05.06.2013 Views

22 e 23 - Rodriguésia - Jardim Botânico do Rio de Janeiro

22 e 23 - Rodriguésia - Jardim Botânico do Rio de Janeiro

22 e 23 - Rodriguésia - Jardim Botânico do Rio de Janeiro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 28 —<br />

relo, vermelho e preto. Essa classe <strong>de</strong> cores, que a natureza<br />

po<strong>de</strong> tornar mais complexa ainda, incluin<strong>do</strong> gradações<br />

claras ou escuras e reflexo esver<strong>de</strong>a<strong>do</strong>, azula<strong>do</strong> ou violáceo<br />

(brun violacé, bruno violáceo, etc), é traduzida em português<br />

ora por par<strong>do</strong>, ora por castanho. Nos meios artísticos<br />

é comum ouvir-se falar em brum ou, com muito mais freqüência,<br />

na própria lingua francesa, como por exemplo, em<br />

brun rouge, brun jaune, brun Van Dyck, etc., por causa da<br />

preferência que havia em nossos merca<strong>do</strong>s das tintas <strong>de</strong>ssa<br />

procedência.<br />

Se recorrermos aos dicionários <strong>de</strong> português sobre o léxico<br />

par<strong>do</strong> encontramos: "que tem côr intermediária entre<br />

o preto e o branco (LELLO) ; i<strong>de</strong>m (LAUDELINO FREIRE) ; i<strong>de</strong>m,<br />

quase escuro (C. FíGUEIREDO) ; que é <strong>de</strong> côr escura entre o<br />

branco e o preto (CALDAS AULETE) ; <strong>de</strong> côr entre o branco e<br />

o preto como o pardal (MORAES) ; que tem côr intermediária<br />

ao branco e ao preto à similhança <strong>do</strong> pardal (D. VIEIRA) ."<br />

To<strong>do</strong>s dão ao termo par<strong>do</strong> a significação <strong>de</strong> mulato, que é<br />

o filho <strong>de</strong> branco com preta e vice-versa. Mas essa extensão<br />

<strong>do</strong> termo não po<strong>de</strong> servir <strong>de</strong> fundamento para precisar côr,<br />

pois to<strong>do</strong>s sabemos que não seria possível <strong>de</strong>terminar o<br />

branco toman<strong>do</strong>-se por base a raça branca. F. SOLANO<br />

CONSTANCIO afasta-se <strong>do</strong>s outros autores, pois para êle,<br />

"par<strong>do</strong> é <strong>de</strong> côr como a <strong>do</strong> leopar<strong>do</strong>, escura como a <strong>do</strong>s<br />

mulatos".<br />

Por outro la<strong>do</strong> se compulsarmos dicionários estrangeiros<br />

<strong>de</strong>para-se-nos em MICHAELIS que a palavra par<strong>do</strong> serve<br />

para traduzir gray e brown, assim como na lingua alemã as<br />

palavras grau e braun. Nos dicionários <strong>de</strong> VALDEZ, DOMINGOS<br />

DE AZEVEDO, CASTRO FREIRE, ela significa ao mesmo tempo<br />

gris e brun. Os poucos dicionários das línguas italiana e<br />

portuguesa, que pu<strong>de</strong> compulsar, os <strong>de</strong> PARLAGRECO, BORDO,<br />

RAQUENI-LA FAYETTE, traduzem grigio per par<strong>do</strong>, cinzento<br />

e bruno por moreno, trigueiro, bruno, escuro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!