.ie<strong>de</strong>reenleest.be<br />
Een auteur op bezoek<br />
Helemaal enthousiast over een boek? Als <strong>de</strong> auteur ervan<br />
een Vlaming is die op <strong>de</strong> Auteurslijst staat, kunnen scholen,<br />
bibliotheken en verenigingen hem of haar uitnodigen. Stichting<br />
Lezen geeft goe<strong>de</strong> raad en een financieel steuntje.<br />
www.stichtinglezen.be<br />
Stichting Lezen nodigt<br />
kleine en grote mensen<br />
uit om eens vaker naar<br />
een boek te grijpen en is<br />
daarbij graag hun gids.
www.jeugdboekenweek.be