Leituras de Bocage - Repositório Aberto da Universidade do Porto
Leituras de Bocage - Repositório Aberto da Universidade do Porto
Leituras de Bocage - Repositório Aberto da Universidade do Porto
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 leituras <strong>de</strong> bocage<br />
<strong>da</strong>ns cet ouvrage la pratique <strong>de</strong> l’opération césarienne, même par les curés s’il en était besoin, à l’ai<strong>de</strong><br />
d’arguments pris <strong>da</strong>ns la mé<strong>de</strong>cine, mais surtout <strong>da</strong>ns la théologie. Le roi Carlos III, qui avait connu<br />
le texte pen<strong>da</strong>nt qu’il règnait à Naples, remit aux évêques espagnols sa traduction latine 26 et dicta en<br />
1671 un édit or<strong>do</strong>nnant à ses sujets l’application <strong>de</strong>s idées <strong>de</strong> Cangiamila. Il n’est pas ainsi étonnant que<br />
l’ouvrage ait été résumé en espagnol au Méxique par le père franciscain José Manuel Rodríguez, qui a<br />
publié cet abrégé en 1772 sous le titre La cari<strong>da</strong>d <strong>de</strong>l sacer<strong>do</strong>te para con los niños encerra<strong>do</strong>s en el vientre <strong>de</strong> sus<br />
madres difuntas, y <strong>do</strong>cumentos <strong>de</strong> la utili<strong>da</strong>d, y necesi<strong>da</strong>d <strong>de</strong> su práctica. Traduci<strong>do</strong>s <strong>de</strong>l idioma italiano al castellano,<br />
accompagné d’un prologue <strong>de</strong>stiné à justifier sa diffusion <strong>da</strong>ns la colonie 27 . Rodríguez reproduit <strong>da</strong>ns<br />
cette brochure les arguments développés par Cangiamila pour convaincre les prêtres qui assisteraient<br />
au <strong>de</strong>cès d’une femme enceinte <strong>de</strong> pratiquer eux-mêmes l’incision <strong>da</strong>ns le ventre <strong>de</strong> la femme, en vue<br />
d’assurer le salut <strong>de</strong> l’enfant, en l’absence <strong>de</strong> toute personne mieux qualifiée; et s’inspirant toujours<br />
<strong>de</strong> l’original, il y a ajouté treize “Advertencias acerca <strong>de</strong>l Parto Cesareo <strong>de</strong> las preña<strong>da</strong>s difuntas” et<br />
trois corollaires, <strong>do</strong>nt le second explique avec force détails la technique pour pratiquer l’opération. Les<br />
autorités civiles et ecclésiastiques accueillirent chaleureusement la brochure du père Rodríguez: pour<br />
assurer sa diffusion, le vice-roi, Antonio María Bucarelli y Ursúa, a produit une lettre circulaire adressée<br />
“a to<strong>da</strong>s las justicias” <strong>de</strong> sa juridiction, et l’évêque, Alonso Núñez <strong>de</strong> Haro y Peralta, conseillait son<br />
achat à tous ses curés:<br />
Man<strong>da</strong>mos con precepto formal, à to<strong>do</strong>s los Curas, y Vicarios <strong>de</strong> nuestro Arzobispa<strong>do</strong>, que siempre que se halle<br />
en peligro <strong>de</strong> muerte alguna Muger embaraza<strong>da</strong> en sus respectivas feligresías, dispongan que se tenga preveni<strong>do</strong>, y<br />
pronto un Cirujano que haga dicha Operacion Cesarea, luego que se verifique la muerte <strong>de</strong> la Enferma embaraza<strong>da</strong>,<br />
y extrahi<strong>da</strong> que sea la Criatura <strong>de</strong>l Vientre materno, le administren el Santo Sacramento <strong>de</strong>l Bautismo. Y<br />
porque en muchisimos Pueblos <strong>de</strong> nuestro Arzobispa<strong>do</strong> estamos informa<strong>do</strong>s no haber Cirujanos, ni otras Personas<br />
instrui<strong>da</strong>s en el mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> hacer la Operacion Cesarea, es nuestra voluntad, que to<strong>do</strong>s los Curas, y Vicarios compren,<br />
y tengan en su Casa un librito pequeño, que ha <strong>da</strong><strong>do</strong> â la prensa el Reveren<strong>do</strong> Padre Fray Joseph Manuel<br />
Rodriguez <strong>de</strong> la Regular Observancia <strong>de</strong>l Seráfico padre San Francisco, en el que explica el mo<strong>do</strong> con que cómo<strong>da</strong><br />
y fácilmente se hace la Operacion, â fin que los Curas y Vicarios la hagan por sí mismos, quan<strong>do</strong> no haya persona<br />
secular, que pue<strong>da</strong> hacerla. 28<br />
L’inventaire <strong>de</strong>s livres d’Olavarrieta fait état <strong>de</strong> l’existence <strong>de</strong> trois exemplaires <strong>de</strong> l’ouvrage du père<br />
Rodríguez. Or, puisque la lecture <strong>de</strong> El Hombre y el Bruto, où il nie l’immortalité <strong>de</strong> l’âme, exclut qu’il<br />
ait pu être mû par <strong>de</strong>s motivations religieuses, il faudrait conclure qu’il agissait encore à cette occasion<br />
par <strong>de</strong>s raisons d’hygiène publique et d’instruction <strong>de</strong> la population. Son intérêt pour la mé<strong>de</strong>cine en<br />
général et son penchant à la transgression <strong>de</strong>s limitations <strong>de</strong> son état ecclésiastique pourraient également<br />
avoir renforcé ses motivations.<br />
On compte encore parmi les livres confisqués “Una Cartilla <strong>de</strong> Cirujanos por dn Vicente Ferrer”.<br />
Il s’agit sans <strong>do</strong>ute <strong>de</strong> la Cartilla <strong>de</strong> Cirujano y manual para to<strong>do</strong>s publiée par Vicente Ferrer Gorraiz Beaumont<br />
y Montesa à Barcelonne en 1780 29 . Son titre explique déjà assez sa présence <strong>da</strong>ns la bibliothèque<br />
d’Olavarrieta, obligé, <strong>de</strong> par sa condition même d’ecclésiastique, <strong>de</strong> s’initier aux techniques <strong>de</strong>s chirurgiens,<br />
comme nous l’avons remarqué.<br />
26 Embriologia sacra, sive <strong>de</strong> officium sacer<strong>do</strong>tum, medicorum et aliorum circa aeternam parvulorum in utero existentium salutem, Palermo,<br />
1758..<br />
27 L’ouvrage a été réédité en 1773, 1799 et 1818. Les <strong>do</strong>cuments publiés avec la traduction disent le père Rodríguez “Predica<strong>do</strong>r<br />
General, ex Lector <strong>de</strong> Sagra<strong>da</strong> Teología, ex - Custodio <strong>de</strong> esta Provincia, Cronista <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s las <strong>de</strong> Nueva España, Teólogo <strong>de</strong>l<br />
Cuarto Concilio Provincial Mexicano, Examina<strong>do</strong>r Syno<strong>da</strong>l nombra<strong>do</strong> por el mismo, y Comisario Visita<strong>do</strong>r <strong>de</strong>l venerable Or<strong>de</strong>n<br />
Tercero <strong>de</strong> Penitencia <strong>de</strong> esta Ciu<strong>da</strong>d”. José Toribio Medina cite d’autres ouvrages <strong>de</strong> cet auteur [La imprenta en México (1539-<br />
1821), México, 1911 (éd. facsimil, México, UNAM, 1989, VI, 23)].<br />
28 La cari<strong>da</strong>d <strong>de</strong>l sacer<strong>do</strong>te, México, Zúñiga, 1799, s.p. [VII-VIII]. Le texte a été édité par J.C. Ruíz Gua<strong>da</strong>lajara, “’Con la sangre <strong>de</strong><br />
to<strong>do</strong> un Dios’. La cari<strong>da</strong>d <strong>de</strong>l sacer<strong>do</strong>te para con los niños encerra<strong>do</strong>s en el vientre <strong>de</strong> sus madres difuntas y notas sobre la operación cesárea<br />
post mortem en el perío<strong>do</strong> novohispano”, Relaciones XCIV (2003), 201-248.<br />
29 Il y a un exemplaire <strong>de</strong> cet ouvrage <strong>de</strong> 182 pages à la bibliothèque <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Navarre, Humani<strong>da</strong><strong>de</strong>s Fon<strong>do</strong> Antiguo<br />
BB.199.476. Gorraiz est aussi auteur <strong>de</strong> Nuevas propie<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> la sal: disertacion physico-medica en que se muestran las incomparables virtu<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> la sal <strong>de</strong> la laguna <strong>de</strong> la Higuera (Madrid, Imprenta Real <strong>de</strong> la Gazeta, 1780) et d’un Juicio o dictamen sobre el proceso <strong>de</strong> la<br />
inoculación (Pamplona, 1785).