06.08.2020 Views

occidentul romanesc nr 109 - martie 2020

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14 MARTIE

2020

Opinii

Ce ne face pe noi ardeleni

Am avut zilele trecute un

schimb interesant de replici

cu un coleg din Carolina de

Sud. A fost pe tema „trecutului”

prin dispozitevele de

securitate din clădirile federale.

Clădirile federale din

SUA au montate la intrare

dispozitive de securitate similare

celor din aeroporturi.

Trebuie să te descalți. Să-ți

golești tot ce ai prin buzunare.

Să-ți scoți cureaua.

Laptopul din geantă. Să-ți

dai jos haina. După asta, cineva

te verifică suplimentar

plimbând un aparat de-alungul

corpului tău. Abia după

aceea poți intra în clădirea

federală.

Colegul meu, american

get-beget din Carolina de

Sud, mi-a spus așa: Am vrut

să verific cât este de eficient

sistemul lor de securitate.

Așa că nu mi-am scos papucii

înainte să trec pe sistem.

„Și s-au prins?”, l-am

întrebat. „Nici vorba.” „Interesant”,

am continuat eu.

„Eu vin din Transilvania.

Am mers la școala germană

până în clasa a noua. Am

învățat acolo că regulile se

respectă întotdeauna cu

strictețe. Nu-ți pui întrebarea

de ce există o regulă.

Doar o respecți. Deci, eu

nu doar că îmi scot papucii

când trec prin sistemul

de securitate. Dar îmi scot

și cioprapii.” Am glumit

bineînțeles cu ciorapii.

A râs, și mi-a zis așa:

„Am fost într-o vară la

Zurich cu studenții noștrii

din Carolina de Sud. Întrun

parc, studenții mei s-au

așezat pe iarbă, așa cum fac

acasă. A venit un polițist

elvețian și le-a spus că nu

este voie să calce iarba.”

„Dar nu există nici un semn

care să spună asta”, i-a răspuns

un student din Carolina

de Sud. „Nu este nevoie de

semn pentru asta”, i-a spus

polițistul elvețian. „Iarba din

parc nu se calcă. Punct. Toți

știm asta.”

M-am gândit mult de

atunci la povestioara asta

și ce fel de educație am eu.

Dacă închid ochii, primul

lucru care-mi vine în minte

(legat de educația mea)

este profesoara de germană

din ciclul gimnazial. Apoi,

învățătoarea noastră, Frâu

Bandenburg. Dacă psihologia

funcționează, cred

că primul strat al educației

mele este profund german.

Chiar dacă vocea mea interioară

este acum în engleză.

Chiar dacă scriu și gândesc

majoritatea timpului în engleză,

fundamentul crezurilor

(beliefs) și a reacțiilor

mele sunt majoritar germane,

așa cum le-am învățat la

Allgemeine Schule Nummer

Sieben din Eisenmarkt, adică

Școala generală nr. 7 din

Hunedoara. Apoi cred că

al doilea strat este maghiar

reformat, adică protestant.

Calvinist. Stratul românesc

mă face să fiu blând. Ceea ce

nu este de loc puțin în viață.

Poate surprinde faptul

că îmi consider crezurile

și reacțiile mele mai ales

nemțești ținând cont că familia

mea nu are pic de origine

germană. Totuși, majoritatea

timpului cât am crescut am

interacționat puțin cu ai mei.

Orele noastre de școală erau

programate după-masă, de

la două la opt seara. Așa că

dimineața, înainte de școală,

eram singur acasă pregătindu-mi

lecțiile. Iar acasă

ajungeam doar seara, frânt

de oboseală. Era timp doar

de cină, un pic de televizor,

și imediat, culcarea. Aveam

școală în acele vremuri și

sâmbăta. Programul de care

spun se repeta șase zile din

șapte, în fiecare săptămână.

Bănuiesc că toți cei care am

avut orele după-masă am

fost în situații asemănătoare.

Am crescut așadar cu un

set de crezuri și reacții care

fac acum parte din ființa

mea, și care cred că le-am

dobândit la școala germană.

De exemplu, nu pot „înghite”

nici măcar un minut de

întârziere. Ajung la orice

întâlnire cu câteva minute

înainte. Întotdeauna. Sunt

în sala de curs cu cinci minute

mai repede să încep

ora. Îmi dă suficient timp

să-mi aranjez hârtiile. Să mă

dezmorțesc. Dar mai ales,

transmite studenților ideea

că – I am professional, și că

îi respect folosind fiecare

minut pentru ei.

Punctualitatea este

prețuită și admirată în SUA,

deși nu face neapărat parte

din cultura locală precum

în Germania. Aici, fiecare

trebuie să parcurgă distanțe

lungi, iar traficul este uneori

greu de prezis chiar și cu

gadget-urile GPS de astăzi.

Este pur și simplu imposibil

de anticipat că se lucrează la

un colț de stradă, și pentru

asta sunt închise două dintre

cele trei linii de trafic pe

direcția mea de mers. Sau

găsirea unui loc de parcare

poate fi o problemă, mai

ales când sunt activități majore

în zonă. Așa că lumea

este înțelegătoare atunci

când cineva întârzie, deși se

subînțelege că este important

să fii punctual.

A doua obsesie de-a mea

este că trebuie întodeauna

să-mi respect cuvântul dat.

Adică tot ce am promis. Vorba

neamțului: „Ein Mann

ein Wort.” Ai spus ceva, te

ții neapărat de cuvânt. Mărturisesc

că acest crez mi-a

creat întotdeauna cele mai

mari „necazuri” în viață.

Mai ales că soția mea s-a

prins că dacă am spus ceva

îmi vine greu să mă răzgândesc.

Are de aceea o replică

cu care mă înnebunește: „Ai

zis că …”.

Dincolo de glumă, fac

deseori promisiuni fără

să mă gândesc atent la

consecințele lor. Promit

că voi lucra la ceva, după

care îmi dau seama că

sunt copleșit de urgențe la

universitate sau de treburi

acasă. Deși nu am până la

urmă nici o obligație față de

nimeni, totuși, mă simt extrem

de vinovat atunci când

nu reușesc să-mi păstrez

cuvântul dat. Am promis de

exemplu cuiva că voi ajuta

la strângerea unei sume de

bani pentru o acțiune civică.

Am promis că voi scrie

o carte de povești pe care o

vom folosi apoi pentru PR

în strângerea de fonduri. Am

promis că totul va fi gata de

Crăciun. Am promis, dar nu

m-am ținut de cuvânt.

Crăciunul a trecut, și am

reușit să scriu o singură

poveste. Mă simt vinovat

și mi-e rușine că nu mi-am

ținut promisiunea. Am repromis

că voi termina de

Paști cartea de povești, ca

să începem atunci strângerea

fondurilor. Refuz să-mi

imaginez situația în care nu

mă țin de cuvânt pentru a

două oară. Cred că nu mi s-a

întâmplat asta niciodată în

viață. Și nu vreau să debutez

tocmai acum la „bătrânețe”.

Mai departe. Cred că nu

trebuie să mint un cuvânt

(„mint” nu este cuvântul

potrivit în acest context.

Mai potrivite sunt să

„schimb”, „reinterpretez”,

„modific”). Nici măcar

ca să fac un bine. Crezul

ăsta mi se trage de la tata.

Aveam obiceiul când eram

copil, să le minciunesc din

când în când, mai ales ca sămi

salvez pielea după prostii.

Poate am avut vreo opt,

nouă ani când l-am mințit

într-o după-masă pe tata.

A fost un fleac. Nu mai țin

minte exact ce.

Dar imaginea momentului

îmi este și acum vie în

memorie. S-a întâmplat pe

scări, acasă la Hunedoara.

S-a uitat scârbit la mine și

mi-a zis atât, „Egy nagy

hazudos vagy.” „Ești un

mare mincinos”. M-a pătruns

o asemenea rușine,

încât mi-am propus în acel

moment să nu mai mint indiferent

care sunt consecințele.

Dacă s-a întâmplat să spun

apoi lucruri neadevărate, a

fost doar pentru că nu m-a

ajutat memoria. Dar nu am

mai trecut prin situații în

care mintea a „văzut” ceva,

iar gura a spus altceva.

Obsesia față de minciună

cred că am învățat-o pe

filiera reformată. Bisericile

protestante, inclusiv cea

reformată din Ardeal, consideră

minciuna un păcat

fundamental. Spre deosebire

de catolici și ortodocși,

noi, protestanții, credem

că putem comunica direct

cu Dumnezeu. Preotul este

eventual un ajutor în această

comunicare, dar nu este

întotdeauna necesar. Nu preotul

crează comunicarea și

fără de care comunicarea nu

ar avea loc.

Așa cum cred catolicii

sau ortodocșii. De aceea,

bisericile protestante consideră

minciuna un păcat

capital. Unul din cele mai

rele. Nu vreau să ofensez

pe nimeni când spun asta,

căci nu sunt teolog. Însă

interpretarea minciunii este

diferită. Se poate scrie o bibliotecă

întreagă despre ce

înseamnă adevărul și unde

începe minciuna, dincolo

de realitatea fizică. Deseori

lucrurile complicate în viață

nu sunt albe sau negre, iar

descifrarea nuanțelor de gri

este dificilă. Am pus însă

link-ul la postarea unui profesor

universitar din Anglia,

care a scris câteva cărți despre

minciună și legătura ei

culturală.

Minciuna nu este deloc

tolerată în SUA. Îți pierzi instantaneu

toată credibilitatea

când ești prins cu minciuna.

Mi-am invitat mama să ne

viziteze în iarna lui 2004.

I-am făcut invitație cu care

apoi, ea a mers la Ambasadă

pentru viză. Șocul a venit

când am aflat că viza i-a

fost refuzată. Nu am auzit

niciodată să se fi refuzat

viza părinților cuiva stabilit

în SUA. Nu am aflat nici

până astăzi ce s-a întâmplat.

Totuși, mama s-a „scăpat” și

mi-a spus că a avut impresia

că cel care o intervieva la

Ambasadă nu era binevoitor.

Așa că ea s-a gândit să spună

niște „minciunele” ca să-și

ajute cazul. „Minciunele

nevinovate, care oricum nu

contau.”

Mărturisesc că n-am

înțeles niciodată partea cu

minciunile spuse într-un

scop bun. Sau minciunile

care ajută pe cineva. Un

lucru îl înțeleg însă foarte

bine. Toți funcționarii americani

sunt extrem de bine

pregătiți să găsească minciunile

și inconsistențele în

argumentul cuiva. Ori când

te-au prins cu „minciunica”,

zece ape curate nu te mai

spală.

Revenind la discuția mea

de la început, cea cu colegul

meu din Carolina de

Sud, pot spune că probabil

ne asemănăm foarte mult în

intoleranța noastră la minciuna

de orice fel, cât de

cât în respectarea cuvântului

dat, și de loc în obsesia

cu respectarea la sânge a

regulilor. Desigur, el este

mult mai bine adaptat ca

mine Statelor Unite, din

moment ce s-a născut aici.

Doar eu vin cu un bagaj

cultural de la o școală germană

din Transilvania. Așa

cum am spus deja, punctualitatea

este tot mai greu de

realizat în Statele Unite din

cauza distanțelor mari și a

dificultăților din trafic.

De aceea sunt populare

video-conferințele și

desigur există întotdeauna

înțelegere amplă când

cineva întârzie. Totuși

nimeni nu abuzează de

această toleranță. În fine,

discuția despre cuvântul

dat este complexă. Văd tot

mai rar situații în care lumea

consideră cuvântul dat

drept o promisiune fermă.

Cum zicea cineva în filmul

Jerry McGuire: „My word

is like rock.” În schimb,

înțelegerile importante

sunt întodeauna, dar întotdeauna,

scrise incluzând

absolut toate detaliile. Detaliile

care au fost discutate,

dar nu scrise, sunt uitate.

Considerate nule. Discuția

este deci doar preambulul,

explorarea, care a dus spre

înțelegerea finală, și care

este în scris.

Mă întreb, oare în ce

măsură ne definesc pe noi,

ardelenii, punctualitatea,

respectarea cuvântului dat,

intoleranță la minciună, și

blândețea? Am citit ieri o

postare minunată a domnului

Tudor Duică, în care

își exprima frustrarea față

de administrația de peste

Carpați. Nu cred că aș fi

putut s-o descriu mai bine

decât a spus-o dânsul. M-a

uns pe suflet, pentru că am

două imagini în mintea mea

pentru cei care sunt izvoarele

principale ale prostiilor

administrative din țară:

Adrian Năstase și Traian

Băsescu. Primul a credibilizat

aroganța iresponsabilă,

iar al doilea agresivitatea

nerușinată.

Dar eu adaug la ce a spus

domnul Duică și următoarea

ipoteză: eu cred că noi, ardelenii,

înțelegem altfel punctualitatea,

respectarea cuvântului

dat, dezgustul față

de minciună, și blândețea.

Nu zic că le înțelegem neapărat

mai bine sau mai rău.

Dar le înțelegem altfel decât

restul țării. Și asta este important.

Și nu poate fi trecut

cu vederea.

Și cu asta am ajuns la

sfârșitul gândului meu: Să

fim cu toții sănătoși și mai

înțelegători unul cu altul! O

săptămână plăcută tuturor și

ne auzim cu bine în curând.

Autor: Alex Doboli.

Absolvent al Universității

Politehnica din Timișoara,

profesor la Stony Brook

University din New York, editor

la Știrile Transilvaniei,

cel care a dat liniile de dezvoltare

a publicației. Editorialist

și fin observator al vieții

publice din Transilvania,

Alex Doboli aduce în echipă

acel „bird’s-eye view” atât

de necesar adeseori.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!