13.06.2017 Views

Город лиса (The Fox's City in Russian)

У лиса Фрэнсиса большие планы на будущее. Оставив свою берлогу, в блестящих сапогах он отправляется в город на встречу с мэром волком Вильямом. Когда старый мэр волк уезжает на рыбалку на необитаемый остров, Фрэнсис уговаривает его позволить ему выполнять обязанности мэра. Но жадность к власти и жестокие действия Фрэнсиса быстро вызывают беспокойство у жителей города. Что-то странное происходит на чердаке главной библиотеки, и городские почтовые голуби исчезают загадочным образом. Испортит ли Фрэнсис предстоящий футбольный матч с командой соперников? Или это будет товарищеский матч, как это бывало раньше?

У лиса Фрэнсиса большие планы на будущее. Оставив свою берлогу, в блестящих сапогах он отправляется в город на встречу с мэром волком Вильямом.
Когда старый мэр волк уезжает на рыбалку на необитаемый остров, Фрэнсис уговаривает его позволить ему выполнять обязанности мэра. Но жадность к власти и жестокие действия Фрэнсиса быстро вызывают беспокойство у жителей города. Что-то странное происходит на чердаке главной библиотеки, и городские почтовые голуби исчезают загадочным образом.
Испортит ли Фрэнсис предстоящий футбольный матч с командой соперников? Или это будет товарищеский матч, как это бывало раньше?

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Вильям вспыхнул. Его праздничное настроение испарилось, как только он<br />

прочел срочное сообщение от Эразмуса. Такого он не ожидал, хотя должен<br />

был признать, что молодой лис казался слишком усердным.<br />

«Сложим в лодку только основные вещи и в путь», – сказал старый волк своей<br />

жене. – «Нужно срочно навести порядок в городе. Для рыбалки еще будет<br />

время».<br />

Во второй половине дня волк был уже в своем кабинете. Он усадил своего<br />

заместителя напротив и потребовал объяснений. Лис в красках описал все<br />

свои достижения, делая все возможное, чтобы представить свои действия в<br />

выгодном свете.<br />

«Что бы ты не говорил», – зарычал волк. – «Ты одержим властью! Это плохая<br />

болезнь. Придется отправить тебя на остров, чтобы ты мог подлечиться».<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!