12.04.2013 Views

1 Narrativas de experiências sexuais em torno da internet: a ...

1 Narrativas de experiências sexuais em torno da internet: a ...

1 Narrativas de experiências sexuais em torno da internet: a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ii WORTHAM, Stanton. (2000) Interacional Positioning and narrative self-construcitons. Narrative Inquiry, 10 1), p. 157-184.<br />

iii MOITA LOPES, L.P. (2006) “On being white, heterosexual and male at school: Multiple positionings in oral narratives”. In: D.<br />

SCGUFFRUB; A. DE FINNA e M.BAMBERG, I<strong>de</strong>ntity an discourse. Oxford, Oxford University Press.<br />

iv CHOULIARAKI, L.; FAIRCLOUGH, N. (1999) “The critical analysis of dicourse”. Discourse in Late Mo<strong>de</strong>rnity, Edinburgh: Edinburg<br />

University Press.<br />

v<br />

MOITA LOPES, L.P. ( 2003) Socioconstrucionismo: Discurso e I<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>s Sociais. In:<br />

MOITA LOPES, L.P. (Org) (2004) Discursos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>s: discurso como espaço <strong>de</strong> construção <strong>de</strong> gênero, sexuali<strong>da</strong><strong>de</strong>, raça, i<strong>da</strong><strong>de</strong> e<br />

profissão na escola e na família. São Paulo: Mercado <strong>de</strong> Letras.<br />

vi<br />

BUTLER, J. (1990/2003) Probl<strong>em</strong>as <strong>de</strong> gênero: f<strong>em</strong>inismo e a subversão <strong>da</strong> i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>. Rio <strong>de</strong> Janeiro, Civilização Brasileira,<br />

Edinburgh University Press.<br />

vii<br />

DAVIES, B.; HARRÉ R. (1990) Positioning: The Discursive Production of selves. Journal for the Theory of Social Behaviour 20 (1),<br />

p. 43-63.<br />

viii GUMPERZ, J. (1998)“Convenções <strong>de</strong> contextualização”. In: RIBEIRO, B.T. e GARCEZ, P.M. (Orgs.) Sociolingüística Interacional:<br />

Antropologia, Lingüística e Sociologia <strong>em</strong> Analise do Discurso. Porto Alegre: AGE, 1998, p. 98-119.<br />

ix FOUCAULT, M. (1979/1995) Microfísica do po<strong>de</strong>r. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Graal.<br />

x FOUCAULT, M. (1998/2001) História <strong>da</strong> Sexuali<strong>da</strong><strong>de</strong>: A Vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> Saber. 14. ed. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Graal<br />

xi MOITA LOPES, L.P. (2005) “A construção do gênero e do letramento na escola: como um tipo <strong>de</strong> conhecimento gera o outro”.<br />

Investigações Lingüística e Teoria Literária. Vol. 17, no.2 p. 47-68.<br />

xii MOITA LOPES, L.P. (1994) Pesquisa Interpretativista <strong>em</strong> Lingüística Aplica<strong>da</strong>: a Linguag<strong>em</strong> como condição e Solução, DELTA, 10<br />

(2), pp.329-338<br />

xiii Com base <strong>em</strong> algumas convenções propostas por Schanck et al (2005), foram adota<strong>da</strong>s ao longo dos excertos as seguintes convenções<br />

<strong>de</strong> transcrição: quando houver qualquer pausa na fala dos interactantes, elas serão marca<strong>da</strong>s com / (uma barra) para pausas mais<br />

breves e com // (duas barras) para pausas mais longas; qualquer comentário explicativo do pesquisador será feito entre parênteses; as<br />

falas sobrepostas serão marca<strong>da</strong>s com [ ] (colchetes); o alongamento do som será marcado com : (dois pontos); quando houver uma fala<br />

mais rápi<strong>da</strong> usarei ___ (grifos), já para fala com volume mais alto usarei TEXTO (caixa alta), por fim, quando o narrador usa o discurso<br />

direto na história coloco entre “ ”( aspas).<br />

SCHNACK, C. M., PISONI, T. D., OSTERMAN, A. C. (2005) “Transcrição <strong>da</strong> fala: do evento real à representação <strong>da</strong> escrita”. In:<br />

Revista Entrelinhas, Ano II, no. 2, maio/agosto.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!