Achter de spiegel - Jeugdboekenweek
Achter de spiegel - Jeugdboekenweek
Achter de spiegel - Jeugdboekenweek
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Philip Reeve<br />
Arthur ontmaskerd<br />
Clavis, 2008 (224 p.) | Vertaling: Marie-Louise van Dongen<br />
Mikaël Ollivier<br />
Wist je dat mijn broer breekbaar is?<br />
Lannoo, 2005 (80 p.) | Vertaling: Sylvia Van<strong>de</strong>n Hee<strong>de</strong><br />
In dit dunne boekje toont Marie Durand<br />
haar enorme verbeeldingskracht. Als<br />
Daphne Du Maurier slaagt ze erin <strong>de</strong><br />
hele buurt te doen geloven dat haar<br />
broer een been<strong>de</strong>rziekte heeft, haar<br />
moe<strong>de</strong>r Amerikaanse is, haar va<strong>de</strong>r doof<br />
en haar broertje hoogbegaafd. De banale<br />
werkelijkheid van haar familie een beetje<br />
opsmukken, kan in haar ogen geen kwaad.<br />
Tot ze ont<strong>de</strong>kt dat liegen ontzettend<br />
vermoeiend is!<br />
Een meeslepend en grappig boekje dat je twee keer doet<br />
na<strong>de</strong>nken voor je nog eens een leugentje opdist.<br />
Els Pelgrom en Thé Tjong-Khing (ill.)<br />
Don<strong>de</strong>r en bliksem: Griekse mythen II<br />
Lannoo, 2007 (166 p.)<br />
Hoewel ze eeuwenoud zijn, spreken Griekse<br />
mythen nog steeds tot <strong>de</strong> verbeelding. Dat<br />
bewijst Els Pelgrom in haar bewerking<br />
voor <strong>de</strong> jeugd. De ro<strong>de</strong> draad doorheen<br />
<strong>de</strong> verhalen is <strong>de</strong> legendarische oppergod<br />
Zeus. Zijn talloze avontuurtjes duiken op<br />
in <strong>de</strong> meest uiteenlopen<strong>de</strong> mythes. Door<br />
etymologische en semantische verklaringen van<br />
mo<strong>de</strong>rne woor<strong>de</strong>n, namen en uitdrukkingen<br />
in <strong>de</strong> kantlijn slaagt Pelgrom erin mo<strong>de</strong>rne lezers bij <strong>de</strong> ou<strong>de</strong><br />
teksten te betrekken. Thé Tjong-Khing zorg<strong>de</strong> voor toegankelijke<br />
illustraties: ze sluiten perfect aan bij <strong>de</strong> fantasierijke go<strong>de</strong>nwereld<br />
en vergemakkelijken <strong>de</strong> inleving.<br />
In <strong>de</strong>ze originele Arthurroman tart<br />
Philip Reeve alle verwachtingen. Hij<br />
zet <strong>de</strong> Arthur die we kennen uit <strong>de</strong><br />
legen<strong>de</strong>s zon<strong>de</strong>r pardon in zijn blootje.<br />
De onbehouwen vechtersbaas is <strong>de</strong><br />
aanvoer<strong>de</strong>r van een legertje plun<strong>de</strong>raars<br />
dat over lijken gaat. Myrddin is niet meer<br />
dan een bard die met zijn fantastische<br />
verhalen het volk betovert. De vertelster,<br />
Gwyna, biedt als hulpje van Myrddin een<br />
unieke inkijk in <strong>de</strong> werkelijkheid achter <strong>de</strong> legen<strong>de</strong>s. Zon<strong>de</strong>r<br />
opgeheven wijsvingertje toont <strong>de</strong> auteur hoe het geluk enkel is<br />
weggelegd voor wie <strong>de</strong> werkelijkheid on<strong>de</strong>r ogen ziet en trouw<br />
blijft aan zichzelf.<br />
Annie M.G. Schmidt<br />
Minoes<br />
Querido, 2007 (155 p.)<br />
Spinnen, krabben en kopjes geven,<br />
dat doet Minoes nog steeds, hoewel<br />
ze sinds kort een juffrouw is. Via <strong>de</strong><br />
kattenpersdienst helpt ze <strong>de</strong> verlegen<br />
journalist Tibbe in ruil voor kost en<br />
inwoon aan nieuwtjes voor <strong>de</strong> krant.<br />
Hun samenwerking loopt gesmeerd tot<br />
Minoes op een dag achter een groot<br />
geheim komt.<br />
Op Annie M.G. Schmidts boeken staat<br />
geen vervaldatum. Ook na bijna veertig jaar blijft <strong>de</strong>ze tijdloze<br />
klassieker over een bijzon<strong>de</strong>re vriendschap nog steeds overeind.<br />
Brian Selznick<br />
De uitvinding van Hugo Cabret<br />
Mynx, 2007 (543 p.) | Vertaling: Gert van Santen<br />
1931. Hugo Cabret is wees en werkt<br />
als klokkenmeester in een treinstation<br />
in Parijs. Zijn overle<strong>de</strong>n va<strong>de</strong>r liet een<br />
geheim na. Om het te ontrafelen krijgt<br />
hij <strong>de</strong> hulp van een leesgraag meisje en<br />
een verbitter<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> man. Een personage<br />
waarvoor Selznick zich inspireer<strong>de</strong> op<br />
Georges Méliès, <strong>de</strong> maker van <strong>de</strong> eerste<br />
science-fictionfilm. Als een o<strong>de</strong> aan <strong>de</strong><br />
eerste filmmakers laat <strong>de</strong> auteur zijn tekst<br />
naadloos aansluiten op ‘verfilm<strong>de</strong>’ scènes: reeksen illustraties<br />
die <strong>de</strong> werkelijkheid haast filmisch weergeven. Een ontroerend<br />
verhaal dat historische feiten combineert met een verzonnen<br />
context.