Fonologia Conteudista: Profa. Ana Lúcia dos Prazeres Costa ...
Fonologia Conteudista: Profa. Ana Lúcia dos Prazeres Costa ...
Fonologia Conteudista: Profa. Ana Lúcia dos Prazeres Costa ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Conclui-se, portanto, que para falarmos em fone (som da fala), não<br />
importa a língua em que ele é usado, mas, quando falamos em fonemas,<br />
temos de nos referir a uma língua determinada: o fonema ‘tal’ da língua<br />
‘tal’.<br />
Antes de passarmos às próximas seções desta unidade, fique atento<br />
às seguintes observações:<br />
Atenção: não faça confusão entre sons e letras!<br />
Relação entre som da fala (fone) e grafema (letra):<br />
1- O mesmo grafema (letra) pode representar diversos fones:<br />
A letra em casa tem o som [k]<br />
em cebola tem o som [s]<br />
A letra em auxílio tem o som [s]<br />
em fixo tem os sons [ks]<br />
em exato tem o som [z]<br />
2- O mesmo fone pode ser representado por diversos grafemas (letras):<br />
O som [z] é representado pela letra ‘s’ em casa;<br />
pela letra ‘z’ em zebra<br />
pela letra ‘x’ em exato<br />
Também não faça confusão entre fones e fonemas!<br />
Como vimos, nem todo fone funciona como fonema numa<br />
determinada língua. Os sons [tš] e [θ] não funcionam como fonemas em<br />
português, ou seja, não opõem palavras; então, para a palavra “tia”, se<br />
dissermos [‘tia] ou [‘tšia], interpretamos as duas realizações fonéticas como<br />
pronúncias da mesma palavra /‘tia/.