19.06.2013 Views

95. Kleopatra - fritenkaren.se

95. Kleopatra - fritenkaren.se

95. Kleopatra - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Scen 4. Rom.<br />

Octavia Tro mig, broder, det är bara jag som än kan åstadkomma fred.<br />

Octavianus Du är en höna om du ännu tror på den där drinkaren och<br />

äktenskapsförbrytaren! Förstår du ej hur han har förödmjukat dig?<br />

Octavia Han är min make, och jag älskar honom. Glöm ej att han gav mig tre av<br />

dina syskonbarn.<br />

Octavianus Men han har ju bedragit dig! Han ligger nu med horan <strong>Kleopatra</strong> och ger<br />

henne barn! Hur kan du skydda honom då?<br />

Octavia Jag vill undvika kriget. Jag tror att jag kan be<strong>se</strong>gra drottning <strong>Kleopatra</strong>.<br />

Octavianus Och hur då? Hon ger Antonius att dricka och förleder honom genom<br />

vällustnöjen utan tal på nattliga dansklubbar blott till dekadens och glömska av sig<br />

själv och sina plikter! Hur kan du, den dygdiga och ädla, konkurrera med en sådan<br />

sköka?<br />

Octavia Med min heligare kärlek.<br />

Octavianus Du är då naiv!<br />

Octavia Nej, bara trogen. Han har ej förskjutit mig. Ge oss en chans, min broder,<br />

innan du får ångra att du släpper loss inbördeskrigets alla onödiga fasor!<br />

Octavianus Hur kan jag väl säga nej till dig, min syster? Du är allt jag har. Så res då<br />

till din make och bevek den oförbätterlige rucklaren! Men hys ej några illusioner!<br />

Han är helt förtappad, han har förolämpat dig och kränkt dig inför hela världen, och<br />

en fortsättning av er förbindel<strong>se</strong> kan endast innebära ännu större smälek för dig, så<br />

som jag helt realistiskt <strong>se</strong>r det. Res till honom och försök att stifta fred, be<strong>se</strong>gra den<br />

professionella <strong>Kleopatra</strong> om du kan med ädlare och heligare konster, men tyvärr<br />

be<strong>se</strong>grar synden allt.<br />

Octavia Min broder, du är grym.<br />

Octavianus Nej, bara realistisk.<br />

Octavia Jag skall resa, och jag skall be<strong>se</strong>gra <strong>Kleopatra</strong>.<br />

Octavianus Res med min välsignel<strong>se</strong>. Beklaga ej ditt öde när du återkommer<br />

gråtande med all din ärbarhet förlorad!<br />

Octavia Akta dig, min bror, för att av fördom underskatta kvinnorna!<br />

Octavianus De vållar bara ändlösa bekymmer. Deras enda vishet ligger i när de<br />

överantvardar allt bestämmande åt männen.<br />

Octavia Du är alldeles odräglig! (går.)<br />

Octavianus Men jag har rätt.<br />

Scen 5. Alexandria.<br />

<strong>Kleopatra</strong> Så du menar, Dellius, att nu har Antonius fullkomligt glömt bort mig,<br />

och nu re<strong>se</strong>r hans gemål från Rom honom till mötes för att återställa freden,<br />

äktenskapet och den fasansfulle Octavianus övermakt?<br />

Dellius Det är er egen tolkning, ljuva drottning. Faktum är, att Caesar sänt<br />

Octavia att stifta fred med din Antonius.<br />

<strong>Kleopatra</strong> Och vad gör då vår Antonius?<br />

Dellius Han rustar sig för fortsatt krig mot parterna.<br />

<strong>Kleopatra</strong> Min vän, där har du fel. Jag ligger före dig i underrättel<strong>se</strong>r. Han är på<br />

väg till oss. Jag lyckades omvända honom genom mina brev. Han har nu stiftat fred<br />

med parterna och fattat att Rom är en värre fiende för hela världen än det primitiva<br />

Asien.<br />

Dellius Jag begriper mig ej på er klokhet och er underrättel<strong>se</strong>tjänsts effektivitet.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!