03.06.2013 Views

a mudança ortográfica como unificação da língua portuguesa - Ulbra

a mudança ortográfica como unificação da língua portuguesa - Ulbra

a mudança ortográfica como unificação da língua portuguesa - Ulbra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

é pronuncia<strong>da</strong> de diferentes maneiras, ou seja, diversas formas varia<strong>da</strong>s, pois tudo depende<br />

<strong>da</strong> região em que ca<strong>da</strong> leitor se pronuncia, vêm a diferenças dos grupos socioculturais,<br />

nascimentos em épocas diferentes, dialetos, to<strong>da</strong>s essas hipóteses geram uma pronuncia<br />

diferente, por exemplo, o carioca ao pronunciar a palavra “tio” se fosse representado <strong>como</strong><br />

se fala ficaria “tchiô” já um pernambucano ao pronunciar a mesma palavra ficaria “tiu”.<br />

Então essa é a função do professor saber explicar o porquê <strong>da</strong>s palavras não serem<br />

escritas conforme são fala<strong>da</strong>s. E que seria complicado realizar a leitura “compreensão” do<br />

texto produzido através de <strong>como</strong> se fala.<br />

A ortografia é uma invenção relativamente recente nas diversas <strong>língua</strong>s, pois <strong>como</strong><br />

o espanhol e o francês não tinham sua ortografia a trezentos anos, já a Língua Portuguesa:<br />

“No caso <strong>da</strong> <strong>língua</strong> <strong>portuguesa</strong>, foi só no século XX que se fixaram normas <strong>ortográfica</strong>s no<br />

Brasil e em Portugal (MORAES, 2010).”<br />

Importante pronunciar que embora a <strong>língua</strong> <strong>portuguesa</strong> seja muito pareci<strong>da</strong>, a<br />

ortografia desses dois países não são exatamente iguais: “Por isso, nos últimos anos, foi<br />

assinado um acordo entre os vários países de <strong>língua</strong> <strong>portuguesa</strong> para “unificar” as normas<br />

<strong>ortográfica</strong>s usa<strong>da</strong>s em ca<strong>da</strong> um deles (MORAES, 2010, p. 27).”<br />

Mexer na ortografia não é mexer na <strong>língua</strong>, pois to<strong>da</strong>s as palavras continuarão a ser<br />

pronuncia<strong>da</strong>s <strong>como</strong> até aqui e a sintaxe continuará, sem <strong>mu<strong>da</strong>nça</strong>s. E nunca podemos<br />

esquecer que as <strong>língua</strong>s estão em permanente transformação.<br />

Mu<strong>da</strong>r a ortografia não implica mu<strong>da</strong>r instantaneamente todos os livros de estudo,<br />

nem mesmo os dicionários. Essa <strong>mu<strong>da</strong>nça</strong> será gradual, feita ao longo de anos.<br />

Podemos dividir a ortografia <strong>da</strong> Língua Portuguesa em três períodos:<br />

- fonético, que foi até o século XVI;<br />

- pseudo-etimológico, desde o século XVI até 1911;<br />

- moderno, desde 1911 até os dias de hoje.<br />

3 ACORDO ORTOGRÁFICO DE 1911<br />

Quando a Língua Portuguesa começou a ser escrita, quem escrevia procurava<br />

representar foneticamente os sons <strong>da</strong> fala. Até o século XX, a Língua Portuguesa tanto de<br />

Portugal <strong>como</strong> a do Brasil, tinham <strong>como</strong> regra <strong>ortográfica</strong>, que a ortografia era basea<strong>da</strong> nos<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!