You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
de Cristo<br />
Os Passos da<br />
Paixão de Cristo<br />
Cristiano Casimiro - baseado na ficha documental fundação João Pinheiro 1959<br />
Nosso Senhor dos Passos é uma invocação<br />
de Jesus Cristo e uma devoção especial na<br />
Igreja Católica, que faz memória ao trajeto<br />
percorrido por Jesus Cristo desde sua<br />
condenação à morte no pretório até o seu<br />
sepultamento, após ter sido crucificado no<br />
Calvário.<br />
A história desta devoção remonta à Idade<br />
Média, quando os cruzados visitavam os<br />
locais sagrados de Jerusalém por onde<br />
andou Jesus a caminho do martírio, e<br />
quiseram depois reproduzir espiritualmente<br />
este caminho quando voltaram à Europa<br />
sob forma de dramas sacros e procissões,<br />
ciclos de meditação, ou estabelecendo<br />
capelas especiais nos templos.<br />
No século XVI se fixaram 14 momentos<br />
principais deste trajeto, embora o número<br />
tenha variado na história do catolicismo de<br />
07 a 39. Estes pontos principais são chamados<br />
de as estações ou os passos da Paixão<br />
de Cristo ao longo da Via Sacra ou Via<br />
Crucis.<br />
A origem e o significado da expressão “dos<br />
Passos”, que caracteriza o título desta<br />
devoção tão próxima do coração do nosso<br />
povo Marianense. A primeira significação<br />
que nos vem à mente é a dos “passos”<br />
dolorosos, dados pelo Senhor Jesus, com a<br />
Cruz às costas, rumo ao monte Calvário.<br />
Mas a palavra “passo”, mesmo, qual é sua<br />
etimologia na língua de origem, o latim? no<br />
“Dicionário Latino-Português”, de Saraiva,<br />
encontro a resposta: “passo” vem do termo<br />
“passus”, o qual, porém, vem de um de<br />
dois verbos possíveis: do verbo pando,<br />
pándere, que significa “estender”, “abrir”, e<br />
do verbo pátior, páti, que significa “padecer”,<br />
sofrer. Do verbo pándere temos o<br />
substantivo passus, da quarta declinação,<br />
que significa “passo”, “passada”, o movimento<br />
de um pé após o outro ou a distância<br />
percorrida por esse movimento. Já do verbo<br />
depoente páti vem o particípio passado<br />
passus, que significa “aquele que padeceu,<br />
que sofreu”. Assim, no original latino do<br />
Credo: sub Pontio Pilato passus, “padeceu<br />
sob Pôncio Pilatos”.<br />
Na expressão “passos da Paixão” temos a<br />
fusão dos dois sentidos: são “passos dolorosos”,<br />
“passos sofridos”, não só os dados<br />
pelos pés, mas os diversos episódios que<br />
constituem a Paixão do Senhor.<br />
Procissão do Encontro em Mariana - César do Carmo