Fra Baltikum til Barcelona - Brandsberg Foto & Design
Fra Baltikum til Barcelona - Brandsberg Foto & Design
Fra Baltikum til Barcelona - Brandsberg Foto & Design
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Reidar <strong>Brandsberg</strong><br />
<strong>Fra</strong> <strong>Baltikum</strong><br />
<strong>til</strong> <strong>Barcelona</strong><br />
Til sjøs i 1930-åra
Utgiver: <strong>Brandsberg</strong> <strong>Foto</strong>&<strong>Design</strong> - 2000 ©<br />
Tegninger: Knut Westad - 2000 ©<br />
Trykkeri: Fuglseth, Egersund<br />
ISBN 82-92251-00-6<br />
Forord<br />
Av<br />
Harald <strong>Brandsberg</strong><br />
Hvorfor denne bok?<br />
Dette er min fars tredje bok og, tror jeg, hans mest personlige. Dessuten<br />
er det den som er viktigst for meg. Min barndom var full av historiene<br />
dere nettopp har lest med unntak av de mer pikante, som jeg i dag setter<br />
aller mest pris på.<br />
Etter at han hadde passert 80 år, foreslo jeg at han også skulle skrive en<br />
bok om sin tid <strong>til</strong> sjøs. Om han døde uten å skrive dem ned, ville<br />
historiene bare overleve en tid som fragmenter og siden forsvinne. Det<br />
jeg ønsket meg, var en sammenhengende og sannferdig historie om hans<br />
liv som ung sjømann før krigen. Ut fra den suksess han hadde hatt med<br />
sine tidligere bøker, regnet jeg også med at denne kunne være av allmenn<br />
interesse, særlig blant hans jevnaldrende, som har opplevd deler av den<br />
samme virkelighet.<br />
Imidlertid håper jeg også at boka vil bli lest av yngre mennesker,<br />
kanhende spesielt de som bryr seg om kystkultur og fartøyvern og/eller<br />
drar på tokt med "Sørlandet" i sommerferien. De opplever ikke slagsmål<br />
om maten, og har penger <strong>til</strong> iskald pils når de går i land. Men en gang var<br />
dette en skole, og enn i dag opplever deltagerne at de må innordne seg<br />
for å få skuta under seil. Teamwork er like viktig i dag som for 70 år siden.<br />
Tonen mellom folk er mindre autoritær og hierarkiene mer flytende, men<br />
vi er like avhengig av at alle bidrar <strong>til</strong> at jobben blir gjort.<br />
Vi er ennå i den situasjon at det må bankes rust for å holde maskineriet<br />
i gang. Kan hende er dagens rustbanking det at en må rydde opp i et<br />
dataarkiv og blir litt sliten i skulderen av å føre musa på matta, kjedelig<br />
men nødvendig.<br />
Men for noen kan arbeidsoppgavene også være de samme som i gamle<br />
dager. Noen av oss synes at tradisjonelt håndverk er viktig og vil gjerne<br />
mestre dette. Men da må også de gamle miljøene, rammene for aktivitet<br />
<strong>til</strong> lands og <strong>til</strong> vanns, bevares. En del av dette bevaringsarbeidet består i å<br />
nedtegne hvordan det var å leve og arbeide om bord på en liten dampbåt<br />
før krigen – i hverdag og fest.<br />
Ved å skrive ned dette bevarer vi også en del av vår nasjonale identitet.<br />
Vi er en liten nasjon, men med et stort virkefelt. Vårt språk tales ikke bare<br />
3
av utenlandske intellektuelle som vil lese Ibsen i original, men også av<br />
horer i Riga og Rotterdam. Etter utflaggingen av den norske handelsflåten,<br />
er det nok dessverre blitt færre av disse språkmektige damene.<br />
Imidlertid reiser nå stadig flere norske forretningsfolk <strong>til</strong> <strong>Baltikum</strong>. Og<br />
når dagens jenter i Riga intervjues på TV, sier de at nordmenn er<br />
hyggelige kunder.<br />
Det kjennes godt at teksten nå er ferdig <strong>til</strong> trykking, men det er enda<br />
bedre at Pappa i en alder av vel 84 år fortsatt er i live og i stand <strong>til</strong> å plukke<br />
rips og epler i hagen. Boken er delvis oppstått i en dialog mellom oss der<br />
han har skrevet og jeg har s<strong>til</strong>t spørsmål underveis. Dette anbefales alle<br />
som vil bli bedre kjent med sine foreldre før det er for seint.<br />
Litt om metode og avgrensing<br />
Denne beretningen er ment som en enkeltstående historie. Derfor har vi<br />
utelatt bakgrunnsstoff om rederiet Sandaas. De som er interessert i dette<br />
henvises <strong>til</strong> artikkelen: "Båtane med trenavna skaffa vårs levebrødet"<br />
Streiftog gjennom Rederiaktieselskapet Kragerøs femtiårige virke, av Carl<br />
Fredrik Monsen. Den finnes i Historieglimt 1998 ; Årsskrift for Kragerø og<br />
Skåtøy historielag. En annen bok: "I ldlinjen 1939-45". Kragerøfolk<br />
forteller, ved Inger Sandberg, Bibliografisk forlag 1984, behandler<br />
torpederingen av Silja. I disse bøkene er der også bilder av Silja som<br />
tegneren Knut Westad har brukt som kilder for sine illustrasjoner her.<br />
Pappa har heller ikke tatt med noe omfattende historisk bakgrunnsstoff i<br />
selve beretningen. Allment kjente personer, steder, hendelser og begivenheter<br />
er bare med i den grad han og hans kamerater kom i berøring med<br />
dem. Det er slik historien oppleves av folk flest.<br />
Skriftlige primærkilder er Pappas dagbok fra ”Sørlandet” og avregningsboken<br />
hans fra Silja, der han også førte opp anløpssteder og last.<br />
Uten dem ville det neppe ha vært mulig å få skikkelig struktur på<br />
bokprosjektet. Geografiske opplysninger er sjekket ved hjelp av<br />
Salmonsens leksikon, København 1915-30.<br />
For at de som ønsker det, skal kunne sette Pappas historie inn i en<br />
større sammenheng, har vi skrevet et kort <strong>til</strong>legg om Norge og Europa i<br />
det aktuelle tidsrom. En god samtidig kilde vi har brukt er Christensen og<br />
Berggrav ”Det hendte i 1934-1935-1936” Oslo 1937.<br />
I <strong>til</strong>legget har vi også med tegninger av riggen på ”Sørlandet” hentet fra<br />
brosjyren ”Welcome Aboard” utgitt av Stiftelsen Fullriggeren ”Sørlandet”.<br />
Alle de nevnte sekundærkildene er nærmere omtalt der.<br />
4<br />
Takksigelser<br />
Vi takker for interesse, oppmuntring og støtte underveis. Særlig retter vi<br />
en takk <strong>til</strong> Dalane Tidende v/Geir Jan Johansen som har publisert deler av<br />
manuskriptet i form av helsides artikler. Avisen og andre representanter<br />
for næringslivet har dessuten forhåndsbes<strong>til</strong>t et større antall bøker.<br />
Anders Hovland og Lasse Damgaard nevnes spesielt for sin aldri<br />
sviktende entusiasme. Sjøkaptein Birger <strong>Brandsberg</strong>, Pappas yngste bror,<br />
har også gitt sitt bidrag. Vi håper han som sjømann føler seg hjemme i<br />
denne beretningen.<br />
Stiftelsen Fullriggeren ”Sørlandet” takkes for <strong>til</strong>latelse <strong>til</strong> å bruke bilder<br />
og tegninger fra deres arkiv og brosjyrer. Flere bilder fra tiden på<br />
”Sørlandet” fikk vi fra Judith Jacobsen som lånte oss sin avdøde mann<br />
Øystein Jacobsens album.<br />
Fordi vi bare hadde to bilder fra tiden ombord i Silja har vi illustrert<br />
denne delen av boken med faksimiler av dokumenter samt tegninger av<br />
Knut Westad. Han takkes for en stor innsats – mot alle odds, etter at han<br />
brakk lårhalsen like før arbeidet skulle begynne. Han har også levert<br />
omslaget og to tegninger fra ”Sørlandet”.<br />
Bøker skal ikke bare skrives, de må også trykkes, og dette skjer nå for<br />
tredje gang hos Fuglseth Bok- og offsettrykkeri AS i Egersund. Nok en<br />
gang har Kristian Fuglseth vist seg som en god fødselshjelper. Både med<br />
hensyn <strong>til</strong> layout og typografi, og vurdering av manuskriptet. Som fersk<br />
forlegger takker jeg for godt samarbeid.<br />
Egersund, oktober 2000<br />
5
Innhold<br />
6 7
Innledning<br />
For 70 år siden var det helt vanlig at gutter som vokste opp langs kysten,<br />
drømte om å gå <strong>til</strong> sjøs. Vi som vokste opp på Sogndalstrand omkring<br />
1930, hadde forresten ikke så mange andre muligheter. Dermed ble det<br />
sjøen for meg også – en tid.<br />
Sommeren 1934 var jeg på skoleskipet ”Sørlandet”, hardt, men lærerikt<br />
og interessant. Og samme høst fikk jeg beskjed av skoleskipsstyret om å<br />
reise <strong>til</strong> Newcastle. Der fikk jeg hyre som jungmann på D/S Silja av<br />
Kragerø. Hun var en shelterdekker på 1950 t. dw. med brønn forut og<br />
akter, som rederiet hadde fått nybygd for seg i Danmark i 1919. Hun var<br />
kjent som et godt skip. Og hun tok seg pent ut på vannet.<br />
Ombord var hverdagen preget av lange vakter og hardt arbeid – både<br />
dag og natt. Men alt i alt trivdes jeg ganske godt, og følte at jeg vokste med<br />
oppgavene. Jeg har fått vite at rederens eldste sønn, Arne Sandås, som nå<br />
er over 90 år, også seilte med Silja – allerede i midten av 1920-årene. Da<br />
han fikk høre om meg, skrev han en hilsen <strong>til</strong> meg i en lokalhistorisk bok<br />
med omtale av bl.a. Sandaas' rederi. Det er rart å tenke på at han og jeg<br />
kan være de eneste gjenlevende av alle dem som var på Silja fra hun ble<br />
levert i 1919 <strong>til</strong> torpederingen i februar 1940. Hele mannskapet, 15 mann,<br />
deriblant fire av mine skipskamerater, omkom. Tanken på dette, og ønsket<br />
om at det livet vi levde ombord, ikke må glemmes, har fått meg <strong>til</strong> å gå i<br />
gang med en bok om mine opplevelser.<br />
Det arbeids- og hverdagsliv vi levde <strong>til</strong> havs og i havn, var for det meste<br />
høyst alminnelig, men rutinene ble <strong>til</strong> tider brutt av spesielle opplevelser.<br />
En heftig orkan, eller synet av spesielt vakre kvinner i fjerne land kan<br />
nevnes. Iblant ble vi også minnet om at vi levde i en dramatisk tid.<br />
Hjemme i Norge gikk debatten høyt både om Hitlers Tyskland, Stalins<br />
Sovjet, Mussolinis Italia og konfliktene i Spania. Vi opplevde flere av disse<br />
landene i virkeligheten, og det har siden hjulpet meg <strong>til</strong> å forstå f. eks.<br />
hvor trøstesløst livet var i Sovjetunionen eller hvordan Italia kunne<br />
gjennomleve krigen, og komme seg videre. La bella Italia er for meg ingen<br />
klisjé. Mennesker lever i, og preges av geografi, klima, tradisjon og kultur.<br />
Den norske handelsflåten før krigen la slik sett en ramme om mange<br />
norske liv, og den vil jeg her forsøke å beskrive.<br />
Egersund, oktober 2000<br />
Reidar <strong>Brandsberg</strong><br />
8 9
<strong>Foto</strong> utlånt av<br />
Stiftelsen<br />
Fullriggeren<br />
”Sørlandet”<br />
Del 1<br />
Med skoleskipet ”Sørlandet”<br />
– sommeren 1934<br />
Bakgrunn<br />
Allerede for lenge siden innså fornuftige folk i mange sjøfartsland<br />
betydningen av og behovet for skoleskip. Merkelig nok var der ingen<br />
skoleskip i Norge i seilskutetida. Først lenge etter at dampskipene<br />
utkonkurrerte seilskipene ble der litt fart i bestrebelsene for å anskaffe<br />
seilende skoleskip <strong>til</strong> landet. ”Statsråd Lehmkuhl” i Bergen, ”Tordenskjold”<br />
i Trondheim og ”Sørlandet” i Kristiansand kom <strong>til</strong> i 1920-årene.<br />
”Statsråd Eriksen” ble anskaffet <strong>til</strong> Oslo i 1930-årene, og ”Christian<br />
Radich” kom etter krigen.<br />
”Sørlandet” kom <strong>til</strong> ved at skipsreder Skjelbred i Kristiansand, som<br />
opprinnelig var fra Eigerøy, donerte en million kroner, og i 1927 var<br />
fullriggeren klar for sitt første tokt. Det var en stor begivenhet for<br />
Agderfylkene og Rogaland, for nå kunne foreldrene sende sine sønner <strong>til</strong><br />
et skip, der de ville få den beste opplæring i all slags sjømannskap.<br />
Vi kan spekulere på hvorfor man ikke hadde anskaffet skoleskip<br />
tidligere. Det kan ha vært så mange grunner <strong>til</strong> det. – Man tenkte kanskje<br />
ikke på det. Det ville koste mange penger å anskaffe slike skip, for ikke å<br />
snakke om å drive dem.<br />
Og hvem skulle betale for utdannelsen av de vordende sjøgutter, som<br />
stort sett kom fra fattige eller mindre bemidlede hjem? Slikt hadde man<br />
ikke råd <strong>til</strong> på 1800-tallet og knapt nok før Første Verdenskrig.<br />
Sjømannskap og skipsarbeid som spleising, sying og lapping av seil,<br />
fikk man lære seg under seil fra havn <strong>til</strong> havn. Dessuten var forholdene<br />
små. Foreldrene kjente de skippere og styrmenn de betrodde sine barn <strong>til</strong>.<br />
Ofte var de venner eller slektninger.<br />
Men da skoleskipene kom, var de alle seilskip, og man lærte omtrent<br />
det samme der som på de gamle seilskutene. I <strong>til</strong>legg kom fag som norsk,<br />
engelsk og regning, formidlet av dyktige lærere. På ”Sørlandet” i 1934 var<br />
der <strong>til</strong> og med en lektor og en lege i lærerstaben.<br />
Opptak og fremmøte<br />
Opptaket <strong>til</strong> et skoleskip foregikk gjennom skolestyret på hjemstedet, og<br />
vilkårene var strenge. Man tok opp gutter fra 15 <strong>til</strong> 18 år, som måtte levere<br />
en egenhendig skreven "ansøkning" <strong>til</strong> styret for skoleskipet påtegnet av<br />
11
far, mor eller verge. Denne måtte være "ledsaget" av dåpsattest, avgangsvitnesbyrd<br />
fra skolen, attester fra senere arbeidsgiver, foresatt eller<br />
idrettsleder og legeattest på særskilt skjema. Foreldre eller verge måtte gi<br />
sitt samtykke <strong>til</strong> at søkeren tok hyre og erklære at han ville "søke sitt<br />
erverv som sjømann".<br />
Selve opptakskriteriene sier også sitt, f. eks.: "Blant søkerne velges de<br />
som a.) antas legemlig kraftigst ( I 1934 hadde vi noen på ”Sørlandet” som<br />
var de reneste kjemper. En minnet meg om Goliat.) b.) har de beste<br />
karakterer og vitnesbyrd for oppførsel, flid og orden fra skolen og senere<br />
foresatte. c.) har de beste karakterer i ferdighetsfagene, norsk og rekning<br />
på skolens avgangsvitnesbyrd." Opptaket avgjordes innen 1. april, og<br />
man fikk beskjed om fremmøte i Kristiansand omkring 1. mai. Der ble det<br />
foretatt en ny og avgjørende legeundersøkelse. Etter dette skulle man tro<br />
at de som ble opptatt var blomsten av distriktets ungdom. Og de fleste var<br />
greie karer med god sosial bakgrunn. Sjømannsyrket hadde rimelig bra<br />
status. Alle kunne nå <strong>til</strong> topps om evnen og viljen var der. Flere på mitt<br />
kull endte som skipsførere f. eks. Mikal Hovland, Egersund og Peter<br />
Benneche som senere seilte sammen med min bror.<br />
Skipsreglementet var også ganske omfattende, og det forutsattes at<br />
man, ved å søke, også hadde lovet å rette seg etter dette, f. eks.: "Foresatte<br />
skal vises aktelse og respekt, og enhver befaling utføres raskt og villig.<br />
Man skal være flittig og oppmerksom, beflitte seg på en høflig og<br />
veloppdragen opptreden, vise gode seder, avholde seg fra skjellsord, eder,<br />
rå tale eller støy. Elevene må være renslige, holde klærne i god stand og<br />
disse må ikke bortbyttes eller selges. De må ikke forandres uten<br />
kapteinens <strong>til</strong>latelse. Sjølivet krever legemlig og åndelig kraft. Sterke<br />
drikker og tobakk svekker gutter i oppvekstårene. De må derfor love ikke<br />
å misbruke disse og ikke besøke utskjenkningssteder. Tobakksrøkning blir<br />
kun <strong>til</strong>latt på dekk <strong>til</strong> bestemte tider. Viktig: Forbudt å selge eller bytte bort<br />
skipskosten." Skulle det siste virkelig være nødvendig? – "Brudd på<br />
reglene og gjentagne forseelser fører <strong>til</strong> at man bortvises fra skipet."<br />
Siden fulgte krav om alt man måtte ha med; arbeidssko, bedre sko,<br />
seildukssko, sjøstøvler, (Jeg hadde min bestefars 50-60 år gamle lærstøvler.)<br />
genser, pose med sy- og lappesaker, kniv, gaffel og skje i pose eller<br />
etui, børster, såpe i eske, speil i etui, kniv i snor, oljehyre og sydvest, to par<br />
dongeridresser og salmebok.<br />
Av skipet fikk man låne en blå uniform, 2 hvite seilduksdrakter og to<br />
luer.<br />
Foreldrene måtte bare sende penger <strong>til</strong> barna gjennom kapteinen og<br />
helst ikke mer enn fem kroner pr. måned. Ved fremmøtet måtte man ellers<br />
ha kortklippet hår, være badet og ha rent undertøy.<br />
En kamerat av meg, som var på ”Sørlandet” i 1933, rådet meg <strong>til</strong> å ta<br />
med pute og sengklær, for det var ofte svært kaldt i seildukskøyene<br />
ombord med bare to ulltepper. Derfor tok jeg med et stoppeteppe og en<br />
12
hodepute. I hengekøya virket teppet nesten som en sovepose når jeg<br />
rullet meg inn i det, <strong>til</strong> manges misunnelse. Imidlertid ble køya mi så full<br />
at der ikke ble plass <strong>til</strong> både teppet og de to ullteppene som var<br />
standardutstyr, så dem lånte jeg bort <strong>til</strong> en kamerat. Om morgenen ble<br />
køyene med teppene inni surret og stablet i svære kister som sto for og<br />
akter på banjeren, der vi spiste, sov, hadde undervisning, og som ellers<br />
var felles oppholdsrom for alle oss gutter.<br />
Ombord på ”Sørlandet” – rutiner og arbeidsoppgaver<br />
Når jeg leser dagboken min fra dengang, slår det meg at livet ombord i<br />
høy grad vekslet mellom slit og glede. Disiplinen ble strengt håndhevet,<br />
omtrent som i marinen, og nåde den som ikke adlød. Gikk noen over<br />
streken i sin livsutfoldelse og gjorde forbudte ting, slo "lynet" ned. På<br />
banjeren hersket sersjanten. Hans fløytesignal, strenge blikk og<br />
kommandorøst kunne skremme vett og vann av hvem som helst. Han var<br />
ikke høy, men kraftig og firskåren og for oss gutter så han meget<br />
imponerende ut. Når han ikke utstedte befalinger, var han grei å ha med<br />
å gjøre, omtrent som en elskelig bestefar, blid og hyggelig.<br />
14<br />
Noen av guttene på og<br />
foran båtdekket<br />
midtskips.<br />
<strong>Brandsberg</strong>, arkiv<br />
De første dagene var ellers ganske kaotiske. Vi vestfra var kommet <strong>til</strong><br />
Kristiansand med postbåten en søndagskveld. Vi overnattet på<br />
sjømannshjemmet der, og mønstret ombord på ”Sørlandet” mandag morgen.<br />
Der fikk vi nr. som vi måtte merke alt tøyet vårt med. Kistene <strong>til</strong><br />
sakene våre og seildukskøyene var også nummerert.<br />
Jeg fikk nr. 12 og hørte således <strong>til</strong> på fokkemasta, innerst ved rakken<br />
(masta) på babord side av fokkeråa. De med nr. 13-15 var på styrbord side.<br />
På stormasta hadde de nummer fra 100 og oppover og aktergastene fra<br />
200. De som var i byssa, betjente stagseilene eller f.eks. hjalp<br />
tømmermannen, hadde andre nummer. Da alle visste hvor de hørte <strong>til</strong>,<br />
ble vi drillet på arbeidsoppgavene våre, for å unngå å gjøre feil under<br />
manøvreringen av skipet.<br />
Vi fikk også lære navnet på og bruken av alt verktøyet ombord.<br />
Kompasset skulle vi også mestre, for å vi kunne styre skipet. Alle fikk<br />
dessuten oppgaver i <strong>til</strong>legg <strong>til</strong> plasseringen i riggen. Min var å holde den<br />
ene giggen (den minste av livbåtene våre) ren og klar <strong>til</strong> bruk. Andre var<br />
gjerne flere sammen om en oppgave. Ellers ble vi, etter behov, satt <strong>til</strong><br />
15
større arbeider, som f. eks. sandskuring av dekket, skraping og maling av<br />
skutesider eller dekkshus. I sjøen var vi inndelt i styrbords- og babordsvakt,<br />
som byttet på å seile skipet. ”Sørlandet” hadde den gang ikke hjelpemotor,<br />
og fikk det først lenge etter krigen. Men skipet hadde radio, noe<br />
mange andre skip den gang manglet.<br />
Teoretisk og praktisk opplæring<br />
I den teoretiske undervisningen var vi delt i tre klasser, en etter hver mast.<br />
Lektoren og skipslegen underviste oss i engelsk, norsk, rekning og helselære.<br />
Jeg husker dem som dyktige og interesserte pedagoger.<br />
Det samme opplegget ble fulgt i praktisk sjømannskap. Dette var<br />
båtsmannens jobb, og han lærte oss knuter, også litt kunstferdige<br />
varianter, <strong>til</strong> pynt, takling og spleising av tau og wire. Wire kom vi først<br />
igang med litt senere på sommeren, etter at vi hadde fått litt rutine med<br />
skipsarbeid og bruk av verktøy.<br />
Ellers laget vi mange "viler", små fendere av tauverk og korkefendere i<br />
forskjellige størrelser, som ble solgt <strong>til</strong> inntekt for skipet. Dette var sikkert<br />
ganske innbringende. Vilene og fenderne var utmerkede saker, kontrollert<br />
og funnet i orden av "Båsen".<br />
Roing var en viktig aktivitet, og hver av de tre gruppene hadde sitt eget<br />
roerlag, som ble plukket ut etter testing og trening. Jeg ble med i<br />
bakkgastenes lag, der jeg satt akterut på babord side og fungerte som<br />
stroke. Det gledet meg da jeg fikk ros av førstestyrmannen for roingen<br />
min. Fiskerne hjemme hadde lært meg å ro med vri på årene slik at de ble<br />
liggende vannrett i luften mellom åretakene. Dette mente de ga bedre fart<br />
i motvind. I alle fall så det pent ut, og det var vel mest det jeg fikk ros for.<br />
Til Fredrikshavn<br />
Etter hvert ble vi ganske flinke <strong>til</strong> å sette og berge seil, i skipsarbeid, puss,<br />
vask og skrubbing. Det var lite fred å få; var det ikke noe annet å gjøre, ble<br />
vi gjerne drillet i gymnastikk. Vi skulle delta i barnetoget 17. mai i<br />
Kristiansand, og det gikk forresten riktig fint. Jeg tror kaptein Brunsvik<br />
var godt fornøyd med oss. 23. mai satte vi seil for Fredrikshavn, og<br />
kl. 08.00 om morgenen var vi tvers av Oksøy fyr. Med frisk vind fra nord<br />
lenset vi sørover i fint sommervær.<br />
Utpå dagen måtte vi <strong>til</strong> værs og berge seil. Men det var ikke så enkelt,<br />
for de vordende sjømenn av begge vakter lå og ga hals overalt på skipet.<br />
De var faktisk så sjøsyke at det nesten var umulig å få folk opp i riggen.<br />
Selv var jeg ikke sjøsyk. Jeg likte meg når det gikk fort, og syntes<br />
”Sørlandet” lå som en svane på vannet og seilte som en drøm. Allerede i<br />
3 tiden fikk vi Skagen i sikte. Nå gikk det virkelig unna. Offiserene skjønte<br />
at noe måtte gjøres fort. De fikk samlet sammen høyst 3-4 karer. Under<br />
16
ledelse av tømmermannen, ble vi sendt <strong>til</strong> værs på stormasta for å berge<br />
bramseilet. Jeg klatret oppover vantet det jeg var god for. Men i en svær<br />
og stiv oljehyre, og med bestefars 60 år gamle tunge sjøstøvler, gikk det<br />
ikke særlig fort. Men opp kom jeg da, på bramråen, alene – og ut på<br />
nokken – helt ytterst på babord side. Nå hadde man løst bramfallene –<br />
tauverket på begge sider. I den sterke vinden flagret seilet voldsomt.<br />
Plutselig slo det <strong>til</strong>bake rundt meg og ble hengende fast i noe tauverk. Jeg<br />
satt som spikret fast. Der hang jeg og så ned på det blå Skagerrak, som<br />
”Sørlandet” pløyet seg gjennom med sikkert minst 10 - 12 knops fart.<br />
Jeg likte definitivt ikke situasjonen, men fikk ikke panikk. Jeg tenkte at<br />
tømmermannen kom vel snart. Og han kom og fikk meg løs. Snart hadde<br />
vi beslått seilet etter mye slit godt hjulpet av en Arendals-gutt, som også<br />
var oppe i riggen. Klokken 20.00 var vi i Fredrikshavn og ankret opp på<br />
reden utenfor byen. Hvordan det ellers gikk med seilbergingen den<br />
dagen, husker jeg ikke. Men antagelig ble det liv i noen av de minst syke,<br />
for man fikk beslått seilene, da vi kom under land.<br />
Det var første gang jeg var i utlandet, og jeg ser av dagboken at jeg ble<br />
svært betatt av Fredrikshavn, som var helt ulik norske byer. Alt det<br />
gromme og fine jordbrukslandet rundt byen imponerte meg også. Så<br />
store jorder hadde vi ikke i Dalane.<br />
I land besøkte vi det norske konsulatet, der vi ble bevertet med kaker<br />
og sjokolade. Sjøsyken ble erstattet av sult, og siste rest av ubehag forsvant<br />
som dugg for solen ved synet av oppdekningen .<br />
18<br />
Første rekke, nr. 2 f.v.<br />
Mikal Hovland,<br />
Egersund, senere skipsfører<br />
og havnesjef i<br />
Egersund, nr. 3 Friestad,<br />
Bjerkreim, nr. 4 en<br />
setesdøl. I midten bak;<br />
Øystein Jacobsen.<br />
<strong>Foto</strong> utlånt av Judith Jacobsen<br />
Det danske kongeskipet lå i Fredrikshavn, og vi traff kommandøren<br />
hos konsulen. Dagen etter fikk vi besøk av ham og hans nestkommanderende.<br />
Dette syntes vi alle var stor stas, og vi følte oss svært beæret.<br />
Ellers beundret vi bebyggelsen i byen, og fikk mange hyggelige møter<br />
med folk som ville vite mest mulig om ”Sørlandet”.<br />
Den 29. mai ble vi slept ut av havneområdet av D/S Skagen. Vinden<br />
vekslet svært på oppturen <strong>til</strong> Kristiansand. Vi bakset og braste hele dagen.<br />
Om natten hadde vi babord folk hundevakten fra midnatt og <strong>til</strong> klokka<br />
04.00 om morgenen. Jeg hadde rortørn fra klokken 24.00 - 01.00 og frøs<br />
fælt, der jeg stod i den sure vinden. Ellers når jeg sto <strong>til</strong> rors i kulde fikk<br />
jeg ofte låne losjakka <strong>til</strong> Mikael Hovland. Den hadde faren sendt med<br />
ham og han lånte den villig ut <strong>til</strong> oss andre.<br />
Vi fikk bedre bør utover natten, og om morgenen ble vi møtt av en<br />
taubåt utenfor Kristiansand. Etter en tid fikk vi sleper om bord og kom oss<br />
vel i havn. Der gikk skipet rett i dokk for bunnsmøring og rustbehandling.<br />
Tilbake i Kristiansand<br />
"Det er naturlig at kurset på skoleskipet blir planlagt og organisert slik at<br />
elevene ikke bare reiser litt rundt i Norge, men også får noen turer <strong>til</strong><br />
utlandet", sto det i skoleplanen. Det var forresten ikke bare glede og<br />
forventning knyttet <strong>til</strong> utenlandsturene; for hver gang vi skulle dra på<br />
langferd, måtte en stor flokk av oss gå <strong>til</strong> gangspillet på bakken for å "hive"<br />
opp ankeret. Det var 5-6 lange spaker på spillet, og på hver spak var der<br />
som regel 3-4 gutter. Det var et forferdelig slit å få ankrene opp, og vi gruet<br />
oss alle for dette arbeidet.<br />
Men nå lå vi for anker på havna i Kristiansand. Det kostet mye å ligge<br />
ved kai, og lå vi for anker, kunne man også lettere passe på oss. Nå var det<br />
midt i juni, godt og vel 12 dager siden vi var kommet <strong>til</strong>bake fra Danmark.<br />
Denne tiden var gått med <strong>til</strong> skipsarbeid, arbeidsopplæring hos "Båsen",<br />
engelsk, norsk og regning samt helselære med den nye legen, som var en<br />
inspirerende og hyggelig kar. Både han og lektoren syntes å trives sammen<br />
med oss gutter. Det likte vi, og selv om vi iblant var trøtt og lei av alt<br />
skolearbeidet, tror jeg man kan si at vi var greie som elever. Vi fulgte godt<br />
med og kunne ikke tenke oss å være vemmelige mot slike likandes folk.<br />
Ellers ble tiden fordrevet med trening i roing, gymnastikk og iblant litt<br />
boksing og bryting. Enkelte som kunne henvise <strong>til</strong> hjemlige bragder og<br />
skrytte av det, fikk seg i blant en omgang av noen som hadde bokset og<br />
drevet med bryting før de kom om bord.<br />
Men – i det lange løp ble Kristiansand for liten, og lite spennende var<br />
byen også – særlig da for dem som på liv og død skulle ha tak i jenter, som<br />
de så senere kunne fantasere om og skryte av overfor andre, særlig de<br />
yngste, som nok hadde de samme fantasier og ønsker, men ikke hadde<br />
mot og "mannskap" <strong>til</strong> å ta de riktige initiativ.<br />
19
Til Skottland<br />
I midten av juni skulle vi dra <strong>til</strong> Skottland, og vi gledet oss alle <strong>til</strong> å komme<br />
skikkelig <strong>til</strong> utlandet. Danmark var jo bare Norden – det var liksom ikke<br />
noe særlig å skryte av.<br />
Og så – fredag 15. juni dro ”Sørlandet” <strong>til</strong> byen for å proviantere og bl.a.<br />
ta ombord koks <strong>til</strong> byssa. Det trengtes mye forsyninger <strong>til</strong> så mange så<br />
lenge.<br />
Lørdag 16. slepte motorbåten vår oss utover fjorden. Etter hvert ble en<br />
del seil satt og blafret forfriskende morsomt i vinden. I nitiden var vi tvers<br />
av Oksøy fyr og på vei ut i eventyret. Utenfor fyret tok vi ankrene helt inn<br />
på dekket. Det ble som vanlig et fælt slit, for vi hadde ingen vinsj, og<br />
måtte gjøre jobben med muskler, tau og taljer. Det var stort sett ugreie<br />
vindforhold. Derfor måtte vi baute oss frem, og det gikk forferdelig sent.<br />
Snart var vi i nærheten av Danmark, men så måtte vi stå opp mot<br />
norskekysten igjen. Været var for det meste rolig, men mange måtte<br />
likevel gi hals. Under flere av køyene hang der en pøs i en taustump. Hvis<br />
man måtte kvitte seg med det sist inntatte måltid, var det bare å heise opp<br />
pøsen. Dermed var det problemet over, for en stakket stund. Slik fortsatte<br />
ferden. Vi var som kjent delt i to vakter og gikk slik døgnet rundt. Det ble<br />
lite søvn, og denne turen mintes ikke mange med særlig glede. Noen av<br />
oss fisket. Vi hadde ute et par dorger og halte opp en del makrell. Det<br />
skapte jo litt liv og avveksling.<br />
Onsdag 20. fikk vi et forferdelig vær. Etter hvert ble vi nødt <strong>til</strong> å berge<br />
seil. Først alle røylene, og før middagen ble bramseilet på alle toppene og<br />
20<br />
Første rekke, i midten,<br />
en gutt fra Eiken, nr. 3<br />
fra Spangereid.<br />
Nr. 1 i 2. rekke, fra<br />
Stjernøy ved Lindesnes<br />
og nr. 2 forfatteren.<br />
<strong>Brandsberg</strong> arkiv<br />
Båtdekket<br />
<strong>Foto</strong> utlånt av Judith Jacobsen<br />
21
merset på kryss og fortopp berget. Skuta stampet og rullet noe forferdelig.<br />
Flere av dem som ikke ofret <strong>til</strong> fader Neptun under Danmarksturen,<br />
måtte gi hals nå. Jeg var en av dem. Det verste været ga seg etter hvert.<br />
Og etter nesten syv døgns seilas, kom vi <strong>til</strong> Leith i Skottland.<br />
Vi ankret opp utenfor byen, som imponerte oss med høye kirkespir og<br />
store flotte hus. Omegnen tok seg godt ut fra der vi lå – med skog, marker<br />
og høye åser med gress helt <strong>til</strong> topps. Vi kunne se bort <strong>til</strong> den verdensberømte<br />
Forth-broen. Der holdt en hel flokk malere på med å banke rust,<br />
skrape og male på den 2500 m lange broen. Senere fikk vi høre at når de<br />
etter 3 års arbeid var ferdig og hadde brukt 51 tonn maling, var det å<br />
begynne forfra igjen.<br />
Vi fikk landlov flere ganger og ble tatt med på turer <strong>til</strong> de mest kjente<br />
turistattraksjonene, helst slott. Særlig gjorde Edinburgh Castle et mektig<br />
inntrykk på oss. Blomsterhavet i parken ved siden av var ganske storartet.,<br />
og turen <strong>til</strong> dyrehaven en stor opplevelse. I Sjømannskirken i Leith,<br />
ble vi så vennlig mottatt at vi ble rent rørt. Underholdning og fint traktement<br />
var vi ikke vant med. Det norske konsulatet laget også en <strong>til</strong>stelning<br />
for oss.<br />
Det var klasse over bevertningene. Vi fikk <strong>til</strong> og med iskrem. Jeg hadde<br />
aldri før opplevd å få anledning <strong>til</strong> å spise iskrem med skje. Jeg husker<br />
fremdeles med hvilken sorg jeg så den siste rest forsvinne fra tallerkenen.<br />
Vi var sultne som ulver, og det ene kakefat ble tømt etter det andre. Ellers<br />
ble det tid <strong>til</strong> å besøke den kjente Woolworth-forretningen, der praktisk<br />
talt alt kostet enten 3 eller 6 pence. Dette var en helt eventyrlig opplevelse.<br />
Til dels svære hauger med sjokolade (uinnpakket) lå på bordene <strong>til</strong> disse<br />
fantasiprisene. Ellers var der bl.a. bøker og fint leketøy <strong>til</strong> de samme lave<br />
prisene.<br />
Søndag 24. juni skulle vi <strong>til</strong> gudstjeneste, men det ble det ikke noe av,<br />
for det var uvær på sjøen, og vi lå ikke ved kai. Isteden ble det gudstjeneste<br />
på banjeren ved kaptein Brunsvik.<br />
Hjemreisen nærmet seg. Midt på dagen onsdag 27. satte vi seil og for<br />
en frisk bør lenset vi ut fjorden. (The Firth of Forth ) Etter nesten tre døgns<br />
seilas med vekslende vær og vindforhold, fikk vi land i sikte. Noen timer<br />
senere kom havnefogd Tønnesen om bord med post. Han var formann i<br />
styret for skoleskipet og møtte oss alltid langt utenfor Kristiansand, når vi<br />
kom hjem fra langfart. Da vi skulle inn fjorden, måtte vi baute oss frem.<br />
Iblant var vi kloss oppunder fjellveggen, men alt gikk bra. Inn kom vi, og<br />
ankret opp inne på havnen, der vi pleide å ligge. Vi gjorde seilene fast i en<br />
fart og kort tid etter var det middag – og den smakte godt, som vanlig.<br />
Søndag 1. juli var vi i domkirken og hørte domprosten. Han snakket<br />
om synden, og den var han naturligvis meget i mot.<br />
Dagene gikk sent. Det var knapt noen endring i det oppsatte program<br />
med skole og arbeid, og vi kjedet oss.<br />
22<br />
På baugsprydet, bak f.v.<br />
Anker Hanstad, Samuel<br />
Tjensvold. Foran Sven<br />
Sæbø, Stavanger og<br />
Øystein Jacobsen.<br />
<strong>Foto</strong> utlånt av Judith Jacobsen<br />
23
Til Østersjøen<br />
Når jeg tenker <strong>til</strong>bake på kurset om bord på ”Sørlandet” sommeren 1934,<br />
er nok toktet vårt <strong>til</strong> Bornholm og Gotland det kjæreste minnet. Vi hadde<br />
allerede vært utenlands, <strong>til</strong> Skottland og Danmark, og nå skulle vi få oppleve<br />
enda flere steder, som vi før bare hadde hørt om.<br />
Torsdag morgen 5. juli lød kommandoen: "Alle seil loss – klar <strong>til</strong> å<br />
entre". Nå ble det liv. Turen <strong>til</strong> Østersjøen skulle begynne. Men, der var<br />
ingen vind, så vi kom ikke av sted før fredag ettermiddag. Vind og vær<br />
skiftet – som vanlig – og det gikk nokså langsomt sørover.<br />
Mandag kveld 9. juli ankret vi opp utenfor Helsingør. Om morgenen<br />
opplevde vi å se det praktfulle Kronborg med sine grønne kobbertak i den<br />
strålende morgensolen. Jeg husker fremdeles hvor betatt jeg var, og ikke<br />
uten grunn. For slottet er et arkitektonisk mesterverk.<br />
Snart lettet vi anker og fikk en interessant seilas videre sørover.<br />
I Øresund myldret det av skip – store og små. Iblant fikk vi brukbar bør,<br />
men det tok oss likevel to hele dager fra Kronborg <strong>til</strong> Rønne, hovedstaden<br />
på Bornholm, som vi nærmet oss ved sekstiden om kvelden 10. juli. Da<br />
løste jeg av ved roret, men skuta hadde snaut styringsfart. Snart etter kom<br />
losen om bord, og ved havneinnløpet tok en skøyte oss på slep og fikk oss<br />
inn <strong>til</strong> kai.<br />
Bornholm – Rønne<br />
Vi må ha vært ventet. For der var en masse mennesker rundt om på<br />
kaiene. Antagelig skapte vårt besøk en viss interesse, for ”Sørlandet” var,<br />
og er, en flott fullrigger, og vi gutter så vel nokså kjekke ut i våre hvite<br />
matrosdresser. Selv ble vi imponert av havnen, som var stor og god, med<br />
svære moloer som vern mot bølgene. Det neste sanseinntrykket var en<br />
sterk lukt av røkt sild fra alle røykeriene, som Rønne er kjent for.<br />
Bebyggelsen besto av bare murhus, de fleste forbausende små, men alle<br />
fine, syntes vi. Vi ble fortalt at det bodde 10 000 mennesker i byen. Mange<br />
snakket <strong>til</strong> oss og var blide og hyggelige.<br />
Bornholm er en av de største øyene i Østersjøen, 7 mil lang og 4 mil<br />
bred. Den er svært fruktbar med store fine gårder og et ganske godt<br />
klima. Turistattraksjoner var der også mange av. Særlig var ruinene av<br />
festningen Hammerhus, i sin tid Nordens største, et mektig skue.<br />
Dyktige guider fulgte oss rundt og fortalte og redegjorde for stedenes<br />
og anleggenes historie.<br />
Etter hvert ble jeg nesten trett av å høre om alt som hadde hendt ned<br />
gjennom tidene. Men, alt i alt var det imponerende å høre på dem. Og<br />
den iver og interesse de viste for sitt "arvesølv", var beundringsverdig.<br />
Bornholmerne laget <strong>til</strong> og med fest for oss. Der ble det sunget og spilt<br />
24<br />
<strong>Fra</strong> venstre,<br />
Anker Hanstad,<br />
Øystein Jacobsen og<br />
Samuel Tjensvold<br />
sammen med<br />
tredjestyrmann og<br />
radiotelegrafist Larsen.<br />
<strong>Foto</strong> utlånt av Judith Jacobsen.<br />
– taler var der også flere av. Bl.a. av den finske konsulen, som utbrakte et<br />
"Leve Norge". Kaptein Brunsvik svarte med et "Leve Danmark". Alt<br />
foregikk i den beste nordiske forbrødrings ånd, og våre verter gjorde alt<br />
de kunne for å glede oss og få oss <strong>til</strong> å føle oss velkomne. Bevertningen<br />
var rikelig og god. Til slutt fikk vi iskrem – den rene lykksalighet for oss<br />
gutter.<br />
Søndag 15. juli gikk vi nesten alle sammen i kirken, der presten talte<br />
kort, men godt. Hver gang vi lå i havn på en søndag, hørte det med <strong>til</strong><br />
opplegget på ”Sørlandet” at vi skulle gå i kirken. Dette kirkebesøket<br />
markerte også slutten på oppholdet på Bornholm.<br />
25
Gotland og Visby<br />
<strong>Fra</strong> Rønne gikk turen <strong>til</strong> Visby på Gotland, dit vi kom 19. juli etter en<br />
langsom seilas i dårlig vind, men med solskinn og nesten tropisk varme.<br />
Også der var havnen trygg bak en svær molo. Trafikken var enorm.<br />
Fartøyer av alle slag fra seilbåter <strong>til</strong> cruiseskip fylte nesten havnen.<br />
Kort etter vår ankomst kom to fine, svenske skoleskip, som viste seg å<br />
<strong>til</strong>høre marinen.<br />
De var ca. halvparten så store som ”Sørlandet”, omkring 350 tonn. Vi<br />
bakkgaster var ute med roerlaget vårt da de kom, og hjalp dem med å ro<br />
i land trossene deres. Dermed var kontakten knyttet, og svenskene<br />
utfordret oss straks <strong>til</strong> kapproing. Vi tok gjerne imot selv om det virket<br />
som om svenskene var eldre og større enn oss. Det lå flere svenske<br />
krigsskip i havnen, og det ble <strong>til</strong> at den svenske eskadresjefen og kaptein<br />
Brunsvik skulle arrangere konkurransen.<br />
Mens forberedelsene gikk sin gang, fikk vi flere dager <strong>til</strong> å se oss om i<br />
Visby. Vi ble fortalt at byen hadde sin storhetstid i middelalderen, da den<br />
var viktig for handelen mellom Vest-Europa og <strong>Baltikum</strong>. Om dette vitnet<br />
bl.a. ruinene av den 8-10 meter brede bymuren, omfattende festningsverk<br />
og domkirken, som var stor, vakker og godt bevart. Bebyggelsen ellers var<br />
variert, og også av stor arkitektonisk interesse.<br />
For øvrig gjorde ikke folk i Visby like mye vesen av oss, som de på<br />
Bornholm, der vi nok var blitt litt bortskjemt av all oppmerksomheten.<br />
Her ble det hverken guider eller iskrem. Vi savnet særlig det siste, og<br />
ønsket oss mer penger. Visby var stor og kjent nok <strong>til</strong> å være dyr. Utenom<br />
oss var gatene fulle av turister som for rundt med håndbøkene sine og<br />
gledet seg over å bese fortidsminnene.<br />
P. g. a. pengesorgene var det egentlig bra å ha litt andre ting å tenke på.<br />
Lørdag 21. juli skulle det være fotballkamp mellom et lag fra ”Sørlandet”<br />
og en lokal klubb, og dagen etter, søndag, skulle kapproingen finne sted.<br />
Først kom fotballkampen, der vi ble slått 6 – 1. Vi trøstet oss med at<br />
seierherrene var mye bedre samkjørt enn oss og gledet oss over det ene<br />
målet. Dette var bare moro. Dagen etter sto imidlertid hele vår sjømannsære<br />
på spill i rokonkurransen – ”Sørlandet” mot Svenska flottan ga i<br />
utgangspunktet dårlige odds, men vi var fylt av kamphumør.<br />
Søndagen ble som vanlig innledet med gudstjeneste i domkirken. Som<br />
før nevnt var kapteinen meget nøye på dette når vi lå i havn på<br />
helligdager. Siden samlet folk seg ved havnen for å se på rokonkurransen.<br />
Kapproingen<br />
Fire båter skulle delta, to av våre og to svenske. Det var også to klasser, en<br />
for båter med seks og en for båter med åtte roere. <strong>Fra</strong> ”Sørlandet” var det<br />
bakkgastene og midtskipsgastene som s<strong>til</strong>te med roerlag. Selv var jeg<br />
26<br />
Første rekke f.v. nr. 1<br />
Anker Hanstad, nr 2<br />
skipets yngste-mann fra<br />
Hvaler, nr. 3 setesdølen.<br />
Bakre rekke f.v. nr. 2<br />
Øystein Jacobsen, nr. 4<br />
antakelig Svåbekk fra<br />
Lillesand.<br />
Utlånt av Judith Jacobsen.<br />
stroke på babord side på bakkgastenes lag, men det var blitt kniving om<br />
plassene. Og i det endelige uttaket ble en annen roer, en liten goliat fra<br />
Agder, satt på min vante plass, mens jeg ble satt <strong>til</strong> å ro på styrbord side,<br />
der jeg aldri før hadde rodd. Hverken 1. styrmannen, som styrte båten,<br />
eller jeg selv tenkte på at dette kunne være viktig. Men da roingen<br />
begynte ble alt feil og jeg rodde dårlig. Jeg var vant med å ha høyre hånd<br />
ytterst på åren og nå måtte jeg plutselig gjøre alt motsatt. Med venstre<br />
hånd ytterst mistet jeg noe av kontrollen over den lange, og tunge åren.<br />
1. styrmannen, som alltid hadde rost roingen min, måtte sette meg ut av<br />
laget. Dette har jeg alltid siden irritert meg over. Men det er slikt som skjer.<br />
Styrmannen var ingen rotrener.<br />
Men, da konkurransen foregikk, tenkte jeg bare på den. Stemningen<br />
var ladet og svenskene følte seg sikre på seiren. Det var vår motorbåt som<br />
slepte de fire båtene langt ut på havet, før roingen begynte. Vår kaptein,<br />
Brunsvik, og den svenske eskadresjefen var med for å sette det hele i<br />
gang. Plutselig så vi et lysglimt og hørte knallet fra eskadresjefens pistol.<br />
Konkurransen hadde begynt, og de fire båtene kom fossende innover<br />
mot havnen.<br />
27
<strong>Fra</strong> først av ledet svenskene og økte stadig forspranget. Det så ut <strong>til</strong> at<br />
de skulle vinne en klar seier, og på land steg jubelen. Jeg mener å huske<br />
at noen av svenskene smilte hånlig <strong>til</strong> oss. Trodde vi virkelig at vi hadde<br />
noen sjanse mot Svenska flottan? Da plutselig skjedde noe. Båtene var<br />
kommet godt og vel halvveis, og jeg så at våre roere la om takten. Først<br />
bakkgastene, og straks etter la også midtskipsgastene om. Dette var en del<br />
av opplæringen på ”Sørlandet”, og noe vi ofte gjorde når vi var ute og<br />
rodde. De svenske <strong>til</strong>skuerne merket først ingenting, mens vi norske<br />
gutter begynte å rope <strong>til</strong> hverandre. "Hva skjer?!" For i ett nu var<br />
bakkgastene på siden av den første svensken, og midtskipsgastene nr. 3,<br />
ikke langt etter. Snart lå bakkgastene flere båtlengder foran, mens<br />
svenskene forgjeves forsøkte å ta dem igjen. Det hele endte med en<br />
overlegen seier. Midtskipsgastene vant også sin klasse og la den siste<br />
svensken langt bak seg. Før det kom så langt, hadde mange av de svenske<br />
<strong>til</strong>skuerne gått sin vei.<br />
Om ettermiddagen kom den svenske eskadresjefen om bord på<br />
”Sørlandet”. Til ære for våre roere holdt han en liten tale, og <strong>til</strong> slutt<br />
overrakte han kaptein Brunsvik en sølvpokal som premie og <strong>til</strong> minne om<br />
konkurransen.<br />
<strong>Fra</strong> Visby <strong>til</strong> København<br />
Mandag 23. juli forlot vi Visby med kurs for København. Det ble en fin tur<br />
i vekslende vær med ganske kalde netter, særlig for rorgjengerne. Det jeg<br />
husker best fra seilasen, er at kapteinen laget <strong>til</strong> konsert på dekket. Selv<br />
spilte han fiolin, og et par av guttene, som hadde instrumenter med om<br />
bord, deltok også. Dette overrasket oss alle sammen og føltes som en fin<br />
avveksling. Applausen var spontan og røpet stor begeistring. Dette er et<br />
godt eksempel på at miljøet var ganske allsidig. Noen av guttene dannet<br />
også et sangkor mens jeg var om bord.<br />
Etter tre dager i sjøen nådde vi København, der vi bl.a. besøkte<br />
Thorvaldsens muséum, og Tivoli. Jeg hadde aldri sett så mye original<br />
skulptur, eller opplevd så variert underholdning. Men den sterkeste<br />
opplevelsen var helt klart Dyrehaven. Her må yngre lesere tenke på at få<br />
eller ingen av oss gutter noensinne hadde sett en elefant eller krokodille.<br />
TV eksisterte jo heller ikke da og synet av de svære dyrene gjorde derfor<br />
et sterkt inntrykk.<br />
Nok en gang hadde vi søndag i land og ble beordret <strong>til</strong> kirke. Mandag<br />
kveld 30. juli seilte vi fra København omgitt av en mengde kajakkpadlere,<br />
som ville se oss vel av gårde. Men p.g.a. dårlig vind ankret vi snart opp<br />
utenfor byen og ble der natten over.<br />
Hele neste dag gikk med <strong>til</strong> å komme på høyde med Helsingør, og igjen<br />
ankret vi opp utenfor Kronborg, som jeg neste morgen påny kunne glede<br />
meg over å se, badet i morgensolen.<br />
28<br />
Nr. 2 f.v., bakre rekke;<br />
Thorvald Tengsareid,<br />
Egersund, nr. 5 f.v.<br />
2. rekke; Øystein<br />
Jacobsen og nr. 2 f.v.,<br />
1. rekke; Anker<br />
Hanstad.<br />
Utlånt av Judith Jacobsen<br />
Hjemover<br />
Onsdag 1. august lettet vi anker og satte kursen nordover, men sent gikk<br />
det. Været var nærmest tropisk, og vi ble liggende og kave i s<strong>til</strong>la, mens<br />
alle skipene på vei ut av og inn i Øresund, fort tøffet forbi oss.<br />
Mens vi ventet på bør, fikk imidlertid Båsen god tid <strong>til</strong> å sjekke våre<br />
ferdigheter i praktisk matrosarbeid. Særlig var han nøye på taklinger og<br />
spleiser, som vi skulle levere <strong>til</strong> vår endelige eksamen etter kurset. Dette<br />
hadde vi holdt på med på hele toktet, så sant det var tid, og nå på slutten<br />
gjorde Båsen opp status.<br />
Endelig, fredag 3. august, nådde vi Horten der vi gikk i land for å bese<br />
marinens anlegg. Selv besøkte jeg også en venn av familien, løytnant<br />
Egelie. Han kom fra Sogndalstrand og hadde reist ut som dekksgutt på en<br />
seilskute da han var fjorten. Der opplevde han bl.a. å bli skylt over bord<br />
av en stor bølge under en vinterstorm i Nord-Atlanteren. Heldigvis kastet<br />
neste bølge ham om bord igjen. Kapteinen, som var vitne <strong>til</strong> hendelsen,<br />
sparket borti ham, konstaterte at han var uskadd og bemerket tørt at dette<br />
hadde han bare godt av.<br />
29
Til Oslo<br />
Vi seilte videre <strong>til</strong> Oslo, og ankret omsider opp i Frognerkilen. Under<br />
oppholdet fikk v bl.a. med oss Bygdøy folkemuseum med Gjøa, <strong>Fra</strong>m og<br />
en mengde modeller av nyere og eldre skip. Jeg var i Nasjonalgalleriet en<br />
ettermiddag. Siden det var første gang, gjorde kunstskattene, som jeg fra<br />
før bare kjente fra små og dårlige reproduksjoner, et sterkt inntrykk.<br />
Ellers ble det mye å trave rundt i byens gater. Vi hadde så lite penger at<br />
vi nesten syntes synd på oss selv, når vi så folk som satt og koste seg på<br />
utestedene. En kamerat og jeg traff et par amerikanske marinegaster, som<br />
vi fikk en hyggelig prat med. De tok oss med <strong>til</strong> en restaurant og<br />
spanderte øl på oss. For oss fattiglus var dette helt storveies.<br />
<strong>Fra</strong> Oslo <strong>til</strong> Kragerø<br />
Mandag 13. ble vi purret kl. 05.30 og snart etter ble babords vakt sendt på<br />
bakken for å "hive" opp ankeret. Styrbords vakt ble sendt <strong>til</strong> værs for å<br />
kaste seilene loss. Kort etter ble det ropt: "Styrbords braser", og vi løp fra<br />
gangspillet og fikk svingt rærne.<br />
Når vi har svingt rærne mot styrbord og seiler med riggen vendt dit,<br />
sier vi at vi seiler for styrbords halser, og for babords halser når riggen er<br />
svingt mot babord. Når vi krysser oss frem på den måten, sier vi at vi<br />
bauter oss frem. Etter brasingen måtte vi <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> bakken og gangspillet.<br />
Da ankeret var kommet passe høyt opp, ble en av oss firt ned for å hukke<br />
taljen i ankerringen. Ankerkranen ble gjort fast, og siden ble først gutten<br />
og deretter ankeret heist opp og svingt inn på bakken. Med motorbåten<br />
for baugen og en svak sidevind stod vi ut fjorden. Utpå formiddagen<br />
s<strong>til</strong>net vinden og vi ankret opp utenfor Nærsnes. For en oppsikt vi vakte.<br />
På kort tid myldret det av båter rundt oss.<br />
Været ble fint utover dagen, og vi fikk lov å bade. Jeg gikk med planer<br />
om å stupe fra fokkeråa. Dette hadde en gutt gjort i 1933, da ”Sørlandet”<br />
var på verdensuts<strong>til</strong>lingen i Chicago. Slike sprell var naturligvis forbudt,<br />
men under badingen denne dagen fikk jeg lurt meg opp i riggen. Jeg stod<br />
ute på nokken og holdt meg i noe tauverk. Så bar det nedover. Jeg holdt<br />
ikke armene forskriftsmessig over hodet, og fikk en ordentlig trykk i<br />
skallen, da jeg tok vannet nærmest loddrett. Derfor havnet jeg forferdelig<br />
dypt. Det gikk faktisk en stund før jeg kom <strong>til</strong> overflaten. Men opp kom<br />
jeg da, om enn noe fortumlet.<br />
I kveldingen ble der adgang for publikum om bord. Blant dem var der<br />
en masse kjekke jenter. De fleste var visstnok feriefolk fra Oslo. Vi gutter<br />
sukket og oiet oss og visste nesten ikke hvilket ben vi skulle stå på. Idyll<br />
og romantikk ble det brått slutt med kl. 20.30, for da måtte publikum i<br />
land. Vi ble liggende her i flere døgn. Været var fint – men det var<br />
nærmest blikks<strong>til</strong>le hele tiden.<br />
30<br />
På vakt i uvær<br />
Utlånt av Judith Jacobsen<br />
Onsdag 15. passerte Statsråd<br />
Lehmkuhl, skoleskipet fra<br />
Bergen, oss på vei <strong>til</strong> Oslo.<br />
Den 16. ble bakkgastene satt<br />
<strong>til</strong> å skure halvdekket – akterdekket<br />
– med sand og stein. Vi<br />
lå på kne under arbeidet, som<br />
varte hele dagen. Vi ble svært<br />
såre på knærne, men dekket<br />
ble fint.<br />
Om ettermiddagen ble skuta<br />
gjort seilklar. Fallrepet og båtene<br />
ble heist opp, men vi kom<br />
ikke av sted før neste formiddag.<br />
Da hadde vinden frisknet<br />
<strong>til</strong> og for god bør, bar det utover<br />
Oslofjorden mot Kragerø.<br />
Ganske snart ble vi innhentet<br />
av en dansk båt – United States<br />
– som laget noen svære bølger.<br />
De fleste ven<strong>til</strong>ene var åpne, så<br />
vannet fosset inn over skipskistene<br />
våre og utover banjeren.<br />
Jeg stod og kikket ut av<br />
ven<strong>til</strong>en på min plass og vinket<br />
<strong>til</strong> danskene.<br />
Dermed fikk jeg en kraftig<br />
sprut i ansiktet, men bare litt i<br />
kisten, og var jo egentlig ganske<br />
heldig. Nesten alle mann<br />
kom settende med pøser og<br />
filler for å tørke opp. Men først måtte de øse opp mye vann.<br />
Vinden var sterk og vi gikk for fulle seil hele ettern\midddagen og<br />
møtte flere skip, blant andre gamle Bergensfjord, som min far reiste <strong>til</strong><br />
Amerika med i 1923.<br />
Plutselig røk bramfallet på fortoppen. Det ble et forferdelig virvar. Vi<br />
måtte forandre på seilføringen og få skåret inn nytt tauverk. Vinden var<br />
vestlig, og vi måtte gå noen lange baut for å komme oss <strong>til</strong> byen. Vi nådde<br />
ikke frem før lørdag formiddag kl. 12.00. Utpå dagen fikk vi landlov, men<br />
det var ikke stort å finne på, for blakke karer. Kragerø var da som nå en<br />
typisk småby med svært smale gater. Men byen hadde en ypperlig havn<br />
med bra kaianlegg. Mange lot være å gå i land. De foretrakk å bli om bord<br />
og skrive brev og lese. Søndag var det som vanlig kirkegang. Kragerø var<br />
intet blivende sted.<br />
31
Til Horten<br />
På fredagen drog vi videre med kurs for Horten. Om ettermiddagen i<br />
16.30 tiden passerte vi Ferder og kl. 18.00 nådde vi Horten. En liten stund<br />
før møtte vi Statsråd Lehmkuhl på vei ut fjorden fra Oslo. Skoleskipet fra<br />
Oslo, statsråd Eriksen, lå på havnen i Horten da vi ankom. Så vidt jeg<br />
husker, var det mindre enn ”Sørlandet”, men det var et flott skip. Mange<br />
av guttene derfra var om bord hos oss. Det var nok en del forskjell, for<br />
”Sørlandet” var jo langt nyere og var bygd som skoleskip.<br />
På søndagen overvar vi først gudstjenesten i garnisonskirken. Om<br />
ettermiddagen ble vi budne <strong>til</strong> en festlig <strong>til</strong>stelning i et leseværelse for<br />
sjømenn. Guttene fra Eriksen var også invitert. Dette var langt hyggeligere<br />
enn å trave gatelangs. Det ble vi fort trøtt og lei av, men det var<br />
oftest alternativet <strong>til</strong> å sitte om bord – og kjede seg.<br />
På mandag var vi på marinemuseet. Der var det en utrolig samling av<br />
mange forskjellige skipsmodeller, fly og flydeler. Bl.a. flyet som Trygve<br />
Gran fløy over Nordsjøen med i 1914. Den turen var jo verdenshistorisk,<br />
men druknet i alt som skjedde omkring utbruddet av Første Verdenskrig.<br />
På tirsdag gikk en større seilbåt på grunn nær land. Vi ble oppmerksom<br />
på hva som var skjedd. En båt ble satt på vannet med mannskap og<br />
slepetrosse. Den nådde snart havaristen, som etter en del strev ble trukket<br />
av grunnen. Dette var en håndsrekning og kostet ingenting.<br />
På onsdag var vi i bakkgastenes roerlag sammen med "Båsen" en tur på<br />
marineverftet og hentet en mengde gammelt tauverk som vi skulle få <strong>til</strong><br />
å øve oss i spleising.<br />
Da bramråen brakk<br />
Det jeg nå skal fortelle om, skjedde i friskere vind enn vi hadde hatt i<br />
Østersjøen. Det var siste dagen i august og vi hadde lagt ut fra Horten<br />
med kurs for Kristiansand. Været var surt og motvinden kraftig. I slik vind<br />
blir presset på riggen størst. Skuta seiler jo ikke unna, men presser seg opp<br />
mot vinden for å avansere. Det er umulig å seile rett frem. Man må gå på<br />
skrå, og av og <strong>til</strong> skifte retning, gå baut, for å komme dit en vil.<br />
Med en vanlig seilbåt er dette ikke så vanskelig. Der legger du bare<br />
roret over og passer på at du ikke får bommen i hodet når seilet slår. Men<br />
når en går baut med en fullrigger, eller som det heter på fagspråket; seiler<br />
for styrbords eller babords halser, må rærne som før nevnt, brases d.v.s.<br />
dras rundt <strong>til</strong> motsatt side. Og roret må legges over i akkurat riktig<br />
øyeblikk, slik at ikke vinden kommer feil inn i seilene. Ellers vil de bli<br />
stående og blafre, noe som sliter langt mer på dem enn jevnt vindpress.<br />
Tauverket i riggen tåler heller ikke slik rykking i lengden.<br />
På ”Sørlandet” hendte det ofte at fallene <strong>til</strong> enkelte seil røk. Da blafret<br />
32<br />
Den brukne bramråen<br />
med spjæret seil,<br />
31. august 1934.<br />
<strong>Brandsberg</strong> arkiv<br />
Havnefogd Tønnesen <strong>til</strong><br />
rors sammen med<br />
skipets yngstemann –<br />
skippersønn fra Hvaler.<br />
Tønnesen var formann i<br />
skoleskipets styre.<br />
<strong>Brandsberg</strong> arkiv<br />
33
disse helt ukontrollert, og det kunne<br />
være en farlig jobb å få situasjonen<br />
under kontroll. Ofte ble hele seil<br />
spjæret, og måtte skiftes ut.<br />
Vi seilte utover fjorden, slik som<br />
beskrevet, og hadde gått baut flere<br />
ganger da vi plutselig hørte et<br />
voldsomt smell. Det var store bramrå<br />
som hadde brukket under bautingen.<br />
Seilet var også spjæret på<br />
midten. De to delene flagret rundt<br />
masten sammen med hver sin bit av<br />
råen.<br />
Først oppsto naturligvis et voldsomt<br />
kaos. Men Båsen og et par av<br />
styrmennene fikk raskt situasjonen<br />
under kontroll. De entret <strong>til</strong> værs og<br />
flere av guttene fulgte med, og etter<br />
en del styr var seilfillene og bitene<br />
av råa vel nede på dekket. Det sies at<br />
en ulykke kommer sjelden alene.<br />
Snart etter røk forre bramskjøt og<br />
ytre klyver revnet. Dermed ble det<br />
en travel, men egentlig også en<br />
svært spennende dag for oss.<br />
Vi fikk virkelig prøvd vårt sjømannskap<br />
i praksis, og vi manglet<br />
ikke publikum. Om bord var bl.a.<br />
havnefogd Tønnesen, formann i<br />
skoleskipets styre, og fru Brunsvik,<br />
kapteinens kone. Oppe i riggen<br />
hadde vi en reserverå, som nå ble<br />
firt ned, og gjort klar. Dette tok hele dagen <strong>til</strong> vi på babords vakt tørnet inn<br />
for natten.<br />
Morgenen etter, lørdag 1. september, hadde styrbords vakt fått opp den<br />
nye bramråen, og seilasen fortsatte uten flere episoder. Om kvelden<br />
nådde vi Kristiansand. Neste morgen skulle vi som vanlig gå i kirken.<br />
Men de såkalte værguder forbarmet seg over oss, og sendte et så kraftig<br />
regnvær over byen at vi slapp kirketuren.<br />
Utover i september fortsatte dagene med arbeid og øvelser. Klesvask og<br />
rengjøring hver uke var vi lei av og matros- og skipsarbeid hadde heller<br />
ikke samme interesse som før.<br />
34<br />
Tredjestyrmann Larsen<br />
inspiserer klesvask.<br />
Nr. 3 f.v. Anker Hanstad<br />
Utlånt av Judith Jacobsen<br />
Bakkgastenes roerlag;<br />
foran f.v. Egil Lund<br />
Sleveland, nr. 2 fra Hidra,<br />
nr. 3 fra Spangereid.<br />
2. rekke f.v. forfatteren,<br />
nr. 2 Bredsdorf fra<br />
Kragerø, nr. 3 fra<br />
Jørpeland, Ryfylke.<br />
To mangler.<br />
<strong>Brandsberg</strong> arkiv<br />
Eksamen begynner<br />
I september skulle kurset avsluttes<br />
med eksamen, og det styrte all<br />
aktivitet om bord. Der var mange<br />
fag og mange elever, så alt tok tid.<br />
Men noen avbrekk ble det likevel.<br />
Den 13. september fikk vi beskjed<br />
om å s<strong>til</strong>le i hvite paradeuniformer.<br />
Vi ventet gjester fra et polsk<br />
marinefartøy, som lå i havnen.<br />
Utpå formiddagen kom<br />
marinefolkene om bord. Det var<br />
kjekke karer i flotte uniformer. Vi<br />
hadde s<strong>til</strong>t opp bakksvis, stivpyntet<br />
og virkelig elegante, og gjorde nok<br />
et godt inntrykk. Etter middag<br />
reiste gjestene, og vi måtte skifte<br />
igjen og få på oss dongeriklærne.<br />
Den daglige rutinen fortsatte,<br />
men innimellom var det eksamen.<br />
Da ble vi gjerne litt spent og<br />
nervøse. En kveld orienterte<br />
kapteinen oss på banjeren bl.a. om<br />
hvordan vi målte solhøyden, brukte<br />
loggen og loddeapparatene. En<br />
annen kveld var vi igjen forsamlet<br />
på banjeren og hørte Brunsvik<br />
redegjøre om sjømil, knop og andre<br />
sjørelaterte mål og forhold.<br />
Nå var det eksamen hver dag, og<br />
mange av guttene ble mer og mer<br />
spent og stadig rødere i toppen. Selv ble jeg bl.a. prøvd i morse som jeg<br />
ikke var helt stø i. Det bidrog nok <strong>til</strong> at jeg bare fikk karakteren<br />
Tilfredss<strong>til</strong>lende, og ikke Meget <strong>til</strong>fredss<strong>til</strong>lende, som jeg hadde håpet.<br />
Mandag 24. september ble det holdt møte på banjeren der kapteinen<br />
og havnefogden delte ut bibler og avgangsvitnesbyrd. Etterpå delte<br />
kapteinen ut en del oppmuntringspremier <strong>til</strong> noen av guttene, og vi fikk<br />
et par innslag av sangkoret vårt. Til slutt sang vi et salmevers. Vi ble også<br />
ønsket velkommen <strong>til</strong> avslutningsfest på sjømannshjemmet dagen etter.<br />
Den ble en strålende avslutning på et nesten 6 måneders skoleskipskurs,<br />
med mange fine opplevelser. Likevel så nok de fleste også <strong>til</strong>bake på tiden<br />
om bord med litt blandede følelser.<br />
35
Oppsummering<br />
Når 70-80 gutter i alderen 14 <strong>til</strong> 18 år er sammen på et skip i 6 måneder, vil<br />
mange vennskap oppstå. Etter hvert som tiden går, blir man bedre kjent.<br />
Nye vennskap oppstår og noen går overstyr. Vi var en ganske broket flokk<br />
fra Rogaland, Sør- og Østlandet og oppførselen var svært forskjellig.<br />
Mobbing og uvennskap forekom, men var vel neppe verre enn på andre<br />
steder, der mange gutter var samlet døgnet rundt. De yngste ble nok jevnt<br />
over behandlet verre enn de eldre og gjerne større og sterkere karene.<br />
Iblant fikk noen pakker hjemmefra. Var de ikke blant de eldre og dem<br />
man hadde en viss respekt for, gikk det da ofte helt forferdelig for seg.<br />
Under pakkeåpningen stod det ofte en hel flokk rundt og fulgte nøye<br />
med. Så snart pakken var åpnet, kastet de seg som en flokk gribber over<br />
innholdet, som oftest bestod av kaker og andre godsaker. Det var et helt<br />
forferdelig syn å se hvordan de grafset med seg nesten hele innholdet.<br />
Pakkens eier stod oftest igjen med nesten ingenting. Denne ukulturen ble<br />
etter hvert så alminnelig at mange ba foreldrene om ikke å sende pakker<br />
i det hele tatt.<br />
Denne forferdelige oppførselen var også alminnelig ved flere av<br />
spisebordene. Der var det ofte rene slagsmål om maten. Han som hentet<br />
maten i byssa, tømte potetene på bordet og løp opp etter ny forsyning.<br />
Imens var der ofte <strong>til</strong>løp <strong>til</strong> kamp om den første porsjonen. Var der noe<br />
ekstra godt ved enkelte måltider, f. eks. kaker opptrådte man ofte like<br />
usivilisert. Når vi var i land, hadde vi nesten alltid lite å kjøpe for. Vi gikk<br />
rundt i byene med et sug i maven og et sterkt ønske om noe godt. Som<br />
gutter i slyngelalderen flest var vi alltid sultne.<br />
En kveld kom en av mine kamerater og fortalte at han hadde fått en<br />
fabelaktig fin venn. Han hadde vært i land om kvelden, og der var han<br />
kommet sammen med en gutt han ikke kjente så godt fra før. Denne bad<br />
ham med på kafé, hvor han bes<strong>til</strong>te og spanderte (trodde han) mye godt.<br />
Da han kom om bord om kvelden, fortalte han meg om denne fantastiske<br />
nye kameraten. Jeg fikk høre om den gastronomiske opplevelsen hans og<br />
skjønte at han hadde grunn <strong>til</strong>, både å glede seg og være stolt. Men neste<br />
dag ble gleden <strong>til</strong> sorg og jammer og et voldsomt raseri, for kom ikke hans<br />
"nye venn" og forlangte at han skulle betale halvparten av det gårsdagens<br />
utskeielser hadde kostet. På toppen av det hele eide gutten nesten ikke<br />
penger å betale med. Hvordan det siden gikk, husker jeg ikke.<br />
Mange av guttene var svært i farten etter jenter. Iblant, når de hadde<br />
gått over streken, var de nokså nedfor og full av angst for å ha blitt smittet<br />
med unevnelige sykdommer av kaiens "løse fugler". Jeg husker de jamret<br />
seg <strong>til</strong> 2. styrmannen, Syvertsen. Han var svært grei og alltid parat <strong>til</strong> å gi<br />
gode råd. Jeg husker at han trøstet disse "Don Juanene" med et standardråd:<br />
"Smør snurrebassen inn med stomatol (tidens mest brukte tannkrem),<br />
det virker godt."<br />
36<br />
Den populære stuerten på<br />
akterdekket, sammen<br />
med noen av guttene.<br />
Nr. 2 og 3 fra venstre;<br />
Øystein Jacobsen og<br />
Anker Hanstad.<br />
Utlånt av Judith Jacobsen<br />
Kokken ombord.<br />
Han var flink <strong>til</strong> å lage<br />
mat.<br />
Utlånt av Judith Jacobsen<br />
37
Forholdet <strong>til</strong> offiserene var stort sett bra. Kapteinen og 1. styrmannen<br />
var, som litt eldre, noe reserverte og var litt preget av det.<br />
Stuerten var en svært hyggelig mann. Han var sterkt religiøs og innbød<br />
dem som var interessert i religion <strong>til</strong> samvær i sin lugar.<br />
Kokken kunne ikke koke fisk. Fiskestykkene ble lagt i flere nettingkurver<br />
og satt inn i komfyren. Der ble de alltid kokt så lenge at de gikk i<br />
oppløsning, og ben og fiskekjøtt nærmest ble en grøt. Ellers vil jeg tro at<br />
kokken var bra nok.<br />
Bortsett fra det jeg har nevnt, var forholdene om bord ikke så aller<br />
verst. Iblant forekom det jo at enkelte fikk refs, og en av guttene ble sendt<br />
hjem, da han ikke kunne innordne seg reglementet om bord.<br />
38<br />
Utlånt av Judith Jacobsen