Sune Dahlström En tvillingsjökaptens uppväxt - Diktonius Text
Sune Dahlström En tvillingsjökaptens uppväxt - Diktonius Text
Sune Dahlström En tvillingsjökaptens uppväxt - Diktonius Text
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>En</strong><br />
<strong>tvillingsjökaptens</strong><br />
<strong>uppväxt</strong><br />
<strong>Sune</strong> <strong>Dahlström</strong><br />
<strong>Diktonius</strong> <strong>Text</strong>
<strong>En</strong><br />
<strong>tvillingsjökaptens</strong><br />
<strong>uppväxt</strong>
Bidra till <strong>Diktonius</strong> <strong>Text</strong> fria utgivning!<br />
Gör så här: För att lämna 10 kronor skriver du ett SMS med<br />
texten dtext10 och skickar till 72345.<br />
10 kr: Skriv dtext10<br />
20 kr: Skriv dtext20<br />
50 kr: Skriv dtext50<br />
100 kr: Skriv dtext100<br />
Skicka till 72345<br />
@<strong>Sune</strong> <strong>Dahlström</strong>, 2010<br />
Titel: <strong>En</strong> <strong>tvillingsjökaptens</strong> <strong>uppväxt</strong><br />
Författare: <strong>Sune</strong> <strong>Dahlström</strong><br />
Förlag: <strong>Diktonius</strong> <strong>Text</strong><br />
Tryck: Publit, Stockholm<br />
ISBN: 978-91-977874-6-8
Tvillingbröderna<br />
Femåriga tvillingarna Pigg & Tott
F ö r o r d<br />
Detta är en sann berättelse om enäggstvillingpojkarna Pigg & Tott. Vi får<br />
följa dem från moderlivet upp till deras tidiga tonår. I en realistisk berättarstil<br />
får du ta del av hur förhållandena kunde te sig i en dåtida 7-barns familj<br />
i Malmö. <strong>En</strong> familj som – till följd av krigsåren och därmed sammanhängande<br />
problem - fick finna sig i att hålla till godo med vad som erbjöds.<br />
Pojkarnas stundtals ensidigt självkomponerade måltider, var i sig en illustration<br />
hur man trots allt kunde leva sparsamt - men gott.<br />
Den autentiska skildringen åskådliggör folkskollärarinnans grymma bestraffningar<br />
som yttrade sig i såväl fysisk som psykisk misshandel av pojkarna.<br />
Något som förresten höll på att sluta på ett djupt tragiskt sätt. Man<br />
kan också ta del av hur de överlevde den kalla vintern, och alla de grymma<br />
förvecklingar som vad detta kom att leda till. Pojkarnas annorlunda metod<br />
att höja sina skolbetyg hör förmodligen till det ovanligare slaget. Dessvärre<br />
satte detta sina spår i pojkarnas vuxna liv. Detta vid tillfällen då de inte<br />
längre kunde utnyttja förmånen att samarbeta med varandra.<br />
<strong>En</strong> stor del av gossarnas vakna tonårstid togs upp av brödernas stora<br />
tennisintresse. <strong>En</strong> sportgren där de som dubbelpar lyckades sopa banan med<br />
ett stort antal jämnåriga juniorer. Detta eftersom den ene var såväl höger<br />
som vänsterhänt- och den andre enbart vänsterhänt. Båda servade och smashade<br />
med höger handen. Vid åtskilliga tävlingstillfällen - då de deltog i<br />
singlejuniortävlingar - vilka hade en tendens att bli långvariga - bytte tvillingarna<br />
helt enkelt av varandra på tennisarenornas toaletter. Som bekant är<br />
det nämligen enligt regelverket tillåtet att under en bestämd tidrymd lämna<br />
banan för kortare toalettbesök. Resultatet av detta byte blev förstås att den<br />
utvilade och fräsche tvillingbrodern löste av sin tröttkörde tvillinghälft.<br />
Gissa om den likaledes utslitne motståndaren stundtals fick det jobbigt att<br />
vinna tennismatchen?<br />
4
De blygsamma prispengarna kom på så vis att bli ett välkommet tillskott<br />
till brödernas ständigt tomma sparbössor. Tvillingarnas intensiva intresse<br />
för den ”vita sporten” fick emellertid efterhand dela med sig till en annan<br />
sportgren. som de brukade kalla "bilsporten”, och detta redan då de var<br />
dryga 14-år gamla. Med svarta taxikörningar fann de ytterligare ett såväl roande<br />
som lönsamt sätt att spara till sin första motorcykel. Denna kom att bli<br />
en militärversion av märket BSA 500 kubik - eller med andra ord en tung<br />
motorcykel. Bilåkningen kom till sist att likna ett gift i deras kroppar. Ett<br />
bilberoende som kan jämföras med våra dagars tobak, sprit och drogmissbruk.<br />
Alla förekommande namn i berättelsen är fingerade.<br />
5
Tvillingbröderna<br />
– valda episoder ur tvillingarna Pigg och Totts liv -<br />
(pojkarnas smeknamn)<br />
Torsdagsmorgonen den 23 juli 1929 randas med en klarblå himmel. Fastän<br />
det är tidigt på morgonen är luften redan ljum. Det är hög luftfuktighet<br />
och termometern visar +20 grader. Platsen är det Bärnstenska hemmet på<br />
Slottsgatan12 i Malmö stad. Klockan, som visar sju, ringer på äldsta dottern<br />
Gretas nattduksbord. Hon har svårt att vakna eftersom hon och hennes<br />
syskon pysslat med födelsedagsförberedelserna långt in på natten. Greta<br />
var ständigt den självskrivne ledaren vad gällde sysslor av nämnda slag.<br />
Nu gällde det att snabbt få liv i de övriga syskonen. Dessa var Stig Sven,<br />
Ingrid och Lennart. Deras mamma Berta skulle hyllas på sin 43-åriga födelsedag.<br />
De fem syskonen hade således, som brukligt var i deras familj,<br />
förberett sig väl inför mammans högtidsdag.<br />
Så var då allting äntligen klart. Alltmedan den ärvda gamla moraklockan<br />
slog åtta slag, ilade Greta på lätta bara fötter bort mot föräldrarnas sovrum.<br />
Nu gällde det att försiktigt väcka pappan utan att mamman skulle vakna.<br />
Han var döpt till Valentin, och var född i Stockholm den 12 augusti 1885.<br />
Med en lätt smekning av faderns kind fick hon så småningom liv i honom.<br />
Tillsammans smög de ut ur sovrummet denna ljuvliga högsommarmorgon.<br />
Solstrålarna letade sig fram genom köksfönstret där pappan och hans fem<br />
små älsklingar som bäst lade sista handen vid den hembakade födelsedagstårtan.<br />
Termometern hade stigit och visade nu drygt 23 grader. De små vita<br />
cirrusmolnen varslade om att det skulle bli en varm och vacker dag med<br />
höga eftermiddagstemperaturer. I övrigt hade denna sommar varit ovanligt<br />
varm och vacker.<br />
De av landets innevånare som hade ledigt från sina arbeten utnyttjade<br />
alla de badmöjligheter som stod till buds runt landets långa kuster. <strong>En</strong><br />
mängd utländska turister, företrädelsevis tyskar, invaderade de inbjudande<br />
badstränderna, och detta trots den ekonomiskt bekymmersamma tid som<br />
6
ådde. Vattentemperaturen hade under de senaste veckorna pendlat mellan<br />
22 och 24 grader. Låt oss återvända till den Bärnstenska familjen i Malmö<br />
stad. Äntligen var man klar med alla förberedelser inför födelsedagen,<br />
varför hela barnaskaran anförda av pappan tassade in till det alltjämt sovande<br />
födelsedagsbarnet. För fulla halsar fylldes lägenheten med den välbekanta<br />
hyllningssången ”Ja må hon leva” Mamma Berta slog upp ögonlocken<br />
och strålade ikapp med solstrålarna som fyllde rummet med ljus.<br />
I detta ögonblick glömde hon bort allt slit från morgon till kväll som var<br />
den tidens hemmafruars dagliga lott. Visst blev hon avlastad av familjens<br />
jungfru, men bara tvätt och strykning i hennes sjupersoners familj sysselsatte<br />
en person. Allt tvättades för hand eftersom man vid denna tidpunkt<br />
ännu ej förfogade över någon tvättmaskin. Den med mycken omsorg och<br />
kärlek hemlagade födelsedagstårtan och övriga bakverk försvann på ett<br />
nafs. Lyckan var fullständig då den sista födelsedagspresenten hade öppnats.<br />
Idag skulle mamman och pappan överlämna sin kära barnaskara till<br />
jungfrun för en liten bilfärd söderöver.<br />
Emedan pappa Valentin, till yrket var handelsresande, var familjen ägare<br />
till en bil - en Ford årgång 1924. <strong>En</strong>dast ett fåtal bilar rullade vid denna<br />
tidpunkt på landets vägar. De bestod mestadels av dåligt underhållna grusvägar,<br />
och befors till största delen av hästfordon. Eftersom hästarna och<br />
dess kuskar ännu inte vant sig vid bilarnas framfart, inträffade det dagligdags<br />
olyckstillbud. Detta skedde nästan uteslutande på landsvägarna belägna<br />
utanför tätorterna. Allt detta var emellertid Valentin van och medveten<br />
om, eftersom han dagligdags färdades utmed de svenska landsvägarna året<br />
runt, och detta i alla slags väder. Toppfarten på fordonen var med dagens<br />
mått mätt måttlig, den låg omkring 50 km/tim. Mer än så tillät sällan bilarnas<br />
hästkrafter, men eftersom vägarnas skick var uruselt, var det dessa som<br />
i de flesta fall bestämde hastigheten.<br />
Dagen till ära hade Valentin tänkt överraska sin hustru med en biltur i<br />
familjebilen. Han hade bestämt sig för att köra till Skanör, där ett krogbesök<br />
åtföljt av ett svalkande havsbad, skulle utgöra en välbehövlig och avkopplande<br />
barnfri vilodag för dem båda. Det var hans uppskattning till sin<br />
”ladylika” hustru som tålmodigt hade fött dem fem välartade barn. Barnafödandet<br />
spände således över en relativt lång tidsperiod.<br />
7
Äntligen hade således denna del av livet, med alla sina bekymmer och<br />
glädjeämnen, passerat summerade mamma Berta där hon tillsammans med<br />
sin några år äldre make i behaglig fart färdades i sin mysiga Ford utmed<br />
landsvägen till Skanör. Eftersom bilen var av en s.k. konvertibel modell,<br />
med möjlighet att fälla ner taket, hade man inte ont av den heta eftersommartemperaturen<br />
som hade gått upp mot 30 grader. Sträckan Malmö -<br />
Skanör var drygt 35 km. och avverkades med ett par raster på ett par timmar.<br />
Då resan företogs vid denna tidpunkt, slapp man ifrån de på tidiga morgnar<br />
och kvällar vanliga kreatursförflyttningarna. Det böljande underbart<br />
vackra landskapet som man färdades genom, registrerades med förtjusning<br />
av paret Bärnsten, där de i maklig fart färdades fram. Detta speciellt av<br />
hustrun eftersom hon, tillföljd av sin stora familj, sällan fick några lediga<br />
stunder över för någon längre biltur. Hon hade således ännu större anledning<br />
att njuta av denna ljuvliga biltur vid sin älskade makes sida, som genom<br />
sitt yrke tvingades vara borta veckovis från hemmet. Under den tid<br />
han var hemma hade man inte alltid så mycket tid för varandra, upptagna<br />
som man ständigt var av barnen och deras krav på umgänge. Alltså var<br />
stunderna då mamman och pappan kunde rå om varandra ovanlig. Bilresan<br />
var strax över och man passerade skylten med ortnamnet Skanör. Strax<br />
efteråt rullade ekipaget upp på parkeringsplatsen utanför Skanörs gästgifvaregård.<br />
För att förvissa sig om att få plats hade Valentin före avfärden från hemmet<br />
bokat plats på gästgifvaregården. Och tur var detta eftersom matsalen<br />
var smockfull med gäster. Krogbesöket var tänkt som en överraskning med<br />
anledning av hans hustrus födelsedag. Man var i övrigt sparsam med restaurangutsvävningar<br />
i familjen detta med tanke på den osäkra konjunkturen<br />
som var på väg ner. Efter en liten aperitif serverades herrskapet en<br />
utsökt anka, krogens specialitet. Denna sköljde ner med en bordeaux av<br />
god årgång. <strong>En</strong> bit hemlagad spettekaka med gott hemmalet kaffe avslutade<br />
lunchen. Nu återstod det efterlängtade havsbadet.<br />
Den välfyllda picknickkorgen i bilen hämtades i bilen, varefter en kort<br />
promenad ner till sandstranden avverkades. Sanddynerna hade under årens<br />
lopp bildat små gropar som inhägnades av vind- och insyningsskyddade<br />
8
vassdungar. Efter lite letande fann man en ledig grop som låg strax ovanför<br />
strandlinjen. Vågornas melodiska skvalp utgjorde en rofylld ljudfond till<br />
den sagolika sandgropen. Denna lystes upp av solskivan och indirekt genom<br />
de reflekterande strålarna från de vita vågkammarna. Idyllen påminde<br />
starkt om strand utmed en söderhavsö.<br />
Strandremsan började fyllas med människor i alla åldrar. Flertalet av dem<br />
var på väg till en brygga som var belägen i ena ändan av stranden. Med<br />
hjälp av denna kunde man ta sig ut till djupare vatten där möjlighet till alla<br />
de slag av simhopp erbjöds. Det jättestarka solljuset föranledde Valentin att<br />
fälla upp den medförda solparasollen. De svarta baddräkterna i den tidens<br />
heltäckande modell, vars underkant slutade just under knäskålen, påtogs.<br />
Minuten senare bar det av mot det lockande ljumma havsvattnet. Födelsedagsdoppet<br />
gav de medelålders kropparna nytt liv. Sida vid sida simmade<br />
de utan att förtröttas utmed strandkanten. De njöt båda av den pånyttfödelsen<br />
som sältan i havet gav dem. Tillbaka till sandgropen smakade det medhavda<br />
kaffet extra gott. Pappa Valentin hade de sista månaderna jobbat hårt<br />
och med sin bil färdats utmed åtskilliga mil landsväg från norr till söder i<br />
vårt avlånga land. Han hade under dessa resor lärt sig nödvändigheten av<br />
att ta en liten eftermiddagslur. Sin vana trogen tog det ej heller lång stund<br />
förrän han somnade in för sin regelbundna sovstund.<br />
Hans hustru, som låg vid hans sida, drömde sig under tiden bort en<br />
stund. Hon erinrade sig alla de underbara tillfällen som de hade upplevt<br />
tillsammans. Visst hade det emellanåt gått ganska livligt åt i deras samvaro.<br />
Visst hade det hettat till då och då. Dock hade det hela slutat med försoning<br />
åtföljd av värme och närhet innan de somnade in tillsamman hemma<br />
i den trygga familjesängen. Skulle denna lycka vara för evigt? Hade<br />
inte allt varit för bra för att vara sant? Ett flertal av hennes väninnor hade<br />
sannerligen inte vederfarits denna lycka. Flera av deras barn hade avlidit i<br />
den, vid denna tidpunkt, så fruktade engelska sjukan och tuberkulosen. De<br />
flesta tillbuden hade drabbat spädbarnen.<br />
Familjen Bärnsten hade hitintills skonats. Vad gällde hennes barnafödande<br />
så borde detta för övrigt rimligen vara överstökat. Hon var ju nu<br />
faktiskt fyllda 43 år, och därmed borde risken för en ny graviditet vara<br />
tämligen liten. Detta i alla fall vad hennes gynekolog hade upplyst henne<br />
9
om. Snart skulle Stig, den äldsta pojken, flytta hemifrån, och hon kunde på<br />
så vis få ytterligare tid över till småsyskonen. Lennart - den yngste - skulle<br />
strax fylla tre och därmed skulle den jobbiga blöjperioden vara överstökad<br />
för alltid.<br />
Landets allt djupare depression, med åtföljande lågkonjunktur, var något<br />
som ständigt oroade henne. Branschen där Valentin var verksam i var ytterst<br />
konjunkturberoende och känslig för yttre störningar och detta eftersom<br />
den var importberoende. Sverige hade redan drabbats av massarbetslöshet,<br />
och människor gick arbetslösa i tiotusentals. Hotande politiska moln<br />
steg också upp över kontinenten. Skulle de återigen tvingas uppleva ett nytt<br />
världskrig i Europa och kanske ännu brutalare och varaktigare än det första?<br />
Hur skulle det i så fall gå för hennes lyckliga familj?<br />
Usch, varför skulle sådana tankar uppenbara sig en sådan underbar dag?<br />
Och detta på hennes egen födelsedag. Frågorna var många och ingen av<br />
dem kunde i dagsläget besvaras. Normalt brukade hon inte ta någon sovpaus,<br />
men idag tycktes allt vara annorlunda. Det måste ha varit en följd av<br />
den varma, kvava luften och den sköna jättelånga simturen i det bräckta<br />
havsvattnet. Efter en, som det tycktes, liten stund vaknade hon upp, såg på<br />
sin klocka och konstaterade att hon hade sovit bort drygt två timmar. Solen<br />
höll på att sänka sig i havshorisonten, och nästan alla människor hade lämnat<br />
stranden. Valentin, som hade legat vid hennes sida, var på väg upp ur<br />
vattnet och satte kurs mot henne.<br />
De hade bestämt sig för att återvända till stan innan mörkrets ankomst,<br />
varför de bröt upp och lastade in sina bad- och picknick grejor i bilen.<br />
Mamma Berta hade precis satt sin fot på bilens fotsteg, då hennes make<br />
föreslog henne att de skulle ta ett sista snabbt och uppiggande dopp. Detta<br />
med tanke på den varma och jobbiga bilresan hem. Valentin fick även vara<br />
chaufför under denna eftersom hustrun saknade körkort. Hans förslag mottogs<br />
positivt och minuterna senare dök de ner i det ljumma vattnet. Efter ett<br />
snabbdopp återvände man till platsen på stranden där de tidigare hade legat.<br />
Strandplagen var till skillnad från tidigare på dagen nu helt folktom.<br />
Allt var tyst och stilla bortsett från det lätta vågbruset som hördes från<br />
strandkanten. Doften från havet och de tusentals ängsblommorna som<br />
ramade in idyllen var bedövande. <strong>En</strong> nästan andaktig stämning bredde ut<br />
10
sig över nejden där det lyckliga Bärnstenska paret satt tätt inpå varandra.<br />
Vilken glädje, vilken födelsedag hade de inte upplevt tillsammans. Först<br />
ihop med barnaskaran - och nu enbart de båda.<br />
Väl tillbaka till den kära familjebilen, somnade Berta ljuvt in med ett<br />
stort förnöjsamt leende på läpparna. Ömt slöt Valentin om henne pläden<br />
och startade upp bilen inför hemresan till Malmö och hemmet. Tryggt<br />
följde han vägens vänstra sida som lystes upp av bilens strålkastare. Månen<br />
var på väg ner och Karlavagnens stjärnbild avtecknade sig allt tydligare på<br />
himlavalvet. Tack vare den sena timmen mötte han endast ett fåtal trafikanter<br />
under hemfärden. Visst hade det hitintills gått bra för honom. Hans val<br />
av livsledsagarinna hade visat sig vara den bästa tänkbara. Barnaskaran såg<br />
ut att arta sig väl <strong>En</strong> relativt hygglig inkomst genom ett varierat och trivsamt<br />
arbete sysselsatte honom, även om det stundtals kunde vara väl så<br />
slitsamt. Bara det nu inte krånglade till sig med importen från Tyskland.<br />
Han var ju helt beroende av produkterna där nere. Valentin beslöt sig att<br />
slå bort nämnda tankar och försökte se positivt på framtiden.<br />
Vi har nu kommit in i slutet av augusti. Mamma Berta börjar må dåligt<br />
med kräkningar och lätt yrsel på morgnarna. Hon blir irriterad på allt och<br />
alla och tål inte Valentins cigarrök längre. Ett par dagar gick och hon kände<br />
sig bra igen. Hon bagatelliserar det hela och glömde strax bort sitt tillfälligt<br />
dåliga hälsotillstånd. Den uteblivna menstruationen uppfattar hon<br />
som fullt normal. Mamma Berta hade de senaste åren haft ett flertal sådana<br />
uppehåll, något som hon tillskrev sin begynnande övergångsålder.<br />
Det gick några veckor då hon var helt symptomfri, men så återkom de<br />
ovan beskrivna besvären på nytt. Ett snabbesök hos familjedoktorn bekräftade<br />
hennes aningar. Hon var på nytt gravid, och detta vid 43 års ålder. Den<br />
redan stora familjen skulle utökas på nytt. <strong>En</strong>ligt doktorns beräkningar<br />
borde barnet födas i mitten av april påföljande år - 1930. Hennes och Valentins<br />
ljuvliga firande av hennes 43: e födelsedag efter badresan i Skanör,<br />
hade resulterat i en ny graviditet. Allt hade skett spontant som så många<br />
gånger förr. De senaste åren hade varken hon eller Valentin funderat på<br />
någon form av skydd. Hon hade genom sin gynekolog, och bekanta väninnor<br />
blivit upplyst om att risken för graviditet vid hennes relativt höga ålder<br />
var försumbar.<br />
11
Julen detta år firades traditionsmässigt med allt vad det innebar. Nyårsklockorna<br />
ringde in det nya året - man skrev 1931. Vintern blev ovanligt<br />
kall och snörik. Mamma Berta följde som vid tidigare graviditeter minutiöst<br />
den kloka barnmorskans råd. Hon motionerade regelbundet, och stoppade<br />
i sig all nyttig vitaminrik mat så gott detta nu var möjligt vid denna<br />
årstid. Eftersom hon hörde till de husmödrar som hade för regelbunden<br />
vana att konservera säsongens frukt och grönsaker, fanns det ett rejält förråd<br />
att ta av.<br />
Månaderna gick i allt snabbare takt, dagarna blev längre och den efterlängtade<br />
våren närmade sig. Alla barnen i den Bärnstenska familjen gladde<br />
sig åt sitt nya syskon som väntades frampå vårkanten. Man slog vad med<br />
varandra huruvida det skulle bli en pojke eller flicka. Den ena sena snöstormen<br />
efter den andra avlöste varandra, och detta så sent som i slutet av<br />
mars. Tillföljd av den stränga vintern, som medförde ofarbara vägar, tvingades<br />
Valentin att inställa sina affärsresor. Därmed uteblev också hans lön<br />
som var baserad på säljprovisioner. Familjen fick helt enkelt spara och<br />
försöka överleva på tidigare års besparingar.<br />
Vi har så kommit in i den första veckan i april. Mamma Berta putar nu<br />
med en rejält stor mage. Under dygnets alla timmar sparkas det ordentligt,<br />
varför hon knappast får någon blund i ögonen. Så har aldrig hennes tidigare<br />
graviditeter yttrat sig. Aldrig tidigare hade hennes kropp upplevt en sådan<br />
hänfördhet. Vad kunde det vara för en vildsint individ som avlats denna<br />
gång? Hon och hennes familj skulle snart få svaret på sina funderingar.<br />
Lyckligt ovetande om omvärlden, hade de både tvillingfostren startat<br />
upp sina dygn runt lekar. Inne i den rymliga och behagligt uppvärmda<br />
”bassängen” simmade de oförtröttligt omkring. Ingen utanför deras revir<br />
kände vid detta tillfälle till att de var två till antalet. Sällskapet av varandra<br />
gjorde att deras våldsamma simövningar blev ordentligt lustbetonade. Inte<br />
en lugn stund under dygnet alla timmar förekom. Speciellt vid de tillfällen<br />
då ”bassängen” lagt sig till ro blev det mysigt att leka ta fast. Övningarna<br />
stärkte deras kroppar, musklerna blev starkare och smidigare för varje dag<br />
som gick. Tack och lov så hade den mystiska kropp som ständigt inkräktade<br />
på deras revir slutat komma på besök.<br />
12
Tiden gick och efterhand hade de fått ett eget kroppsspråk med vilket de<br />
började kommunicera. <strong>En</strong> dag började de känna av något slag av muskelhopdragningar<br />
som särade dem från varandra och stundtals klämde ihop<br />
deras känsliga lemmar. Skrik och stönande gjorde deras tillvaro allt jobbigare.<br />
Tack vare deras vältränade kroppar, som de byggt upp genom allt<br />
motionerande, klarar de sig hyggligt. Men de anar att något dramatiskt<br />
håller på att hända. Fostren är nästan kräkfärdiga av alla oregelbundna<br />
rörelser som vätskan i deras ”bassäng” utsätter dem för. De förbereder sig<br />
på det värsta, på det okända. Lite av vätskan har börjat rinna ut ur en liten<br />
öppning under dem.<br />
De tar upp en artig kroppsspråkskonversation med varandra. Båda erbjuder<br />
den andre att simma ut först, detta då de har förstått att de måste<br />
lämna den sköna ³bassängen² för ett fortsatt okänt liv utanför. ”Du först,<br />
nej Du först”- konversationen startar och pågår under ett flertal timmar<br />
utan att någon av dem nappar på erbjudandet. Då kommer det ”piggaste”<br />
fostret på en idé. På kroppsspråket säger han till den andre: ”Bered en väg<br />
för Herren”, varvid denne, som tack för komplimangen, ensam simmar mot<br />
den lilla öppningen under dem. <strong>En</strong> jättejobbig stund väntar honom, men<br />
efter att med hjälp av ”bassängens” enträgna muskler skruvat sig igenom<br />
öppningen, gjorde han gallskrikande sin entré i sin nya värld. Minuterna<br />
tickar iväg alltmedan öppningen alltmer vidgar sig under det kvarvarande<br />
tvillingfostret. Med ett par simtag tar sig denne till sist ut utan ansträngning<br />
från deras gemensamma boning. Livet för de identiska varelserna -<br />
enäggstvillingarna Pigg och Tott – skulle med åren att bli nog så dramatiska.<br />
De båda smeknamnen fick de lite senare. Varför Pigg blev kallad Pigg<br />
antyddes redan av hans piggare uppträdande inne i mammans ”bassäng”.<br />
Förvåningen och glädjen i familjen Bärnsten, över att plötsligt ha fått två<br />
babyar, var förstås stor. Detta om man bortser från de dåliga tiderna - den<br />
djupa depressionen - som nu rådde i landet. Plötsligt fanns det således två<br />
munnar mer att mätta. Från att ha varit fem barn bestod familjen numera av<br />
hela sju stycken! Väl hemkomna från Malmö Allmänna sjukhus BB, uppstod<br />
ett litet identitetsbekymmer. Ingen, utom mamman, kunde skilja tvillingarna<br />
åt. Orsaken till hennes påstående, avslöjade hon aldrig för någon.<br />
Man fäste inte, som brukligt sker idag, något plastband runt handleden på<br />
barn och moder. Pojkarna försågs istället med ett rött respektive blått si-<br />
13
denband. <strong>En</strong> dag gamla ”döptes” de till Per och Paul vilka namn de fick<br />
behålla till det riktiga dopet som förrättades av prosten Lysander i början<br />
av maj 1930.<br />
Plötsligt blev det på nytt mycket livligt hemma i det Bärnstenska hemmet.<br />
Dag och natt hölls familjemedlemmarna ordentligt igång och då speciellt<br />
mamman. Ett formligt slagsmål om hennes bröst uppstod ständigt.<br />
Av någon anledning ville båda babyarna ha samma bröstvårta, och detta<br />
trots att det faktiskt fanns en till dem vardera. Syskonen fick turas om med<br />
de ideliga blöjbytena. Det tyngsta lasset fick dock syster Greta dra, och<br />
detta förmodligen med tanke på hennes kön och ålder. Hon hade just fyllt<br />
13 år, och ansågs således vara den lämpligaste hjälpredan. Eftersom engångsblöjan<br />
av papper ännu ej uppfunnits, var man hänvisad till att tvätta<br />
alla linneblöjorna för hand.<br />
Det hade hunnit bli sommar, och familjen flyttade ut till en bondgård<br />
med namnet Rosenhill. Samhället, där den låg, hette Vintrie, och var beläget<br />
några mil ost om Malmö. Modersmjölken varvades emellanåt med<br />
ljummen nymjölkad komjölk vilken kom direkt från djuren. Sommaren led<br />
mot sitt slut och familjen Bärnsten flyttade tillbaka till stadslägenheten.<br />
De bekymmerslösa barndomsåren försvann snabbt, och den sista sommaren,<br />
innan skolstarten, närmade sig sitt slut. Inskrivningsdagen den 20<br />
augusti 1937 var inne. Tillsammans med sin mamma vandrade tvillingarna<br />
till spårvägsplatsen för att åka till stan och den nya skolan. Sjubarnsfamiljen<br />
bodde vid detta tillfälle i en hyrd villa. Deras kläder var dagen till ära<br />
splitter nya och bestod av någon slags khakiväv. Såväl skjortor som byxor<br />
var kortärmade. På fötterna bar de nyinköpta sandaler. Varför det är lätt att<br />
efter så många år erinra sig deras klädedräkt beror förmodligen på att detta<br />
var första gången i deras korta liv som tvillingarna var klädda i inte ärvda<br />
kläder. Införskaffandet av dessa hade troligtvis föregåtts av ett flertal månaders<br />
tufft familjesparande. När man tar del av dessa rader bör man känna<br />
till att medborgarna endast i yttersta nödfall kunde tilldelas socialhjälp,<br />
vilken vid denna tidpunkt kallades fattighjälp. Det är med största sannolikhet<br />
något som familjen Bärnsten aldrig skulle ha anlitat. Förmodligen hade<br />
de i så fall föredragit att svälta ihjäl. Några så kallat barnbidrag förekom<br />
förstås ej heller.<br />
14
Väl framme vid skolan blev de inskrivna tillsammans med jämnåriga<br />
kamrater av vilka hälften var flickor. Deras lärarinna var en medelålders<br />
sträng kvinna vid namn Fröken Gårdell. Hon lät de små eleverna redan från<br />
början förstå att hon inte godtog något som helst bus. Det skulle inte gå<br />
många månader innan tvillingarna kom att ägna sig åt just bus. Genom att<br />
skylla på varandra trodde de att de skulle komma undan straff. Lärarinnans<br />
förmaning under inskrivningsdagen skulle snart visa sig vara mer än en<br />
varning. Hon hade tydligen bestämt sig för att sätta sig i respekt. Flertalet<br />
av klassens pojkar hade uppträtt störande såväl under lektionstid som under<br />
rasterna. De enda som det inte gick att identifiera var tvillingarna Bärnsten<br />
som skyllde på varandra. I den händelse att de därmed trodde klara sig utan<br />
straffpåföljd, hade lärarinnan tänkt ut en djävulsk plan. Denna var såväl<br />
fysiskt som psykiskt betingad. Den var mycket raffinerad i så mån att tvillingarna<br />
inför klassens flickor skulle få bjuda på sig själva.<br />
Fröken Gårdell valde en dag som alla skulle komma ihåg. <strong>En</strong> dag som<br />
de flesta skolbarn ser fram emot. Den 13 december - luciadagen - skulle<br />
passa bra. Morgonen började med sedvanligt festligt luciafirande för skolans<br />
alla barn i gymnastiksalen. Resten av förmiddagen ägnades åt psalmsånger,<br />
kristendom och därmed sammanhängande biblisk historia. Barnens<br />
medhavda stearinljus lyste upp deras små bänkar. Idyllen tycktes vara<br />
fullständig. Efter lunch, vid vilken barnen fick äta av sina medhavda matpaket,<br />
påbörjades eftermiddagslektionerna. Lärarinnans hårda ansiktsdrag<br />
och ögon speglade att något speciellt var i faggorna. Med en lätt ironisk<br />
skarp röst kallade hon fram tvillingarna till katedern.<br />
Eftersom de skyllde på varandra fann hon det rättvisast att straffa dem<br />
båda. Vad förseelsen bestod i är så här många år senare okänd. De ombads<br />
att en sista gång berätta vem av dem som hade begått buset. Svaret blev<br />
som tidigare att man skyllde på varandra och trodde fortfarande att man<br />
därmed skulle undgå att bli bestraffade. Med pekpinnen i hand beordrade<br />
lärarinnan pojkarna att dra ner byxor och kalsonger till fotknölarna. I sammanhanget<br />
skall nämnas att båda var ytterst blyga och känsliga vid umgänge<br />
med flickor i allmänhet och med flickorna i klassen i synnerhet.<br />
Efter en sista vädjande blick mot lärarinnan förstod de att någon kompromiss<br />
knappast var tänkbar. Hon hade helt klart bestämt sig för att en<br />
15
gång för alla avskräcka eleverna från framtida bus, och detta budskap skulle<br />
fiffigt dubbleras och demonstreras genom den planerade hanteringen av<br />
de små nakna utlämnade tvillingstjärtarna! Pojkarna tvingades således att<br />
följa lärarinnans order, varför de vända sina nakna stjärtar mot deras nedanför<br />
stirrande klasskamrater.<br />
Nästa befallning var att böja sig så djupt framåt som möjligt med händerna<br />
i katedergolvet. Fröken Gårdell bytte därpå till en gammeldags pekpinne,<br />
tillverkad av tänjbar gran. De båda bröderna tilldelades därpå sex<br />
rapp vardera med all den styrka som hon förmådde. Fortfarande med byxorna<br />
nere, men nu med kroppens framsida mot klasskamraterna, uppmanades<br />
de att stå kvar vid katedern lektionen ut.<br />
Klassens tjejer visade under resten av lektionen ett betydligt större intresse<br />
för de halvnakna pojkarna än vad som under tiden undervisades på svarta<br />
tavlan. Lektionen avslutades med att alla barnen sjöng den välkända<br />
psalmen ”tryggare kan ingen vara” alltmedan lärarinnan själv spelade på<br />
pianot. De nyss så själsligt och kroppsligt skändligt sargade tvillingpojkarna<br />
kunde, tillföljd av sitt sinnestillstånd, ej sjunga med sina klasskamrater<br />
vilket resulterade i hot från lärarinnan om ytterligare repressalier framöver.<br />
När skolklockan ringde fick de äntligen lov att dra upp byxorna. Väl ute på<br />
skolgården, dit de snabbt förflyttade sig, kände de sig onaturligt våta i<br />
baken. Ett toalettbesök avslöjade strax orsaken till detta. Båda gjorde<br />
samma iakttagelser på varandra. Blod sipprade yppigt fram från de djupa<br />
sårränder som uppstått genom de hårda piskrappen från deras lärarinnas<br />
pekpinne. Dagens resterande lektioner blev svåra att uthärda. Det var nästan<br />
en omöjlighet att sitta på de hårda träbänkarna, och ändå tvingades de<br />
till detta. Hånflinen och elakheterna från ett flertal av klasskamraterna<br />
frestade därutöver psykiskt på deras otäcka situation.<br />
Flickornas roade blickar var kanske trots allt deras värsta upplevelse.<br />
Förnedringen att vara tvungen att visa könsorganen inför en klass bestående<br />
av 50 % jämnåriga tjejer, skulle ingen av pojkarna någonsin komma att<br />
glömma. Hur skulle de någonsin våga sig tillbaka till detta klassrum. Änt-<br />
16
ligen ringde skolklockan för dagens sista lektion, och de kunde åtminstone<br />
för ögonblicket bli fria från sina närmaste plågoandar.<br />
Promenaden mellan deras skola och spårvägshållplats brukade ta ca fem<br />
minuter. Denna ovanligt kalla förvinterdag blev de ordentligt försenade. De<br />
svåra smärtorna i deras ändor gjorde det jättesvårt att ta sig fram på den<br />
hala och isiga trottoaren. Utmed promenadvägen - Fersens väg - flöt det en<br />
kanal, och över denna fanns det en betongbro. Efter passagen av bron kröp<br />
de in under brofästet där de tänkte befria sig ifrån sina blodiga kalsonger.<br />
Det gällde nämligen att till varje pris hemlighålla den avskyvärda händelsen<br />
i skolan inför föräldrarna. Hade de gått hem och berättat vad som skett,<br />
skulle det med största sannolikhet ha resulterat i att de skulle få ännu mera<br />
stryk. Man skall då ha i minnet att skolorna och hemmen vid denna tidpunkt<br />
var ytterst auktoritära. De flesta föräldrar varken ville, vågade eller i<br />
övrigt ifrågasatte lärarnas bryska handlande. Man tog i de flesta fall öppet<br />
lärarnas parti gentemot barnen vid de konflikter som uppstod. Detta även<br />
om man misstänkte att bustilltagen inte stod i någon rimlig portion till<br />
bestraffningen. Agan var med andra ord ett mycket vanligt förekommande<br />
korrektionsmedel mot busiga elever.<br />
Den kraftiga isen på kanalen hade tidigare under dagen brutits upp för att<br />
ge sjöfåglarna tillgång till fritt vatten. Detta resulterade i att det flöt omkring<br />
stora isflak i rännan. Bröderna gick i skydd av bron fram till kanalkanten<br />
och fortsatte vidare fram till det fria vattnet. Avsikten var att göra<br />
sig av med de klibbiga kalsongerna. Väl framme vid iskanten dök emellertid<br />
självmordtankar upp i huvudet på dem samtidigt. Detta tycktes vara<br />
den enda utvägen att slippa återvända till klassrummet dagen därpå. Tillbaka<br />
till den förnedring, som under många år skulle följa dem. Avsikten med<br />
de fingerade självmorden var att dessa skulle uppfattas som en ren olyckshändelse,<br />
och därmed skonsammare drabba deras familj.<br />
I sammanhanget bör nämnas att de vid ett flertal tidigare tillfällen lovat<br />
modern att aldrig någonsin mer ”jumpa på isflak” - ett nöje som de tidigare<br />
hade funnit mycket roande och spännande. Tillbudet skulle således av<br />
föräldrarna uppfattas som den förbjudna lek som de, trots tidigare stränga<br />
förmaningar, hade ägnat sig åt. <strong>En</strong> lek som kom att sluta på ett så tragiskt<br />
sätt. Det bakomliggande grymma orsakssammanhanget till händelsen skulle<br />
aldrig bli klarlagt. Undantaget från detta skulle förhoppningsfullt vara<br />
17
fröken Gårdell. Hon skulle säkerligen, trots sitt rymliga samvete, få ett och<br />
annat att tänka på under åren framöver.<br />
Ovanstående tankar flög igenom tvillingarnas hjärnor där de, hand i<br />
hand, stod klara för att ta det dödliga hoppet i det iskalla vattnet. Eftersom<br />
ingen av dem var simkunnig skulle det hela vara snabbt överstökat. I samma<br />
ögonblick som deras definitiva beslut tagits, hörde de en välbekant röst<br />
bakom sig. Rösten tillhörde Sabina, en klasskamrat till deras äldre syster<br />
Inga. Hon hade vid passagen av bron av en tillfällighet lagt märke till tvillingarnas<br />
färd under brofästet, och blivit nyfiken på vad som var i görningen.<br />
I närvaro av hennes kärleksfulla person försvann tvillingpojkarnas<br />
självmordsplaner lika fort som de hade kommit. Sabina räddade således -<br />
utan att vara varse där om - deras liv. Tillsammans lämnade de platsen, och<br />
tog spårvagnen hem till Limhamn. Huruvida Sabina uppmärksammat deras<br />
blodiga kalsonger som, med hjälp av ett par stenar, höll på att sjunka mellan<br />
isflaken, fick de aldrig reda på. Med varandras hjälp och stöd kom de<br />
båda bröderna så småningom över nämnda fasansfulla skolhändelse, och<br />
de återstående åren i folkskolan fortsatte utan några uppseendeväckande<br />
episoder. Aldrig kunde de båda bröderna ana att Sabina, några år senare, på<br />
nytt skulle äntra in i deras liv. Och detta på ett högst dramatiskt sätt. Om<br />
detta återkommer berättelsen längre fram.<br />
Ännu en plågsam och förnedrande episod skulle komma att drabba tvillingbröderna.<br />
Denna gång en upplevelse, som med sin grymma själsliga<br />
karaktär, med råge, skulle överträffade Fröken Gårdells fysiska piskrapp.<br />
De blodiga stjärtsåren kom efterhand att läka ut, medan den psykiska misshandel<br />
som de utsattes för - likt plågsamma ärr - för alltid skulle vara inristade<br />
i deras själar. Låt oss ta del av den, för tvillingarna, vidriga händelsen.<br />
I almanackan skrev man januari 1940. Världskriget härjade som värst<br />
tätt inpå landets knutar. Det återstod ännu några månader innan tvillingpojkarna<br />
skulle fylla 10 år. Deras lilla stad hade drabbats av århundradets<br />
värsta köldknäpp med dagstemperaturer runt -20 grader. De hade inför den<br />
annalkande stränga vintern ekiperats med förra årets vällappade byxor och<br />
jackor, allt för att möta en normaltempererad vinter, vilket i Malmö brukade<br />
innebära dagstemperaturer strax under nollstrecket.<br />
18
Med anledning av det pågående världskriget, och de tillföljd av detta<br />
avspärrade gränserna, var ett stort antal varor ransonerade. I dessa ingick<br />
alla de slag av textilier, läderskor och kängor. Eftersom deras villa saknade<br />
centralvärme, värmdes den tillräckligt upp av en vedkamin vilken var belägen<br />
inne i vardagsrummet, som på den tiden kallades herrummet. Varmvatten<br />
saknades således. Toan, eller ”dasset” som det på den tiden kallades,<br />
var beläget ute i ett uthus vars temperatur åtföljde den aktuella utomhustemperaturen.<br />
Pojkarnas skolgång fortsatte som vanligt, utan att någon som helst hänsyn<br />
togs till den för landsändan sällan skådade stränga kylan. För att inte<br />
riskera att råka ut för elak-artade köldskador, fick deras pappa en idé som<br />
han ansåg vara väl värd att testa. I omsorgen av sina tvillingpojkars hälsa,<br />
försåg han således deras ryggar med täta lager av Sydsvenska Dagbladets<br />
tidningssidor. För att uppnå största möjliga isoleringseffekt, stoppade han<br />
in dem mellan huden och deras undertröjor. På ett likartat sätt lindade han<br />
in deras fötter i tidningsbladen, och tryckte ner dem i deras grova spikbeslagna<br />
”svecia-kängor”. Sulorna på dessa var nämligen utrustade med täta<br />
rader av järndubbar, vilka var avsedda att minska slitaget på de dyrbara och<br />
svåråtkomliga lädersulorna.<br />
Den ovannämnda vinterekiperingen tog en god stund i anspråk, varför<br />
pojkarna under den långa envisa köldperioden, vilken varade långt in i<br />
mars, tvingades att disponera om sin ”morgontidtabell”. I denna ingick bl.<br />
a. ett morgontidigt toabesök. Den första överrumplande stränga köldknäppen<br />
höll på att förorsaka ett inte förutsägbart chockartat intermezzo. Som<br />
en följd av den bistra kylan, frös den ene broderns bakdel fast i den frostiga<br />
toasitsen. Den lyckliga omständigheten, att tvillingarna ständigt befann sig<br />
i varandras omedelbara närhet, kom att bli hans räddning. Tvillingbrodern<br />
rusade med blixtens hastighet in i köket efter en kanna med ljummet vatten.<br />
Med hjälp av detta, tinade han därpå upp sin olycksdrabbade broders<br />
fastfrusna bakdel. Det skräckslagna scenariot tordes de aldrig berätta för<br />
någon. Tilläggas skall att deras pappa, månaden innan, hade låtit installera<br />
en vedeldad minikamin, vilken enligt försäljarens försäkran skulle hålla<br />
toalettutrymmet garanterat frostfritt. Och detta även under sträng kyla. Till<br />
följd av den allt strängare vedransoneringen fanns det emellertid inget<br />
bränsle till kaminen denna olyckssaliga morgon.<br />
19
För att undvika alla former av framtida chansningar, skaffade tvillingpojkarna<br />
sig ett försvarligt ”stand-by”-lager av ”Sydsvenskans” rumsvarma<br />
tidningssidor. Det rätta uttrycket borde egentligen ha varit ”sängvarma”,<br />
eftersom de hade för vana att stoppa in de välsignade tidningsbladen i<br />
utrymmet mellan sina madrasser och underlakan. På samma sätt ”förvärmde”<br />
deras pappa tidningsbladen, vilka de under dagen, som tidigare nämnts,<br />
använde som köldisolerande sköldar utmed ryggar och i sina kängor. Av<br />
någon anledning visade det sig att Sydsvenskans tidningspapper råkade<br />
vara helt prasselfritt, vilket resulterade i att deras livsviktiga sömnbehov<br />
kunde tillgodoses.<br />
Som en direkt följd av de kärva ekonomiska tiderna, och den stora kostsamma<br />
barnaskaran, hade man sedan flera år tillbaka ersatt familjens toapapper<br />
med tidningspapper. Dessa hade klippts i lämpliga storlekar, och<br />
hängts upp på en grov spik utmed den högra dassväggen. Sydsvenskans<br />
”dasspapper” visade sig ha en kvalité som, med sin styrka och mjukhet,<br />
klart visade sig vara fullt jämförbart med det i handeln saluförda toapappret.<br />
Vi har nu kommit fram till den händelse som tvillingpojkarna aldrig<br />
någonsin skulle kunna glömma. Familjens tidningsbud hade insjuknat, och<br />
eftersom man inte kunde få fast på någon ersättare som var villig att vikariera<br />
under de svinkalla morgonpassen, blev vi utan morgontidning en hel<br />
vecka. <strong>En</strong> påpasslig kollega till vårt bud skötte utlämningen av tidningen<br />
Arbetet. I sin iver att tjäna en extra slant på en smart lösnummerförsäljning,<br />
tjatade han under kollegans sjukskrivning till sig en veckolång försäljning<br />
av konkurrenttidningen Arbetet.<br />
Denna, till synes odramatiska händelse, skulle emellertid visa sig bli<br />
ödesdiger för tvillingpojkarna. Eftersom deras reservlager av Sydsvenskan<br />
sinat, fick de hålla till godo med Arbetets tidningspapper. Detta som ett<br />
tillfälligt isoleringsmaterial Familjen fick för övrigt använda Arbetets tidningspapper<br />
som toapapper. Allt tycktes fungera utan anmärkning, även<br />
om de stundtals erfor en lätt obehaglig irritation av de hudnära pappersbladen<br />
i såväl rumptrakterna som utmed sina ryggar.<br />
20
Efter att under lunchuppehållet ha inmundigat sina medhavda smörgåsar,<br />
begav tvillingarna sig till gymnastiksalen där den första timmen skulle<br />
innehålla den sedvanliga handbollslektionen. Gymnastiklärare - en förtidspensionerad<br />
armémajor - hade förbjudit sina pojkelever att bära några<br />
gymnastikkläder på överkroppen. I avsikt att stärka deras fotvalv, hade han<br />
vidare förbjudit bruket av gymnastikskor Och detta trots att temperaturen i<br />
gymnastiksalen knappast nådde över fem plusgrader. Den minimala klädseln<br />
försvarades med att ingen elev under hans ledning skulle behöva frysa.<br />
Och i det avseendet måste man faktiskt ge honom rätt. Hans elever brukade<br />
bli dyngvåta efter några minuters tufft ”motionerande”. Detta antingen man<br />
utövade gymnastik eller någon lagsport.<br />
Efter ett snabbyte till minimala gymnastikbyxor, beordrades pojkarna att<br />
mjuka upp sig genom att springa de obligatoriska tjugo uppvärmningsvarven<br />
utmed gymnastiksalens väggar. Tilläggas bör att läraren brukade tillåta<br />
klassens flickor att närvara under pojkarnas lektioner, och då i egenskap av<br />
hejarklackar. Detta för att stärka pojkarnas prestationsförmåga. Av samma<br />
anledning tillät han pojkarna att bevittna flickornas lektioner. Han delade<br />
således upp de båda könen, och detta eftersom deras program skilde sig åt.<br />
Den totala tiden för dessa gymnastiktimmar innefattade två 45 minuters<br />
lektioner, vilka alltid var förlagda till fredagseftermiddagens sista lektionstimmar.<br />
Så närmade sig den ödesstund som tvillingarna hitintills hade varit totalt<br />
okunniga om. Det hela började med ett lätt fnitter från flickorna som satt<br />
på den lilla åskådarläktaren, för att stunden senare sprida sig till pojkarna,<br />
vilka sprang utmed den anvisade uppvärmningsbanan. Minuten senare<br />
upphörde all aktivitet i salen. Gymnastikläraren, som befann sig på sitt<br />
kontor strax intill, hade hitintills inte uppmärksammat kaoset.<br />
Efter några ögonblick hade även tvillingarna blivit medvetna om orsaken<br />
till det snabbt ökande tumultet. Deras ryggtavlor hade blivit nerklottrade<br />
med tidningen Arbetets tryckbokstäver, vilka tydligt kunde läsas, om än i<br />
spegelbildsversion. Man kunde således tydligt ta del av de senaste händelserna<br />
ute i det krigshärjade Europa. Anledningen till att bröderna inte hade<br />
uppmärksammat trycket var att de, sin vana trogen, hade sprungit jämte<br />
varandra.<br />
21
Under loppet av några sekunder var de omringade av sina klasskamrater,<br />
vilket de kom att uppfatta som en avskyvärt närgången integritetskränkning<br />
från en grupp extatiska individer av båda könen. Från att minuterna tidigare<br />
utgjorts av en väldisciplinerad liten trivsam skara elever, tycktes deras<br />
skolkamrater plötsligt ha förlorat all sin tidigare mänskliga respekt och<br />
hänsyn till de båda bröderna. Man skulle också kunna beskriva händelsen<br />
som ett praktfullt och cyniskt exempel på en total brist på solidaritet. <strong>En</strong><br />
paradoxal situation, eftersom tvillingarna tidigare hade tillhört den lilla<br />
elevskara som alltid hade blivit betraktad som den mest omtyckta - inte<br />
minst ur flickornas synfält.<br />
Gråtande och kränkta lämnade bröderna olovandes gymnastiksalen, för<br />
att på ett minimum av tid – halvklädda – hasta iväg från omklädningsrummet<br />
och därefter, i det kylslagna vintervädret, anträda den långa och jobbiga<br />
vägen hem. Deras strängt sekretessbelagda hemlighet hade sålunda på<br />
det grymmast tänkbara sättet till sist blivit avslöjad. Den bakomliggande<br />
orsaken till varför de, som en följd av den stränga kylan, såg sig nödtvungna<br />
att klä sig i de isolerande tidningssidorna, hade uppenbarats inför alla<br />
deras klasskamrater. Under deras tidigare gymnastiklektioner, hade de haft<br />
för vana att klä om sig inne på toaletterna, och på så vis undvika otillbörlig<br />
insyn då de klädde om.<br />
Den olösta gåtan varför trycksvärtan just denna gång hade svärtat ner<br />
deras ryggar kvarstod emellertid under färden hem. Förklaringen till det<br />
märkliga fenomenet skulle dock visa sig strax efter deras hemkomst. Hushållets<br />
sista Sydsvenska letades fram ur gömmorna, varefter pojkarna försåg<br />
varandras ryggtavlor med tidningssidor från denna tidning <strong>En</strong> snabb<br />
och svettig joggingrunda följde, varefter de noggrant examinerade varandras<br />
ryggtavlor vid hemkomsten. Mysteriet var löst! Sydsvenskans<br />
trycksvärta inte hade lämnat några som helst spår efter sig.<br />
Efter den otäcka händelsen i skolan vägrade tvillingpojkarna att sätta<br />
sina fötter i den gamla skolan. Genom en mänskligt förstående rektor,<br />
ordnade man en snabb förflyttning till en annan läroanstalt, vilken var<br />
belägen på ett försvarligt avstånd från pojkarnas gamla skola. Långt senare<br />
fick de besök av en klasskamrat som, tillföljd av en förkylning, ej hade<br />
varit närvarande i gymnastiksalen den ödesdigra dagen. Genom honom<br />
22
lev de upplysta om orsakerna till varför deras tidigare klasskamrater hade<br />
uppträtt så aggressivt och omänskligt. Det visade sig då att nästan alla<br />
elever i klassen kom från borgerliga hem, i vilka man enbart läste Sydsvenskan.<br />
Tvillingarnas klasskamrater hade helt enkelt upp-fattat de avslöjande<br />
tryckbokstäverna - vilka angivit tidningen Arbetet som läskälla - som<br />
att dessa tillhörde en socialistisk familj. Detta faktum hade således utgjort<br />
huvudorsaken till deras mindre sportliga uppträdande. Man hade helt enkelt<br />
uppfattat dem som ”främmande fåglar”, vilka inte passade in i deras<br />
gemenskapssfär.<br />
De hade dessutom funnit bokstavstrycken efter tidningspapperet sagolikt<br />
roande. Något som hade påmint dem om en stumfilm innehållande Charlie<br />
Chaplins mest komiska sketcher. Dock skulle ingen av dem, ens i sina<br />
vildaste drömmar, kunna tänka sig att bära något sådant ”köldskydd”, även<br />
om alternativet skulle vara att riskera frysa ihjäl. Efter det att klasskamraten<br />
lämnat tvillingbröderna, kunde dessa inte låta bli att föreställa sig<br />
sina f.d. klasskamraters miner, om dessa hade tillåtits bevittna scenen med<br />
den bara fastfrusna tvillingrumpan. Den om någon, borde kunna mäta sig<br />
med några av Chaplins festligaste upptåg. Man bör dock inte i sammanhanget<br />
glömma bort att det för tvillingpojkarna del hade varit en upplevelsen<br />
kantad av ett blodigt själslikt allvar.<br />
I väntan på att Sydsvenskan på nytt skulle delas ut, uppstod ännu en<br />
problemlösning. Som redan tidigare nämnt hade bröderna hemsökts av en<br />
besvärlig klåda, vilken utgick ifrån rump- och ryggregionerna. De stod just<br />
i begrepp att uppsöka skolsköterskan, då klådan helt plötsligt upphörde.<br />
Och detta i samband med att man på nytt bytte tidningspapper. Pappret från<br />
Arbetet hade tydligen utgjort orsaken till deras allergiska besvär.<br />
Vi närmade oss vårterminen i tredje klass i Västra skolan. Så kom den<br />
då äntligen den högtidliga skolavslutningsdagen. De välkända skolsångerna<br />
ljöd ur lyckliga barnstrupar och avslutades med den traditionsenliga<br />
psalmen ”den blomstertid nu kommer”. Spänningen inför överlämnandet<br />
av betygen förtog emellertid mycket av glädjen för många elever. Skulle<br />
betygspoängen räcka för vidare studier? Till Realskolan, dit drygt 60 % av<br />
eleverna hade sökt. Förhoppningarna och frågorna var många. Till all lycka<br />
23
kom tvillingpojkarna att tillhöra den skara vars betyg räckte för inträde till<br />
för vidare studier vid Realskolan.<br />
Sommaren som väntade var ovanligt varm och solig. Ute i Europa härjade<br />
de många krigen för fullt. Ransonering på så gott som alla livsmedel<br />
hade införts. Likaledes på läder och textilier. Vi skrev sommaren 1940. I<br />
september året innan 1939 hade freden brutits. De tyska arméerna hade<br />
invaderat Polen och delar av Östeuropa. Det skulle dröja många år innan<br />
freden på nytt skulle återkomma till vår del av världen - till Europa. <strong>En</strong><br />
vecka efter skolavslutningen skulle de nu tioåriga tvillingpojkarna börja<br />
jobba på Falsterbohus som piccolos. Pappa Valentin körde dem ner till<br />
Falsterbo.<br />
I en intilliggande villa bodde denna sommar kronprinsfamiljen med sina<br />
”småsessor”. Prins Eugen var en av stamgästerna tillsammans med landets<br />
övriga kändisar. Piccolons jobb bestod i att springa ärende åt gästerna, och<br />
dessa kunde bestå i allt ifrån bagagehämtning till tidningsutbärning. Hector<br />
el Necko, en av dåtidens välkända trollkonstnärer, hade stor galaföreställning<br />
varje kväll i hotellets annex. Tid över till sol och bad fanns det förstås<br />
inte den sommaren för Pigg och Tott. Någon större förmögenhet hann de ej<br />
heller tjäna in - och detta trots ett rejält springande från tidig morgon till<br />
sen kväll. Lördags- eller söndagsledighet existerade överhuvudtaget inte.<br />
De intjänade slantarna var avsedda att fördelas över årets alla dagar. Det<br />
var deras möjlighet att spara ihop till den egna veckopengen.<br />
Efter att ha tillbringat tre år i folkskolan, började så tvillingarna sina<br />
studier vid Real-skolan. Skolans högtidliga namn var ”Slottsstadens Realskola<br />
för gossar". Kan man idag tänka sig en hel skola enbart för gossar?<br />
Vid denna tidpunkt fanns det emellertid ingen högre läroanstalt, där man<br />
undervisade de båda könen tillsammans. Pigg blev tilldelad klass 1/5 b och<br />
Tott klass 1/5-a. För första gången särade man således på tvillingarna,<br />
vilket kändes lite tomt och konstigt. Styrkan av att vara två hade plötsligt<br />
berövats dem. Uppropet till Realskolan var satt till den 10 augusti. Skolan<br />
var avsedd som ett avtramp, en förberedelse, till vidare studier vid läroverk,<br />
där man slutligen kunde avlägga studentexamen. Läroverken hade<br />
vid denna tid rent teoretiska gymnasielinjer, och således knappast jämförbara<br />
med senare tiders undervisningsanstalter.<br />
24
Mamma Bertas dröm och önskemål var förstås att hennes tvillingar<br />
skulle följa de äldre syskonens högre studievägar dvs. universitet/högskolor.<br />
De första båda terminerna förflöt utan anmärkningar eller<br />
svårigheter för Pigg och Tott. Under våren flyttade familjen Bärnsten in i<br />
en hyrd villa. Huset var gammalt, men beläget i det dåtida fashionabla<br />
Bellevueområdet. Sommarlovet 1941 tillbringade pojkarna som vanligt<br />
med feriearbete. Denna gång hos en trädgårdsmästare i stadens utkanter.<br />
Arbetet hos honom bestod i att rensa ogräs i de väldiga trädgårdsodlingarna,<br />
varvat med tomatplockning i jättestora växthus. Temperaturen i dessa<br />
pendlade, när det var som varmast, runt 45 grader.<br />
Tack vare god fysik klarade pojkarna av de långa ansträngande arbetspassen<br />
hyfsat. Precis som i Falsterbohus existerade det inga lediga veckodagar.<br />
Tillföljd av det slitsamma arbetet hos trädgårdsmästaren hade tvillingarna<br />
blivit lovade att få ledigt sex veckor, och detta med början av juli<br />
fram till skolstarten i mitten av augusti. De fick således tillfälle att lära<br />
känna det nya område på Bellevue dit familjen hade flyttat.<br />
Det första ställe som intresserade dem var tennisklubben som var belägen<br />
ett par kvarter från deras hem. Bellevue tennisklubb, som anläggningen<br />
hette, var utrustad med två stycken året runt banor och tre utomhus<br />
grusbanor. Utöver detta inrymde anläggningen omklädningsrum, bastuanläggningar<br />
klubblokaler och restaurang. Under besöket träffade de på<br />
klubbens ägare, Gösta Holmqvist, och efter lite diskuterande erbjöd han<br />
dem att få spela gratis på alla lediga timmar under förutsättning att de dagligen<br />
morgon- och kväll spolade och sopade utomhusbanorna. Han hade<br />
lovat klubbens vaktmästare Emil Linde fyra veckor sommarledigt, men<br />
hade ännu inte fått tag på någon vikarie. I överenskommelsen ingick att<br />
pojkarna skulle få låna begagnade racketar och bollar. Allt dock förut att<br />
deras föräldrar gav sitt samtycke.<br />
Timmarna senare var Pigg och Tott anställda med ovan nämnda villkor i<br />
den gemensamma överenskommelsen. <strong>En</strong> utmärkt idrottsgren hade av en<br />
slump uppenbarat sig för dem. Med deras fickpeng som grund, skulle tennisspelandet<br />
endast ha varit en ouppnåelig dröm. Och nu skulle de få spela<br />
gratis dagarna i ända. Mängder med timmar var outnyttjade vid denna tidpunkt<br />
eftersom de flesta av klubbens tennisspelare hade åkt på semester.<br />
25
Dagarna flöt iväg och det var inget ovanligt att pojkarna tillbringade sex<br />
till sju intensiva timmar på tennis banan. Pigg visade sig vara såväl vänster-<br />
som högerhänt, allt medan brodern Tott var rent högerhänt. I skolan<br />
tvingade man eleverna att skriva med höger hand varför de båda tvillingarna<br />
skrev med denna. Inom tennisvärlden förekom inga sådana märkligheter.<br />
Man fick använda den hand som man fann vara bäst. Under den<br />
andra veckans träningsspel träffade de på Lars Dicander, en yngling som<br />
var fyra år äldre än de själva. Han tillhörde en av landets skickligaste spelare,<br />
och var rankad nummer ett bland klubbens juniorer.<br />
Lars fann tvillingarnas spel lovande, varför han erbjöd dem att till en<br />
billig peng lära ut tennisens grundslag. Detta passade honom bra eftersom<br />
även han hade sommarlov. Han studerade vid detta tillfälle vid Latinskolans<br />
gymnasium. Efter mycket räknande bestämde sig bröderna för att ta en<br />
tennislektion om dagen. Då de delade på arvodet fann de att deras sparslantar<br />
skulle räcka till. De bestämde sig för att avstå från annat, nu när<br />
chansen fanns inom räckhåll. Med Lars hjälp hade tvillingarna på endast<br />
några veckor uppnått ett förbluffande resultat. Han fann detta så uppmuntrande<br />
att han, utan extra ersättning, utökade den dagliga tennislektionen till<br />
dryga två timmar. <strong>En</strong>ligt honom, som under terminerna tjänstgjorde som<br />
tränare, hade de båda bröderna med råge passerat hans främsta tredje års<br />
elever. Och då skall man ha i sinnet att dessa juniorer varje sommar åkte<br />
runt och tävlade i landet.<br />
Sommarlovet 1942 närmade sig sitt slut och studierna väntade. Bröderna<br />
anmälde sig till en tenniskurs som skulle hållas av Lars Dicander under<br />
vinterhalvåret. Lektionerna skulle ske två dagar i veckan, och detta borde<br />
räcka för att underhålla sommarens kunskaper. Racketar hade Gösta<br />
Holmqvist lovat att låna dem som erkänsla för det fina arbete som de tidigare<br />
lagt ner på underhållet av grusbanorna.<br />
Mamma Berta hade köpt en fruktaffär i stan för att komplettera pappa<br />
Valentins usla inkomster. Han hade tillföljd av det osäkra världsläget blivit<br />
inkallad till militärtjänst. <strong>En</strong>dast ett blygsamt arvode betalades ut till dessa<br />
soldater som var satta att värna om vårt lands säkerhet. Eftersom pappan<br />
låg inkallad uppe i norra Sverige och syskonen börjat flytta hemifrån, blev<br />
tvillingarna tvingade att i allt större omfattning sköta sig själva. Detta un-<br />
26
der större delen av dygnet eftersom mamman tillbringade dagarna och<br />
kvällarna i affären. Detta gällde även under helgerna då flertalet av kunderna<br />
hade tillfällen att handla.<br />
Matlagningen fick således Pigg och Tott oftast klara på egen hand. De<br />
lärde sig t ex snabbt att tillaga havregrynsgröt. Det kunde gå veckor, ja<br />
månader då deras kosthåll enbart bestod av nämnda gröt. För att variera<br />
denna åt tvillingarna havregrynsvälling till morgonmål, till lunchen serverades<br />
man nästan alltid havregrynsgröt, medan kvällsmålet bestod av stekt<br />
gröt. Vardagar stekte man gröten i margarin och sön- och helgdagar i smör.<br />
Vid något festligare tillfälle ersattes vattnet i gröten med färsk komjölk.<br />
Man tillsatte då en sked lingon eller äpplemos till gröträtterna. Lustigt nog<br />
tycktes alla nödvändiga vitaminer och övriga viktiga näringsämnen finnas i<br />
gröten.<br />
Pojkarna utvecklades hur som helst kroppsligen väl, vilket tennisens<br />
goda resultat var en ständig kvittens på, en slags läkarundersökning om<br />
man så vill. Även den viktiga koncentrationsförmågan under de återkommande<br />
tävlingsspelen tycktes fungera väl av det ensidiga kosthållet. Min<br />
anmärkning Pigg & Tott var förmodligen Sveriges - (Nordens) första renodlade<br />
vegetarianer?<br />
Skolterminen tog sin början och därmed det andra året i Realskolan.<br />
Klass 2/5 a och 2/5 b stod att läsa på pojkarnas klassrumsdörrar. Tvillingarna<br />
hade veckorna innan skolstarten ställt upp i ett par juniortennistävlingar<br />
i gruppen pojkdubbel, och vunnit dessa med lätthet. Vinnarna fick<br />
välja på den konventionella bucklan eller en väl tilltagen penningsumma.<br />
Pigg och Tott valde alltid slantarna, och hade därmed upptäckt ett utmärkt<br />
sätt att förse sig med fickpengar. Under såväl höst- som vårterminerna<br />
hade man planerat ett flertal tennistävlingar i Malmö och dess omkrets.<br />
Hur var det då möjligt för pojkarna att så snabbt slå sig fram i juniortennisens<br />
dubbelmatcher. Svaret var lika genialt som enkelt. De använde<br />
sina vänster - respektive höger ”forehandsfattningar” Tott placerade sig<br />
således alltid i forehandsrutan medan brodern Pigg, som var vänsterhänt,<br />
bevakade backhandsrutan, och detta med sitt forehandslag. Räckvidden för<br />
de båda ökade därmed avsevärt, varför de utan svårigheter kunde täcka upp<br />
27
hela banan. Deras förmåga att kommunicera, utanför hörhåll från varandra,<br />
var därför säkrat. Eftersom båda kunde läsa varandras tankar, resulterad<br />
detta i att begreppet kommunikation var överflödigt för dem.<br />
Pigg och Tott hade som genom ett trollslag kommit på ett lätt och roande<br />
sätt att tjäna pengar, och detta året runt. Inom några år skulle de lägga<br />
den internationella tennispubliken för sina fötter. Tennisdubbeljuniortävlingarna,<br />
på världens alla välkända tennisbanor skulle trampas av tvillingarna<br />
Bärnstens snabba fötter. Pojkarna och deras familjs framtida försörjning<br />
skulle vara tryggad.<br />
Det fanns dock en dämpande hake som ständigt förmörkade deras tennisentusiasm.<br />
Skolan, och då framförallt den viktiga läxläsningen, skulle visa<br />
sig komma ordentligt i kläm. Med hjälp av deras måtto: - ”Tvillingnöden är<br />
uppfinningarnas tvillingmoder”, skulle emellertid även detta problem lösas.<br />
Tennisstrategin kom här till god nytta. Med hjälp av varandra, precis som<br />
på tennisbanorna, borde det kunna fungera.<br />
Sagt och gjort. De kom överens om vilka ämne som de skulle koncentrera<br />
sig på, och vilka de därmed skulle tenta av. Pigg tog sig an språken<br />
svenska, tyska, engelska medan Tott koncentrerade sig på matte, fysik och<br />
kemi. Övriga läsämnen delade de upp mellan sig. I den händelse att ovannämnda<br />
ämnens tentor skulle kollidera med varandra, skulle resp. tvilling<br />
stanna hemma i sängen och låtsas vara sjuk. Av någon märklig anledning<br />
hade båda identiska handstilar. Förutsättningarna var avslutningsvis att<br />
tvillingarna skulle byta kläder under de aktuella proven. Till skillnad från<br />
sina tenniskläder bar de aldrig likadana kläder.<br />
Bröderna hade innan de planerade klassbytena ägde rum omsorgsfullt<br />
testat varandras identitet på klasskamrater och övriga kompisar. Det visade<br />
sig att ingen av dem någonsin la märke till när Pigg och Tott, med hjälp av<br />
det nämnda klädskiftet, bytt person. Genom uppdelningen av skolämnena<br />
fick pojkarna plötsligt massor med tid över till den numera dagliga intensivträningen<br />
av tennisen. De delar av helgerna som, tidigare ägnats åt läxläsning,<br />
avsattes allt oftare till tävlingar på tennisbanorna runt om i Skåne.<br />
Delar av deras prispengar avsattes till nödvändig tennisutrustning, där<br />
racketar och bollar utgjorde den största utgiften.<br />
28
Så närmade sig de första skoltentorna månaderna före jul. Veckorna<br />
innan hade de ägnat extra mycken tid åt de ämnen som de skulle tentera av.<br />
Eftersom de, som tidigare nämnts, hade delat på sina gemensamma skolämnen,<br />
hade tiden även räckt till för noggranna studier. Skulle deras fiffiga<br />
system fungera? Skulle någon av klasskompisarna eller lärarna upptäcka<br />
bluffen? Frågetecknen var som sagt många. Klädbytet skedde i största<br />
hemlighet uppe i deras gemensamma pojkrum.<br />
Tilläggas skall att de under långa tiden bar på samma klädesplagg. För<br />
att få maximal rabatt vid klädinköpen, brukade deras mamma köpa två<br />
identiska uppsättningar till dem vardera. På så vis kunde de byta varje<br />
vecka, och därmed ha ständig tillgång till rena och fräscha kläder. I övrigt<br />
kunde man knappast kalla deras garderob särdeles omfattande. Som vanligt<br />
vid denna tid på morgonen hade hemmets övriga familjemedlemmar åkt<br />
hemifrån. Pappan låg fortfarande inkallad uppe i norr, mamman hade åkt<br />
till sin affär, alltmedan de övriga hemmavarande syskonen befann sig i sina<br />
skolor.<br />
Efter en kort och händelsefri spårvägsresa till skolan skildes Pigg och Tott<br />
åt och promenerade in i varandras klassrum. De hade dessförinnan noggrant<br />
informerats om var deras respektive pulpet var belägen, och i övrigt<br />
fått lite information om de klasskamrater med vilka de brukade umgås<br />
med. Tentamensuppgifterna visade sig vara tämligen enkla, men de hade<br />
av försiktighetsskäl kommit överens om att inte lämna klassrummen förrän<br />
den fastställda tiden var ute. Resultaten borde därmed kunna bli bättre, då<br />
eventuella slarvfel borde kunna minimeras.<br />
Eftersom de två återstående förmiddagstimmarna ägnades åt vanliga<br />
lektioner, var bröderna nödsakade att snabbt byta kläder på toaletten. Detta<br />
fungerade utan något missöde. I övrigt hade de kommit överens om att sitta<br />
av varandras lektioner under den tid då den andre hade en tenta. Eftermiddagen<br />
innefattade ytterligare två tentor - matte resp. tyska. Som tur var<br />
hade båda deras respektive ämnen kommit upp även denna gång.<br />
Fyra mycket belåtna lärare lämnade veckan därpå tillbaka deras prov,<br />
och detta för ovanligheten med ett par vänliga och uppskattande ord. All<br />
rädsla och skam som de burit med sig från folkskoleåren, all skändlighet<br />
29
som de varit utsatta för, var som bortblåst. För första gången under deras<br />
skolgång hade de fått ett vänligt och uppskattande ord från en lärare. Deras<br />
självkänsla och självförtroende växte med betygen AB och a - som de<br />
tilldelats. De hade äntligen fått tillbaka sitt människovärde. Vilken tur de<br />
hade haft då de blivit räddade av Sabina den där gången vid iskanten.<br />
Tentorna som återstod fram till jullovet gick lika bra. Ja till och med<br />
bättre eftersom den engelska tentan resulterade i ett -a-. Deras utsökt goda<br />
resultat smittade även av sig på tennisbanorna. Solen hade äntligen stigit<br />
upp över tvillingarna Pigg och Totts liv. Till och med i det Bärnstenska<br />
hemmet började man ta tvillingarna på allvar. Kanske skulle det, trots alla<br />
deras tidigare motigheter, även kunna bli något av dem. Ja kanske lika bra<br />
som för de äldre syskonen vilka lyckats så väl med sina skoluppgifter. <strong>En</strong><br />
inre frid, liknande den som man erfar då man träder in i en kyrka eller<br />
katedral, hade lagt sig över Pigg och Tott.<br />
Problematiken, vad avsåg deras framtida utbildning, blundade de för och<br />
bestämde sig för att leva i nuet och njuta av vad det erbjöd. Berömmet från<br />
lärarna värmde. De ständiga segrarna på tennisbanorna resulterade i ett<br />
rejält växande sparkapital. Vad mer kunde man önska sig som elvaåring?<br />
Bröderna var vid detta tillfälle dessutom fullständigt övertygade om att de<br />
som vuxna skulle bli stora tennisstjärnor - och därmed bokstavligt talat,<br />
kunna bada i pengar.<br />
Med hjälp av varandra har Pigg och Tott nu intaget topplaceringarna i<br />
sina resp. klasser. För att inte en dag stå helt utan kunskaper har de emellertid<br />
börjat läsa lite av alla förekommande skolämne. Sommar lovet tillbringar<br />
de ständigt på tävlingsbanorna, och precis som tidigare vann de ett<br />
stort antal tennistävlingar. De var nu helt självförsörjande och behövde inte<br />
arbeta mer under loven.<br />
Tvillingarna hade under sommaren alltmer börjat intressera sig för bilkörning.<br />
Deras pappa hade återkommit hem och så smått börjat ägna sig åt<br />
sitt civila arbete. Hans senaste bil, en Chevrolet av 1932 års modell, hade<br />
försetts med ett gengasaggregat vilket eldades med specialtillverkad koks.<br />
Tillföljd av kriget, och den därmed sammanhängande avspärrningen, fanns<br />
30
det ytterst lite bensin i landet. Och den som fanns var enbart avsedd för<br />
militärt bruk.<br />
Pigg och Totts söndagsnöje brukade vara att åka med pappan på kortare<br />
bilturer. De fick då lära sig att växla och styra bilen, och blev i övrigt informerade<br />
om hur och varför man synkroniserar frikopplingspedalen då<br />
man skiftar kuggarna i växellådan. De hade även fått hjälpa till med att<br />
startade upp och i övrigt sköta gengasaggregatet. Efter mycket funderande<br />
beslöt de att själva ta en tur med bilen. Ett snabbt samråd med Lars Dicander,<br />
som fortfarande var deras tränare, avgjorde saken. Man skulle ut och<br />
åka bil med honom i baksätet, detta eftersom han ännu inte hade fyllt 18 år<br />
och därmed ännu ej skaffat sig körkort.<br />
Så en mörk kulen lördagsnatt i november var det dags med en liten<br />
provåkning. Båda föräldrarna hade gått till sängs tidigt. Tvillingarna, som<br />
hade sitt rum intill föräldrarnas, satte sin väckarklocka på ringning kl.<br />
01.30. Klockan var inlindad i en frottéhandduk för att inte väcka någon<br />
annan än avsett, dvs. dem själva. På bara fötter smög sig Pigg - man hade<br />
slagit vad om uppdraget - in i föräldrasovrummet, och hittade efter nervöst<br />
letande bilnyckeln i pappans västficka. Sakta, sakta smög de sig därpå ner<br />
från övervåningen i den mörklagda och tysta Bellevuevillan. I källaren<br />
hämtade de därpå en säck gengasvirke/kol, och lastade in denna i bilens<br />
bagageutrymme.<br />
Tvillingarna satte sig i förarsätet, frikopplade växellådan, och lossade<br />
försiktigt på handbromsen. Strax därpå började den tunga bilen rulla ner<br />
utmed den asfalterade gatan. Bilen var parkerad i en backe utanför villan,<br />
varför operationen kunde genomföras utan svårighet. Detta var en förutsättning,<br />
eftersom starten av aggregatet knappast var ljudlöst. Efter någon<br />
minuts frihjulsrullning av bilen bromsade de upp, nu på ett behörigt höravstånd<br />
från familjens villa. Aggregatet fylldes med kol, en kraftig fläkt startades<br />
varpå man tände på innehållet. Efter ca fem minuter var det tid för en<br />
gascheck. <strong>En</strong> tändsticka sattes till ett litet rör som var placerat på akterkanten<br />
av aggregatet. Gasen brann med klar blå låga vilket var tecknet till att<br />
man kunde starta upp bilmotorn. Choken drogs ut, tändningsnyckeln vreds<br />
om, och strax därpå startade bilmotorn med ett högt brummande.<br />
31
Efter en kort stunds tomgång satte sig de båda bröderna i framsätet klara<br />
för den spännande avfärden. De hade försett sig med var sin kudde för att<br />
kunna kika över kylaren och körbanan samt för att se vuxna ut bakom<br />
ratten. Man kom överens om att hjälpas åt med körningen. <strong>En</strong> skulle således<br />
styra och sköta broms- och frikopplingspedalerna, alltmedan brodern<br />
skulle växla. Detta eftersom man som ovan bilförare gärna ville titta ner på<br />
växelspaken då man växlade. Bröderna hade lånat gamla hattar som de<br />
hade försett med tidningspapper utmed svettremmarna.<br />
Så var de äntligen på väg. I drygt 50 km/tim. körde de bort till sin tennislärare<br />
och ungdomsidol Lars Dicanders hem. Väl framme kastade de<br />
överenskomna stenar mot hans fönster i villans övervåning. Minuten senare<br />
öppnade han sitt fönster och firade sig med hjälp av hopknutna lakan ner<br />
till Pigg och Totts eleganta ekipage. Så bar det iväg mot en månbelyst<br />
Söderslätt. De mötte ytterst lite bilar under sin färd. Den första resan blev<br />
ytterst njutbar och i övrigt odramatisk. Efter några timmars bilresa vände<br />
de på nytt kosan hemåt. Lars lämnades av, bilen parkerades på exakt samma<br />
plats där den lånades, varpå bilnyckeln försiktigt stoppades ner i pappa<br />
Valentins västficka.<br />
Bilturerna blev framöver allt vanligare. De blev som gift i deras unga<br />
kroppar. Bröderna hade nu lärt sig att köra ensamma, d.v.s. den aktuelle<br />
föraren skötte växelspaken själv. Styrningen av bilar var vid denna tidpunkt<br />
direktverkande, varför det behövdes stor kraft för att vrida de tunga<br />
hjulen. Genom att låta Lars åka med på bilturerna, slapp bröderna att betala<br />
någon avgift för hans tennislektioner, vilka fortfarande pågick. Vid ett par<br />
tillfällen mötte de polisbilar utan att man fann deras framfart anmärkningsvärd.<br />
Pigg och Tott blev allt våghalsigare varför deras färder sträckte sig<br />
allt längre från hemmet.<br />
Spänningen steg inför varje ny bilresa. Färderna utökades till de tjusiga<br />
och pikanta vägarna nere runt Falsterbonäset. Man kom snart underfund<br />
med att stans kroggäster önskade bli hämtade utanför de elegantaste restaurangerna,<br />
och detta då de stängdes strax efter midnatt. Tilläggas skall att<br />
endast ett fåtal taxibilar existerade vid denna tidpunkt, och att de som var i<br />
trafik vägrade att ta någon körning utanför stan. Här fann bröderna sin<br />
lönande lilla nisch, väl medvetna om att det fanns gäster som hade sina<br />
32
hem i Skanör och Falsterbo. Det var för det mesta affärsmän som på krogarna<br />
representerade tillsammans med sina gäster, och som hade sina kontor<br />
i Malmö. <strong>En</strong> del av tvillingarnas bruttoinkomster gick förstås till inköp<br />
av dyrbar gengaskol till pappans bil.<br />
Utöver det överenskomna priset för körningen fick de driftiga och charmiga<br />
chaufförerna väl tilltagna drickspengar. Så här många år efteråt kan<br />
det avslöjas att nämnda slantar stundtals, med råge, översteg priset för<br />
körningen. Detta vid de tillfällen då de skjutsade hem gifta herrars tillfälliga<br />
krogväninnor. Flertalet av dessa var också bosatta i Skanörs och Falsterbos<br />
omgivningar. Många av dem släpptes av vid betydligt elegantare hus<br />
än den förmögne älskarens. För att vara riktigt ärlig så kan det nämnas att<br />
Pigg och Tott vid ett flertal tillfällen blev inbjudna till nämnda damer på<br />
"nattamat" - vad de nu kunde mena med det.<br />
I detta avseende var emellertid tvillingarna absolut omutliga, och detta<br />
trots att de blev lockade med rejält utökad ”drickspeng”. Vid något tillfällen<br />
hände det dock att de blev lurade av passagerardamerna som påstod sig<br />
vara allvarligt sjuka, och således i stort behov av "första hjälp" inne i sin<br />
flotta villa. Efter ett par sådana rejäla blåsningar bestämde sig Pigg och<br />
Tott att framöver ej bjuda damerna någon "första hjälp tjänst”. Detta oavsett<br />
beloppet som de lockade dem med.<br />
Tvillingarna Pigg och Tott var troligen landets första svarta ”taxichaufförer”<br />
och förmodligen även de yngsta körkortslösa. De intjänade slantarna<br />
gömdes i pojkarnas madrasser, och användes sparsamt till de absolut viktigaste<br />
utgifterna. Så småningom kom de att utgöra inköpssumman till en<br />
militärmotorcykel av märket BSA - 500 kubik. Denna levererades på pojkarnas<br />
16-årsdag 1946. Vid denna tidpunkt fick man ta körkort för tung<br />
motorcykel då man fyllt 16 år. Denna åldersgräns ändrades några år senare.<br />
Så kom snön och därmed blev det stopp för all svartkörning. Bilens spår i<br />
snön skulle alltför lät ha avslöjat pojkarnas billån. De fick allt vara så goda<br />
att invänta nästa vår för sina fortsatta taxi- och bilutflykter. Tvillingpojkarna<br />
Pigg och Totts förnäma inkomstkälla försvann således, och därmed<br />
deras tidigare taxikunder som fick gå en tuff vinter till mötes. Tillsammans<br />
med sina sköna väninnor tvingades de att anlita andra kommunikationsme-<br />
33
del, av vilket det pålitligaste var tåget med avgång från Västra station.<br />
Tillföljd av det sena bilkörandet hade de båda tvillingkropparna tagit fysiskt<br />
stryk, vilket visade sig i skolarbetet och på tennisbanorna. På så vis<br />
var det kanske trots allt en välsignelse att tvillingpojkarna tvingades inställa<br />
sin kära taxitrafik. Och därmed var den första delen av tvillingarna Pigg<br />
och Totts spännande liv till ända - och skulle följas av än mer halsbrytande<br />
äventyr.<br />
PIGG<br />
34
Pigg och Totts tvillingdebut augusti 1943<br />
Ribersborgsbryggan många år senare.<br />
Bastun syns på vänster sida.<br />
35
Förord<br />
Detta är en stark, naken autentisk skildring om ett par 13-åriga tvillingpojkars<br />
upplevelser vid deras första nära kontakt med en 5 år äldre tonårsflicka.<br />
Innehållet belyser de känslor som uppstår då de två pojkarna träffar<br />
flickan under ett par särpräglade timmar. Man får i berättelsen intimt följa<br />
brödernas inträde i den för dem helt okända vuxenvärlden. <strong>En</strong> värld dit de<br />
lockas av en äldre systers 18-åriga klasskamrat. Allt i tro att utflykten från<br />
början avsåg en oskyldig cykeltur.<br />
Tvillingpojkarnas relation till den äldre flickan, vars namn vi kan kalla<br />
Sabina, utvecklar sig efterhand som kvällen lider till en kärleksfull och<br />
lekfull samvaro. Allt under en sensuellt varsam guidning av den äldre<br />
flickan.<br />
Med tanke på tvillingarnas ringa ålder, och därmed deras svårigheter att<br />
själva skriva ner sina upplevelser, har dessa nertecknats av en vuxen person.<br />
Denne är identisk med den ene av tvillingpojkarna. Det är således<br />
genom hans minnesbilder och dagboksanteckningar som berättelsen återges.<br />
Den dokumentära tilldragelsen utspelade sig i en dambastu belägen vid<br />
Ribersborgsbadet i Malmö. Tidpunkten var en av de första dagarna i augusti<br />
1943.<br />
Trevlig läsning önskar författaren!<br />
36
Pigg och Totts tvillingdebut - augusti 1943<br />
Det är en av de första dagarna i augusti 1943. Klockan är några minuter<br />
efter sex på aftonen och tvillingarna Pigg och Tott hade just avslutat sin<br />
kvällsmåltid hemma i villan i Malmö stad. Alla familjemedlemmarna var<br />
bortresta på semester utom de yngsta sönerna de drygt 13-åriga pojkarna<br />
Pigg och Tott - deras smeknamn sedan barnsben. Sommaren detta år hade<br />
varit lika het som den gångna vintern sträng. Värmerekord hade slagits på<br />
ett flertal orter i landet såväl i luften som i vattnet.<br />
Tvillingarna hade just avslutat sin måltid då det ringde på dörren till den<br />
Bärn-stenska villan. I mun på varandra ropade de för full hals: ”kom in” !<br />
Dörren öppnades och in steg Sabina, en klasskamrat till deras storasyster<br />
Ingrid. Hon verkade andfådd och stressad, och hennes forcerade fråga<br />
lydde; - Är Ingrid hemma? Då svaret var nekande verkade det som om hon<br />
skulle ge sig iväg.<br />
På pojkarnas fråga om hon önskade dricka en kopp te med dem, svarade<br />
hon glatt - ja tack. Tjejen var jättesöt och hade just fyllt 18 år och var därmed<br />
jämngammal med Ingrid. De hade varit klasskamrater de senaste åren<br />
och umgicks ganska ofta. Bröderna hade vid flera tillfällen tjuvtittat på<br />
Sabina under hennes besök i deras hem. Hon kunde knappast ha undvikigt<br />
att lägga märke till deras ivriga men blyga ögonkast. Tvillingarna - med<br />
sina blott 13 år på nacken - var således 5 år yngre än Ingrid, varför hennes<br />
intresse för de båda killarna borde vara tämligen ointressant.<br />
Själva hade de ännu inte haft någon intimare kontakt med någon flicka.<br />
Anledningarna till detta var flera. Pojkarna var kolossalt blyga, och då<br />
speciellt gentemot tjejer som intresserade dem. Dessutom hade de ett handikapp,<br />
de råkade ha identiskt lika smak, vilket kunde ställa till problem<br />
för alla involverade.<br />
Teet var uppdrucket och deras trevliga pratstund med den fascinerande<br />
tjejen var till ända. Sabina reste sig från bordet, tackade för invitationen,<br />
och gick mot dörren. Hon öppnade den dröjande, vände sig om. – Har ni<br />
båda lust till en liten cykeltur? Eftersom ingen av pojkarna hade planerat<br />
37
något särskilt inför kvällen tackade de ja - fortfarande i mun på varandra.<br />
De såg verkligen fram emot en fortsatt mysig samvaro med Sabina som<br />
sedan länge förtrollat dem med sin charmiga utstrålning.<br />
Pojkarna bad henne sitta ner och vänta i vardagsrummet, och sprang upp<br />
till pojkrummet i övervåningen. Där kunde de vara privata och försöka lösa<br />
det problem som nu hade uppstått. Ingen av dem var nämligen ägare till<br />
någon cykel. Hur skulle de kunna förklara dessa pinsamma fakta för Sabina?<br />
Skulle hon kunna förstå att för enäggstvillingar gällde det inte en cykel<br />
- utan två. Att tvillingars heligaste levnadsregel handlade om tvillingjämlikhet,<br />
och att denna var omutbar. Som ett synbart resultat av detta fick<br />
således Pigg och Tott vänta länge på sina cyklar. För trovärdighetens skull<br />
bytte de kläder. Lösningen kom de på samtidigt.<br />
Så här skulle de säga: - <strong>En</strong> av våra cyklar blev stulen häromdagen. Den<br />
andra hade fått däcket till framhjulet sönderskuret. Ingrids cykel, som stod<br />
ute i vedboden, kunde de förstås låna. Eftersom den saknade pakethållare,<br />
kunde man emellertid endast åka en person på den. Vid en snabb titt ute på<br />
gården noterade de att Sabinas fina cykel var försedd med en sådan. Visst<br />
var det tillåtet att låna sig till några så kallade vita lögner, försvarade de sig<br />
med, vid tanken på den lockande cykelturen.<br />
Väl nere i vardagsrummet och den väntande otåliga tjejen, berättade de<br />
vad de hade kommit överens om. De låtsades vara ovetandes om Sabinas<br />
pakethållare. – Inga problem, sa hon morskt, och tycktes nu ha tagit över<br />
ledningen av trion. Fullt i sin ordning, tyckte de eftersom hon trots allt var<br />
5 år äldre. Detta var emellertid inte något som de i andra sammanhang<br />
skulle ha tolererat, men någon gång får man väl rucka på sina principer,<br />
tyckte de båda.<br />
Ute på gårdsplanen väntade Sabina på pojkarna som tillsammans hade<br />
hämtat Ingrids cykel. – <strong>En</strong> av er får skjuts med mig och den andre kan ta<br />
Ingrids cykel, sa Sabina som fortsatte att leda gruppen. Återigen, på något<br />
märkligt sätt, fann de detta såväl naturligt som mysigt. I en annan situation<br />
skulle de ha slagits om att få cykla, men den här gången var allt annorlunda.<br />
Båda rusade nämligen bort mot Sabina där hon stod vid sin eleganta cykel.<br />
– Stopp mina gossar, platsen på min pakethållare får ni dra lott om. Hon tog<br />
38
upp en silverkrona ur sin ficka och bad dem välja krona eller klave. Kastade<br />
så upp myntet i luften, tog emot det med handen. – Pigg valde krona, platsen<br />
är således hans, men på hemresan byter vi för rättvisans skull. Själv vill<br />
jag cykla eftersom det ingår i mitt dagliga träningsprogram. Pigg gjorde sig<br />
omedelbart beredd att stiga upp på pakethållaren.<br />
Så var de äntligen på väg mot ett för oss okänt mål. Sabina berättade att<br />
hon hade gjort i ordning en matsäck som skulle räcka åt dem alla tre. Ingen<br />
av medlemmarna i trion hade någon tid att passa eftersom deras familjer var<br />
bortresta. Eftersom picknickkorgen var iordningsställd misstänkte de att<br />
Sabina hade planerat allt i förväg. Säker kunde man förstås inte vara eftersom<br />
hon i annat fall kunde ha valt att ta med sig en väninna istället.<br />
Sabina cyklade först eftersom det var hon som kände till resans mål. Tott<br />
åkte tätt bakom henne och avpassade farten till hennes tungt lastade cykel.<br />
Efter en dryg halvtimmas åkande sydvart, ändrade Sabina kursen ner mot<br />
Sundet som skiljer Sverige och Danmark åt. Pigg kunde från sin plats på<br />
pakethållaren inte motstå frestelsen att trycka min lättklädda kropp tätt intill<br />
Sabinas slanka ryggtavla. Samtidigt slöt han sina armar runt hennes smala<br />
midja. Emellanåt kramade han till ordentligt, och på det reagerade Sabina<br />
genom att vända sitt rågblonda huvud mot honom. Blicken från hennes<br />
gäckande grågröna ögon gav honom en mångtydig signal. Själv tolkade han<br />
den som öppningen av porten till paradiset.<br />
Cykelturen fortsatte utmed Sundet, och förtrollningen satt kvar i Piggs<br />
kropp. Han glömde totalt bort att njuta av det vackra landskapet som de<br />
färdades igenom. Med blicken fixerad han flickan framför sig, och följde<br />
smeksamt hennes gyllenbruna kropp som var färgad av sommarens sol och<br />
bad. Sabina var klädd i en kortärmad vit bomullsblus som var instucken i<br />
hennes kort-korta shorts. Hon var barfota. Benen som trampade ekipaget var<br />
långa och slanka. Pigg skymtade svagt hur hennes benmuskler arbetade<br />
under den tunna huden. Han var så fascinerad av skådespelet att han fullständigt<br />
glömde bort såväl tid som rum. Luften var fortfarande varm, och<br />
eftersom luftfuktigheten var väldigt hög, kändes värmen så mycket mer.<br />
Trion närmade sig den långa badstranden utmed Sundet. Sjöbrisen hade<br />
mojnat ut och det var alldeles vindstilla.<br />
39
Den gula augustimånen höll på att klättra upp på den molnfria himlen<br />
bakom dem. Ungdomarna skulle få uppleva en hel del tillsammans innan<br />
nästa månvarv skulle hinna påbörjas. Om detta var de för tillfället helt ovetandes<br />
även om Sabina hade sina små funderingar och suddiga önskningar<br />
om kvällens dramatiska utveckling. Under hela sommaren hade hon fantiserat<br />
om denna spännande utflykt. Tidigt på morgonen hade hon äntligen<br />
bestämt sig för att ta initiativet till cykelturen tillsammans med tvillingarna<br />
Pigg och Tott. Hon rodnade inför sig själv vid tanken av att pojkarna skulle<br />
kunna läsa de funderingar som nu virvlade runt i hennes huvud.<br />
Från sin dagdrömmarvärld vaknade Pigg plötsligt upp från sin bekväma<br />
plats på pakethållaren. Han var genomsvett på framsidan av sin skjorta.<br />
Anledningen till detta måste ha varit att han under färden suttit tätt intill<br />
Sabinas ryggtavla. <strong>En</strong> titt på hennes tunna blus bekräftade hans antagande.<br />
Pigg kunde skymta hennes bruna hud genom blusen som var lika genomvåt<br />
som hans skjorta. Det var således inte enbart den höga temperaturen och<br />
luftfuktigheten som hade värmt honom. Sabina måste ha känt hans heta<br />
kropp tätt intill hennes egen, var hans reflektioner.<br />
Efter att ha ”mornat” sig vände Pigg sig om och letade med blicken efter<br />
Tott. Han fann honom åkande på vänster sida intill Sabinas cykel. Även<br />
Totts blickar var riktade mot samma mål som hans eget. Och det hade de<br />
säkert varit under hela färden. Identiskt tänkande och handlande, precis<br />
som två körsbär med ”talförmåga”, hade deras värld kretsat runt Sabinas<br />
tilltalande flickgestalt. Hon hade helt enkelt trollbundit dem båda med sina<br />
starka, osynliga magneter. Framför dem utbredde sig Ribersborgsbadet<br />
med Sundets blå-gröna yta i bakgrunden. Vattenytan låg stilla som en spegel.<br />
Den angränsande vita sandstranden skiljde tonåringarna från vattenbrynet.<br />
Allt var öde sånär som på ett par ungdomar som stod i begrepp att<br />
ge sig av. Den långa, breda badbryggan verkade övergiven även den.<br />
Tvillingarna hade tidigare på dagen tagit sin obligatoriska simtur, något<br />
som de ogärna missade då vädret tillät. De brukade hålla till längst ute på<br />
bryggan eftersom den var försedd med en trampolin. <strong>En</strong> liten bastu, med en<br />
herr- och damavdelning, var belägen strax intill. Bastun var vedeldad varför<br />
den badsugne själv fick elda upp den till önskad temperatur. Tydligen<br />
40
hade någon nyligen använt dambastun eftersom en tunn rökstrimma steg<br />
upp ur dess skorsten.<br />
Solen höll just på att sakta dala ner i havet. Dess signalröda färg och den<br />
uppstigande månens råggula yta, bidrog till en närmast trolsk atmosfär.<br />
Plötsligt vände sig Sabina mot tvillingarna och frågade om de hade ”lust att<br />
ta ett dopp”? Nog hade de lust alltid, men eftersom ingen av dem hade<br />
några badbyxor med sig, såg de sig tyvärr nödsakade att tacka nej. Sabinas<br />
vänliga inbjudan hade som bekant enbart gällt en cykeltur, och till en sådan<br />
behövde man knappast några badgrejer. På hennes minspel förstod de att<br />
hon blev rejält besviken, och att hon hade tänkt sig ett skönt och svalkande<br />
dopp tillsammans med dem Hon skämdes över sitt, som det verkade, spontana<br />
förslag, eftersom hon måste ha varit medveten om att de inte hade<br />
tagit några badbyxor med sig.<br />
Djupt inne i hennes sensuella värld hade hon sett fram emot den spännande<br />
och upphetsande scenen som ett nakenbad skulle utgöra. Och detta i<br />
sällskap av två välväxta tvillingpojkar! Hon hade nämligen aldrig i sitt<br />
unga liv sett någon pojke naken. Tvillingarna bad Sabina vänta ett slag<br />
eftersom de var tvungna att besöka strandens enda toalett. Detta var emellertid<br />
endast ett svepskäl för att ge dem lite betänketid hur de skulle förhålla<br />
sig till hennes lockande förslag. Väl bortom hörhåll från henne, började<br />
de överlägga med varandra. Uppenbart var att Sabina hade planlagt cykelturen.<br />
Det var naturligtvis en taktisk förevändning till hennes planerade<br />
nakenbad.<br />
Sabinas oskyldiga tanke kunde förstås också ha varit att hon helt spontant<br />
känt för ett dopp vid ankomsten till stranden. Båda pojkarna båda lutade<br />
emellertid åt det första alternativet. Hon hade med sin sensuella läggning<br />
helt enkelt planerat nakenbadet tillsammans med dem. Detta styrktes också<br />
av hennes raffinerade kroppsspråk, som hon använt sig av under cykelturen.<br />
Hon hade tydligen tänt till ordentligt på tvillingarna, och om detta<br />
visade sig vara riktigt, borde de känna sig ytterst smickrade.<br />
Här är det i sin ordning att med ett par ord förklara varför tvillingarna<br />
uppfattade situationen så dramatisk. Ingen av dem hade nämligen sett en<br />
naken tjej under deras unga liv. Att få tillfälle till något sådant i 13 års<br />
41
ålder var förstås något alldeles extra. Längre än så sträckte sig inte deras<br />
fantasi just då. Alldenstund de dessutom var väldigt blyga då det gällde<br />
kontakter med det motsatta könet, blev bara tanken på ett nakenbad tillsammans<br />
med Sabina ordentligt upphetsande. Det kunde räcka med att en<br />
tjej hade tittat på dem för att de skulle rodna. De hade det helt enkelt jättejobbigt<br />
i flicksällskap.<br />
Sabina hade under pojkarnas toalettbesök begett sig ut i det ljumma<br />
Sundsvattnet. Hon lät det stiga till vristerna och kände med välbehag vilken<br />
lugnande inverkan det hade på henne. Det skulle onekligen vara pinsamt<br />
om tvillingarna tackade nej till hennes, i och för sig, harmlösa badförslag.<br />
Hade hon verkligen misstagit sig så grundligt på deras reaktioner<br />
under cykelturen? Sabina inbillade sig nämligen att hon hade en förmåga<br />
att läsa pojkarnas minspel och kroppsspråk. Hennes intuition brukade i det<br />
avseendet inte svika henne. Men det är klart, är man som tvillingarna bara<br />
13 år gamla, så har man all rätt i världen att vara blyg. Och då inte minst<br />
inför en tjej som är 18. Å andra sidan var de ju pojkar - och dessutom tvillingar!<br />
Under tiden som Sabina väntade passerade hennes tankar revy med en<br />
svindlande hastighet. Hon lät sig föras tillbaka till sina yngre tonår. Redan<br />
vid inträdet till dessa hade hon känt en stor dragning till pojkar. Och visst<br />
hade hon i sina tankar lockats till tänkta intima förhållande med dessa<br />
många gånger. <strong>En</strong> lust som vid dessa unga år kunde ha ställt till med ordentligt<br />
trassel. Hon var enda barnet i ett hem där det mesta som normala<br />
ungdomar tänkte eller sysslade med betraktades som synd. Hennes föräldrar<br />
var relativt gamla och mycket konservativa. Hon kände sig ständigt<br />
påpassad av dem.<br />
Åren gick utan att hon vågade trotsa föräldrarnas stenhårda moralförbud.<br />
Så hände något speciellt i fjol. <strong>En</strong> amerikansk diplomatfamilj besökte hennes<br />
föräldrar under ett par sommarveckor i slutet av juli. Eftersom det ute i<br />
Europa pågick ett förödande krig, hade de flugit med ett kurirplan. Familjen<br />
hade en son vid namn Bill. Han hade fyllt 19 år under våren och var<br />
således två år äldre än Sabina. Bill hade ett trevligt sätt och verkade redan<br />
under de första dagarna ha blivit förtjust i henne. Familjemedlemmarna<br />
42
som var mormoner vilket bland annat innebar att Bill aldrig tilläts ha någon<br />
intimare förbindelse med någon flicka. De var således båda orörda.<br />
Så en kväll ett par dagar innan familjen skulle flyga hem, knackade det<br />
på Sabinas sovrumsdörr. Klockan visade några minuter före elva. Hennes<br />
föräldrar befann sig tillsammans med de amerikanska vännerna på en teaterföreställning.<br />
Tydligen fann de det helt riskfritt att lämna de båda ungdomarna<br />
ensamma hemma. Med en förvånad och halvt viskande röst uppmanade<br />
Sabina den okände individen att stiga in, varpå Bill leende steg in i<br />
rummet. Han satte sig utan hennes medgivande på sängkanten. Hon hade<br />
under hans korta vistelse i hennes hem känt en viss dragning till honom.<br />
Eftersom hon aldrig tidigare släppt någon kille inpå livet, fann hon hans<br />
besök spännande. Han var ju dock 19 år gammal och därmed nästan en<br />
fullvuxen man.<br />
Efter lite oskyldigt kelande och pussande släckte han hennes bordslampa<br />
och kröp trots hennes milda motstånd ner under hennes täcke. Hon skulle<br />
ha velat titta på honom men vågade inte tända ljuset som han hade släckt. I<br />
kolmörkret kände hon ett främmande föremål mellan benen, och sekunderna<br />
efteråt hur något trängde djupt in i hennes underliv. <strong>En</strong> intensiv smärta<br />
fick henne att med ursinnig kraft slå sig lös. Blödande och skändad låg hon<br />
stilla gråtande kvar i sin säng. Bill lämnade rummet rädd och ordenligt<br />
chockad. På detta förnedrande sätt hade hon berövats sin jungfrudom.<br />
Hennes underliv läkte förhållandevis snabbt, men taggarna satt fortfarande<br />
kvar i hennes själsliv. Skadan kom nämligen inte i första hand att sitta i<br />
underlivet. Den satt i själen. Ett trasigt barn skulle lätt kunna bli en trasig<br />
vuxen, tänkte hon. Till följd av de känslomässigt dåliga förhållandena till<br />
föräldrarna, vågade hon aldrig berätta om sina hemska upplevelser för<br />
dem.<br />
Under den stilla promenaden utmed vattenbrynet kände hon ett stort<br />
behov av att en gång för alla förtränga denna ruskiga episod i sitt unga liv.<br />
Den hade grymt sårat hennes känsloliv och värdighet som individ. Efter<br />
den händelsen hade hon aldrig vågat vara ensam med någon pojke. Hon<br />
hade till och med undvikit de årliga skoldanserna. Lusten hade bara inte<br />
infunnit sig - livslusten hade på något sätt bleknat bort.<br />
43
Då och då hade hon besökt sin klasskamrat Ingrids hem. De båda hade<br />
umgåtts ganska flitigt under de senaste två åren. Förra hösten hade hon<br />
under sina besök hos Ingrid träffat hennes yngre tvillingbröder, lyssnande<br />
till de mysiga namnen Pigg och Tott. Hon hade funnit dem trevliga och<br />
tilltalande att vila ögonen på. Speciellt hade detta gällt i våras då de plötsligt<br />
började likna riktiga män, trots att de bara var 13 år gamla. Sabina<br />
måste för sig själv tillstå att hon stundtals blivit riktigt tänd på dem, trots<br />
att hon var 5 år äldre. Hon var emellertid rädd att hennes klasskamrat Ingrid<br />
skulle upptäcka det, vilket verkligen skulle ha varit genant. På något<br />
märkligt sätt, som hon inte riktigt kunde komma underfund med, varseblev<br />
hon både barn och pojkar i dessa tvillingar. Något slags förälskelse hade<br />
förmodligen drabbat henne. Genom Ingrid hade hon fått reda på att de<br />
aldrig hade varit tillsammans med några flickor. Deras problem tycktes<br />
vara att tjejer som visade intresse för dem, endast ville ha en av dem. Och<br />
eftersom tvillingarna aldrig ville dela på sig - blev det inte heller några<br />
tjejer.<br />
Hela våren hade hon umgåtts med planer på hur hon skulle komma dem<br />
in på livet - och varför då inte samtidigt? Hennes tankar kom inte längre än<br />
till diffusa planer och drömmar. Hon tackade sin Gud att de inte kunde läsa<br />
hennes tankar. Så gjorde hon några snabba jämförelser med sig själv då<br />
hon för fyra år sedan var jämngammal med Pigg och Tott. Som tidigare<br />
nämnts hade hennes intresse för pojkar börjat väckas i hennes tidigaste<br />
tonår. Tvillingarna var nu drygt 13 1/2 år, och borde sålunda vara en bit på<br />
väg mot männens sätt att fungera fysiskt sätt.<br />
Hon lät så sin ultrasnabba minnesbild förflytta sig ett par timmar tillbaka<br />
i tiden. När hon efter att ha funderat de senaste dagarna äntligen bestämt<br />
sig för att knacka på pojkarnas dörr, var hennes planer inbakade i små vita<br />
lögner. Hon skulle således spela förvånad då Ingrid inte visade sig vara<br />
hemma. Av rädsla för att tvillingarna skulle tacka nej till hennes förslag till<br />
ett kvällsdopp, föreslog hon en mysig cykeltur. Väl framme vid Sundet<br />
skulle säkert allt ordna sig. Vad som sedan skulle hända trion, tänkte hon<br />
överlämna åt ödet. Helt plötsligt hade hon fått tillbaka sin livslust samtidigt<br />
som all tidigare rädsla för pojkar tycktes vara som bortblåst. Kanske hade<br />
det faktum att hon var äldst bidragit till att hon återfått sitt självförtroende,<br />
vilket i sin tur borde göra umgänget med tvillingpojkarna lustbetonat och<br />
44
stärkande? Hur som helst - nu kände hon sig i alla fall mentalt i balans<br />
igen.<br />
Sabina fortsatte att rekonstruera sina minnesbilder. Pojkarna hade ännu<br />
inte kommit tillbaka, varför hon fortfarande hade en stund för sig själv. Vid<br />
besöket hemma hos Pigg och Tott tidigare på kvällen, föreställde hon sig<br />
badturen mest som en lek - kallad ”operation blyger”. Hur som helst, det<br />
fick bära eller brista. Hon var dock den äldsta av dem även om hon råkade<br />
vara tjej. Var höll egentligen tvillingarna hus? De hade väl inte blivit rädda<br />
och gett sig iväg hem?<br />
Hon fortsatte sin tankegång. De avgörande orsakerna till att hon vågade<br />
söka upp Pigg och Tott var flera. Deras blyga leenden och blickar som hon<br />
det senaste halvåret hade bemött under sina många besök hos Ingrid, hade<br />
tänt en oförklarlig eld inom henne. <strong>En</strong> eld som hon inte kunde värja sig<br />
mot. Märkligt därför att de egentligen bara var barn. Lockande, eftersom<br />
deras starka kroppssignaler - de var ju för all del två – tycktes söka efter<br />
såväl moderskärlek som den sensuella kvinnan inne i henne. Hon kände sig<br />
plötsligt het inombords. Något som i sin tur tände hela hennes unga kropp<br />
på ett sätt som hon aldrig tidigare hade känt. Samtidigt var hon rädd att<br />
pojkarna skulle upptäcka hennes känslor, och kanske därmed misstolka<br />
hennes signaler.<br />
Det paradoxala var att hon både kände sig blyg och utmanande då hon<br />
träffade dem. Hon njöt av att fresta dem, för att i nästa sekund känna någon<br />
slags samhörighet. <strong>En</strong> sorts gemenskap som var såväl fordrande som oändligt<br />
öm. Men innerst inne var hon egentligen minst lika blyg som de båda<br />
tillsammans - framför allt då fysiskt. Piggs tryckningar och hårda kramar<br />
runt hennes midja under cykelturen hade både roat och tänt känslor inom<br />
henne. Och nog hade hon lagt märke till de båda pojkarnas fascinerande intresse<br />
av hennes bara bruna ben, då de trampade runt pedalerna under deras<br />
cykeltur. I ärlighetens namn måste hon dock erkänna att hon länge varit<br />
fullt medveten om sina ypperliga företräden. Alla dessa tankar hade rusat<br />
genom hennes hjärna under den korta stund som pojkarna var borta.<br />
Äntligen skymtade hon tvillingarna, vilka långsamt närmade sig hennes<br />
plats i vattenbrynet. Det ljumma vattnet som hon barfota promenerat i hade<br />
45
på ett behagligt sätt löst upp hennes trassliga tankegångar. Hon hade för sin<br />
del bestämt sig för att njuta denna underbara augustikväll i tvillingarna<br />
Pigg och Totts sällskap. Detta skulle ske på ett sätt så att alla i trion skulle<br />
bli belåtna. Inga missförstånd skulle således behöva uppstå dem emellan.<br />
Strax efteråt var hennes koncentration på topp. Till pojkarna sa hon med en<br />
bestämd men vädjande röst: - Jo, det gäller det där med badgrejerna. Ingen<br />
av oss har några sådana med sig. Jag är ensam flicka och ni är pojkar -<br />
dessutom två stycken. Låt oss strunta i badtyget och bada nakna längst ut<br />
på bryggan. Där är det öde så här dags, varför det inte finns någon utomstående<br />
som kan kika på oss. Vi har tydligen en sak gemensamt, och det är<br />
att vi alla tre tycks vara kolossalt blyga. Eftersom jag råkar vara ensam tjej<br />
borde jag vara den blygaste av oss. Jag bjuder trots detta er båda på ett<br />
gemensamt nakenbad.<br />
Hon hade knappt hunnit avslutat sitt lilla anförande förrän de spontant<br />
kastade sig om hennes hals. Med en snabb språngmarsch löpte därefter de<br />
lyckliga tonåringarna tillsammans ut på den öde badbryggan vid Sundets<br />
strand. Eftersom det rök lite från dambastuns skorsten gick de in och kikade.<br />
Resterna av ett par vedbitar glödde fortfarande varför pojkarna la på ett<br />
par rejäla björkklabbar. Det borde kännas mysigt med en lagom rumstemperatur<br />
när de hade badat färdigt. Sabina hade tagit med sig sin cykelkorg<br />
vilken tvillingarna burit mellan sig ut till badet. Detta att det råkade vara en<br />
dambastu gjorde besöket än mer spännande för pojkarna.<br />
Klockan hade hunnit bli drygt nio så de hade gott om tid innan de måste<br />
tänka på hemresan. Denna låg just då väldigt långt borta i deras upprymda<br />
sinnen. Sabina hittade en hel kartong tjocka stearinljus under vedhögen.<br />
Elektricitet saknades förstås, och det fann alla vara i sin ordning. Man<br />
hjälptes åt att placerade ut ljusen på lavarna, och tände dem en efter en. Det<br />
infann sig en nästan sakral stämning i bastun liknande den som man brukar<br />
finna i kyrkan. Den förhöjdes med hjälp av romantisk musik som Sabina<br />
trollat fram med sin reseradio. <strong>En</strong> mjuk sensuell melodi strömmade strax ut<br />
ur högtalaren.<br />
Långsamt och avsiktligt dröjande befriade sig därefter Sabina från sina<br />
lätta sommarkläder, för att stunden senare vara helt naken. Förstummade<br />
inför anblicken av 18-åringens fräscha ljuvliga flickkropp försattes tvil-<br />
46
lingarna i en slag trance. Dock inte djupare än att de upptäckte att hennes<br />
solbrända täckte hela kroppen. Skenet från stearinljusen förstärkte utstrålningen<br />
från Sabinas förföriska tonårskropp. Detta var första gången i tvillingarnas<br />
13- åriga liv som de hade sett en naken flicka. Visst hade de<br />
många gånger fantiserat om hur en sådan kunde se ut, men det hade bara<br />
stannat vid erotiska drömmar. Aldrig hade de kunnat föreställa sig att Sabina<br />
skulle vara så gudomligt vacker. Hon exponerade sig framför dem en<br />
lång stund och tycktes på ett fullständigt naturligt sätt njuta av att visa sin<br />
välskapta kropp inför pojkarnas nyfikna blickar.<br />
Inför denna fantastiska upplevelse höll Pigg och Tott nästan bort att klä<br />
av sig själva. Sabina löste detta dilemma på ett elegant sätt genom att upprepa<br />
den gamla frasen; - en för alla - alla för en. Signalen från henne gick<br />
fram, och strax hade pojkarna också befriat sig från sina svettiga och varma<br />
kläder. Sabina - som inte heller hade sett någon naken pojkkropp förut -<br />
tycktes vara lika fascinerad som pojkarna. Tillsammans var tvillingarna<br />
dessutom identiska dubbletter, varför hennes nyfikna ögon gled från den<br />
ene tvillingkroppen till den andre. Länge - länge stod de så och beundrade<br />
varandras nakna uppenbarelser som vår Herre så generöst och konstfullt<br />
hade skapat. Efter den långa pastorala tystnaden utbrast Sabina spontant: -<br />
Nakna kroppar är ett av konstens vanligaste motiv - så varför inte bjuda på<br />
sin egen?<br />
Eftersom Pigg och Tott gärna ville leva upp till begreppet ”unga män” -<br />
lät vår Herre dem synbarligen visa att de fysiskt höll på att bli vuxna. Som<br />
på ett givet tecken kände nämligen tvillingarna att något höll på att hända<br />
mellan deras pojkben. Blygt och försynt upptäckte de hur deras små<br />
oskuldsfulla snoppar sakta, sakta var på väg att vakna ur sin törnrosasömn<br />
och resa sig. Detta i avsikt att visa sin aktning inför Sabinas sköna nakna<br />
uppenbarelse. Med en ödmjuk värdighet steg snopparna sida vid sida tills<br />
de hade nått sin högsta punkt. Med blottade huvuden presenterade de sig<br />
inför Sabinas passionerade kropp. Den högtidliga presentationen av ungdomarnas<br />
nakna och oerfarna kroppar hade fått ett värdigt drag. Deras<br />
sinnlighet hade satt deras hjärtan och kroppar i brand. Som genom ett trollslag<br />
hade pojkarnas blyghet försvunnit. Tvillingsnopparna - stående i stram<br />
givakt - saluterade i all sin prakt den lilla skönhetsdrottningen. Nu var det<br />
egentligen bara kanonsaluten som saknades!<br />
47
Pojkarna hade inte mer än just tänkt tanken ut då Sabina tog fram en liten<br />
miniflaska champagne ur sin korg. Med ett vant grepp lät hon korken flyga<br />
i taket. Ljudet då den lämnande flaskan lät festligare än alla kanonsaluter i<br />
världen. Pojkarna uppfattade det som ett gott omen inför kvällen och nattens<br />
förväntningsfulla timmar. Den drottninglika flickan tog fram tre pyttesmå<br />
glas, som hon fyllde dem med den festligt bubblande drycken. Med ett<br />
hör och synbart välbehag, lät de champagnen rinna ner i deras törstiga<br />
strupar. Allt hade utvecklats till en sorts ritual, och ändå hade ingen av dem<br />
upplevt situationen tidigare.<br />
Plötsligt reste Sabina sig upp, satte kurs mot dörren, och sekunderna<br />
efteråt hörde de ett ljudligt plask och ett rop av välbehag. Vid en hastig titt<br />
genom det halvöppna fönstret såg de henne forsa fram genom vattnet i ett<br />
elegant crawl. Vedkubben hade tagit fyr och spred en torr och behaglig<br />
värme i bastun. De satt kvar ännu en stund, förstummade av de starka intryck<br />
som de just hade upplevt. Till sist reste sig även de och hoppade ner i<br />
det inbjudande havsvattnet. Månen stod redan högt på himlen och belyste<br />
badplatsen med ett ljus som om det nästan hade varit mitt på dagen.<br />
Just som deras båda huvuden dök upp intill varandra, kände de en lätt<br />
beröring som strax övergick till mjuka smekningar. Det var Sabina som<br />
välkomnade dem till Neptunus rike. Hon smekte deras nakna kroppar med<br />
sina mjuka och ömma händer. De njöt av beröringen, och besvarade den<br />
med en lätt massage över hela hennes skälvande kropp. Deras ivriga tvillinghänder<br />
tycktes vara överallt samtidigt. Sabinas smekningar växlades<br />
med kyssar som hon rättvist fördelade mellan dem båda. Hettan och lidelserna<br />
i deras unga kroppar stegrades efterhand till höjder som ingen av<br />
dem tidigare hade trott existerade.<br />
Stunden senare stod de som sammanväxta alla tre på den vita sandbottnen.<br />
Återigen var det Sabina som tog initiativet. Ur hennes ögon lyste<br />
ömhet parad med munnens sökande efter passion och åtrå. Hennes ansiktsintryck<br />
lät dem trots deras unga år förstå att hon sökte värme och gemenskap.<br />
Blicken ur de grå-gröna ögonen avslöjade ett lekfullt temperament<br />
som likt en kattunge bollade med deras kroppar.<br />
48
Hela Sabinas väsen tycktes njuta av att vara ensam med dem, två identiskt<br />
lika pojkar. Scenariot kunde liknas vid en ljuvlig paradisdröm. Hon<br />
hade redan i bastun låtit dem förstå att hon kände sig trygg i deras sällskap.<br />
– Möjligen, hade hon tillagt, är ni i yngsta laget, men å andra sidan är ni<br />
faktiskt 2 x 13 = 26 år eller uttryckt med bokstäver, äldre än jag tillsammans.<br />
Kanske en förklaring till den trygghetskänsla som jag känner i er<br />
bådas sällskap. De sex händerna förmedlade ivrigt varandras känslor genom<br />
att ömt smeka varandras kroppar. De stod länge fastklamrade vid<br />
varandra i det ljumma havsvattnet. Varsamt lotsade den mer erfarna och<br />
äldre Sabina dem tillrätta i den nya och spännande miljön. De fick under<br />
hennes ledning lära sig en ung flickas syn på känslor och hennes reaktion<br />
till det kroppsliga begäret. Trots att pojkarnas händer aldrig tidigare hade<br />
vidrört en naken flickkropp visade de en stor uppfinningsrikedom.<br />
Sabinas djärvaste förväntningar hade hitintills infriats, och detta med<br />
råge. Hela hennes väsen utstrålade glädje och tillfredsställelse med tillvaron.<br />
Livslusten hade återvänt till hennes 18-åriga kropp. Pigg och Tott, de<br />
små oskyldiga gossarna, visade sig vara utsökta med sina starka pojkmanliga<br />
utstrålningar. Och eftersom de var två blev förstås alla deras handlingar<br />
dubblerade. Sabina hade, trots att hon fyllt 18 år, aldrig tidigare varit<br />
tillsammans med någon pojke, om man då inte räknade in de avskyvärda<br />
minuterna tillsammans med Bill. Hans amerikanska dubbelmoral hade<br />
förstört ett helt år för henne. Vid jämförelse med kvällens naturliga och<br />
lustbetonade samvaro tillsammans med tvillingarna, framstod stunden med<br />
Bill som ännu vidrigare.<br />
Genom det klara vattnet lyste månen upp trions finlemmade kroppar.<br />
Tvillingpojkarnas kroppsspråk skvallrade tydligt om deras stora lust och<br />
passion till henne. <strong>En</strong> i högsta grad fascinerande upplevelse! Från början<br />
hade Sabinas tanke varit att de endast skulle uppleva en oskyldig, om än<br />
lite upphetsande, badstund i det ljumma havsvattnet. Den skulle kunna<br />
jämföras med en avancerad och behaglig badflirt. Känslan att stå tätt intill<br />
de båda småkillarna hade emellertid tänt en eld inom henne som bara växte<br />
och växte, och som tycktes bli nästan okontrollerbar. Den ursprungliga<br />
leken höll på att utveckla sig till ett allvarligare förhållande. Ett tillstånd<br />
där orden kär och lek var på väg att resultra i begreppet kärlek. Dock stördes<br />
Sabina nu, liksom tidigare, av det faktum att Pigg och Tott trots allt<br />
49
ara var barn. Detta var emellertid något som hon allvarligt försökte<br />
glömma. Nu var det hennes och tvillingarnas känslor kopplade till åtrå som<br />
räknades, och som allt mer höll på att ta över händelseförloppet.<br />
– Låt oss simma bort till badflotten, föreslog Sabina, och med ett par<br />
snabba simtag var de framme vid den. <strong>En</strong> liten kort stege var fastsatt på<br />
den ena kortsidan, och på den gick det lätt att ta sig ombord. ”Age before<br />
beauty” sa tvillingarna artigt på sin elegantaste skolengelska, varpå Sabina<br />
vigt klättrade ombord tätt följd av de unga kavaljererna. Önskar ni se några<br />
gymnastikövningar, som jag har uppträtt på skolan med, frågade hon när de<br />
väl hade tagit plats på flotten? Sabina hade knappast hunnit avslutat sin<br />
fråga förrän hon fick ett enhälligt svar från Pigg och Tott.<br />
I det ljusa månskenet kunde man tydligt se alla detaljer och rörelser i<br />
hennes smärta, nakna gestalt. Gymnastiken innehöll ett starkt sensuellt<br />
inslag, som stundtals snuddade vid infödingars erotiskt besläktade dans. De<br />
båda pojkarna blev starkt påverkade av denna, vilket inte undgick Sabinas<br />
uppmärksamhet. Hon registrerade tydligt deras begynnande ”snopprespons”,<br />
vilken i sin tur gav henne en ytterligare stimulans. Detta resulterade<br />
i en fulländning av hela hennes register av vackra sensuella rörelser.<br />
Förvisso hade Sabinas framträdande i bastun trollbundit dem. Visst hade<br />
tvillingpojkarna fortfarande detta på sina hornhinnor. Alla intryck var ju<br />
nya och unika för dem vid det tillfället. Och ändå innehöll den raffinerade<br />
gymnastikuppvisningen ännu en dimension som fullständigt trollband dem<br />
genom sin praktfulla skönhet och sensualitet.<br />
Sabinas ansikte återspeglade under hela sekvensen ett minspel som röjde<br />
hennes generösa inre känslor. Allt det som hon hade önskat förmedla till<br />
pojkarna nådde fram. Man skulle kunna jämföra det med en slags kropparnas<br />
och själarnas samhörighet. Denna kunde uppfattas som en sammansmältning<br />
av deras fysiska väsen. Det var alltså detta märkliga fenomen,<br />
som nästan bedövade trion. Detta kan tyckas förbryllande med tanke på<br />
tvillingpojkarnas ringa levnadsår. Men man kan förstås också vända på<br />
förhållandet och säga att det till följd av pojkarnas oerfarenhet, och Sabina<br />
förmåga att suggerera dem i den ovan skildrade sensuella uppvisning, blev<br />
en show som kunde liknas vid en främmande exotisk uppenbarelse. Med<br />
en djup elegant hovnigning avslutade hon sin eleganta uppvisning. Därefter<br />
50
gick hon leende tätt intill pojkarna, satte sig på huk, och gav dem vardera<br />
en öm blöt kyss på munnen.<br />
Det tog en bra stund innan deras förtrollning hade släppt ute på flotten<br />
vilken gungande i takt med den lätta dyningen i Sundet den sena augustitimmen.<br />
Så var det dags att återvända till bastun som på något underligt sätt<br />
hade kommit att bli deras andra hem under dessa erotiskt dramatiska timmar.<br />
– Nu skulle det smaka bra med en matbit, sa Sabina. Kvällsluften hade<br />
blivit lite svalare den sista timman varför det var riktigt skönt att få återvända<br />
till bastuns behagliga värme. Efter en snabb uppiggande simtur landade<br />
de gemensamt vid badbryggan. Ett par långa kliv uppför bryggstegen och<br />
trion var tillbaka i bastun Där möttes de av den torra knappt 40-gradiga<br />
luften som doftade av friskt björkris. Veden i spisen hade brunnit ut, och<br />
kvar fanns endast de glödande resterna av den. Sabina dukade fram smörgåsar,<br />
frukt och ”soft drinks”, allt smakfullt upplagt på en liten rödvit duk.<br />
Alla hade nu vant sig vid det nakna tillståndet, men de tilläts oss ändå att<br />
fröjdas vid anblicken av varandras tonårskroppar. Nakenheten tillförde dem<br />
en nyfikenhet och förväntan, kombinerad med spänning, som man många<br />
gånger känner inför något som egentligen är förbjudet. I förlängningen av<br />
deras innersta tankegångar kretsade det okända området som förhoppningsfullt<br />
skulle öppna sig för dem denna spännande afton. Och detta till en värld<br />
som de hitintills bara hade drömt om.<br />
Bastusupén smakade utmärkt, ja bättre än någon måltid som ingen av<br />
dem kunde erinra sig ha ätit. Med Sabinas utsökta nakna figur som bakgrund<br />
till hennes vackert dekorerade smörgåsar, kunde man knappast finna<br />
en mysigare och mer tilltalande miljö än den vår dambastu erbjöd. Under<br />
en glad och yster samvaro - tonsatt av välkända musikstycken som flödade<br />
ur reseradion - lät man sig väl smaka av läckerheterna. Avdukningen av<br />
picknicken gick snabbt, och därefter bjöd värdinnan Pigg och Tott på ännu<br />
ett pyttelitet glas vin. – Ett vin som man kan cykla hem på utan svårigheter,<br />
tillade Sabina skämtsamt.<br />
Under samtalet som följde berättade Sabina hur hon hade tänkt ut sin<br />
bastuplan där bl. a. aktiviteterna i vattnet och på flotten planerats. Hon<br />
hade sedan länge känt till och stundtals badat i bastun. <strong>En</strong> av hennes tjejkompisar<br />
hade försett den med såväl stearinljus som ved. Väninnan hade<br />
51
timmarna innan satt fyr i spisen och lämnat dörren olåst. Sabina hade under<br />
det sista halvåret, precis som pojkarna hade anat, blivit väldigt intresserad<br />
av tvillingarna. Under hela den heta sommaren hade hon funderat på ett<br />
lämpligt tillfälle att bjuda ner pojkarna hit. Rädslan av att de skulle tacka<br />
nej hade dock bekymrat henne. Likaså detta att bröderna var så unga, om<br />
nu något oförutsätt skulle inträffa.<br />
Kortfattat berättade hon därpå sin hemska upplevelse med Bill förra<br />
sommaren, och att hon tillföljd av hans våldshandling inte längre var orörd.<br />
Utan att tvillingarna var medvetna där om, hade de hjälpt henne att förtränga<br />
den otäcka händelsen med honom. Det var nämligen av denna anledning<br />
som hon oftare än vanligt besökte deras storasyster Ingrid. Detta i<br />
avsikt att få tillfälle till normala pojkkontakter, och därmed få hjälp att<br />
glömma bort minnet av våldtäkten.<br />
Hon hade uppfattat och glatt sig åt deras trygga och intresserade kroppssignaler.<br />
Dessa hade på ett positivt sätt läkt hennes själsliga sår. Den tunga<br />
bördan hade hon tidigare fått bära ensam, eftersom hon inte hade någon<br />
som hon vågade anförtro sig åt. Detta inkluderade även hennes klasskamrat<br />
Ingrid. Den ständiga rädslan att föräldrarna skulle få vetskap om det inträffade<br />
spädde även den på hennes oro. Tvillingpojkarna var sålunda de enda<br />
individer som nu kände till hennes väl bevarade hemlighet, och detta tyckte<br />
hon kändes både naturligt och tryggt. Avslutningsvis hade hon varit väldigt<br />
rädd för att bli missförstådd. Alla hennes handlingar hade styrts av känslor<br />
och av ett kontaktbehov som bara hade växt med antalet besök i pojkarnas<br />
hem.<br />
Från början hade hon tänkt sig samvaron tillsammans med tvillingarna<br />
som en lätt erotisk lek, med nakenbadet som en sensuell ingrediens i denna.<br />
Hon hade själv aldrig sett några pojkar nakna förut, och detta var hon<br />
både nyfiken och tänd på att få uppleva. Pigg och Tott hade vidare visat sitt<br />
stora intresse av hennes gymnastikuppvisning ute på badflotten vilket<br />
starkt påverkat henne. Och detta genom trions gemensamma kroppsspråk<br />
vilket hade speglat deras gemensammas sinnlighet, vilket i sin tur påtagligt<br />
eldat på de inblandades lustkänslor. Sabina hade sålunda uppfattat att de<br />
alla låg på samma frekvens, och att de inbördes förmedlade ett förstärkt<br />
budskap, vilket ilade fram och tillbaka mellan dem. Detta ledde i sin tur till<br />
52
ett starkt begär, som fick hennes kropp att presentera den bästa gymnastikuppvisning<br />
hon någonsin presterat under sitt 18-åriga liv. – Och då skall ni<br />
veta sa Sabina att jag sysslat med gymnastik sedan jag var 6 år gammal,<br />
vilket resulterat i att jag är rätt så rutinerad, sa hon med stolthet i rösten.<br />
Förvisso hade Sabina hela tiden varit den som både tagit ledningen och<br />
initiativet. Detta hade hon funnit helt naturligt med tanke på att hon, med<br />
sina dryga 18 år, var den äldsta i trion. Hon hoppades att de blott 13-åriga<br />
pojkarna inte skulle missförstå hennes ärliga bakgrund till sitt handlande.<br />
Sabina lät gossarna vidare veta att hon kände till deras dilemma som tvillingar.<br />
Själv kunde hon absolut inte se något fel i att vara tillsammans med<br />
dem båda. Tvärtom tyckte hon att hon skulle ha handlat orätt om hon hade<br />
försökt sära pojkarna åt, vilket enligt deras utsago andra tjejer tidigare<br />
försökt göra. Med ett sensuellt leende berättade hon, att hon genom bådas<br />
närvaro hade blivit extra stimulerad, såväl psykiskt som fysiskt. Detta<br />
bland annat genom att hon på något förbryllande sätt hade uppfattade tvillingarna<br />
som en individ men med två personers kroppar.<br />
Då Sabinas uppriktiga anförande var slut, lät pojkarna henne förstå att<br />
hon egentligen inte hade förmedlat dem några nyheter. Deras kropps- och<br />
själsspråk hade tydligen även de befunnit sig på Sabinas våglängd, även<br />
om de inte var helt bekanta med begreppens fulla innebörd. Och eftersom<br />
de råkade vara två blev deras signaler naturligtvis dubbelt så starka, vilket<br />
emellertid borde kompenserades av Sabinas femåriga försprång. Av någon<br />
orsak som tvillingarna inte kunde förstå, kände de en allt större inre samhörighet<br />
med Sabina. Hon hade tillåtit dem att titta djupt in i hennes själ,<br />
vilket i sin tur ledde till att trion knöt samman deras fysiska företräden med<br />
varandras varma generösa inre. De blott 13-åriga Pojkarna hade med hjälp<br />
av Sabina - utan att egentligen vara medvetna därom - fått glänta på vuxenvärldens<br />
själsliga dörr.<br />
Sabina reste sig plötsligt upp. – Nu är det hög tid för er Pigg och Tott att<br />
visa upp ert kroppsliga agerande. Därefter klättrade hon graciöst upp och la<br />
sig på den näst högst belägna laven. Hon redogjorde kortfattat för hur hon<br />
önskade bli knådad och att flaskan innehöll en fransk parfymerad hudkräm.<br />
Eftersom tvillingarna hade gått igenom scouternas enkla medicinkurs -<br />
vilken inkluderade massagens ABC - skulle denna kunskap nu komma väl<br />
53
till pass. Med ivriga steg klättrade de upp till Sabina och satte sig på huk<br />
vid var sin sida om henne. Tott började vid flickans huvud allt medan Pigg<br />
påbörjade frotteringen vid fotändan. Rikligt med väldoftande hudkräm<br />
applicerades på Sabinas nakna kropp. Krämen masserades därpå in i hennes<br />
mjuka hud med små roterande rörelser. Genom tvillingarnas ivriga<br />
pojkhänder kände de hur hennes kropp svarade mot deras lätta massagerörelser.<br />
Eftersom flickan låg på magen vid första vändan, var den överenskomna<br />
mötesplatsen för deras händer ovansidan av hennes ändslut.<br />
Sabina vände sitt ansikte emellanåt mot dem och lät pojkarna med sitt<br />
ögonuttryck förstå hur sagolikt skönt hon fann deras massagekonst. När<br />
deras händer kom i jämnhöjd med underdelen av hennes bakdel, kunde de<br />
svagt förnimma ett ljud som påminde om en katts spinnande. Hela Sabinas<br />
kropp skälvde lite lätt. Var detta ett tecken som avslöjade att de hade vidrört<br />
några känsliga nervknutar utmed hennes blottlagda kropp, frågade sig<br />
tvillingarna varandra viskande? När ryggsidan var klar, vände Sabina sig<br />
om med ett vigt kast i ryggläge. Nu var det ombytta roller varför bröderna<br />
bytte plats med varandra. Med hjälp av den feta krämen gled deras roterande<br />
händer mjukt över flickans läckert solbrända hud. Det exotiska spinnandet<br />
återkom till och från, och då allt medan deras fingrar fortsatte sina<br />
spännande färder genom det sagolikt vackra och kurviga ”landskapet” som<br />
Sabinas nakna kropp utgjorde.<br />
På något märkligt sätt kom massagen av den nakna flickkroppen att<br />
komplettera tvillingarnas upplevelser av Sabinas gymnastikuppvisning ute<br />
på flotten. Medan det under den sistnämnda föreställningen var synintrycken<br />
som kom att förtrolla deras sinnestillstånd, fortplantade massagestunden,<br />
via deras fingrar, dem en fysisk vällust. Resultatet blev en samstämmighetskänsla<br />
som ytterligare hänryckte pojkarnas sinnesrus.<br />
Sabinas ansikte strålade av förtjusning samtidigt som hon visade hur<br />
mycket hennes kropp längtade efter närkontakten. Trion var nu så samspelt<br />
med varandra att deras massagesignaler både sändes och mottogs utan<br />
några som helst frågetecken. Pojkarna kröp på var sin sida tätt intill Sabina,<br />
och fortsatte att mjukt smeka den kropp som de nyss hade masserat. Hon<br />
svarade med att på ett likartat sätt återgälda deras allt djärvare smekningar.<br />
Sabina kallade detta för tvillinguppvärmning, med vars ord hon på ett raf-<br />
54
finerat och påtagligt sätt överlägset valde bort till den enfaldiga termen<br />
förspel som vuxna använde sig av. Något som hon hade hört talas om från<br />
ett par år äldre finsk väninna.<br />
Så hade de äntligen kommit fram till den korsväg där de gemensamt<br />
måste ta det slutgiltiga beslutet. Allt detta skedde ordlöst med hjälp av<br />
deras suveräna kroppsspråkssignaler. Vägvalet blev en tämligen okomplicerad<br />
historia. De bestämde sig för att tillsammans utforska den frestande<br />
kärleksstigen, och på den gemensamt uppleva sina tonårsdrömmar om<br />
närhet, njutning och spänning. Något som i slutändan skulle leda dem till<br />
den mångbesjungna hägrande kärleken. Deras tre par ögon lyste av förväntan<br />
inför det spännande mötet mellan trions kroppar och själar. Med hänsyn<br />
tagen till åldern, Tott var 5 minuter äldre än Pigg, blev det ingen diskussion<br />
om vem av tvillingarna som först skulle få vara med om att öppna<br />
den fysiska vuxenporten i sällskap med Sabina.<br />
Som på en given underförstådd signal från Sabina, gled Tott sakta upp på<br />
henne likt en säl på en strandklippa. Deras ömma smekningar blev allt<br />
nyfiknare och djärvare, och sökte sig instinktivt till de känsligaste delarna<br />
på varandras kroppar. Så fann de äntligen varandra djupt, djupt inne i Sabinas<br />
okända mörker. Hennes hetsiga och rytmiska kroppsrörelser under<br />
kärleksakten påminde mycket om den gymnastikshow som hon tidigare<br />
under kvällen hade genomfört. Kroppsrörelserna var lika fascinerande,<br />
harmoniska och formfulländade att beskåda. Totts ansikte skvallrade om<br />
att han svävade tätt över en oändlig ocean, som med sina mjuka dyningar<br />
tillät honom att ständigt vara förankrad vid Sabina. Såväl tid som rum<br />
tycktes försvinna för dem båda.<br />
Tillsammans tycktes de ha upptäckt livets uråldriga hemlighet. Dess<br />
sötma, dess saliga lust, dess milda, ständigt sökande rop som hördes från<br />
deras inre. Ett sällsamt svagt kvidande läte kom ur Sabinas strupe, följt av<br />
ett knarrande och rosslande som från en vattenfågel. Hennes naglar borrade<br />
sig spontant djupt ner i huden till Totts skulderblad, alltmedan sötman steg<br />
och steg. De kände båda sina hjärtan göra ett gemensamt hopp. Så plötsligt<br />
upplevde den blott 13-årige Tott att han höll på att bli man. Röda strömmar<br />
av heta svallvågor utlöste sig samtidigt ur deras underliv. Oändligt ömt<br />
55
tryckte de sig tätt intill varandra. Deras häftigt pulserande kroppar fann en<br />
oändlig ro. Allt blev rofyllt och stilla.<br />
Pigg hade under hela förloppet suttit intill och sett på dem med stora<br />
förvånade, men hungrigt iakttagande ögon. Detta måste vara något som<br />
folk vanligtvis inte vill visa och ej heller se, tänkte han. Varför kunde han<br />
inte förstå? Denna kropparnas smidiga och rytmiska rörelser i endräkt och<br />
lycka med varandra var ju sagolikt vacker, ja mer än så - den var gudomlig!<br />
Den ägde något ursprungligt, något äkta och hänförande i sig. Det var<br />
inte viljan som bestämde över dessa rytmiskt böljande och roterande rörelser<br />
och smekningar. Det var något utanför viljan, något starkare och finare,<br />
kärleken till partnern. Något som i slutändan resulterade i vårt släktes och<br />
livets bestånd. Musiken hade tystnat - Sabina och Tott låg rofyllt stilla.<br />
Pigg skiftade över till en annan musikkanal på reseradion. Sakta, oändligt<br />
sakta, vaknade de just älskande tonåringarna till liv på nytt. Med stor ömhet<br />
smekte flickan sin partner och vred sig varligt ur hans nästan krampaktiga<br />
grepp.<br />
Ögonblicket efteråt sprang Sabina ut ur bastun. Hon kände sig lätt och<br />
stark, nästan som om hon vore vinden själv. De guppande ljuvliga små<br />
brösten, de glada ögonen, ja hela hennes unga livsbejakande tonårskropp<br />
tycktes spricka av den glädje som just hemsökt henne. Plasket som uppstod<br />
vid hennes beröring av vattenytan nådde pojkarna strax efter. Minuten<br />
senare gjorde de henne sällskap i det ljumma månbelysta vattnet. Klockan<br />
närmade sig två och himlen hade börjat ljusna i öster. Luften kändes klar<br />
och frisk vid jämförelse med det ljumma vattnet. Sabina kom crawlande<br />
mot dem. I en storm av glädje pressade hon dem båda två tätt emot sig. De<br />
blev stående som en fast sammanflätad grupp, länge, länge. Så är det bara<br />
lillbrorsan som har sin oskuld kvar, sa Sabina och log mot dem båda. Den<br />
som väntar på ... tänkte Pigg tyst för sig själv.<br />
– Jag är törstig sa Sabina, och jag har ett utmärkt botemedel mot det. Simma<br />
efter mig så skall vi tillsammans släcka törsten. Ett par simtag och de<br />
var tillbaka vid bryggan och bastun. Ur sin lilla korg tog Sabina fram en<br />
öppnad vinflaska. Låt oss dricka upp de sista dropparna tvillingar, sa Sabina,<br />
och slog upp vinet som återstod. <strong>En</strong> sista bit ost fördelades rättvist<br />
mellan dem, och därmed intog de nattens första ”vinfrukost”.<br />
56
– Nu måste du ursäkta mig Tott, men i rättvisans namn måste jag nu ägna<br />
den närmaste stunden åt Pigg, sa Sabina med en röst sammetslen som<br />
honung. Hon tog sitt vinglas med sig och satte sig på den översta laven<br />
jämte Pigg. Med en knappt hörbar viskning lät hon honom förstå att hans<br />
närvaro, då hon hade förenats med Tott, hade inspirerat henne till ännu<br />
högre höjder. – Det var som om alla våra tre själsliga ”batterier” hade samarbetat,<br />
och på så vis tredubblat njutningen, vår djupa gemenskap och<br />
samhörighet - viskade hon.<br />
Vinglasen hade knappt hunnit bli tömda då Sabina tryckte sin törstande<br />
kropp mot honom. Från laven under dem förnams ett knappt hörbart ljud.<br />
Det var Totts tunga andhämtning som hade hörts. Efter en lång dags upplevelser,<br />
hade han somnat in med ett saligt leende kring munnen. Ingen av<br />
dem nändes väcka honom. De fick försöka klara sig utan hans medverkan.<br />
Hans tidigare nämnda ”batterikraft” skulle de ändå få glädje av. Detta<br />
eftersom de alla tre befann sig på samma plats.<br />
Kyssar och smekningar avlöste varandra i en allt lidelsefullare takt. Ingen<br />
plats på deras kroppar var tabu för deras kärleksfulla händer och kyssar.<br />
Efter att ha varit nära åskådare till Totts och Sabinas kärleksakt, hade Pigg<br />
genom Sabinas agerande fått ta del av hur man bär sig åt. De kände båda<br />
att stunden närmade sig. Så äntligen, oändligt sakta och försiktigt, gled den<br />
blott 13-åriga pojkens snopp in i Sabinas mörka hemlighetsfulla inre. Bastun<br />
och laven förvandlades plötsligt till ett väldigt gemak med en furstlig<br />
säng i mitten. Pigg lade sina armar om flickans skuldror, och drog henne<br />
tätt intill sig. I Sabinas grå-gröna ögon läste han om den ofantliga längtan<br />
och ömhet, som var så förknippad med hennes person - med hennes inre.<br />
Och plötsligt tycktes han på nytt få återuppleva hennes fantastiska gymnastikprogram<br />
ute på badflotten. Det var som en orgel som tycktes sväva<br />
på en mjuk musikbotten. Sabinas höfter rörde sig som på en orientalisk<br />
danserska. De närmade sig de stora okända vidderna. Pigg kände som om<br />
han spelade på ett välstämt instrument, med hennes kropp som taktpinne.<br />
Musiken övergick steglöst till något annat. Till en resa där de tillsammans<br />
upplevde sig vara på väg mot samma förutbestämda mål. Man kunde ha<br />
liknat resan vid en hissnande färd i rymden, där de var tyngdlösa. Färden<br />
avlöstes av en sjöresa över ett stormfyllt hav där deras skepp inte revade<br />
57
några segel, och där rodret var fastsurrat. För en kort stund som därefter<br />
följde, fördes de båda bort som mot en dunkel, mild och varm musikbrusande<br />
dröm, bort från nuets yta. Pigg kände Sabinas häftiga pulsslag därinne<br />
med hela sin kropp. Allt började ropa i deras kroppar, ut ur deras flammande<br />
inre. Sötman steg och steg då han till slut lutade mig över henne,<br />
och med en sista bålrörelse på nytt dök rätt in i hennes böljande inre. Hon<br />
tog emot honom med halvöppna ögon och en flämtande, leende mun.<br />
Så hade även Pigg gjort entré i vuxenvärlden, och detta på ett ytterst<br />
sensuellt och kärleksfullt sätt tillsammans med Sabina! Sakta, sakta återkom<br />
de tillbaka till sin lilla bastuvärld. Sabina försökte pejla sina upplevelser<br />
med tvillingarna. Hon kikade ut genom bastufönstret och därefter på<br />
dem med ett ansikte som utstrålade en enorm lycka. Tyst viskade hon för<br />
sig själv. – Detta har varit min lyckligaste dag i livet - den glömmer jag<br />
aldrig någonsin!<br />
Tott hade vaknat till liv igen. Vid en hastig titt på klockan, kunde han<br />
konstatera att en dryg timma hade gått sedan de hade äntrat det välsignade<br />
vuxenlivet på laven. Pigg tog fram den sista miniflaskan vin och slog i<br />
deras glas. Sabina hade satt sig på mellanlaven och tittade kärleksfullt upp<br />
mot tvillingpojkarna på laven ovanför. Hon föreslog en skål för befrielsen<br />
av tvillingpojkarna Pigg och Totts oskulder. Efter en lång granskande blick<br />
på deras nakna kroppar sa hon: – Jag känner mig lätt berusad och anledningen<br />
till det är inte enbart vinet. Jag håller som bäst på med att med mina<br />
ögon ”dricka” era vackra, smidiga pojkkroppar. Stilla viskade hon som för<br />
sig själv: - Gud vad underbart - gud vad tvillingpojkarna har gjort mig<br />
lycklig denna natt. <strong>En</strong> samhörighet som hon satte i samband med den nyss<br />
ögonblickliga gemenskapen. Den som sker mellan hud och hud, då ögon<br />
följer ögon, då den är sann, då den är sannfärdig!<br />
Tvillingar kände i detta ögonblick på något sätt en högtidlig delaktiga i<br />
ett större sammanhang. Mänsklighetens högsta lycka hade tydligen drabbat<br />
dem. De hade alla tre tagit vara på den, tagit den till sig och detta med<br />
största välbehag! <strong>En</strong> av vuxenlivets många dörrar hade helt oväntat öppnats<br />
för tvillingarna Pigg och Tott - och detta tillsammans med den18-åriga<br />
tonårsflickan Sabina som guide och ledsagarinna.<br />
58
Det kändes sunt, det kändes rätt, det kändes bra, det smakade mera. Efter<br />
ett sista svalkande dopp i Sundets, av morgonsolen glittrande vatten, cyklade<br />
de alla tre hem tillsammans under själarnas tystnad. Det var en trött,<br />
men enormt lycklig tonårstrio som kysste varandra farväl utanför tvillingarna<br />
Bärnstens villa tidigt denna redan solvarma augustimorgon.<br />
Tvillingarna väntade att Sabina skulle höra av sig på nytt, detta fastän de<br />
inte hade kommit överens om något ytterligare sammanträffande med henne.<br />
Augusti månad led mot sitt slut utan att det kom något livstecken från<br />
deras gemensamma vän. I början av höstterminen fick de genom sin storasyster<br />
Ingrid höra att Sabina hade åkt till Kalifornien för att fortsätta sina<br />
studier vid ett amerikanskt college.<br />
<strong>En</strong> tid efter att det sexuella övergreppet hade ägt rum drabbades tvillingpojkarna<br />
av komplicerade själsliga samvetskval. Förvisso hade de blivit<br />
utsatta för raffinerade och njutbara kroppsliga förförelseakter, och detta vid<br />
den späda åldern av blott 13 år. Men nu möttes de av mentala inre röster<br />
vilka tilltog för var dag som gick. Trots gemensamma ansträngningar överröstade<br />
dessa stämmor den positivt sinnliga bild som upplevelse hade bibringat<br />
dem.<br />
I avsikt att återfå en nödvändig mänsklig balans började pojkarna fundera<br />
över att söka hjälp från någon person i vuxenvärlden. Ett sätt att avlasta<br />
deras skamkänslor borde kunna vara att berätta den minderåriga<br />
***våldtäkten/förföringen för deras lärare alternativt för deras föräldrar.<br />
Efter lite begrundande beslöt de sig för att behålla ”tilldragelsen” för sig<br />
själva. Med deras lärarinna –Fröken Gårdell – misshandel i sina hågkomster,<br />
riskerade de att på nytt utsättas för hennes kroppsliga övergrepp.<br />
Hade de avslöjat ”intermezzot” hemma, skulle det med största sannolikhet<br />
ha resulterat till en ordentlig omgång prygel från deras pappa. Ingen av<br />
dem skulle förstå att ”företeelsen” helt sonika hade sårat deras unga själar<br />
och inte deras oskuldsfulla lekamliga delar. Som en konsekvens av att de<br />
råkade vara tvillingar, kunde de dagligen ventilera sina mentalt mödosamma<br />
omständigheter med varandra. Dessa gynnsamma sakförhållanden<br />
resulterade i att deras andliga tillstånd efter några månader läkte ut. Något<br />
59
som troligen inte skulle ha varit fallet i den händelse att en av pojkarna<br />
hade varit var ensam.<br />
*** anm. Begreppet-”våldtäkt” - använder man då en flicka/kvinna blir utsatt<br />
för en - för henne - inte önskvärd sexuell våldshandling. Konceptet -<br />
”förförd” – använder man då en pojke/man av en kvinna/flicka blir utsatt för<br />
en - för honom - inte önskvärd våldshandling.<br />
Som framgår av ovanstående skildring kan även en pojke/pojkar bli ”våldtagen-/tagna”–<br />
men då avseende dennes/deras känsloliv. <strong>En</strong> åkomma som<br />
kan jämställas med en fysisk kroppsskada. Det skulle vara intressant att få<br />
veta hur en domstol skulle uppfatta detta! Såvitt jag känner till så har en<br />
sådan rättsprocess aldrig ägt rum.<br />
60
Tennissagan och dess konsekvenser<br />
F ö r o r d<br />
<strong>En</strong> människa som inte är född enäggstvilling har förmodligen svårt - för<br />
att inte säga omöjligt - att föreställa sig det okonventionella händelseförloppet<br />
i mitt förtroligt skildrade scenario. Den autentiska berättelsen är<br />
återgiven med hjälp av några minnesanteckningar och i övrigt tagen direkt<br />
ur minnet. Mitt uppsåt har varit att ambitiöst och sanningsenligt försökt<br />
skildra ett tonårsrendezvous - där ömsesidig respekt, tillgivenhet och ömhet<br />
varit ledstjärnan. Eftersom berättelsen är genuin, har jag ej förmått mig att<br />
fuska bort några delar av den. Upplevelserna får troligtvis betraktas som<br />
unika.<br />
Med hänsyn tagen till hur händelserna kommer att arta sig, begränsar jag<br />
förordet till dessa få rader. I avsikt att förtydliga de måhända annorlunda<br />
orsakssammanhangen i skildringen, har jag tillåtit mig att spara dessa till ett<br />
efterord. För att inte gå miste om den oförutsedda handlingen, uppmanas<br />
således läsaren att spara detta till sist.<br />
Trevlig läsning önskar<br />
Pigg<br />
61
Tennissagan och dess konsekvenser<br />
Våren och sommaren 1944 skulle för alltid sätta sina spår i tvillingarna<br />
Bärnstens liv. De skulle gemensamt få uppleva några dramatiska händelser<br />
innan året ändats. Pigg och Tott hade - bortsett från naturligt syskonkäbbel -<br />
ständigt hållit ihop. Och detta speciellt då någon utifrån angrep dem. Det<br />
må vara av fysiskt eller psykiskt slag. Sammanhållningen hade under alla år<br />
utgjort grunden till deras mentala styrka och 100 % -tiga nära relation vilket<br />
bl. a framgår av skildringen från deras lojala skolsamarbete och på tennisbanorna.<br />
Pojkarna skulle fylla 14 år den 17 april, men hade ännu inte haft någon<br />
närmare kontakter med några tjejromanser. Bellevue tennisklubb hade<br />
utlyst en träningsvecka för sina juniorer under påskdagarna i Båstad. Ägaren<br />
för deras tennisklubb, Gösta Holmqvist, hade bjudit in tvillingarna<br />
Bärnsten gratis. Detta var klubbens uppmuntran för deras många strålande<br />
insatser under den gångna säsongens tävlingsmatcher.<br />
Transporten till Båstad skedde med fyra stora bussar. Två av dessa fylldes<br />
med juniorflickor i åldrarna 14-16 år. Alltså jämngamla med pojkarna<br />
där Pigg och Tott tillhörde den yngsta årskullen. Tonårsspelarna förlades i<br />
samhällets två stora gymnastiksalar. Man delade sålunda upp de båda könen<br />
från varandra. Chefstränaren välkomnade spelarna till Båstad och<br />
informerade dem samtidigt om att det efter klockan 21 var förbjudet att<br />
vistas i varandras gymnastik/sovsalar. Senast klockan 23 skulle det vara<br />
tyst och alla befinna sig i sina sängar.<br />
Den ena tennisarenan var försedd med ett rymligt loft som sträckte sig<br />
ovanför hela banan. För att erbjuda lite social avkoppling från de tuffa<br />
tävlingarna tänkte man på kvällarna arrangera dans i det nämnda loftet.<br />
Belysningen visade sig vara ytterst sparsam och utgjordes endast av några<br />
svaga glödlampor i taket. Orkestern bestod av klubbarnas tennisungdomar<br />
som hade uppmanats att själva medföra sina musikinstrument. Ankomsten<br />
till Båstad hade blivit sen varför alla spelare anmodades att omedelbart<br />
efter kvällsmåltiden gå till sängs. Detta för att vara utvilade inför morgondagens<br />
spel. Tävlingarna startades upp tidigt påföljande morgon. Pigg och<br />
62
Tott vann överlägset sin första pojkdubbel. På eftermiddagen väntade dem<br />
emellertid ett spel som de aldrig tidigare hade deltagit i. Detta kallades på<br />
tennisspråket för ”mixed” vilket innebar att dubbelparen bestod av en pojke<br />
och en flicka.<br />
Mixspelarna blev lottade med och mot varandra. För första gången under<br />
tvillingarnas korta tenniskarriär tilläts de inte spela på samma banhalva.<br />
Detta var ju nyckeln till deras fenomenala framgångar. Å andra sidan spelade<br />
det ingen roll eftersom mixedtennisen inte ingick i rankingsystemet.<br />
Ur två tombolabehållare fick deltagarna ta varsin lott. Den ena gav besked<br />
om vilken partner man tilldelats, den andra mot vilket par man skulle spela<br />
i första omgången. Det fanns totalt tio par uttagna. I övrigt spelade ungdomarna<br />
sina vanliga dubbel- och singelmatcher. Pigg hade sånär fått hjärtstillestånd<br />
när det visade sig att en slank, mörkhårig 16-årig skönhet hade<br />
lottats att bli hans mixedpartner. Brodern Tott blev dessvärre inte lika lyckligt<br />
lottad. Eftersom bröderna hade identisk lika smak kunde hans trånande<br />
blickar inte undgå att ständigt kastas åt broderns partner. Flickan - som bar<br />
namnet Isabella - visade sig även kunna spela mixed tennis, och detta av<br />
hög klass för sin ålder. Familjen kom ursprungligen från Malaga i Spanien,<br />
och det var där som hon hade lärt sig spela tennis. Hon hade bara bott i<br />
Sverige ett år, men pratade redan svenska utan någon märkbar accent.<br />
Eftersom hennes mamma var barnfödd i Göteborg hade hon förstås haft en<br />
hel del hjälp med svenskan av henne. Familjens nuvarande hemort var<br />
Helsingborg.<br />
Isabellas och Piggs första match - bäst av tre set - gick förhållandevis<br />
snabbt, och slutade med de överväldigande siffrorna 6-3, 6-2. Deras nästa<br />
mixedmatch skulle spelas dagen därpå. Tvillingarnas eftermiddagsmatch<br />
slutade även den med en säker seger. De hade endast ställt upp i dubbel<br />
eftersom det var detta spel som hade visat sig ge den bästa utdelningen -<br />
och som de fann roligast.<br />
Omkring klockan fem på kvällen var dagens matcher överstökade, och<br />
kort därefter serverades kvällsmat i skolans matsalar. Två timmar senare<br />
var alla deltagarna inbjudna till dans uppe på tennisloftet. Isabella och<br />
hennes tenniskompisar var redan på plats när tvillingarna Bärnsten gjorde<br />
sin entré. Isabella var snabbt framme och bjöd upp sin mixedpartner till<br />
63
den första dansen. Flickan berättade att hon hade tagit för vana att själv<br />
bjuda upp danskavaljererna eftersom detta inte var kutym i Spanien. Genom<br />
nämnda förfarande fick hon tag på den kille som var önskvärd att<br />
dansa med. Dansar Du lika bra som Du spelar tennis blir jag glad kvittrade<br />
hon. I övrigt har jag, som Du kanske lagt märke till, studerat Dig och Din<br />
tvillingbroder under Er eftermiddagsmatch. Jag och mina kompisar fann Er<br />
otroligt bra för att bara vara 14 år gamla. Er åldern har jag nyfiket tagit<br />
reda på i tränarnas personpärmar, och hoppas att Du inte misstycker.<br />
Fortsätter ni som idag lär Ni gå en strålande tennisframtid till mötes, och<br />
då menar jag världsklass! Utöver detta fann vi Er jätteläckra att titta på där<br />
ni graciöst och smidigt tycktes vara överallt på Er banhalva. Det var nästan<br />
så man tyckte synd om motståndarna som för övrigt inte alls spelade någon<br />
dålig tennis. Blossande röd i ansiktet tackade Pigg för komplimangen och<br />
svarade på hennes kroppsmjuka intima tryckningar. Idag var han mycket<br />
tacksam för de danskurser som deras kloka mamma hade rått dem att ta.<br />
Lärarinnorna på Kruses dansskola hade under ett par terminer introducerat<br />
bröderna i den moderna dansens mysterium. När de lämnade skolan hade<br />
de fått dansmedaljonger som bevis för sina färdigheter. Tennisen och skolan<br />
hade emellertid tagit det mesta av deras fritid i anspråk. Faktiskt var det<br />
förresten inte första gången efter danskursen som de hade praktiserat vad<br />
de hade lärt sig. Dansen med Isabella gav honom dock rejäl mersmak.<br />
Visst hade Pigg och Tott vid något tidigare tillfälle intresserat sig för tjejer,<br />
men detta överskuggades av tennisen och på senare tid också av bilkörningen.<br />
Eftersom flickorna som de hade stött på endast ville ha en av dem -<br />
fick det vara. De skulle snart fylla 14 år och tydligen var det i denna ålder<br />
då deras tjejintresse på allvar skulle börja visa sig.<br />
Hur som helst - i denna stund med Isabella tätt inpå kroppen - kände Pigg<br />
hur hans inre började vaknade upp och ömt åtrå den unga smärta flickkroppen.<br />
Han hade under deras tennismatch inte kunnat undgå att studera<br />
hennes vackra kropp. Vid jämförelse med tjejer i samma ålder tycktes hon<br />
ha en mognare figur, vilket troligtvis hade att göra med hennes spanska påbrå.<br />
Hennes långa fulländade ben, som stack fram under hennes kort-korta<br />
vita shorts, tecknade sig vackert mot den läckert ljusa mahognyfärgade<br />
hyn. Piggs chansartade försök till en kyss besvarades lidelsefullt av Isabellas<br />
halvöppna mun. Denna - och hennes svarta hemlighetsfulla vackra ögon<br />
64
- berättade att hon önskade fortsatt nära samvaro. Deras första dans avlöstes<br />
av en andra, och därpå var de varandras naturliga partner resten av<br />
kvällen. <strong>En</strong>dast ett par läskedryckspauser avbröt den sagovärld som deras<br />
hastiga förälskelse hade fört dem.<br />
De resterande dagarnas tennismatcher skulle visa sig bli mycket givande.<br />
Tennisen - varvad med intensiva sensuella dansstunder - tycktes ha en<br />
positiv växelverkan på deras tennis- och danssamspel. Den harmoniska<br />
själsliga överensstämmelsen plus det faktum att man inför varandra önskade<br />
göra sitt allra bästa - medverkade säkerligen också till det goda resultatet.<br />
På endast ett par dagar hade Isabella och Pigg nått den ena av mixedtennisens<br />
finalplatser. Denna skulle spelas på söndagen - deras sista dag i<br />
lägret - varefter hemresan var planerad till måndagsmorgonen.<br />
Inte oväntat kom deras motståndare att bli tvillingbrodern Tott och hans<br />
lottade partner - Eva-Marie. Flickan var väldigt söt, blond och välväxt, och<br />
var något kortare än Isabella. Den 15-åriga flickan var den högst rankade<br />
singelspelaren i Skåne, men varken Isabella eller Eva-Marie hade någon<br />
som helst tidigare erfarenhet av mixedtennis. De hade inte träffats tidigare,<br />
och kanske berodde detta på att Isabella helt nyligen hade gått in i en tennisklubb<br />
i Helsingborg. Sitt gedigna tenniskunnande hade hon inhämtat i<br />
sin födelsestad Malaga, där hon under sina <strong>uppväxt</strong>år spelat tennis från åtta<br />
års ålder. Båda föräldrarna hade i sin ungdom tillhört Malagas elitspelare,<br />
och familjen hade haft en egen tennisbana på sin villatomt.<br />
Kvällen innan finalspelet bekantade sig tvillingarna med varandras partner.<br />
Flickorna hade klätt upp sig i vita tunna blusar med matchande korta<br />
linnekjolar. Så eleganta hade de aldrig tidigare varit på lägret. Isabella som<br />
var den mest sofistikerade av de båda, hade lånat ut lite fransk parfym till<br />
Eva-Marie. Dock hade hon sparat sin älsklingsparfym åt sig själv. Den<br />
hade hon fått i present av sin mormor på sin 15-årsdag. Parfymen var tillverkad<br />
av en sällsynt sorts jasmin som endast växte i en liten by i Sydfrankrike,<br />
nära den spanska gränsen. Isabella föreslog att de skulle byta<br />
danspartner med varandra, bara för att efter ett par danser återgå till den<br />
egna mixpartnern. Din tvillingbroder var jättegod han också, men med<br />
tanke på morgondagens själsliga uppladdning, finns det all anledning att<br />
hålla fast vid sin partner, sa Isabella med sin sensuella röst. Hade platsen<br />
65
och tidpunkten varit en annan skulle jag mycket väl kunna tänka mig att<br />
älska med Er båda samtidigt. Men det skulle förstås ställa till mycket trassel<br />
för mig. Detta eftersom Ni fortfarande enligt lagen är minderåriga och<br />
dessutom två. Man skulle förmodligen tilldela mig dubbelt straff i en tänkt<br />
rättegång, fortsatte hon med en utmanande min. Jag inbillar mig att Ni<br />
båda är orörda, och det är just detta faktum som av någon märklig anledning<br />
lockar mig.<br />
Kanske är det min starka kvinnliga jämlikhetstanke som är bevekelsegrunden<br />
i min tankegång. Och detta eftersom jag själv också råkar vara<br />
oskuld. Anledningen varför jag finner idén spännande och riktig är att jag<br />
råkar vara äldst - dryga två år äldre än Dig och Din broder. För att inga<br />
missförstånd skall uppstå vill jag att Du skall veta att det är Er båda - som<br />
tvillingpojkar - som fascinerar mig. Två andra män göre sig således inget<br />
besvär, avslutade Isabella skrattande sin oblyga, men rättframma invit.<br />
Pigg rodnade långt ner i skorna och välsignade danslokalens svaga belysning.<br />
Samtidigt erinrade han sig muntert alla de småtjejer som de senaste<br />
åren hade försökt fånga hans och broderns intresse. Vid dessa tillfällen var<br />
tvillingarna måttligt roade av flickor som inte välkomnade dem båda. Under<br />
sådana villkor slocknade emellertid alltid småtjejernas intresse. Anledningen<br />
till att de gärna önskade vara två berodde förmodligen på minnet<br />
från den avskyvärda misshandeln som de blev utsatta för på Västra skolan.<br />
Och då framför allt den själsliga skada som de nerdragna byxorna inför<br />
klassens flickor hade resulterat i. Pigg - som för ett ögonblick hade låtit<br />
sina minnesbilder rusa förbi - återkom till den ljuvliga dansen tillsammans<br />
med en leende Isabella. Tänk om han hade vågat berätta de tankar som just<br />
virvlat förbi i hans huvud.<br />
Klockan rusade iväg denna känsloladdade ljumma kväll under vilken den<br />
16-åriga syd-ländska tjejen - med sina eldiga dansballader - avsiktligt förförde<br />
sin blonde nyblivne mixedpartner. Deras sensuella rörelser fungerade<br />
som en rejäl mental uppladdning inför morgondagens finalmatch. <strong>En</strong><br />
överlägsnare och påtagligt starkare variant än den peppning som tränare<br />
och publik brukade utsätta tennisungdomarna för inför och under deras<br />
tävlingsmatcher. Med ett ömt farväl skildes Isabella och Pigg åt utanför<br />
deras nattförläggningar. Innan de somnade fantiserade de var för sig om<br />
hur fortsättning skulle ha arta sig, om platsen och tidpunkten hade varit en<br />
66
annan. Speciellt gällde detta Isabella som var övertygad om att ha funnit<br />
sin drömprins. Denne pojke - som hon känslomässigt mycket väl skulle<br />
kunna sexualdebutera tillsammans med. Dock på redan tidigare nämnda<br />
villkor, nämligen att det skulle ske tillsammans med båda tvillingbröderna.<br />
Hennes från början avsedda lilla skämt hade under den gångna veckan<br />
mognat till ett seriöst beslut.<br />
Tennisfinalen och övriga lokala omständigheter hade emellertid satt<br />
definitivt stopp för hennes sinnliga tvillingrendezvousa tankegångar. Ett<br />
rendezvous som ingen av de inblandade tonåringarna någonsin skulle<br />
glömma. Och då speciellt de båda tvillingarna Pigg och Tott. Isabella hade<br />
redan första gången de möttes funderat på hur detta skulle gå till. Hon hade<br />
sedan dess för sig själv funderat runt deras framtida möte. Ett möte som<br />
borde kunna äga rum redan till hösten.<br />
Påföljande morgon sken solen från en klarblå himmel. Flaggorna hängde<br />
livlösa i sina linor runt den fräscha nysopade centrecourten. Väderförutsättningarna<br />
tycktes således vara de bästa tänkbara. Mixedfinalen var bestämd<br />
att börja klockan elva. Morgonreveljen hade gått fyra timmar tidigare<br />
i de båda övernattningssalarna. Stigen till det stärkande havsdoppet<br />
myllrade minuterna därpå av stojande tonåringar som tävlade om att hinna<br />
först i de svalkande böljorna. Den rikliga frukosten väntade efter badet.<br />
Timman därefter var reserverad för städning av lokalerna och packning av<br />
det egna bagaget .<br />
De båda mixedspelarna förberedde sig genom att åtskilda diskutera planerad<br />
taktik. Isabella utstrålade en lycka och mentalt självförtroende som<br />
ingen kunde undgå att lägga märke till. Hennes sätt att hantera bollarna<br />
under uppvärmningen visade att den föregående kvällens uppladdning på<br />
dansgolvet hade haft avsett resultat. Hennes utsökta fotarbete harmoniserade<br />
väl med den smärta flickkroppens övriga rörelser. Ett rörelseschema<br />
som stod i samklang med hennes förförelsefulla och dominerande agerande<br />
under gårdagens dans. Allt detta noterades noggrant av Pigg, som därmed<br />
insåg att resultatet av dagens mixedfinal skulle komma att bero på hans<br />
eget spel. Isabella skulle med nuvarande form gott och väl svara för sin del<br />
av matchen. Själv hade han känt sig ur form då han vaknade och detta<br />
troligen beroende på att han under delar av natten översköljts av alla slags<br />
67
sensuella tankar som hade samband med händelserna på dansgolvet i Isabellas<br />
inbjudande famn.<br />
Uppvärmningen var tillända och spelet kunde börja. Lottningen utföll till<br />
Isabellas fördel. Hon inledde första gamet genom att formligen piska in<br />
fyra sagolika servess. Den extasiska tonårspubliken reste sig under våldsamma<br />
applåder inför denna oväntade inledning. Något liknande hade de<br />
aldrig tidigare upplevt. Och då skall man ha i minnet att tvillingarna Bärnsten<br />
var vana vid betydligt hårdare och tuffare servar. Eva-Marie inledde<br />
det andra gamet på ett hyfsat - men inte lika fulländade sätt. Tott och hans<br />
partner förlorade således detta game. Nu var det Piggs tur att serva. Som<br />
välriktade pistolskott slog även han in sina fyra servess. Inspirerad och<br />
suggesterad av Isabella lyftes han formligen fram över det röda gruset.<br />
Genom deras ständiga ögonkontakter förmedlade Isabella de signaler som<br />
så dramatiskt väckte Piggs vinnarinstinkt. Plötsligt var hans från morgonen<br />
tillfälliga formsvacka som bortblåst. Isabellas och Piggs intima kroppsliga<br />
kontakt från dansen återuppstod - men nu på det mentala planet. Deras<br />
rörelser på tennisbanan synkroniserades med varandra - styrda av hjärnsignalerna.<br />
Allt resulterande i ett perfekt harmoniskt spel - ett spel som på ett raffinerat<br />
sätt kunde läsa motståndarnas tankegångar. Dock - ingen skulle få de<br />
andra på fall så lätt. Efter att ha spelat i drygt två timmar - man spelade i<br />
bäst av fem set - tilläts tio minuters vila. De två första seten hade vunnits<br />
av Isabella och Pigg med siffrorna 6-2; 6-4. Temperaturen hade stigit nere i<br />
centrecourten och man läste av dryga 20 grader i solen vilket var rekordvarmt<br />
för en tidig vårdag. Pigg och Tott var vana vid betydligt längre matcher<br />
vid liknande omständigheter, men med flickorna var det lite annorlunda.<br />
Dyngvåta uppsökte tvillingarna sitt duschrum och bytte om till torra<br />
fräscha kläder. Efter ett par minuters vila på en bänk i omklädningsrummen,<br />
kallades de till fortsatt spel. Eva-Marie som - trots pausen såg lite<br />
tilltufsad ut - log mot Tott då de under ivriga applåder äntrade sin del av<br />
tennisbanan. Som sed är under matcher brukar publiken alltid muntra upp<br />
de som är i underläge. Så och denna gång. Isabella och Pigg steg strax efter<br />
in på sin banhalva. <strong>En</strong> uppmärksam iakttagare kunde efter en stunds spel<br />
lägga märka till att spelarnas intensitet hade dämpats något vid jämförelse<br />
med de båda första seten. Dock med undantag av Isabella som tycktes ha<br />
68
outtömliga krafter till sitt förfogande, vilket förvånade Pigg. Samtidigt som<br />
deras mentala samhörighet av någon märklig anledning försvagades något,<br />
kompenserades denna med råge av hennes kraftfulla fysiska spel. Hon<br />
tycktes vara överallt på tennisbanan, och då speciellt på de platser som<br />
borde ha täckts upp av Pigg. Han stördes aningen av hennes fysiska företräden,<br />
vilka under den första delen av matchen hade överskuggats av deras<br />
själsliga kontakt. Det tredje setet flöt bra för alla spelarna, men gick till<br />
Tott och Eva-Marie. Resten av matchen vanns av Isabella och Pigg som<br />
formligen sopade banan med motståndarna. Förtjänsten av detta måste helt<br />
och hållet tillskrivas Isabella som tycktes vara outtröttlig. Ju tröttare de<br />
övriga spelarna blev - ju piggare blev hon. Isabella fick också enorma applåder<br />
då hon och hennes partner lämnade tennisplanen som överlägsna<br />
segrare.<br />
De återstående finalerna spelades innan middagsmåltiden. Isabella kom<br />
efter mixed-parens välbehövliga dusch med ett förslag. Hon önskade bjuda<br />
Pigg på en badtur, och till detta tackade han med förtjusning förstås ja.<br />
Precis som tidigare tog den 16-åriga skönheten kommandot, och förde<br />
honom till en liten avsides liggande sandgrop. Väl framme översköljde hon<br />
honom med heta kyssar och smekningar. På detta sätt önskade hon tacka<br />
för den upplevelselika tennisveckan de haft tillsammans, och hoppades att<br />
de framöver skulle kunna träffas på nytt. Och då om möjligt även tillsammans<br />
med Tott! Pigg kunde inte göra sig kvitt sina tankar över den märkliga<br />
svängning som hade ägt rum mellan deras mentala och kroppsliga<br />
kontakt på tennisbanan efter den korta pausen. Han bad henne därför berätta<br />
sin version, och om en tänkbar orsak till det besynnerliga fysiskmentala<br />
kontaktskiftet. Isabella berättade att även hon hade drabbats av fenomenet.<br />
Möjligen kunde det förklaras av den psykiska stress som hon omedvetet<br />
utsatt sig för under de sagolikt samspelade inledningsseten.<br />
Som en naturlig följd av detta hade hon därefter tvingats kompensera sitt<br />
spel under sista seten med en ren fysisk råstyrka. Och detta utan någon som<br />
helst draghjälp från Pigg. Hennes klargörande fann Pigg vara logiskt. Han<br />
hade ju mycket riktigt själv blivit totalt passiviserad av hennes otroligt<br />
förnämliga speluppvisning. Anledningen till hennes manifesterade hästkondition<br />
under den senare delen av matchen, hade därmed fått sin förklaring.<br />
Gåtan var löst och simturen väntade.<br />
69
Väl ute i det vårfriska havsvattnet sökte det unga kärleksparet värmen<br />
från varandras heta kroppar. Under hängivet kyssande och smekande lämnade<br />
de för några minuter världen utanför sig. Deras flämtande och kroppsliga<br />
lågor tog på nytt fart och påminde dem om upplevelserna i danslokalen<br />
kvällen tidigare. Dock med undantaget att Isabella som i dagsljuset visade<br />
sig vara blyg- och inte tillät några klåfingriga fingrar under baddräkten. Låt<br />
oss spara det där tills vi träffas privat till hösten viskade hon, och tillade: -<br />
men glöm för alla del då inte bort Tott. Denna replik sagd - väl medveten<br />
om att Pigg och Tott hade uttalat en önskan om detta. Hur som helst, den<br />
tillfälliga kortslutningen som de hade upplevt på tennisbanan, var som<br />
bortblåst. De sensuella mentala trådarna hade på nytt funnit sitt mönster,<br />
och skulle förhoppningsfullt förbli så till deras avtalade höstmöte.<br />
I början av maj skulle Isabellas familj åka till Spanien och tillbringa hela<br />
sommarhalvåret där. De räknade med att vara tillbaka i Sverige i början av<br />
september då Isabella skulle fortsätta sina studier vid läroverket. Detta kom<br />
således att bli anledningen till dröjsmålet av deras nästa möte. <strong>En</strong> sista kyss<br />
och kram i den varma sanden avslutade deras strandmöte, varefter det var<br />
dags att bege sig till sina respektive förläggningar där bussarna väntade för<br />
hemtransporten. Det sista Pigg såg av Isabella var då hon i bussbakrutan<br />
blåste iväg en söt slängkyss.<br />
Under bussresan tillbaka till Malmö diskuterade Pigg och Tott den märkliga<br />
mixed- finalen. Hur var det möjligt att Isabella under en match som<br />
tog närmare fyra timmar kunde uppträda så fräscht på banan? Och detta i<br />
situationer då luften nästan hade gått ur de båda tvillingbröderna? De som<br />
normalt kunde spela uppemot sex timmar utan någon vila. Troligen hade<br />
det att göra med hennes vana vid ett tropiskt klimat. Temperaturen som<br />
mättes upp på den aktuella Båstadsbanan var troligen jämförbar med värmen<br />
i Malaga vintertid. Detta var den troligaste förklaringen till hennes<br />
snabba framfart under matchens slutskede. Tott förklarade vidare att han<br />
vid ett flertal tillfällena - då han och Isabella befann sig intill nätet - hade<br />
blivit distraherad av hennes provokativt utmanande bröst. Dessa var nämligen<br />
fullt skönjbara under hennes tunna, genomblöta bomullsblus. Ett stort<br />
antal unga tennisflickor hade redan under fjolåret lagt av sina bysthållare.<br />
<strong>En</strong>ligt idrottsläkarna ansågs nämligen dessa hindra kroppens naturliga<br />
blodcirkulation - och därmed negativt inverka på deras fysiska kapacitet.<br />
70
Piggs berättelse om mötet med Isabella till hösten mottogs med spänning<br />
av Tott. Pojkarna skulle snart fylla 14 år och de närmade sig nu snabbt<br />
tidpunkten för det spännande inträdet i de vuxnas värld. Sabinas förförning<br />
räknade de överhuvudtaget inte med. Och äntligen hade de funnit en tjej<br />
som önskade vara tillsammans med dem båda - samtidigt! Minnet från<br />
piskrappen i folkskolan hade ännu ej försvunnit, och troligen hörde deras<br />
rädsla för flickor fortfarande ihop med den mentala förnedring som denna<br />
mörka episod medfört. I Isabellas mjuka famn skulle de tillsammans för-<br />
siktigt lotsas in i kärlekens mångbesjungna rike. Totts privata tillvaro med<br />
sin mixedpartner hade inte givit något positivt utbyte. Han hade under<br />
större delen av danserna inte kunnat undgå att ständigt kika efter Isabella,<br />
och detta hade förstås tagits illa upp av Eva-Marie. Någon som helst själslig<br />
kontakt - liknande broderns - hade han och mixedpartnern ej haft.<br />
Det var naturligtvis en ren tillfällighet att Isabella hade träffat Pigg först.<br />
Detta eftersom bröderna var identiska och således ej möjliga att skilja åt.<br />
Eftersom Isabella omgående blev förälskad i Pigg, var det således logiskt<br />
att hon hade samma känslor för tvillingbrodern. Anledningen till att hon<br />
avstod från honom på dansgolvet hade att göra med den mentala biten. Hon<br />
måste satsa på en av dem - och då blev det naturliga valet Pigg - hennes<br />
mixedpartner. Att hon privat önskade ha dem båda var likaledes följdriktigt.<br />
Hon var den äldsta av dem vilket i sin tur betydde att hon - utan att<br />
det borde uppstå något missförstånd - kunde ta initiativet. Ett sensuellt<br />
utspel som skulle leda fram till hennes första samlag, och detta utan att<br />
egentligen ha någon som helst uppfattning hur det skulle gå till. Man kanske<br />
skulle kunna kalla hennes spekulationer för någon form av erotiska<br />
dagdrömmar. I övrigt fann hon det spännande att de båda tvillingpojkarna<br />
borde kunna erbjuda henne en dubblerad sensuell upplevelse. Den lustfyllda<br />
tanken att förlora oskulden tillsammans med de identiska småpojkarna<br />
Pigg och Tott - fann hon alltmer lockande Det faktum - som hon redan<br />
tidigare hade funderat över - nämligen att de båda var minderåriga enligt<br />
lagens mening, hade hon snabbt skjutit ifrån sig. Moraliskt handlade hon ju<br />
riktigt eftersom deras kroppsspråk tydligt hade visat att de båda trånade<br />
efter henne.<br />
Vi har nu förflyttat oss en bit fram i tiden, och befinner oss i slutet av<br />
augusti. Det strålande vädret höll fortfarande i sig och inbjöd till ett flertal<br />
71
middagsbad. Öresundsvattnet var klart och ljummet. Varenda kvadratmeter<br />
av badplagen var upptagen av badgäster i alla åldrar. Tillföljd av det dagliga<br />
sommarlovarbetet med utomhusbanorna och de regelbundna badtimmarna,<br />
hade tvillingarnas smidiga kroppar färgats mörkbruna av det<br />
starka solljuset. Pojkarnas tankar återvände allt oftare till Isabella och deras<br />
tidigare överenskomna rendezvous. Efter den fantastiska kroppsliga kärleksupplevelsen<br />
i Ribersborgsbastun som Sabina i hemlighet hade invigt<br />
Pigg och Tott i, kände de sig betydligt säkrare inför det emotsedda mötet<br />
med Isabella. Bastudramat hade verkligen givit dem en rejäl fysisk mersmak<br />
till det motsatta könet.<br />
Så kom då äntligen det efterlängtade brevet från Isabella i Malaga. I detta<br />
skildrade hon sina lata och heta dagar där simning och tennisspel upptog<br />
större delen av dygnets ljusa timmar. Hon hade börjat räkna dagarna tills<br />
de på nytt skulle ses. I början av september måste familjen vara tillbaka i<br />
Sverige, för då skulle hennes skoltermin börja. Föräldrarna hade anmält<br />
henne till ett privat flickläroverk där man prioriterade språkundervisningen.<br />
Eftersom Helsingborg vid denna tidpunkt ej kunde erbjuda en godtagbar<br />
skollösning, fastnade man för en skola i Malmö.<br />
I linje med faderns starka katolska trostillhörighet föll det sig naturlig att<br />
välja ”Katolska läroverket för flickor”. Som namnet antydde var skolan<br />
enbart avsedd för tjejer. Lärarkåren bestod enbart av stränga urkonservativa<br />
kvinnor. Skolan var belägen i den centrala delen av Malmö. Ett flertal<br />
undervisningstimmar var avsatta till engelska och latin. Majoriteten av<br />
eleverna var döttrar till utländska affärs- och diplomatfamiljer, som var<br />
spridda runt om i landet. Allt detta hade pappan fått in- formation om genom<br />
en spansk affärsvän vars dotter hade studerat i nämnda skola. Denne<br />
hade på uppdrag av Isabellas pappa hyrt en liten lägenhet åt den blivande<br />
skoleleven. Den var belägen högst upp i en av de välkända Ribersborgshusen<br />
beläget i den fashionabla stadsdelen Slottsstaden.<br />
I sitt brev återkom Isabella ett flera gånger till det överenskomna mötet.<br />
Efter mycket funderande och samråd med sin bästa barndomsväninna, hade<br />
hon emellertid tänkt om i ett avseende. Hon ville självklart, som tidigare<br />
avtalats, att mötet skulle äga rum. Dock var hon osäker om det vore så<br />
lämpligt att träffa tvillingarna samtidigt. Nämnda sammankomst borde<br />
72
kanske anstå till ett senare lämpligare tillfälle. Eftersom hon hade bekantat<br />
sig med Pigg först, föreslog hon att det skulle vara han som kom till deras<br />
första ”date”, och hoppades innerligt att inte Tott skulle misstycka. Denna<br />
lilla kursändring hade hon tvingats göra eftersom hon i grund och botten<br />
trots allt var blyg, och då framförallt inför en situation då hon skulle träffa<br />
två jämförelsevis okända pojkar. Även om tvillingsamhörigheten på ett<br />
naturligt vis förenade dem. Allt eftersom Tott tog del av hennes brev,<br />
mörknade hans anletsdrag. Han som också hade glatt sig så mycket åt<br />
denna mysiga händelse. Pigg tröstade honom med att han vid första bästa<br />
tillfälle skulle dela med sig. De borde framöver helt enkelt skiftas om och<br />
hälsa på henne varannan vecka. Kunde de hjälpas åt i skolan borde de väl<br />
rimligen kunna dela på en sydländsk skönhet - en tjej som dessutom kunde<br />
spela tennis. Hon hade ju i sitt brev antytt att hon även önskade träffa honom<br />
vid ett senare tillfälle. Nu fanns det hursomhelst ingen anledning att<br />
deppa. I morgon - som var en lovdag - skulle de unna sig en sovmorgon<br />
och därpå varva dagen med tennis och bad. Väderleksrapporten talade om<br />
fortsatt varmt och soligt väder i hela landet. Värmeböljan räknade man<br />
med skulle bestå ännu ett slag .<br />
Efter ytterligare en vecka damp det ner ett litet vykort i familjen Bärnstens<br />
brevlåda Det var från Isabella som meddelade att hon beräknades<br />
anlända till Sverige i slutet av veckan, och att hon då önskade träffa Pigg.<br />
Hon lovade återkomma på telefon när hon hade kommit fram. Kortet anlände<br />
på en tisdag, varför det endast återstod några dagar innan det spännande<br />
återseendet skulle äga rum. Klockan var sent på fredagskvällen då<br />
telefonen ringde. Skulle det vara Isabella som hörde av sig? <strong>En</strong> glad och<br />
förväntansfull flickröst bekräftade Piggs aningar. Familjen hade precis<br />
anlänt till hemmet i Helsingborg, efter en lång och tröttsam tågresa genom<br />
Kontinenten. Tillföljd av alla nödvändiga viseringar och övrigt trassel i de<br />
krigshärjade länderna som de måste passera, hade resan tagit drygt två<br />
dygn. Hur som helst, nu var flickan äntligen framme och önskade meddela<br />
detta. Efter ett dygns packning och vila, borde hon kunna vara hemma i sin<br />
nya lägenhet söndag förmiddag. Den utvalde unge kavaljeren var således<br />
välkommen hem till henne på eftermiddagen omkring klockan fyra.<br />
Pigg som upphetsat hade tagit emot telefonsamtalet, kände hur hans hjärta<br />
slog flera volter innanför skjortan. Den välkända sensuella rösten lämnade<br />
73
ut den nya adressen, och ombad honom att ge brodern en kram och önskningar<br />
om ett snart återseende. Stärkt efter Isabellas samtal såg han fram<br />
emot deras möte. Trots sin späda 14-års ålder gällde det att leva upp till<br />
den förväntade mansrollen. Frågan var bara om han skulle berätta tvillingarnas<br />
bastudebut för Isabella. Hon hade ju tidigare nämnt att hon fann det<br />
spännande att han och brodern var just oskulder. Detta skulle nog ge sig<br />
självt - tänkte han.<br />
Punktligt klockan fyra på söndagseftermiddagen ringde Pigg på Isabellas<br />
dörr. <strong>En</strong> leende och om möjligt ännu vackrare flicka öppnade dörren. Med<br />
uppskattande min tog hon emot och luktade på Piggs vackra blombukett.<br />
Isabella var klädd i vita jeans och en rosa tunn kortärmad bomullsblus,<br />
vilken smakfullt avtecknade sig mot hennes klädsamma solbränna. Hon var<br />
barfota. Det bildsköna ansiktet med den naturfärgade munnen behövde<br />
ingen ”make up” - och hade ej heller någon sådan. <strong>En</strong> lätt behaglig parfym<br />
kunde förnimmas från hennes läckra gestalt. Efter en välkommen kyss och<br />
kram ledsagades Pigg till en mysig soffhörna.<br />
Bostaden hade möblerats av en inredningsfirma som tidigare hjälpt till<br />
med detta i familjens villa i Helsingborg. Ägaren till denna var en landsman<br />
till fadern och god vän till familjen. Som en ytterligare väntjänst hade<br />
hans fru försett köket med nöd- vändig uppsättning av porslin och matbestick,<br />
samt slutligen provianterat kyl- och frysskåpen med alla de slag av<br />
matvaror. Ett flertal mjuka mattor täckte delar av den bruna ekparketten.<br />
Färgglada akvareller i läckra nyanser, huvudsaken föreställande spanska<br />
motiv, prydde rummets vita väggar. Den jättestora öppna spisen upptog en<br />
stor del av den bortre väggen. <strong>En</strong> öppen dörr avslöjade ett pastellmålat<br />
sovrum med ett anslutande kakelklätt mossgrönt badrum. Utmed ena sidan<br />
av vardagsrummet, upptäckte han ännu en dörr. Den var stäng och ledde<br />
troligen till ett gästrum. Den smakfullt möblerade trerumslägenhet var<br />
inrymd i översta våningen i ett av Ribersborgshusen. <strong>En</strong> jättestor solterrass<br />
låg i anslutning till rummet som hade en magnifik utsikt över Sundet och<br />
Köpenhamn. Med road min observerade Pigg bastun längst ut bryggan.<br />
Platsen där han och tvillingbrodern året innan hade äntrat vuxenvärlden -<br />
bakvägen. Och detta redan vid späda 13-års ålder - ett livsstadium där de<br />
fortfarande betraktades som barn i såväl biologiskt som i lagens mening,<br />
vilket alltså var liktydig med minderårig.<br />
74
Efter ett kort ögonblick i köket återkom Isabella med en flaska sött<br />
malagavin på en silverbricka. Skulle det smaka med ett glas av mitt favoritvin<br />
min vän, sa hon med en halvvuxen klurig min, samtidigt som hon<br />
med ett brett leende exponerade sina vackra vita tänder? Utan att invänta<br />
svaret fyllde hon upp våra glas till brädden. Med tanke på min tennispartners<br />
unga år kanske vi skall hålla oss till ett inte allt för starkt vin, fortsatte<br />
hon. För oss sydlänningar är detta med vindrickandet annorlunda. Vår<br />
kultur tillåter oss att redan från barnsben dricka vin som daglig bordsdryck.<br />
Efter att ha räckt över glaset kröp hon tätt intill honom i soffan. Välkommen<br />
hem till mig Pigg, synd bara att inte Tott också kunde komma. Å<br />
andra sidan kanske det var lika bra, och varför skall jag strax avslöja. Låt<br />
oss så skåla för vårt återseende sa hon, och lyfte sitt glas med ett leende.<br />
Skall jag ändå bli förförd så passar både Isabella och hennes lägenhet<br />
bra, tänkte Pigg efter det att värdinnan lämnat honom för att laga till deras<br />
måltid ute i köket. När allt kom till kritan hade de trots allt inte känt varandra<br />
mer än en vecka. Kanske hade Isabella ångrat sig efter sin vistelse i<br />
Spanien? Hon kunde ju alltid hänvisa till sitt tidigare djärva utspel, nämligen<br />
att båda tvillingarna skulle närvara. Å andra sidan skvallrade hennes<br />
brev om den lustfyllda tanken att förlora oskulden tillsammans med de<br />
identiska småpojkarna Pigg och Tott. Denna gång på ett privat och ostört<br />
ställe. Drygt sexton år gammal borde hon väl veta vad hon gav sig in i.<br />
Som varande äldst av de båda, skulle han emellertid låta henne få fortsätta<br />
att leda kvällens utspel. Svaret borde komma inom de närmaste timmarna.<br />
Han såg verkligen fram emot hur kvällens drama skulle arta sig. Alltmedan<br />
han blickade ner genom de stora panoramafönstren, kunde han låta bli att<br />
på nytt le vid anblicken av bastun, som låg längst ut på bryggan som löpte<br />
utmed Sundets strandkant.<br />
Efter en smaklig måltid till vilket hon serverade ett rött vin, bjöd Isabella<br />
på en kopp kaffe. Det hade under tiden mörknat ute och på andra sidan<br />
Sundet kunde man skönja de många ljusen från Köpenhamn. Isabella tände<br />
några stearinljus vilka tillsammans med brasan skänkte rummet en mjuk<br />
romantisk interiör. Den unga värdinnan laddade grammofonen med några<br />
nyutgivna spanska skivor, vilka hon påpassligt hade in- handlat innan avfärden<br />
från Malaga. Rummet uppfylldes strax därpå av ett smekande,<br />
sensuellt latinskt musikstycke. Tillbaka i soffan fann Isabella äntligen<br />
75
stunden vara inne för avslöjandet av sin ”hemlighet”. Viskande började<br />
hon berätta, alltmedan hon ömt tryckte sin mjuka kropp intill Pigg, varför<br />
deras överenskomna möte mellan de tre ej var realiserbar. Hon kunde således<br />
med andra ord ej infria sin spontana inbjudan till tvillingbröderna som<br />
hon så lättfärdigt lovat dem i Båstad. Nämligen att sexualdebutera med<br />
dem samtidigt! – I och för sig skulle en sådan upplevelse säkerligen vara<br />
mysig - lusten saknades förvisso inte men den var dessvärre ej genomförbar.<br />
Och varför nu denna plötsliga omsvängning? Isabella tog en djup<br />
klunk ur sitt glas, och fortsatte. – Kortfattat förhåller det sig som följer: Jag<br />
råkar också vara enäggstvilling! Min tvillingsyster heter Michelle, och<br />
även vi är identiskt lika vad gäller såväl kropp som själ. Under årens lopp<br />
har vi flitigt använt oss av detta faktum. Vi har - trots protester från bland<br />
annat lärare och föräldrar - insisterat på att alltid få gå i samma skolklass.<br />
Hon fortsatte nästan viskande. Eftersom vi båda alltid haft väldigt lätt för<br />
oss i skolan, har vi aldrig någonsin behövt fuska oss fram med hjälp av<br />
varandra. Vår smak av alla de slag är likaledes identiskt och däri inkluderande<br />
val av pojkar. Det sistnämnda har ständigt varit ett problem för oss<br />
eftersom vi alltid tänder till på samma individ. Vi har aldrig tidigare stött<br />
på några tvillingpojkar i lämplig ålder.<br />
Och nu tänker jag avslöja vårt regelbundet återkommande ”practical<br />
joke”! Det har vi ständigt upprepat i vår favoritsport tennis, där vi har funnit<br />
ett stort nöje i att skoja med motståndarna. Vi har haft för vana att<br />
³hjälpas² åt under ett flertal tennisturneringar vilket inneburit att vi spelat<br />
halva matchen vardera. Detta praktiserade vi under flera år nere i Spanien,<br />
och fortsatte med det efter vår flyttning till Sverige. Det har gällt såväl<br />
singel- som mixedtävlingar, som vi med nöje deltagit i. Jag anmälde mig<br />
för övrigt till tennisveckan i Båstad. Michelle bodde under tävlingarna hos<br />
våra släktingar i nämnda ort. Från deras villa, vilken ligger i omedelbar<br />
anslutning till tennisbanorna, hade hon en bra utsikt över centrecourten där<br />
tävlingarna spelades. Under den tillåtna ”kisspausen” hade sålunda de båda<br />
tvillingflickorna avlöst varandra i omklädningsrummet. Isabella fortsatte<br />
med en lätt rodnad i ansiktet. Ännu en gång hade vi sålunda varit med om<br />
att sopa banan med våra motståndare. Tilläggas skall att vi endast ”hjälps<br />
åt” i matcher med förväntat hårt motstånd. I nämnda tävlingar skedde således<br />
detta enbart i finalmatcherna. Orsaken till vårt handlande är i grund och<br />
76
otten ett utlopp för vår annorlunda humor, och mindre för att vinna tävlingarna.<br />
Det sistnämnda skall dock tas med lite reservation.<br />
Vad avser mixedtävlingen där jag var Din partner - gick emellertid något<br />
snett. Det var första gången någonsin som vi båda systrar hade spelat med<br />
ett par tvillingbröder - en på vardera planhalvan. Vår från barnsben medfödda<br />
identiska smak och sensuella läggning, höll så när på att avslöja oss.<br />
Jag blev nämligen omgående blixtförälskad i Er båda, men eftersom jag i<br />
början av tennislägertiden hade zoomat in mina känslor på Dig, blev Du<br />
den av Er som jag fäste mig mest vid. Eftersom jag på papperet var Din<br />
partner, visade detta sig för övrigt vara rätt handlat. Mina känslor för Dig<br />
växte för övrigt rejält under våra ljuvliga timmar på dansgolvet och senare<br />
under den korta stunden på badstranden. Det var för övrigt under dessa<br />
tillfällen som jag mentalt laddade upp inför våra matcher i väntan på finalspelet.<br />
Allt detta måste Du ha varseblivit, eftersom det resulterade i den<br />
starka växelverkan - psykiskt såväl som fysiskt - som snabbt utvecklade sig<br />
mellan oss, och som i sin tur så suveränt kom i dagen på tennisbanan.<br />
Michelles tankegångar kom emellertid att kollidera med vår ursprungliga<br />
strategi. Hennes lojalitet till mig - och därmed indirekt till Dig - i sin<br />
egenskap av avbytande mixedpartner, kom i konflikt med hennes lidelsefulla<br />
känslor. Eftersom jag uppenbarligen hade en förälskelserelation till<br />
Dig, fann hon det riktigast att vända sitt intresse mot Din identiskt lika broder<br />
Tott. Vi var sedan tidigare väl medvetna om vikten av den mentala<br />
samhörigheten mellan tennispartner. Jag hade för övrigt berättat för henne<br />
om Dig och om vår gemensamma uppladdning på dansgolvet kvällen före<br />
spel. Väl inne på planhalvan stred således hennes båda lojaliteterna mot<br />
varandra. Den mellan oss systrar och därmed mot vårt lagspel, och den<br />
mellan Michelles och Tott - den senare en av motståndarna som skulle<br />
besegras. Med honom på den andra sidan av nätet blockerades oupphörligen<br />
hennes viktiga mentala spelkontakt med Dig.<br />
Denna tvingade henne att koppla bort den mentala sam- hörigheten med<br />
Dig, och helt inrikta sig på den fysiska aktivitet, och på så vis försöka vinna<br />
matchen. Detta måste Du ha uppmärksammat men aldrig riktigt kunnat<br />
förstå orsaken till. För oss systrar var det förstås omöjligt att i nämnda<br />
situation avslöja vårt raffinerade spelarbyte. Med risk för upprepning<br />
77
framgår det med all önskvärd tydlighet, hur viktiga de mentala hjärnsignalerna<br />
är för dubbelspel, och i detta fall mixed-tennis. Man kan förstås - om<br />
man så önskar - kalla fenomenet den ”själsliga våglängden”.<br />
Kortfattat kontrade Pigg med hur märkligt hans förhållande hade blivit till<br />
sin partner efter Isabellas ”kisspaus”. Plötsligt föll pusselbitarna på plats -<br />
plötsligt förstod han anledningen till att den tidigare så goda mentala kontakten<br />
dem emellan hade upphört att fungera. Kontakten, som under veckans<br />
tidigare tävlingar hade utgjort en viktig grund för deras utsökta samspel,<br />
och som skapat en fortsatt naturlig god relation. I sin förlängning<br />
hade denna ävenledes lett till deras hastiga förälskelse, vilken kom att<br />
fördjupas i den mysiga danslokalen.<br />
Under tiden som Isabella hämtade in en flaska sött vin och frukt, funderade<br />
Pigg på vad som nu väntade. Efter lite puss och kram fortsatte hon att<br />
berätta hur systrarna hade förberett sig för sitt spännande tvillingbesök<br />
tillsammans med honom. De hade först ställt in och glatt sig åt att få träffa<br />
både Pigg och Tott. Denna gång privat och utan några som helst krav att<br />
vinna över varandra, vilket hade varit den förhärskande ambitionen på<br />
tennisbanan. Nu skulle de inom hemmets väggar i lugn och ro få pyssla om<br />
var sin enäggstvilling, och slippa att behöva ta en massa hänsyn till den<br />
prestige som tävlingstennisen många gånger kräver. Systrarna hade under<br />
hela resan upp genom Europa funderat över hur de skulle gå till väga. Eftersom<br />
de hade haft turen att få disponera över en egen sovvagn, var det<br />
ingen utomstående som störde dem i deras högst privata tankar. Visst kunde<br />
det verka såväl tryggt som lockande att få rå över var sin tvilling under<br />
det spännande mötet, som troligen skulle utmynna i en dubbel sexualdebut.<br />
Å andra sidan fanns det en uppenbar risk att Ni båda skulle uppfatta vårt<br />
handlande på tennisbanan som ett ojust sätt att vinna en seriös tennistävling<br />
på. Resultatet skulle kanske utmynna i att bröderna skulle känna sig så<br />
kränkta att de vände på klacken och lämnade lägenheten. <strong>En</strong> ytterligare<br />
anledning att undvika ett första möte mellan de fyra var - och denna var<br />
kanske den avgörande- att systrarna med bestämdhet skulle insistera på att<br />
sexdebuten skulle äga rum i samma säng - och vid samma tillfälle. Denna<br />
känsla av samhörighet och trygghet skulle helt vara i linje med hela deras<br />
livs tidigare gemenskap. Begreppet - en för alla - alla för en- hade alltid<br />
varit deras honnörsfras. De hade alltid gjort saker och ting tillsammans.<br />
78
Deras önskemål - att detta skulle tillåtas att ske även denna gång - byggde<br />
i botten på lojaliteten till varandra, men osäkerheten hur det skulle mottagas<br />
av tvillingpojkarna gjorde dem osäkra. De hade ju redan utsatts för en<br />
”blåsning” och tänkte kanske undvika ännu en. Skedde debuten tillsammans<br />
med en tvilling skulle de känna sig betydligt tryggare. Kanske kunde<br />
de tillsammans på så vis hjälpas åt att nå den efterlängtade vuxenvärlden -<br />
på ett för alla naturligt sätt. Man skall då ha i minnet att systrarna trodde<br />
sig veta att Pigg och hans bror fortfarande var oskulder precis som de själva.<br />
Och kanske viktigast av allt - pojkarna var ju trots allt båda enligt lagen<br />
- fortfarande minderåriga. Detta berättade Isabella rodnande allt under det<br />
att solen sänkte sig som en röd apelsin utmed horisonten. Hennes rädsla att<br />
Pigg skulle uppfatta deras handlande som omoraliskt - eller i övrigt avancerat<br />
- visade sig vara obefogad. Som enäggstvilling kunde han mycket väl<br />
sätta sig in i deras situation. Man lovade emellertid varandra att inte berätta<br />
det för någon utomstående med undantag av broder Tott, som hade all rätt i<br />
världen att få ta del av den. Allt lutade nu mot en efterlängtad kärleksstund<br />
med de båda systrarna, dock inte utan ett lätt komiskt inslag. <strong>En</strong> trekantig<br />
tvillinggemenskap skulle man kunna kalla den, där Pigg var basen och<br />
flickorna de båda liksidiga benen. Efter att under starkt tvivel och oro ha<br />
lättat sitt hjärta, drog Isabella en djup suck av lättnad, och tryckte sin trängtande<br />
kropp mot Piggs, varpå hon kysste honom över hela ansiktet.<br />
Denne hade redan en plan i huvudet vilken gick ut på att se till att även<br />
Tott skulle få sin bit av kakan. I bästa fall skulle den kanske smaka väl så<br />
gott som den han själv nu erbjöds att smutta på. För att vara riktigt ärlig<br />
fann han situationen väl så aptitlig och sensuell. Detta att få privilegiet att i<br />
ensamt majestät få ta för sig av dessa ljuvliga tonårsflickor, var att likna<br />
vid uttrycket ”grädden på moset”. Han kunde inte undgå att göra en jämförelse<br />
med lejonet och dennes naturligt omvittnade konungsliga bravader<br />
och liv på savannen.<br />
Michelle, som hade lovat att hjälpa föräldrarna med ett par inredningsdetaljer<br />
i familjens villa, skulle dyka upp strax före klockan tio. Systrarna<br />
hade kommit överens om att Isabella skulle ta emot Pigg och bjuda honom<br />
på vin och en matbit, innan Michelle hunnit komma hem. Som med allt<br />
annat jordiskt delade de lägenhet med varandra. Denna fest skulle bli deras<br />
första sedan de flyttat hemifrån, och främst avsedd att kompensera Michel-<br />
79
le för hennes osjälviska avlösningsinsats på tennisbanan. <strong>En</strong> oavlönad<br />
insats där hon hade tvingats avstå från tvillingarna Pigg och Tott. Nu skulle<br />
hon förhoppningsfullt - med råge - få kompensation för detta. I samma<br />
ögonblick vreds en nyckel om i dörrlåset och in steg Michelle - Isabellas<br />
identiska kopia. Frisyr, rörelser och kläder, allt var identiskt lika. Det enda<br />
som skilde dem åt var Michelles mossgröna träskor. Inte så konstigt att<br />
Pigg inte hade upptäckt partnerskiftet under ”kisspausen” i Båstad. Eftersom<br />
presentationen redan ägt rum - om än under Isabellas namn - tilldelades<br />
Pigg en identisk tvillingkyss och kram som fick hans hjärta att slå en<br />
dubbelvolt innanför skjortan. När välkomstceremonin väl var överstökad,<br />
begav sig de båda systrarna mot köket. I dörröppningen ropade de vänligt<br />
att Pigg skulle förse sig med vin och frukter som Isabella tidigare hade<br />
ställt fram på bordet.<br />
<strong>En</strong> stund senare återkom tjejerna till vardagsrummet. I mun på varandra<br />
bad de honom att ännu en gång känna sig välkommen, och betrakta sig<br />
som hedersgäst i firandet av inflyttningen till deras första gemensamma<br />
hem. De gladde sig åt att på nytt få träffa sin ”delade” mixedpartner. Michelle<br />
fann detta möte betydligt trevligare eftersom hon denna gång kunde<br />
uppträda under sitt eget namn. Allteftersom kvällen led, steg stämningen i<br />
trion, för att frampå småtimmarna bli riktigt uppsluppen. Rytmen i de latininspirerande<br />
låtarna och det söta vinet bidrog förstås till detta. Grammofonen<br />
matades ständigt med allt eldigare skivor, vilka systrarna tycktes finna<br />
ett stort nöje i att spela. De hade tydligen bestämt sig för att värma upp<br />
gästen ordentligt, varför de växelvis bjöd upp den alltmer omtumlade pojken.<br />
Systrarna upprepade Isabellas ledartaktik från Båstad genom att omgående<br />
ta över rodret. Deras dansrörelser var även de identiska och helt<br />
omöjliga att skilja från varandra. De tycktes tändas av att betrakta varandras<br />
allt sensuellare dansrörelser och kyssar, vilka de naturligt och chosefritt<br />
exponerade på dansgolvet.<br />
Under en kort danspaus tog Michelle till orda. – Isabella och jag bestämde<br />
oss redan i Båstad för att släppa tvillingarna Pigg och Tott inpå<br />
livet. Eftersom Tott ej är närvarande här ikväll är vi överens om att dela<br />
Dig emellan oss i kväll. Isabella har informerat mig om att ni båda tvillingar<br />
är yngre än oss, och oskulder liksom vi. Detta finner vi jämlikt, mysigt<br />
och tryggt. Orsaken till att vi enbart valde en av Er har Du blivit upplyst<br />
80
om av Isabella. Vi är egentligen jätteblyga och oerfarna, men tillsammans<br />
tror vi oss bättre kunna bemästra vårt dilemma i sällskap med en tvillingpojke.<br />
Ingen av oss systrar har till exempel tidigare sett någon naken individ<br />
av det motsatta könet. Det är det normala i vårt gamla fosterland Spanien,<br />
och hänger ihop med vår katolska kyrkas uråldriga värderingar och<br />
normer. Under våra förföriska danser med Dig har vi emellertid upptäckt<br />
de heta känslor som tydligen pulserar i våra oskyldiga flickkroppar. Genom<br />
Ditt kroppsspråk har vi dessutom förstått att Du besvarat dem, och att Du<br />
svårligen mäktar avvisa våra innersta eldiga begär.<br />
Men nu kommer jag till vårt allra viktigaste budskap! Vi har nämligen<br />
efter mycken vånda bestämt oss för att spara våra oskulder till våra framtida<br />
bröllopsnätter. Anledning till detta är att vi tillhör katolska kyrkan.<br />
Detta skedde automatiskt vid vår födsel eftersom vår pappa är katolik. För<br />
att kunna gifta sig med vår svenskfödda mamma, var hon tvungen att konvertera<br />
till katolicismen. Dock måtte vi i ärlighetens namn medge att ingen<br />
av oss systrar är särdeles troende. Orsaken till vår påtvingande avhållsamhet<br />
är helt enkelt förknippad med risken att få en framtida vigsel ogiltigförklarad<br />
och därmed utkastade på gatan. Detta i den händelse att våra blivande<br />
män råkar vara katoliker. Chansen att så blir fallet är stor eftersom<br />
vår familj troligtvis kommer att återvända till Spanien en dag.<br />
Efter att ha lyssnat till systrarnas trångmål och accepterat deras absoluta<br />
villkor, uppvaktades Pigg med ännu ett glas vin. Stunden senare ledde<br />
tvillingflickorna in honom till Isabellas sovrum. Väl där dröjde det inte<br />
länge förrän 16-åringarnas fyra livliga händer hade befriat hans kropp från<br />
dess få klädesplagg, varefter de hjälptes åt att klä av varandra. <strong>En</strong> hypnosliknande<br />
tystnad inträdde under vilken trion blygt blottade sig för varandra<br />
i skenet av det mjuka skenet från stearinljusen på nattduksborden. Under<br />
denna fascinerande stund - som tycktes vara en evighet - nagelfor de nyfiket<br />
och upphetsat varandras utlämnade sensuella tonårskroppar.<br />
Flickorna hade redan i Båstad känt sig dragna till brödernas mjukt muskulösa<br />
pojkkroppar. Deras snabba, viga kroppsrörelserna på tennisbanan hade<br />
inbjudit till ett synnerligen njutbart scenario. Och nu stod den ene tvillingen<br />
spritt naken tätt intill dem. Pojkändan putade ut och avslöjade det goda<br />
trimmet som hans kropp befann sig i. Vad som emellertid mest fängslade<br />
81
flickorna var förstås pojkens snopp. Någon sådan hade de aldrig någonsin<br />
tidigare sett. <strong>En</strong> stark lustförnimmelse som de omedvetet försökte förkväva,<br />
fortplantade sig i deras jungfruliga flickkroppar. Viskande påminde de<br />
varandra om det avgivna löfte som de hade avkrävt Pigg. De skulle själva<br />
få bestämma nattens händelseförlopp. – Vilken tur att vi i alla fall är två<br />
mumlade Isabella, för då är ju chanserna dubblerade att vi kan hjälpa varandra<br />
att bromsa om åtrån skulle bli alltför övermäktig. Utmärkt förresten<br />
att vi bestämde oss för enbart en tvillingpojke.<br />
Pigg erinrade sig bastustunden tillsammans med Sabina och Tott. Sexualdebuten<br />
då han och Tott för första gången fick uppleva en naken flickkropp.<br />
Visst hade Sabina en ljuvligt vacker kropp, men Isabellas och Michelles<br />
kroppshållningar avspeglade en svårdefinierbar tjuskraft som oftast<br />
framträder hos avkommor vars föräldrar har sydländskt och skandinaviskt<br />
blod. Efter att under en lång andäktig stund ha skärskådat varandras spännande<br />
nakna kroppar, fortsatte trion in i badrummet. Trots ett ivrigt sökande<br />
efter olikheter kunde Pigg inte finna någon sådan. Hade man placerat<br />
dem på en våg skulle resultatet med stor sannolikhet ha blivit exakt samma<br />
vikt. Detsamma om man skulle drista sig till att mäta deras olika kroppsmått<br />
och längd. Trots att han själv var enäggstvilling - och därmed i alla<br />
avseende identisk med sin tvillingbroder - kunde han inte låta bli att förundra<br />
sig över de både systrarnas samstämmighet.<br />
Under tiden som Isabella fyllde det hjärtformade jättebadkaret med tempererat<br />
vatten, och blandade det med parfymerat skumbadpulver, tände<br />
Michelle stearinljusen som hon placerat utmed karets sidor. Ur högtalaren<br />
flödade de spanska tonerna. Artigt bjöd flickorna Pigg att stiga i badkaret,<br />
varefter de graciöst gled i på den motsatta sidan. Inom loppet av några<br />
ljuvliga minuter låg alla tre helt stilla och njöt av badet och av varandras<br />
närvaro. Under badskummet kunde man lätt skymta flickornas bröst och<br />
Piggs uppspelta snopp. Efter en stunds total vila begav sig fyra små mjuka<br />
flickhänder och två pojknävar ut på en spännande rekognoseringsfärd i<br />
skydd av den skumbelagda vattenytan. Smekande gled de över varandras<br />
mjuka solbrända hud. Systrarnas sinnligt särade ben uppfattade Pigg som<br />
en kroppslig signal om en önskan till än intimare smekningar. Skälvande<br />
lät han sina händer sjunka ner mot deras blottade kön. Nu kom den korta<br />
lektionen som umgänget med Sabina hade givit honom väl till pass. Med<br />
82
fingrarna smekte han lätt deras blottlagda könsmynningar vilket omgående<br />
besvarades av fyra små flickhänder vilka tävlade om att lystet vänslas med<br />
snoppen.<br />
Pigg kunde inte undvika att jämföra det nuvarande umgänget med det<br />
som han och brodern hade upplevt tillsammans med Sabina. Under det<br />
oväntade och spontana bastuäventyret med henne hade deras gemenskap<br />
enbart bestått av köttets lusta, vilket på något underligt sätt hade uppfattats<br />
som själslikt tomt. Detta samtidigt som allt hade varit nytt och spännande.<br />
Då hade han varit hänvisad till att dela flickan med Tott, och även om<br />
denne råkade vara hans egen bror, hade det hela ändå känts lite fel. Å andra<br />
sidan hade de båda förstås fått lära sig något om elementär praktisk fysisk<br />
sexualkunskap i såväl aktiv som praktisk skepnad. Och detta på förnämsta<br />
parkettplats. Det var således detta utbyte som han nu kunde tillgodo räkna<br />
sig.<br />
Detta att låta systrarna själva få bestämma över nattens händelseförlopp<br />
var egentligen en genialisk idé. Oavsett vad detta skulle leda till så skulle<br />
de själva få ta det moraliska ansvaret för eventuella efterspel. Redan då han<br />
träffade de båda hade han upplevt hur deras passionerade åtrå hade smittat<br />
av sig på honom själv. Denna märkliga känsla av psykisk-fysisk gemenskap<br />
översköljde honom gång på gång på dansgolvet, och hade därefter<br />
märkbart ökat. Badkarsvistelsen med dess förspelsliknande episoder,<br />
hade ytterligare styrkt hans aningar. Vad som emellertid utgjorde en extra<br />
krydda var känslan och upplevelsen att få delta i denna tvillinggemenskap<br />
som den passiva länken i dramat, och vad allt detta skulle komma att leda<br />
till. Detta berodde troligtvis på att han själv som varande enäggstvilling såg<br />
sig som en del av tvillingkollektivet. Precis som Isabella hade sagt i Båstad<br />
så var det tvillinggemenskapen som utgjorde intresset för hennes spontant<br />
intima inbjudan till de båda bröderna. Detta var också helt i linje med Pigg<br />
och Totts tankar.<br />
Isabella och Michelle hade en för tvillingar inte helt ovanlig förmåga att<br />
konversera utan att yttra ett ord. Båda hade sålunda under badets slutskede<br />
- via sitt märkliga kroppsspråk - bestämt sig för att sexualdebutera denna<br />
natt. Deras funderingar runt detta allvarliga beslut hade redan börjat ta<br />
form hos dem under den berusande dansstunden. De kunde knappast finna<br />
83
en bättre plats, partner och tillfälle att debutera på. Tryggt skulle de - sida<br />
vid sida - öppna dörren till vuxenvärlden, och vägen dit skulle guidas i<br />
Piggs trygga och mysiga sällskap. Systrarna hade båda ansträngt sig till det<br />
yttersta för att inte tillåta känslorna ta över. Under slutskedet av karbadet<br />
var de på vippen att låta Pigg fuska bort deras jungfrudomar. Med hjälp av<br />
sin starka själsliga viljestyrka lyckades de emellertid trycka tillbaka sin<br />
kroppsliga åtrå. <strong>En</strong> sådan stor och viktig händelse skulle definitivt inte få<br />
ske i ett badkar, hur frestande detta än för stunden kunde hade utgjort.<br />
<strong>En</strong> mysig tvagning stod så på tur. Badrummet var försett med en rejäl<br />
massagebänk och denna kom nu väl till pass. Med ivriga växelvisa svamp-<br />
och handtvagningar gled tvillingflickornas händer fram och åter över Piggs<br />
intvålade kropp. Den starkt lust- betonade tvagningen åtföljdes av en skön<br />
tempererad snabbdusch. Därpå var det tjejernas tur att växelvis bli tvagade<br />
och duschade. Den omsorgsfulla hygienritualen avslutades med en professionellt<br />
utförd massage, varvid man använde sig av en sydländsk starkt<br />
parfymerad rosenolja. Flickorna hade i förfjol genomgått en massagekurs i<br />
sin tennisklubbs regi i Malaga. Den var obligatorisk för tennisspelarna och<br />
avsedd att förebygga kroppsskador. Detta var emellertid första gången som<br />
de hade masserat en pojkkropp - vilket båda fann såväl behagligt som uppeggande.<br />
Insvepta i stora frottébadlakan återvände trion till soffan i vardagsrummet.<br />
Med hjälp av ett par vedstycken återupplivades brasan på nytt och<br />
spred sitt trivsamma sken över dem i soffgruppen. Systrarna bar fram små<br />
snittar och vin, och skiftades som tidigare om att servera läckerheterna. Ett<br />
allt intimare kel, kram- och kyssande blandades under stoj och glam, alltmedan<br />
tonåringarna omsorgsfullt tömde matfat och vinflaskorna på bordet<br />
I det annalkande gryningsljuset - som sakta ersatte skenet från brasan -<br />
kunde man allt tydligare skönja varandras nakna kroppar, vilket ytterligare<br />
ökade åtrån emellan dem. När den vackra farfarsklockan slog tre, reste sig<br />
flickorna och dukade av bordet, varefter begav sig ut i köket för att diska<br />
upp.<br />
Den kritiska tidpunkten närmade sig då Pigg skulle få svaret på vad<br />
flickorna hade i beredskap åt honom. Han hade i alla fall fått erbjudandet<br />
att stanna kvar över natten, men detta besvarade ingalunda frågan hur de<br />
84
hade tänkt sig de återstående timmarna. <strong>En</strong> stark känsla av ömhet och tillgivenhet<br />
höll på att överskölja honom. Hans ursprungliga fysiska dragning<br />
till flickorna höll på att övergå i ett mentalt tillstånd som han aldrig tidigare<br />
hade upplevt. Detta stod i uppenbar kontrast till hans tidigare situation i<br />
bastun tillsammans med Tott och Sabina. Hade denna nya upplevelse möjligen<br />
ett samband med något som kallades förälskelse, eller möjligen en<br />
början till kärlek? Var det i så fall möjligt att dela denna mellan två tvillingsystrar?<br />
Frågorna var många och pockade på svar, som i nuläget var<br />
svåra att få grepp om. Det som ursprungligen hade varit tänkt som en lättsam<br />
amorös lek, hade redan innan någon intimare situation hunnit inträffa<br />
börjat anta en allt allvarligare form. Den just nämnda frågan hade han redan<br />
tidigare funderat över, men nu återkom den på nytt, om än i lite konturfastare<br />
former. Något som ytterligare bekymrade Pigg var lojaliteten till<br />
tvillingbrodern. Hans ursprungliga tanke att byta kärlekstunder med honom<br />
utan flickornas kännedom tedde sig i nuläget svårt och svekfullt - för att<br />
inte säga uteslutet.<br />
Ute i köket höll flickorna på med att smida sina planer för det annalkande<br />
sänggåendet. Lottdragningen föll ut så att det skulle bli Michelle som<br />
först skulle få öppna dörren till det okända vuxenlivet, tätt följt av tvillingsystern.<br />
Michelle hade i smyg ”lånat” en paket kondomer i pappans nattbordslåda.<br />
Den passiva systern skulle bistå den aktiva med såväl kondompåsättning<br />
samt i övrigt vara behjälplig med införandet av snoppen.<br />
Innan dess skulle båda hjälpas åt att tända tvillingtrion på alla tänkbart<br />
njutbara sätt, och för övrigt visa Pigg tillrätta hur de önskade att han skulle<br />
besvara deras åtrå. <strong>En</strong> främmande oidentifierbar känsla hade slagit rot i<br />
deras inre och stärkt deras redan starka åtrå. Tanken att få dela honom<br />
denna nästan heliga natt, hade på några timmar dubblerat deras längtan<br />
efter Pigg, som ännu var helt ovetande om deras planer.<br />
Med ett kärleksfullt grepp under pojkens armar, avbröt tvillingsystrarna<br />
hans djupa funderingar. Det hade nu blivit ljust och en svag röd rodnad<br />
hade börjat visa sig utmed himlen i öster. Deras få steg ledde till Michelles<br />
sovrum och dess inbjudande säng. Väggen ovanför sänggaveln pryddes av<br />
ett vackert bronskor inför vilket de gjorde korstecknet och därefter vördsamt<br />
kysste. På de båda nattduksborden hade flickorna tänt ett par stearinljus.<br />
Med bestämda händer placerade de Pigg i sängens mitt, varefter de<br />
85
snabbt kröp tätt intill den lockande pojkkroppen. Äntligen hade de hittat<br />
gossen som skulle få bli den förste älskaren i deras unga liv. Eftersom de<br />
var flickor och äldst i trion, förbehöll de sig rätten att få leda förspel och<br />
sexdebut. De bedyrade Pigg att han skulle bli rikligt belönad med dubbla<br />
kärleksbetygelser, varpå de formligen dränkte honom med sina böta avancerade<br />
kyssar. Ingen del av pojkens kropp betraktades som tabubelagd<br />
under deras hängivna och begeistrade extas. Allt i det välmenta syftet att<br />
behaga och att bli behagade av varandras kroppar. Piggs svar på flickornas<br />
ljuvliga uppvaktning besvarades med samma sinnliga ömhet.<br />
Under Sabinas lektion hade han inhämtat några erfarenheter som han nu<br />
fick tillfälle att praktisera, och vilka han generöst delade med sig av. Tvillingflickornas<br />
känsloladdade svallvågor returnerade han med en passion<br />
som med råge överträffade hans unga livs drömträffar på juniortennisracketen.<br />
Varhelst hans mun och händer löpte fram över flickornas heta<br />
kroppar, mötte de ett kusligt lika gensvar. Deras många kroppsliga känselkroppar<br />
överensstämde identiskt med varandra! Inga ord kan beskriva den<br />
känsla av tvillinglycksalighet som sköljde över dem i våg efter våg. Flickornas<br />
tidigare nämnda förmåga att talas vid med hjälp av sitt gåtfulla<br />
kroppsspråk kom återigen till användning. Efter en kort intensiv överläggning<br />
vände sig Isabella till Pigg. – Under vårt tidigare pysslande i köket<br />
kom vi överens om att vi skulle låta Dig få ta vår oskuld. Med hänsyn<br />
tagen till de katastrofala konsekvenser som detta kan komma att medföra,<br />
har vi emellertid återigen tänkt igenom saken, och ser oss därmed dessvärre<br />
tvingade att avstå. Vi är givetvis jätteledsna för detta men vi har å andra<br />
sidan inte lovat Dig någonting mer än en mysig kväll. Isabella avbröts<br />
ögonblicken efteråt av Michelle. – Vi har emellertid ett alternativt förslag<br />
att ge Dig. Låt oss tillsammans fortsätta med den mysiga erotiska lek som<br />
vi hitintills ägnat och njutit så mycket av, och tillåt den att bli väsentligt<br />
mer frigjord och livsbejakande än hitintills.<br />
Efter ett jakande svar från Pigg återupptog trion tvillingleken som nu<br />
gick över i ett påtagligt otvungnare skede. Efter en dryg halvtimmes ömsinta<br />
och vällustiga lekar, rullade tjejerna omkull Pigg på rygg. Båda placerade<br />
sig därpå gränsle över hans höfter och kröp tätt intill varandra. Med<br />
skälvande händer fattade de därpå tillsammans hans snopp, och lät den<br />
växelvis smeka utmed deras blottade jungfruliga öppna könsöppningar.<br />
86
Med sensuella höftrörelser fasade de därpå in sig i Piggs pojkaktigt utmanande<br />
motstötar, och gav sig tillsammans hän till den okända amorösa kärlekseskapad<br />
som så förföriskt pockande hade väntat på dem.<br />
Andäktigt föll de tre tonåringarna in i det fascinerande känslospel som<br />
ytterligare sammanknöt deras redan starka gemenskap. De avnjöt frukterna<br />
i sitt sinnrikt exotiska - love alternative - vars namn flickorna spontant kom<br />
att kalla det. Och detta med en intensitet som förledde dem att tro sig själva<br />
vara inbegripna i en autentisk könsakt. Fysiskt upplevde de alla faserna i de<br />
lyckoförnimmelser som deras själsliga inlevelse återspeglade, vilket resulterade<br />
i en fördubblad glädjekälla. Och ur denna livets källa drack de sig<br />
berusade och delade frikostigt behållningen av sina upplevelser med varandra.<br />
Efter en tidsrymd som ingen av dem var förmögen att i efterhand<br />
klara ut - närmade de sig en explosionsartad gemensam orgasm. Pigg stötte<br />
fram ett vargliknande tjut som sekunden efteråt följdes av ett snarlikt råddjurskvidande<br />
från Michelle och Isabella. Samtidigt uppträdde en kraftig<br />
ansiktsrodnad som snabbt spred sig över deras kroppar. Pupillernas utvidgning<br />
fick deras ögon att svartna. I utlösningsögonblicket slungades Piggs<br />
miljontals ”älgjägare” med en våldsam kraft utmed flickornas särade lår<br />
där de desperat letade efter en plats att simma vidare i.<br />
Scenariot som varade några intensiva ögonblick, följdes av en total stillhet<br />
under vilken trion i ett komaliknande själstillstånd föll i varandras armar. I<br />
denna gestaltning företog de sig tillsammans en resa mot ett chimärt kosmosland<br />
- en turkosfärgad sagolikt vacker ö. Denna omslöts av ett korallrev<br />
som bildade en azurblå bassäng, som på landsidan avgränsades av en<br />
kritvit strand. Nakna och omtumlade klamrade de sig fast vid sitt kärlekseldorado,<br />
vilket förstärktes i sin änglalika vita version. Rytmiska toner<br />
ackompanjerade dem till ohämmade lustfyllda lekar utmed strändernas<br />
solbelysta vattenbryn. Efter att i denna erotiska drömvärld ha insupit<br />
mängder med kärleksrik sötma, återvände de tre älskande ungdomarna till<br />
nuet i tvillingflickornas lägenhet.<br />
Deras ursprungliga kroppsligt jordiska extas hade med assistans av en<br />
själslig kosmisk gestaltning återupprepats och förstärkts till en paradisisk<br />
dignitet. Det sagolika tredimensionella tvillingsamspelet hade förlöst dem -<br />
och detta i samma välsignade ögonblick. Det märkliga var kanske inte<br />
87
upplevelsen som sådan, utan att deras beskrivning av den identiskt överensstämde<br />
med varandras. Hursomhelst, detta var frukterna av den gemenskap<br />
som tvillingarna hade uppnått. Och detta enbart efter en veckas tennisspel<br />
i Båstad - ett brev och några vykort från Spanien - och till sist några<br />
få affektladdade timmar hemma i tvillingflickornas mysiga lägenhet.<br />
Klockan närmade sig lunchdags varför de båda flickorna begav sig iväg<br />
till köket för tillagning av några spanska läckerheter. Solen stod högt på<br />
himlen och Pigg passade på tillfället till en stunds skönt solbad. Han funderade<br />
lite över vad han skulle berätta för Tott då han kom hem. Att försöka<br />
förvränga sanningen inför honom var från början dömt att misslyckas - och<br />
ej heller särdeles ärlig. Som tidigare nämnts kunde de båda bröderna också<br />
lätt läsa varandras tankar. Hur skulle han förresten gå till väga då det gällde<br />
planeringen av framtida besök? På vilket sätt hade flickorna tänkt sig deras<br />
fortsatta bekantskap? Skulle de hålla fast vid bevarandet av sin jungfrudom?<br />
Hur skulle Tott uppfatta sin broders berättelse? Frågorna var många<br />
men skulle väl så småningom besvaras på det ena eller andra sättet. Innan<br />
han lämnade lägenheten måste han hursomhelst ta upp de akuta spörsmålen<br />
med Isabella och Michelle.<br />
Han hade knappt hunnit tänka tanken ut då flickorna skymtade i terrassdörren.<br />
Nakna som tidigare rullade de fram en vagn fullastad med kalla och<br />
varma delikatesser. Vinet hade de ersatt med mjölk. Trion placerade sig<br />
runt en utlagd duk och tog för sig av alla godbitarna. Mätta och belåtna<br />
efter en utsökt måltid närmade sig stunden för avsked. Pigg tog till orda i<br />
den ödesmättade frågan – dvs. hur flickorna hade tänkt sig trions framtida<br />
relationsroller. Han önskade även få besked om deras planer gällande Tott<br />
och om denne skulle tillåtas få ingå i deras tvillinggemenskap. Som bekant<br />
hade Isabella bjudit in honom till ett senare tillfälle. I nuläget var han förstås<br />
totalt ovetandes om Michelles existens.<br />
Jag och Isabella har funderat mycket över detta sa Michelle, och fortsatte.<br />
– Vi skulle framöver gärna se fram emot ett par besök i veckan - varvid<br />
onsdagar och lördagar skulle passa oss bäst. På lördagarna har vi nämligen<br />
endast undervisning halva dagen, och på onsdagarna slutar vi vid lunchdags.<br />
Efter att ha funderat en stund gav Pigg dem sitt samtycke. Så var det<br />
frågan om Totts framtida roll? Nu var det Isabella som övertog systrarnas<br />
88
talan. Även detta delikata spörsmål har vi funderat över, sa hon: - Vi tror<br />
oss finna störst glädje av att endast få besök av en tvilling, och det bör<br />
förstås vara Pigg. Å andra sidan vore det orätt att utesluta Tott från vår<br />
gemenskap. Orsakerna varför vi endast önskar besök av en tvilling är flera.<br />
Utan att överhuvudtaget ifrågasätta Din kapacitet, lär det kanske på sikt bli<br />
för mycket ”love alternative” - med oss båda - två gånger i veckan! I sammanhanget<br />
önskar vi påminna Dig om att vi trots allt är två individer, och<br />
att våra framtida kärleksbehov därför kan komma att bli mycket krävande.<br />
Och då främst riktade mot Dig eftersom Du är den person som väckt upp<br />
våra slumrande känslor. Att vi för övrigt i första hand väljer Dig som fortsatt<br />
partner, borde vara lätt att klura ut.<br />
Det generösa och omtänksamma sätt som Du visade då Du guidade oss<br />
runt i Ditt ”kosmiska paradis”, vittnade om en pojke som begåvats med ett<br />
osedvanligt gott medfött handlag med kärleken. Den sakralliknande stämning<br />
som Du frammanade i slutskedet av vårt - love alternative - kommer<br />
vi alltid att minnas. Namnet på vårt intima – kärleksalternativ - fann vi<br />
spontant på, och det är avsett att låta Dig förstå den myckna ömhet och<br />
glädje som nämnda ögonblick skänkte oss. Och bäst av alltihop - Ditt fenomenala<br />
konststycke som fick oss alla tre att nå den sagolika lyckostunden<br />
samtidigt - och detta vid första försöket! Vad vi däremot överhuvudtaget<br />
inte kan förstå är hur ett endast 14-årigt gossebarn - för det får man<br />
väl trots allt kalla Dig som dessutom är oskuld - kan härbärgera så enormt<br />
starka och variationsrika känslor. Och som därutöver kan åstadkomma så<br />
starka sensuella mirakelaktiga konststycken. Dessa enkla ord - komna från<br />
våra hjärtan - är avsedda att vara en komplimang till en pojke som vi lärt<br />
oss tycka väldigt mycket om. Visst har vi under åren som gått varit småförälskade<br />
i många pojkar, men dessa oskyldiga äventyr smälter fort bort<br />
vid en jämförelse med Dig. Och då skall Du veta att de alla varit betydligt<br />
äldre än Dig och mycket snygga! Pigg rodnade från hjässan ända ner i<br />
stortån efter att ha lyssnat till tvillingflickans många rörande superlativer.<br />
Djupt rörd och med tårar i ögonen - tryckte han de båda flickorna tätt intill<br />
sig, och gav dem en lång och djup kärlekskyss vardera - varpå han generat<br />
harklade sig och sade. – Älskade tvillingflickor: - det är Era förtjusande<br />
väsen som helt enkelt återspeglats i mina handlingar. Eftersom Ni är två<br />
individer så har Er kroppsliga såväl som själs- liga starka utstrålning fortlöpande<br />
försatt mig i en extas som man kan kalla dubbel- kosmisk. Utöver<br />
89
min återspegling av Era känslomässiga - själsligt rikliga gåvor - har jag<br />
bemödat mig om att signalera iväg mina kroppsliga känslor vilket Ni knappast<br />
har kunnat undgå att lägga märke till. Jag är således - med Ert söta<br />
ordval - också heltänd på Er båda. Min symboliska signalflagga som har<br />
utgjorts av min snopp har under hela min vistelse hos Er oupphörligen<br />
flaggat för drabbning. Detta lär Ni knappast ha undgått att lägga märke till.<br />
Dess krypto har bestått i en innerlig dygnet-runt-hyllning till Er båda, och<br />
samtidigt velat visa Er hur mycket min kropp och själ älskar Er. Tilläggas<br />
skall att de båda begreppen ständigt kamperar ihop, samt att de befinner sig<br />
i en stark beroendeställning till och av varandra. Slutar kropps- och själbegreppen<br />
att samarbeta dör den äkta kärleken. Näringen till mina begrepps<br />
överlevnad har hela tiden pumpats över från Er båda - Isabella och<br />
Michelle. Jag har tidigare nämnt begreppet - att ge och ta - Dock finner jag<br />
följande uttryck överlägset: -²det är mycket roligare att ge än att ta för då<br />
får man så mycket kärlek i retur². Man kan bara önska att alla andra älskande<br />
par har det lika mysigt som vi har haft dessa få timmar. Att skratta<br />
och älska tillsammans är kanske den bästa medicin för ett förhållande mellan<br />
man och kvinna - eller bättre - varför inte mellan en pojk- och två tjejtvillingar!!<br />
Där Pigg avslutat sina ord tog Michelles vid. – Vi har även<br />
ägnat våra tankar åt er tvillingpojkars skolarbete och tennis. Eftersom Era<br />
tennisbegåvningar tycks var identiska - liksom Era övriga kroppsliga attribut<br />
- tror vi oss kunna gissa oss till att Ni även är identiska som älskare,<br />
och i så fall kan vi inget annat göra än att önska Tott välkommen i våra<br />
tvillingarmar. Utan att ha vidtalat broder Tott beslöt trion enhälligt att låta<br />
Pigg få tillbringa lördagskvällarna med tjejerna, medan Tott var välkommen<br />
på onsdagskvällarna. Till det av flickorna påhittade och namngivna<br />
”love alternative”. På detta eleganta vis hade man på ett praktiskt, moraliskt<br />
och mysigt sätt löst alla sina relations- och fritidsproblem. Till deras<br />
föräldrars, tänkta blivande äkta män och pastorns stora glädje, kunde de få<br />
behålla sina oskulder. ”Love alternatives” genialiska och variationsrika<br />
tillämpning erbjöd systrarna att samtidigt få njuta sötman av en tvillingpojke.<br />
<strong>En</strong> pojke som med benägen hjälp av sin broder- framledes skulle se till<br />
så till att flickorna ständigt hade en fräsch och utvilad gosse till hands.<br />
Känslan att tätt ihop få uppleva denna ljuvliga stund borde med god marginal<br />
övertrumfa en konventionell kärleksakt mellan man och kvinna - mellan<br />
pojke och flicka. Detta förutsatte givetvis att flickorna var enäggstvillingar.<br />
Som de redan tidigare berättat hade de båda under sin <strong>uppväxt</strong> stän-<br />
90
digt upplevt saker och ting gemensamt, och det tänker de fortsätta med<br />
många år framöver. Det är bland annat tillföljd av detta som de tror sig<br />
kunna fånga upp och behålla sin viktiga trygghetskänsla. Något som enbart<br />
kan förstås av Isabella och Michelle - och som endast var förbehållet möten<br />
mellan enäggstvillingflickor och enäggstvillingpojkar.<br />
Vi skulle i nuläget aldrig kunna drömma om att byta ut Er tvillingpojkar<br />
mot andra icke tvillingar, fortsatte Michelle. Trots att Ni är identiska som<br />
vi skall det ändå bli spännande att få träffa Tott. Vi tror det blir bäst om Du<br />
inte berättar för honom vad vi tre har upplevt tillsammans. Överraskningen<br />
som vi önskar avslöja först när han anländer, skall förhoppningsvis ge lika<br />
stor utdelning som vid mötet med Dig. Vi tänker i övrigt låta hans besök<br />
bli en exakt kopia av Ditt, vilket innebär att han enbart tror sig möta Isabella.<br />
Det enda avsteget från Ditt besök är således att Tott först kommer att<br />
mötas av Michelle, alias Isabella, sa hon med öm röst. För att konfirmera<br />
detta ringde Pigg strax därefter upp sin tvillinghälft. Kortfattat berättade<br />
han om överenskommelsen med Isabella och att han var välkommen att<br />
träffa henne på onsdagen klockan fyra. Med ett glädjetjut bekräftade Tott<br />
sitt samtycke och lovade att infinna sig på avtalad tid och plats.<br />
Pigg och Totts pratstund den påföljande dagen lom att bli mycket givande.<br />
Deras sju sinnen hade upplevt mötet hos Isabella och Michelle med lika<br />
mycket känslor och sympati. Den enda skillnaden i upplevelserna som<br />
bröderna kunde finna var valet av den kosmiska destinationsorten. Medan<br />
Pigg hade tagit flickorna med sig till den turkosfärgade paradisön, hade<br />
Tott valt den azurblå resevarianten. Detta uppskattades av tvillingflickorna<br />
eftersom de på så vis bereddes tillfälle att bese två skilda öar. Tjejerna bad<br />
Tott framföra att deras ”gossar” i alla avseenden hade motsvarat deras<br />
högst ställda förväntningar och att de - bortsett från färgerna på paradisön -<br />
visat sig vara absolut identiska. Tott fann vidare inte tillräckliga lovord då<br />
han skulle skildra upplevelsen av flickornas geniala kärleksalternativ –<br />
”love alternative” - De hade berättat hur förbluffade de blivit över att Pigg<br />
och Tott - endast 14-år gamla - hade visat sig besitta ett så variantlikt känsloliv,<br />
som fullkomligen exploderade i tvillingflickornas närvaro.<br />
Svaret på denna extraordinära känsloförnimmelse måste tillskrivas den<br />
elektriska laddning vilken uppstod genom pojkarnas och flickornas ömse-<br />
91
sidiga tvillingtillhörighet. Systrarna lät vidare genom Tott meddela att de<br />
med förtjusning såg fram emot brödernas kärkomna visiter under de annalkande<br />
höstkvällarna. Vidare skulle de uppskatta om Pigg och Tott kunde<br />
boka några mixedtennistimmar per vecka för den nybildade fyrklövern.<br />
Dessa skulle avse träningstimmar där alla fyra - till och från - kunde byta<br />
partner med varandra. Fungerade det bra borde man kanske längre fram<br />
anmäla sig till några mixedtävlingar. Här gällde det att handla snabbt. Med<br />
ett kort telefonsamtal till Bellevue tennisklubbs reception bokade Pigg in<br />
dem för två enkeltimmar i veckan. Själva hade de åtskilliga gratistimmar<br />
innestående efter sommarens trägna banarbete varför de tänkte bjuda flickorna<br />
på tennistimmarna.<br />
Isabella och Michelle jublade efter det att Tott hade lämnat dem. Hans<br />
min då Michelle berättade att hon hade en tvillingsyster vid namn Isabella,<br />
mottogs av honom med en lika munter min som av brodern. De båda bröderna<br />
hade i övrigt reagerat identiskt under samvaron med systrarna. Trots<br />
att pojkarna visade sig vara varandras spegelbilder till kropp och själ, hade<br />
det till en början känts lite pirrigt i flickmagarna. Känslan övergick efterhand<br />
till ett erotiskt spänningstillstånd som stegvis förhöjde flickornas<br />
lustkänslor. Den brillianta idén - att samtidigt som man byter partner - ändå<br />
ha en identiskt lika älskare vid sin sida - utgjorde för de törstande tvillingflickorna<br />
en spännande tvådimensionell kärleksupplevelse som aldrig upphörde<br />
att fascinerade dem. Man skulle också kunna kalla den en slags<br />
mänsklig "evighetskärleksmaskin" som aldrig slutade att fungera - och som<br />
alltid var hungrig. Jämförelsen med en slickepinne som man slickade i sig -<br />
men som man ändå hade kvar- var också adekvat. Var de ovannämnda<br />
enäggstvillingparen unika i sin redovisade kärleksrelation på denna jord?<br />
Frågan är och förblir förmodligen obesvarad - men inte mindre intressant<br />
för det. Pigg och Tott - Isabella och Michelle trodde hursomhelst att så var<br />
fallet - och gladde sig åt att vara unika.<br />
Tott blev redan från början av sin visit informerad om att det var flickornas<br />
privilegium att ta initiativet. Isabella höll efter en välkomstdrink ett<br />
långt anförande där hon detaljerat redogjorde för allt känslomässigt som<br />
hon och systern hade upplevt tillsammans med Pigg. Stunden närmade sig<br />
för det spännande och avkopplande badet. Som genom ett trollslag försvann<br />
pirrandet i flickornas magar då de äntrat badkaret. Totts solbrända<br />
92
pojkkropp visade sig vara helt identisk med Piggs. Flickorna kunde inte<br />
annat än förundra sig över vår Herrens suveräna förmåga att skapa exakta<br />
reproduktioner genom enäggsfenomenet. Detta fastän mysteriet biologiskt<br />
kunde förklaras. Själva var de förresten typiska exempel på denna naturens<br />
under, även om de inte uppfattade varandra som spegelbilder. Den närmaste<br />
timmen i badkaret bemödade sig flickorna om att plagiera sin tidigare<br />
intima gemenskap med Pigg, och kunde inte låta bli att le åt Totts respons<br />
som på pricken överensstämde med broderns. Kvällen och nattens fortsatta<br />
samvaro kunde i övrigt liknas vid en kopierad bild av flickornas tidigare<br />
upplevelserna med tvillingbrodern. Tvillingparens rendezvous blev allt<br />
intensivare under den instundande hösten, och fortsatte med oförminskad<br />
styrka hela på- följande vårtermin. Denna hade precis tagit slut då det -<br />
som bara inte får hända - hände. Tvillingflickornas pappa hade offererats<br />
ett generöst anbud till en hög chefs- befattning i Madrid. Lön och övriga<br />
villkor var av den digniteten att han inte ansåg sig ha råd att tacka nej.<br />
Tjänsten skulle tillträdas omgående. Isabella-Michelle-Pigg-Tott- alla upplevde<br />
de den förestående separationen som en katastrof. Deras ljuvliga<br />
samvaro skulle helt plötsligt slåss i spillror, utan att någon av dem skulle<br />
kunna förhindra det. Chockade bestämde man sig för att tillbringa de två<br />
sista helgnätterna tillsammans. Detta sista möte kom således att avvika från<br />
de tidigare eftersom alla fyra skulle närvara.<br />
Flickorna föreslog Pigg och Tott att man skulle följa de gamla invanda<br />
ritualerna vad avsåg måltiderna, danssejour och karbad. När det däremot<br />
gällde deras guldkantade ”love alternative” skulle också allt bli som tidigare,<br />
med den skillnaden att flickorna skulle tillbringa nätterna i sina egna<br />
sängar. Detta innebar att Pigg skulle sova i Isabellas säng och Tott i Michelles.<br />
Efter den första aftonsupén tassade de oskiljaktiga tvillingsystrarna hand<br />
i hand med sina små kavaljerer till badet. Man följde exakt samma ritual<br />
som tidigare. Under duschproceduren använde flickorna med respektive<br />
kavaljerer sina privata duschar. Detta för att inget otillbörligt skulle kunna<br />
inträffa genom ett oavsiktligt byte av duschpartner.<br />
Fräscha och trots allt vid hyggligt mod startade man upp dansen. Denna<br />
afton var det som tidigare damernas rätt att bjuda upp kavaljererna. Här<br />
93
tillät man således byte av partner, vilket ytterligare bidrog till att intensifiera<br />
tvillinggemenskapen. Under en liten paus gick flickorna ut i köket för att<br />
göra i ordning en liten kall buffé som var tänkt att serveras med husets<br />
bästa vin. Bröderna höll som bäst på med att diskutera flickornas identiska<br />
utseende, då de återkom från köket lastade med alla de slag av läckerheter.<br />
Medan Tott öppnade vinbuteljerna slog Pigg i glasen.<br />
De närmaste timmarna försökte de med hjälp av vinet och den utsökta<br />
maten att glömma de tragiska framtidsutsikterna. Dansen fortsatte flera<br />
timmar till med ständiga byten av partner. Alla hade funnit det vara i sin<br />
fulla ordning att tvillingarna fick kyssa och kela med den motsatta tvillinghälften<br />
på dansgolvet. Den spanska musiken med sin tragikomiska karaktär<br />
höjde ytterligare glöden i tonåringarnas unga kroppar. Klockan närmade<br />
sig två och det var hög tid för sängdags. <strong>En</strong> gemensam snabbdusch föregick<br />
det efterlängtade sänggåendet. Efter en snabb puss- och kramsejour<br />
skildes paren åt för natten - och gick till sina respektive sovrum.<br />
Låt oss följa Pigg och Isabella under deras sänggående. Flickan som<br />
tidigare tagit initiativet, öppnade denna gång upp med ett intensivt puss-<br />
och smekkalas. Hennes famntag var mer fordrande än vid de tidigare tillfällena.<br />
Hade det möjligen att göra med att de denna gång enbart var två -<br />
att hon inte behövde ta hänsyn till vad Michelle tyckte och kände. Den tidigare<br />
leken tycktes på något mysigt sätt ha utvecklats till en slags mognad -<br />
en mognad som plötsligt krävde ett mer intimt och variationsrikt umgänge<br />
än den tidigare så omhuldade kärleksvarianten – ”love alternative”.<br />
Pigg hade knappt hunnit tänka tanken ut innan han fick svaret. Med tårfylld<br />
röst berättade Isabella att hon tillföljd av familjens plötsliga avresa till<br />
Spanien, hade bestämt sig för att hon önskade älska ”på riktigt” - som hon<br />
uttryckte det. Dock hade hon ett bestämt förbehåll. Det var att Pigg aldrig<br />
fick berätta detta för hennes syster Michelle. Detta eftersom de båda kommit<br />
överens om att behålla sina oskulder till sina bröllopsnätter. Anledningen<br />
till hennes vågade beslut var att hon fann Pigg vara den person som<br />
hon önskade komma ihåg mer än någon annan. Och det bästa sättet för<br />
detta var förstås att låta honom bli ”number one”. Isabella avslöjade vidare<br />
förtroligt att hon just hade haft sin mens varför hon inte ansåg det vara<br />
nödvändigt att använda något oromantiskt preventivmedel. Efter att ha<br />
94
knäppt på sin kära resegrammofon med älsklingsmelodin, kravlade hon<br />
upp på Piggs höfter och satte sig gränsle över honom på det ställe där hon<br />
suttit så många gånger förr. Om än i tryggt sällskap med sin syster Michelle.<br />
För att vara riktigt säker på att deras tidigare överenskommelse fortfarande<br />
gällde, påminde hon Pigg om att det fortfarande var hennes privilegium<br />
att ta nattens alla initiativ.<br />
Tvillingflickornas tidigare förtrogna teknik - att låta snoppen smeka fram<br />
och åter utmed könsmynningen - återupplivades. Denna gång med en<br />
ohämmad och förnyad intensitet. Efter något som verkade vara en evighet<br />
av snoppbotaniserande, styrde hon karskt snoppen in mot mynningen.<br />
Sakta och försiktigt eskorterade hon den därpå genom jungfruhinnan och<br />
vidare in i den lockande och okända värld som nu låg vidöppen för en<br />
naturlig exploatering. Efter några ögonblicks vila - då hon lät snoppen vila<br />
i botten av denna fantastiska skapelse - påbörjade hon nästa sinnliga<br />
aktstycke genom att låta höfterna rotera i en erotiskt rytmisk rumbatakt.<br />
Takten var en snabbare och sinnligare version av systrarnas dansrörelser<br />
några timmar tidigare. Isabella omväxlande satt och låg utmed Piggs kropp<br />
under hela den eldfängda kärleksodyssén. Hennes hitintills oprövade teknik<br />
i detta sammanhang hade hon och systern tillägnat sig under sina tuffa<br />
styrkeprov som ingick i tennisklubbens regelbundna träningspass. Den<br />
kom nu väl till pass denna natt - om än på ett högst oväntat men kärkommet<br />
sätt.<br />
Isabellas medfödda mångfasetterade sinnesintryck smälte under leken allt<br />
mer ihop med Piggs. Han eskorterade med ömhet och respekt flickan mot<br />
den lyckostund som hägrade bakom den världsliga barriär vilken utgjorde<br />
målet och symbolen för deras psykiska och fysiska välbefinnande. Så kunde<br />
de till sist skymta det nämnda hindret. Med en rasande fart formligen<br />
flög de över barriären - hårt hoplänkade till varandra. Snoppens - eller<br />
”fröjdepinnen” som norrmännen så humoristiskt kallar den - gav en tydlig<br />
signal inför den förestående äggjägarsaluten vilken omedelbart uppfattades<br />
av Isabella, som uppbådade sina sista krafter genom att pressa sitt kön hårt<br />
mot Piggs i det exakta lyckoögonblicket. Deras unisont extatiska glädjerop<br />
över att ha landat i lyckolandet ackompanjerades av jägarsaluten, som med<br />
en våldsam kraft avfyrade sin levande äggammunition djupt inne i Isabellas<br />
äggsamlarvrå.<br />
95
Lyckosjälsraketen - som redan stod startklar - lyfte dem sekunderna senare<br />
till det fjärran förlovade landet. Landet som bara släpper in de kärlekstörstande<br />
tonåringar som osjälviskt offrar sig själva på kärleksgudinnans<br />
fruktbara altare. Sekunderna efter start landade Pigg och Isabella på en ö<br />
där det enbart växte rosor. Rosor i tusentals - i alla tänkbara färgkombinationer.<br />
Lukten och smaken av dem var enormt stark, och innehöll ett underbart<br />
kärlekssekret som omedelbart väckte människans själsliga driftböjelser<br />
till förnyat liv. Paret hade knappt hunnit skölja av sig kosmosdammet<br />
i den lilla azurblå pool och intagit en läskande ”honeymoondrink”, förrän<br />
två små rosa änglar diskret presenterade sig. Med sig förde de en spruta<br />
innehållande den nämnda vätskan, vilken de med ett par försiktiga stick<br />
injicerade i parets armveck. Den kosmiska kärleksupplevelse som följde<br />
hade en dimension som ingen jordisk varelse kan föreställa sig - ej heller<br />
beskriva. Skulle så trots allt vara fallet, med en kort fras: - Den var överjordiskt<br />
gudomlig! Långsamt återvände Pigg och Isabella till den mjuka<br />
sängens verklighet. Isabellas ansiktsuttryck berättade om den lycka som<br />
hon erfarit då hon - med Pigg som följeslagare - stigit in i de vuxnas förunderliga<br />
värld. Minuterna senare anträdde kärleksparet drömmarnas rike -<br />
tätt omslutna i varandras trygga famnar.<br />
Klockan stod redan högt på himlen då de försiktigt väcktes av Michelle.<br />
Hon och Tott hade fixat en frukostbricka ute på den soliga terrassen. <strong>En</strong><br />
snabbdusch återställde hormonbalansen i deras kroppar. Känslan att slippa<br />
ta på sig kläderna en varm sommardag var befriande mysig. Minuten efteråt<br />
samlades de två tvillingparen runt frukostbordet under en klarblå himmel.<br />
Konversationsämnet blev trots avgivna löften nattens begivenheter.<br />
Ingen människa i världen kunde undgå att upptäcka flickornas förvandling<br />
till unga kvinnor. Deras ansikten strålade i kapp med den allt starkare solskivan.<br />
Precis som så många gånger förr i deras blott 16-åriga liv, hade<br />
deras gärningar följt den programmerade identiska livsstil som ödet hade<br />
stakat ut åt dem. Eftersom de alla fyra hade drabbats av likalydande lyckovågstoppar<br />
- fanns det ingen anledning att repetera det kopierbara händelseförloppet.<br />
Flickorna hade låtit monterat upp en liten två meter djup pool<br />
på den sida av terrassen som vätte mot Sundet. Den var i övrigt rund och<br />
mätte drygt sex meter diagonalt. Då måltiden var överstökad hade solen<br />
just passerat sin middagshöjd, varför sol- solstrålarna var rejält starka.<br />
Tvillingklövern dukade ut tillsammans och bredde sedan lojt ut sig på de<br />
96
inbjudande solbäddarna. Insmörjning med skyddande sololja påbörjades,<br />
varvid pojkarna erhöll en professionell massage av tjejerna. Ett par ljuvliga<br />
soltimmar följde under vilken Michelle och Isabella skiftades om att servera<br />
svalkande långdrinkar. Tvillingmötet avslutades med ett gemensamhetsbad<br />
i det inbjudande poolvattnet.<br />
Klockan närmade sig sex och det var strax tid för avskedssupén vilken<br />
skulle avnjutas ute på terrassen. Under tiden som flickorna förberedde<br />
maten spolade pojkarna av solterrassen med färskvattenslangarna. <strong>En</strong> stund<br />
senare hade alla satt sig runt det festligt dukade bordet. Solen höll på att<br />
dala ner bortom sundshorisonten. Michelle hade burit ut grammofonen och<br />
lagt på en av flickornas favoritskivor. Trots att detta skulle bli deras sista<br />
måltid tillsammans, blev det en tillställning som gick i glädjens och kärlekens<br />
tecken. Som så många gånger tidigare visade flickorna vilka fantastiska<br />
mästare de var på spansk matlagningskonst. Klockan närmade sig tio<br />
och det var strax tid att ta farväl. De sista timmarna hade man flyttat in till<br />
vardagsrummet, där Tott påpassligt hade tänt brasan. Den sista drinken<br />
hade serverats då Michelle satte på en amerikansk schlagerskiva som flickorna<br />
hade fört med sig från sitt hemland. Strax därefter bjöd de älskliga 16åringarna<br />
upp sina två år yngre kavaljerer till tonerna av den redan då populära<br />
melodin - ”Save the last dance for me.” Flickorna som hade lärt sig<br />
sångtexten utantill sjöng den tätt intill pojkarnas öron, dock med en liten<br />
ändring av texten. Ordet ”me” hade sålunda blivit utbytt mot ”us” Som för<br />
att riktigt förtydliga detta, växlade Isabella och Michelle ständigt mellan<br />
sina danspartner - tvillinggossarna Pigg och Tott.<br />
Det sista som Pigg och Tott såg av Isabella och Michelle var deras rörande<br />
vinkningar från lägenhetsterrassen. Trots ömsesidiga bedyrande blev<br />
den utlovade brevskörden allt magrare - för att till sist helt upphöra. Överenskommelsen<br />
att på nytt träffa varandra kom aldrig till stånd. Dock fick<br />
de alla fyra med sig ett minne för livet - ett minne från en tvillingsamvaro<br />
som troligtvis är unik i sitt slag.<br />
Tvillingarna Pigg & Tott hade under den tidiga vårvintern anmält sig till<br />
Sydsveriges största juniortennistävling, vilken var planerad att äga rum<br />
påföljande helg. På lätt ranglande ben gick de trots sitt bräckliga själstillstånd<br />
till en snabb final - där de med god marginal besegrade sina motstån-<br />
97
dare. Trots medverkande i ett flertal tennistävlingar hade de båda bröderna<br />
förlorat sin forna spelglädje. Detta var naturligtvis en direkt följd av den<br />
smärtsamma och plötsliga förlusten av de forna mixedpartnerna - tvillingflickorna<br />
Isabella och Michelle.<br />
Pigg<br />
98
Efterord<br />
Svårigheter har uppstått då jag - med en vuxen människas språkbruk - försökt<br />
återge tonåringarnas extremt känslosamma relationer. Jag skulle förmoda<br />
att deras mentalt exalterade tillstånd kan tillskrivas en djup emotionell<br />
tvillinggemenskapen. Som tidigare nämnts är flickorna endast 16 år<br />
gamla - men som fallet nästan alltid är med ungdomar från latinländerna -<br />
så mognar de väldigt tidigt. Detta faktum bör man således ha i minnet då<br />
man kritiskt försöker tolka flickornas mentala såväl som fysiska respons.<br />
Och då inte minst då det gäller deras verbalt försigkomna uttryckssätt. Vid<br />
en jämförelse med svenska tonårsflickor i samma ålder skulle de spanska<br />
tvillingflickorna - åldersmässigt kunna uppskattas till 18-20- åringar. Anledningen<br />
till att Isabella och Michelle fortfarande var jungfrur hade ett för<br />
dem naturligt verklighetsunderlag. Nämligen att det - enligt deras stränga<br />
katolska religion - var tabu att ägna sig åt föräktenskapligt sexliv.<br />
Flickornas brådmognad kom att kasta om Pigg och Totts typiska pojkjargong<br />
till en lillgammal attityd. Detta uppfattade de som klart positivt och<br />
resulterade i en tillfällig själslig och fysisk mognad, vilken i sin tur bidrog<br />
till att deras synbara biologiska ålder ökade med flera år. Något som noterades<br />
med uppskattning av de sextonåriga tvillingsystrarna. Detta eftersom<br />
det bl a. märkbart stärkte hela tvillinggruppens själsliga gemenskap, och<br />
därmed till de hastigt uppflammande känslomässiga banden dem emellan.<br />
Kanske är det på sin plats med ett par förtydligande rader.<br />
De nämnda jordiska och fysiska begreppen hör ihop liksom de kosmiska<br />
och psykiska. I en perfekt relation bör således de nämnda intrycken vara<br />
synkroniserade med varandra. Piggs och Isabellas ”honey-moon-resor” var<br />
således en abstrakt upplevelse. Ytterst få individer förunnas att uppleva<br />
dess chimära gudomlighet. Största förutsättningar att nå dessa kosmiska<br />
höjder är förvisso enbart förunnat våra yngre tonåringar. De som ännu inte<br />
skaffat sig någon livserfarenhet - värt namnet. De som ännu inte har formats<br />
av det moderna samhällets stränga moralkrav, eller av religionens tukt<br />
och förbannelsedoktriner.<br />
99
Bakom detta påstående ligger det enkla faktum att dessa unga människor<br />
ännu inte har blivit belastade med några förutfattade meningar om hur den<br />
sanna spontana ungdomsförälskelsen verkligen gestaltar sig. Många av de<br />
vuxna - som rimligen borde ha lärt sig ett och annat - ger sig dessvärre ofta<br />
in i förhållanden som de genom sina konservativa morallåsningar inte klarar<br />
av. Därmed missar de den förväntade hägrande upplevelsen i ett kärleksförhållande<br />
som de ständigt går och drömmer om. I nämnda sammanhang<br />
undantages förstås de individer som enbart har det köttsliga begäret i sin<br />
relationskikare. I deras torftiga känsloliv saknas överhuvudtaget själsbegreppet<br />
vilket i sammanhanget är en fundamental förutsättning för att känslolivet<br />
som helhet skall fungera.<br />
Tvillingsystrarna Isabella & Michelle - Luciadagen 1944<br />
100
Ett kryssningsäventyr till Australien<br />
Tremastade fregatten – ”Ocean Spray” - styr för fyllda segel<br />
mot tropiska vatten<br />
101
Den streckade linjen visar s/v Ocean Sprays väg till Australien<br />
102
Översiktkarta över vad de olika seglen heter<br />
103
Förord<br />
Händelserna i denna skildring utspelades under den tid då<br />
världshandelsflottans oceangående fartyg till övervägande del bestod<br />
av seglande skepp - av alla de arter och storlekar. Ett och annat<br />
maskindrivet fartyg hade sett dagens ljus, men de uppfattades<br />
fortfarande som allt för osäkra för längre resor. Denna uppfattning<br />
delades av såväl redarna som av sjöfolket, vilka skulle bemanna<br />
dem Berättelsens huvudperson är en sextonårig yngling, vars<br />
drömmar om ett liv till sjöss kom att infrias. Han mönstrade på en<br />
svenskflaggad fregatt med det stolta namnet s/v Ocean Spray. Fartyget<br />
ägdes tidigare aven utländsk redare, men tillhörde numera ett<br />
Göteborgsrederi vars stora segelflotta bland annat trafikerade australienska<br />
hamnar.<br />
Pojken - vars namn var Perbjörn - mönstrade på som däcksbefälselev<br />
ombord i sitt livs första skepp, vilket nyligen tagit ombord<br />
sin ballast på Köpenhamns redd. ”Ocean Spray” var ett av rederiets<br />
elevfartyg, i vilket man utbildade timmermän och matroser och<br />
elever. Läsaren får följa några av de händelser som inträffade under<br />
skeppets resa till sin destinationshamn - Fort Victoria i Australien.<br />
Berättelsen är försedd med några fotografier och teckningar vilka<br />
föreställer händelser ombord och de fartyg som man mötte under<br />
den 100 dagar långa strapatsrika - seglatsen. Perbjörns originella<br />
sätt att bli ägare till teckningarna avslöjas på ett tragikomiskt<br />
sätt. <strong>En</strong> dåligt initierad landkrabba inbillar sig förmodligen att de<br />
månadslånga resorna över de stora Oceanerna måste uppfattas som<br />
såväl trista som händelselösa. Ingenting kunde vara felaktigare<br />
vilket den kortfattade berättelsen<br />
försöker beskriva. Man skall emellertid<br />
då ha i minnet att de nämnda<br />
tilldragelserna bara var några axplock<br />
av vad som inträffade under<br />
den långa sjöresan.<br />
Perbjörns respons till sjölivet kan<br />
104
liknas vid en livslång förälskelse, varvid han – precis som pappan<br />
– före honom – kom att följa i dennes ”sjöfotspår”. Dock skulle<br />
det inte dröja många år förrän Perbjörn – och flertalet av hans kollegor<br />
– tvingades lämna den stolta segelfartygseran bakom sig, och<br />
mönstra på sina rederiers ång- och senare motorfartyg. Fotografiet<br />
visar Perbjörns första hemmagjorda barkbåt.<br />
Författaren önskar läsaren en trevlig stund!<br />
105
Ett kryssningsäventyr till Australien<br />
Perbjörn hade ända sedan han befann sig i koltåldern längtat efter den dag<br />
då han skulle få följa med ett segelfartyg – och då gärna med ett skepp som<br />
befor några av de sju världshaven. Hans stora intresse för sjölivet hade<br />
uppmuntrats av pappan som tillbringat hela sitt vuxna liv ombord i ett fartyg.<br />
Fadern hade under större delen av sin tjänstgöring till sjöss varit mönstrad<br />
som befälhavare, och nu tänkte Perbjörn följa i hans fotspår.<br />
Perbjörns studier i Realskolan började lida mot sitt slut, varför han brevledes<br />
hade kontaktat ett flertal av landets rederier om anställning som däcksbefälselev.<br />
Dagarna sniglade sig fram, och ännu hade han inte fått något<br />
svar. Men så en vacker dag hittade en försändelse fram till familjens brevlåda.<br />
Perbjörn hade fått ett brev från landets största rederier – beläget i Göteborg.<br />
Brevets innehåll talade om att han skulle få mönstra ombord i ett av<br />
rederiets tremastade segelfartyg som för närvarande befann sig i Köpenhamn.<br />
Skeppet bar det stolta namnet Ocean Spray, och befor sedan några år<br />
tillbaka rederiets Australienlinjer.<br />
Nu gällde det att snabbt inhandla klädesplagg som lämpade sig för livet till<br />
sjöss. Tillsammans med sin mamma begav han sig iväg på en omfattande<br />
shoppingtur. Under vilken de bland annat köpte ylletröjor, oljeställ och<br />
sjöstövlar. Väl hemma igen stuvade han omsorgsfullt ner utrustningen i sin<br />
rymliga sjösäck vilken han tidigare hade fått som födelsedagspresent av sin<br />
pappa. Följande dag satt han på tåget som skulle föra honom till Köpenhamn.<br />
Inne på stadens mäklarkontor träffade han skeppets befälhavare, vars namn<br />
var August Sjöfors. Luften var tjock av tobaksrök och luktade rom. Utöver<br />
Perbjörns kapten fanns där ett flertal andra fartygschefer som var i färd med<br />
att mönstra ombord sjömän på sina segelfartyg. Dessa låg förankrade och<br />
seglingsklara ute på Köpenhamns redd. Då Perbjörn gjorde entré, blev det<br />
plötsligt alldeles tyst i lokalen. Allas ögon vände sig mot den blott 16-årige<br />
spinkige lille pojken, och man undrade vad han hade ombord i ett skepp att<br />
göra. Kaptenen – som blev vittne till Perbjörns förlägenhet där han försökte<br />
gömma sig bakom sin sjösäck – lät de övriga sjöbjörnarna förstå att ynglingen<br />
skulle mönstra på hans skepp – och detta som den yngste befälseleven<br />
ombord.<br />
106
I nästa andetag frågade den gråhårige befälhavaren eleven om han kände till<br />
skillnaden mellan för och akter på ett skepp? Perbjörns rappa svar blev att<br />
han för visso kände till en del om segelskutor. I nästa ögonblick bokstavligen<br />
haglade kaptenens frågor över honom. Denne önskade få svar på vad<br />
kölsvinet, gårdingar, gigtåg, ridera, brassar, vevlingar och lik var för något?<br />
Perbjörn hann knappt dra in andan mellan sina svar, vilka han redan från<br />
barnsben hade fått lära sig av pappan. Ocean Sprays befälhavare visade med<br />
en belåten min att han var mer än nöjd med ynglingens svar, samtidigt som<br />
de övriga kaptenerna tog upp en spontan applåd som en uppskattning av<br />
hans insikter.<br />
I sällskap med kaptenen begav sig Perbjörn lite senare ner till kajen varifrån<br />
man tydligt kunde skönja deras fartyg där hon låg till ankars på redden<br />
nedanför kajskoningen låg en av skeppets giggar, bemannad med en styrman<br />
oh fyra muskulösa matroser. Väl ombord i giggen satte de kurs mot<br />
skutan, och med några raska muskelstarka roddtag blev ljusen från land<br />
mindre och mindre, samtidigt som Ocean Sprays däcksljus växte i styrka.<br />
fallrepstrappan svängde och gungade betänkligt fram och åter då Perbjörn<br />
vinglande äntrade upp för den. Väl uppe på däck bländades han av ett antal<br />
ficklampsljus. Det var hans blivande skeppskamrater som på detta annorlunda<br />
sätt ville önska honom välkommen ombord. Själv fäste han blicken<br />
mot de höga belysta masterna som tycktes växa rakt upp i himlen. Man hade<br />
under vistelsen på redden ballastat fartyget med ett stort antal sandsäckar,<br />
detta eftersom resan till Australien skulle ske utan last.<br />
Lätt förvirrad och yr i huvudet traskade<br />
han efter kaptenen som visade honom<br />
vägen till fartygets förliga skans, vilken<br />
under det närmste halvåret skulle bli<br />
hans hem. Efter att ha letat rätt på de<br />
klädespersedlar som han trodde sig<br />
behöva under sitt första arbetspass, dök<br />
han dödstrött ner i sin hängkoj. Med<br />
alla de nya intrycken i huvudet, somnade<br />
han strax in i en djup sömn. Morgonen därpå skulle sjömanslivet börja.<br />
I gryningen väcktes Perbjörn av en ljudlig reveljsignal, och efter en hastig<br />
107
frukost blev han tilldelad den sjövakt som skulle hiva upp ankaret. Eftersom<br />
skeppen ännu inte hade blivit utrustade med ångdrivna ankarspel, var man<br />
hänvisad till att hiva upp sina ankare för hand. I samma stund son ankarklorna<br />
hade lättat från bottnen, hivade man upp ett klyvarsegel. Med hjälp<br />
av roder och det ovannämnda seglet, svängdes fartyget runt på önskad kurs.<br />
Ett flertal segelfartyg som legat på redden, gjorde dem sällskap under den<br />
nordgående resan genom Öresund och Kattegatt. Klyvarseglet svällde lite<br />
lätt i den svaga sydliga vinden varvid skutan tycktes dansa sig fram över<br />
vattnet. Perbjörns vakt var ännu inte slut varför han hade blivit placerad<br />
som utkik på en plats längst fram i fartygets för. Från denna hade han en<br />
strålande utkik över Sundet och dess mänga farkoster.<br />
Under det närmaste dygnet hade fartyget passerat genom Kattegatt och<br />
Skagerack, och var – efter passagen av den danska fyren Hanstholm – via<br />
Nordsjön - på väg ut i Nordatlanten. Det sistnämna havsavsnittet nådde de<br />
efter att ha kryssat genom Pentland Firth – vilket är ett smalt sund som<br />
skiljer Skottland och Orkneyöarna åt. Sundet är känt – eller snarare ökänt –<br />
för sina förrädiska tidvattenströmmar. Oaktat detta faktum är passagen av<br />
detta farvatten livligt trafikerat av segelfartyg.<br />
Under färden över Nordsjöns västra del hade vinden friskat i ordentligt och<br />
samtidigt vridit över mot väst med en styrka omkring 10 m/sek. Eftersom<br />
befälhavaren räknade med<br />
att vinden snart skulle öka,<br />
beordrade han alle man på<br />
däck varefter överstyrmannen<br />
ledde det dryga arbetet<br />
att ”sätta” samtliga segel.<br />
Fartygstrafiken hade märkbart<br />
glesnat och vi mötte<br />
endast ett och annat skepp.<br />
Miljön ute på Nordatlanten<br />
hade plötsligt förändrats i<br />
och med att man inte längre<br />
hade någon landkänning.<br />
Ocean Spray upplevdes för de ombordvarande inte längre som stor. Vågorna<br />
– som snabbt hade börjat växa – blev i jämförelse med fartyget allt stör-<br />
108
e, allt handgripligare. Likt fräsande jätteberg rullade de in över skeppet.<br />
Per-björn uppmanades av de befarna skeppskamraterna att hålla sig då han<br />
vistades på de öppna däcken.<br />
Efter att under ett flertal vakter ha fått hjälpa till med att styra skeppet<br />
med den väldiga ratten, började han behärska denna kniviga uppgift på egen<br />
hand. De mer rutinerade sjömännen uppmärksammade detta förhållande,<br />
och då inte utan en viss förvåning och nyfikenhet. De hade nämligen märkt<br />
att Perbjörn själv kunde ta hans om rorstörnarna lika bra som de själva.<br />
Detta bidrog till att han började bli betraktad som deras jämlike.<br />
Vakthavande styrmannen iakttog Perbjörns bleka nos, och trodde att han<br />
skulle få svårt att hålla kvar ärtsoppan som hade serverats till lunch? Den<br />
glädjen unnade Perbjörn inte någon, varför han till varje pris hade bestämt<br />
sig för att hålla rätt på sitt maginnehåll – uppenbara problem till trots. Vakten<br />
höll just på att ta slut då man upptäckte ett mötande fartyg. Farkosten<br />
kom snabbt närmare, och efter en stund kunde styrmannen berätta att det<br />
var tvåmastade galeasen som mestadels trafikerade Nordeuropeiska och<br />
Medelhavshamnar.<br />
När Ocean Spray hade seglat ytterligare dagar, mojnade vinden något,<br />
varför Perbjörn kände sig mogen att för första gången äntra riggen. Som<br />
instruktör och sällskap hade den vakthavande styrmannen valt ut en av<br />
fartygets mest befarna matroser. Väl uppe i den mäktiga riggen fick Perbjörn<br />
prova på hur det kändes att hala i brassarna och i övrigt göra sig<br />
hemmastadd med denna mäktiga och fascinerande segelriggvärld. Han<br />
upplevde en tillvaro som han aldrig ens i sina drömmar hade trott existerade.<br />
Segel var ett förträffligt hjälpmedel som – på ett elegant och miljömässigt<br />
sätt – kunde föra människan runt på de sju haven. Och detta utan något<br />
annat hjälpmedel än de ständigt närvarande vindarna.<br />
Ett segelfartyg lever helt och hållet med vindens hjälp. Om det blåser lite<br />
har fartyget alla segel satta. När vinden ökar, minskar man på segelytorna,<br />
och om det blåser riktigt hårt bärgar man flertalet segel. Detta sistnämnda<br />
uttryck kallas på sjömansspråk att ”reva”. Allt dirigeras av den vakthavande<br />
styrmannen. Hans visselpipa kallar vid behov ”alle man på däck”. Denna<br />
gång var det ”brammen” som skulle bärgas. Klättra upp och beslå bramseg-<br />
109
let på ”storen”, röt styrmannen, varvid Perbjörn och hans skeppskamrater<br />
snabbt äntrade upp i riggen.<br />
Avståndet till däck ökade hastigt, allt eftersom besättningen klättrade allt<br />
högre. Seglen gav ifrån sig ett dånade ljud under hela förloppet. Från sjömännens<br />
positioner uppe i masttoppen, uppfattade man de väldiga vågorna<br />
som små krusningar. Skeppet under dem kunde liknas vid en leksaksbåt,<br />
och den återstående besättningen på däck som små lilleputtdockor. Samtidigt<br />
arbetade man med fulla krafter uppe i ringen. Seglen spändes ut till<br />
järnhårda ballonger vilka sjömännen och blåsten slogs om att få tag i. Vinden<br />
– som hade ökat allt mer – tjöt kring lovarts ”nockar”. Perbjörn och<br />
hans skeppskamrater slet för livet för att bärga de av styrmannen utvalda<br />
seglen.<br />
Utkiken på ”backdäcket” rapporterade att han hade fått syn på ett fartyg<br />
vilket styrde rätt ner mot dem. I sin kikare kunde styrmannen klart urskilja<br />
det främmande segelfartyget, och konstatera att det var en engelsman, vilken<br />
ännu inte hade revat sina segel. Stunden senare seglade hon förbi Ocean<br />
Spray med en våldsam fart. Skeppets nationalitet visade sig vara holländsk<br />
vilket kunde avläsas av hennes namnskylt där hennes hemmahamn Amsterdam<br />
stod inhugget. Vid denna tidpunkt tillhörde holländarna en av världens<br />
största sjönationer. <strong>En</strong>gels-männens handelsflottor var emellertid ännu<br />
större och mäktigare. Man kunde knappast färdas på något av de Sju Haven<br />
utan att möta något av dessa nationers handelfartyg. <strong>En</strong> bidragande orsak till<br />
deras dominerande ställning till sjöss stod att finna i det faktum att de hade<br />
stora kolonier överallt i världen. Mötet hade ägt rum då man befann sig<br />
väster om Irland, där det för övrigt pågick en mängd andra fartygsaktiviteter.<br />
<strong>En</strong> natt väcktes Perbjörn av ett underligt ljud. Det kom snabbt närmre och<br />
närmre. Uppe på ”poopdäcket” stod kaptenen i pyjamas och delade ut order.<br />
Det visade sig att det väsande oljudet kom från röda nödraketer som flammade<br />
likt blixtar uppe i skyn. <strong>En</strong> stor ångbåt – fullastad med passagerare –<br />
styrde rakt ner mot Ocean Spray. Ännu ett par raketer skickades iväg. Besättningen,<br />
som hade manat relingen, såg med förskräckelse på händelseförloppet<br />
och höll andan. I sista stund ändrade ångaren kurs. Tätt, trätt förbi<br />
Ocean Spray strök den likt en kolsvart hög vägg. Det oseriösa och lagvidri-<br />
110
ga uppskjutandet av nödraketerna visade sig vara passagerarnas sätt att fira<br />
en medresenärs födelsedag. – Tvi vale” för festande passagerare utropade<br />
Perbjörn högt, varefter han begav sig tillbaka till sin koj. I sitt upprörda<br />
tillstånd glömde han att släcka sin oljelampa, varför rök välde ut ur skansen.<br />
Hade det inte varit för att du är så ung och oerfaren, så hade du fått ett rejält<br />
kok stryk, förklarade kaptenen. Men det får räcka med en ordentlig tillrättavisning<br />
denna gång.<br />
Skeppet kryssade nu för babords halsar, och hade hunnit i jämnhöjd med<br />
det för oväder så beryktade Biscaya. Strax skulle besättningen få skåda en<br />
syn som inte tillhörde var mans upplevelser. Utkiken hade meddelat att han<br />
hade upptäckt ett fartyg strax om vår kurslinje. I den friska kulingen – som<br />
ännu en gång hade vridit över på västkanten – tycktes det främmande skeppet<br />
gör god fart. Samtliga av hennes imponerande segel var satta och buktade<br />
ut som väldiga ballonger i den kraftiga vinden. Stunden senare visade det<br />
sig vara ett fyrmastat engelskt klipperskepp på väg norrut. Styrmannen<br />
uppskattade hennes hastighet till omkring 18 knop, vilket ansågs vara<br />
mycket bra för denna typ av fartyg. Ett flertal av dessa ”havens vinthundar”<br />
– som de brukade kallas sjömän emellan – seglade i reguljär trafik mellan<br />
Europa – Indien oh Kina. Från det sistnämnda landet förde de huvudsaken<br />
med sig begärliga varor som te, siden och det mest eftertraktade av allt ä<br />
porslin.<br />
Fartyget hade nu kommit i höjd med den portugisiska ön Madeira vilken<br />
passerades på långt avstånd om<br />
babord. Några dygn senare<br />
hade Nordostpassagen fått tag i<br />
Ocean Sprays segel varför<br />
farten ökade markant. Under<br />
snarliknande vindförhållanden<br />
seglade vi snabbare än alla last-<br />
och motorfartyg. Per-björn som<br />
hade frivakt, hade klättrat<br />
längst ut på klyvarebommen och njöt i fulla drag. Än tittade han upp mot de<br />
svällande seglen, än såg han ned på skummet kring stäven där de ständigt<br />
lekande grupperna av delfiner utgjorde ett utsökt skådespel. I detta celebra<br />
sällskap stävade Ocean Spray med god fart söderöver.<br />
111
Delfiner förekommer i alla varma hav och går även upp i större floder. I<br />
timmar kan djuren hoppa och dyka oavbrutet, och följer varandra i regelrätta<br />
strömhopp. Delfinen är en ”social” fisk som är lätt att tämja och dressera.<br />
De fångas in och dompteras i specialinredda bassänger.<br />
Under den vidare seglatsen passerade vi de latituder som skär genom<br />
Kanarieöarna och senare Cap Verdeöarna. I avsikt att få den bästa tänkbara<br />
farten hade man satt kursen mot Recife i nordöstra Brasilien. Det blev allt<br />
varmare. Flygfiskarna skimrade som silver i den ljumma passadvinden. <strong>En</strong><br />
del av dem hamnade på däck, och blev på så vis ett välkommet kosttillskott<br />
till fartygsmenyns tämligen enformiga utbud. Det hörde till 8-12 vaktens<br />
rutiner att samla ihop nattens flygfiskskörd och leverera den till fartygets<br />
kock. Denne varnade dock de oerfarna sjömännen för att de brännande<br />
manettrådarna som brukade slingra sig runt fiskarnas kroppar. Under seglingen<br />
sydvästvart passerades ett vidsträckt havsområde i vilket det drev en<br />
mängd tångliknande gräs som fått namnet sargassogräs – vilket givit havet<br />
namnet Sargasso-havet.<br />
Några dygn senare befann sig skeppet i stiltjebältet, vilket ständigt är i<br />
rörelse på båda sidor om Ekvatorn, allt beroende av årstiderna på norra och<br />
södra hemisfären. <strong>En</strong> stund senare hade all vind dött ut, varför man inte<br />
kunde skönja en vindkrusning på havsytan. Dagarna gick och skeppet låg<br />
helt stilla i vattnet. Däcket brände under Perbjörns bara fotsulor. Solen –<br />
som befann sig rakt över skeppet (i zenit) – vid middagstiden – var stekhet.<br />
Alla ombord blev sura och otrevliga. Sjömännen var inte ensamma om att<br />
plågas i värmen som under middagen kunde stiga upp emot 40 grader c.<br />
Den levande provianten vilken bestod av ett försvarligt antal grisar och<br />
höns, pinades uppenbarligen av hettan där de förvarandes i rejäla boxar på<br />
akterdäcket. Utfordringen och skötseln av djuren var 4-8 vaktens arbetsuppgift.<br />
De ständigt återkommande slaktbestyren var normalt en syssla för<br />
kocken och timmerman. <strong>En</strong> av skeppets ”grismammor” var gravid vid avgången<br />
från Köpenhamn, och det är som bilden visar ett par av hennes kultingar<br />
som motionerades på däcket, övervakat av tredjestyrmannen. För att<br />
bryta enformigheten och stärka musklerna, beordrade kaptenen livbåtsmanöver<br />
i vilken samtliga båtar skulle sjösättas. Som en test på besättningens<br />
kondition anordnades roddtävlingar, där det vinnande laget premierades<br />
112
med en extra portion grillad höna – en maträtt som hörde till besättningsmedlemmarnas<br />
mest omtyckta.<br />
Varje lördagskväll då fartyget befann sig till sjöss, bjöds den del av besättningen<br />
som hade frivakt in till akterdäck där kaptenen utspisade dem<br />
men en extravagant grillrätt. Feststämningen förhöjdes genom att kocken<br />
portionerade ut en mugg av rom per man. I övrigt var all slag av alkohol<br />
bannlyst. Av förklarliga skäl hölls dessa lördagspartyn enbart då vädret så<br />
tilläts. Fartygets lilla ”orkester” - som bestod av en trio dragspel och trummor<br />
- brukade avsluta festen med lite varierande musik som uppskattades av<br />
alla. Eftersom det inte fanns några flickor ombord, hände det att besättningen<br />
bjöd upp varandra till dans. <strong>En</strong> uppvisning som förvisso lockade till<br />
mången munterhet.<br />
Det trivsamma lördags partajet skulle emellertid sluta med en tragisk<br />
händelse. <strong>En</strong> av fartygets äldre matroser drabbades plötsligt av intensiva<br />
magsmärtor. Sjukvårdsstyrmannen som omedelbart tillkallades kunde vid<br />
sin ankomst enbart konstatera att mannen hade avlidit. Styrmannens diagnos<br />
av sjukdomsbilden var att sjömannen plötsligt hade drabbats av ett akut<br />
blödande magsår. Den ansträngande hettan hade troligtvis bidragit till sjukdomsbilden.<br />
Festen avslutades omedelbart, varefter flaggan halades på halv stång. De<br />
sedvanliga förberedelserna för sjömansbegravning tog vid. Stoftet efter den<br />
avlidne placerades tillsammans med en tung järnschackel i en segelduk<br />
vilken syddes ihop av fartygets segelmakare. Schackeln var avsedd att föra<br />
ner stoftet mot havsbottnen. Under tiden tillverkade timmermannen en träställning<br />
vilken placerades intill fartygets akterspegel. I avsikt att tillåta<br />
kroppen glida utmed denna, smordes den in med ett rejält lager fett. Klockan<br />
närmade sig midnatt då alla förberedelser var färdiga. Jordfästningen var<br />
bestämd att äga rum vid soluppgången nästa morgon. Under tiden fick stoftet<br />
ligga på ”Lit de parade” ovanpå en i hast hopsnickrad sarkofag på akterdäcket.<br />
Segelduken med stoftet av den avlidne hade täckts med en svensk<br />
flagga. Brinnande talgljus hade placerats runt den döde. Respektive besättningsvakt<br />
hade avdelats för att hedra denne med sin närvaro. Med hänsyn<br />
tagen till det tropiska klimatet följdes en uråldrig kutym vilken anbefallde<br />
att stoftet efter en död sjöman bör jordfästas inom 24 timmar.<br />
113
I gryningen ”purrades” hela besättningen upp, varvid man efter en snabb<br />
frukost samlades på akterdäcket (poopen) där alla tilldelades en torkad vild<br />
blomma från hemlandet. Den avlidnes älsklingsvisor sjöngs gemensamt<br />
varefter skeppets förordnade officiant – befälhavaren – sa: - ” Åtta glas har<br />
slagit i Ocean Sprays skeppsklocka och därmed har din vakt – Wilhelm<br />
Justus Niklasson – ändats. Må frid vila över ditt minne under din färd genom<br />
världshaven” Tre långa signaler blåstes därefter i fartygets signalhorn –<br />
den svenska flaggan togs bort – varpå den avlidnes kropp på ett tecken från<br />
överstyrmannen tilläts glida ner i Oceanen. De närvarande sjömännen hyllade<br />
därefter sin avlidne skeppskamrat genom att kasta sina blommor i havet.<br />
Fartyget flagg hissades i topp varefter besättningsmedlemmarna återvände<br />
till sina sysslor.<br />
<strong>En</strong> dryg vecka senare blåste en svag passadvind upp vilken långsamt förde<br />
fartyget ner mot Ekvatorn. Allt oftare plägade de yngsta påmönstrade sjömännen<br />
höra talas om något underligt. Det hela rörde sig om aktiviteterna<br />
som skulle äga rum vid fartygets passage av Ekvatorn – eller ”Linjen” vilket<br />
uttryck brukar användas i sjömanskretsar. Den kunde liknas vid en ”wire”<br />
som ligger runt jorden utmed<br />
Ekvatorn, förklarade segelmakaren<br />
för Perbjörn. När vi<br />
kommer dit skall alla som inte<br />
passerat denna döpas. Men<br />
flertalet av oss är ju redan<br />
döpta replikerade Perbjörn och<br />
han jämnåriga kamrater. Döpta<br />
och döpta, fnös segelmakaren.<br />
Vid Linjen gäller inga ”landkrabbedop”<br />
– vänta skall ni får<br />
se!<br />
Dagen var kommen då linjepassagen<br />
skulle äga rum. De<br />
besättningsmedlemmar som inte tidigare hade passerat Ekvatorn samlades<br />
på akterdäcket, och strax därpå skred Neptunus – i egenskap av ”linjedopsförrättare”<br />
fram. Alla skulle nu rakas med en rakkniv av trä – smörjas in<br />
med tjära, varefter de skulle svälja de framdukade illasmakande pillren.<br />
114
Neptunus sa att ingen av dem skulle tillåtas rymma från dopet. Detta skulle<br />
hans grymma knektar se till. Kaptenens tilläts inte säga ett ord eftersom det<br />
i nuvarande stund var Neptunus som härskade ombord! Efter väl förrättat<br />
verk drog sig Neptunus och hans följe tillbaka, varpå livet ombord återgick<br />
till det vardagliga. Nu hade den första resans besättning blivit riktiga sjömän.<br />
Ocean Spray hade passerat Linjen, men något slag av wire såg Perbjörn<br />
och hans skeppskamrater inte till.<br />
Någon dag senare blåste det upp en frisk passadvind, och fyllde därmed<br />
de halvslokande seglen på nytt.<br />
Ocean Spray lämnade farvattnet<br />
runt Ekvatorn, och efter att ha<br />
varit i höjd med Pernambucos –<br />
en stad i Brasilien – breddgrad<br />
gjordes en stagvändning efter<br />
vilken fartyget med god fart<br />
seglade med hjälp av en kraftig<br />
sydostpassagevind ner mot Godahoppsudden.<br />
Efter passagen av<br />
den Sydafrikanska udden, hade man äntrat Södra Oceanien, och för att undvika<br />
att problem med isberg och orkanvindar skulle uppstå, följde man den<br />
så kallade loxodromen i rätt ostlig riktning. Nackdelen med att distansen till<br />
slutmålet skulle bli längre än om man följde storcirkeln, uppvägdes av den<br />
nämnda tryggare färdvägen.<br />
Denna dag bjöd på något alldeles extra. Helt plötsligt uppenbarade sig en<br />
val på ett avstånd av omkring 100 meter. Anledningen till att den simmade<br />
så nära vårt fartyg måste ha varit valens jakt efter ett fiskstim som befann<br />
sig strax intill. Förmågan att bedöma avstånd och storlek av föremål under<br />
vattnet, gör det möjligt att lokalisera sitt byte. På samma sätt förvarnades de<br />
vid ett möte med ett fartyg, och undvek därmed att kollidera med oss. Besättningen<br />
kunde bara iaktta en val, men förmodligen fanns det andra valar i<br />
närheten eftersom de oftast uppträder i flock. Dessa världshavens valar och<br />
delfiner livnär sig på fisk och bläckfiskar.<br />
115
Yrkesskickliga befälhavare hade vid val av väg fortfarande den tragiska<br />
förlisningen av den femmastade barken Köpenhamn i minnet. Detta fartyg<br />
som medförde ett stort antal elever, hade gått under med man och allt under<br />
en resa från Buenos Aires till Australien jultiden 1928 – och detta i dessa<br />
lömska farvatten. Anledningen till totalhaveriet är fortfarande okänt, men i<br />
internationella sjöfartskretsar tror man sig veta att den ärevördiga barken<br />
hade kolliderat med ett isberg. De ”tjutande förtiornas” – på engelska kallade<br />
”The Roaring Forties” kastade sig över fartyget. Hon blev som en liten<br />
prick på det väldiga, stormpiskande havet. Det ylade i riggen och seglen<br />
måste bärgas vilket medförde ett påfrestande slit och släp för besättningen.<br />
Men Perbjörn trivdes. Det var just så här som han hade önskat sig att sjölivet<br />
skulle vara.<br />
Vinden<br />
mojnade på<br />
nytt några<br />
dagar före<br />
julafton.<br />
Kocken höll<br />
på att laga till<br />
den traditionellajulmaten<br />
där skinkan<br />
utgjord<br />
den främsta<br />
läckerheten.<br />
Den fetaste<br />
skeppsgrisen<br />
hade fått<br />
offra sitt liv,<br />
och därmed<br />
försett kocken<br />
med en<br />
eftertraktad<br />
färskvara. Fartyget hade som tidigare blivit nämnt passerat Goda Hoppudden,<br />
varför vårt julfirande ägde rum i Oceanien. Besättningen hade precis<br />
hunnit avsluta sin julmiddag då den vakthavande styrmannens visselpipa<br />
116
hördes. Vinden hade plötsligt börjat öka på nytt vilket betydde en omedelbar<br />
revning av toppseglen. Iförda vattentäta oljeställ och stövlar, klättrade<br />
manskapet upp i riggen. Babordsvakten till vilken Perbjörn hörde beordrades<br />
att bärga beginröjeln.<br />
Vinden nådde snabbt upp till en ordentlig stormstyrka, något som man<br />
ständigt får räkna med på dessa breddgrader. Hotfulla sjöar vräkte in över<br />
däcket, och de hotfulla vindbyarna bara fortsatte att öka. Uppe på lovarts<br />
övre bramrå kämpade en av fartygets mest befarna matroser, assisterad av<br />
Perbjörn med att bärga seglet. Då brast plötsligt en gårding vilket resulterade<br />
i att seglet slog vilt. Perbjörnförlorade fästet på fotpärten, vilket ledde till<br />
att han kastades ut från rån, rakt ut i luften! Matrosen som drog allt vad han<br />
förmådde, fick tag på Perbjörn i sista stund, och hjälpte honom att få fotfäste<br />
igen. Perbjörn hann bara ge matrosen en tacksam blick innan han böjde<br />
sig ner för att fortsätta bärgningen av seglet. Men det var bråttom eftersom<br />
man efter att ha bärgat bramseglet, behövdes för att ge sig i kast på de övriga<br />
rårna. Stormen rasade med oavbruten styrka i flera dagar. Så försvann<br />
den plötsligt efter ett kraftigt ösregn, och detta lika hastigt som den hade<br />
kommit. I avsikt att öka ut färskvattenmagasinen beordrades besättningen<br />
att samla upp regnvattnet i presenningar som lagts ut på däcken. Ombord<br />
satte man på nytt alla seglen, och hastade vidare mot det hägrande målet.<br />
Tidigt en morgon innan solen hade gått upp, upptäckte den vakthavande<br />
styrmannen en liten ångare som hade fått brand midskepps, och som låg<br />
drivande med aktern mot vinden. Styrmannens morsesignaler blev omedelbart<br />
besvarade. Det visade sig vara en kustångare som hade råkat i brand<br />
under det häftiga åskvädret. I den gryningen syntes hennes livbåtar släpande<br />
framför stäven, medan manskapet samlats akterut. Efter det att larmet hade<br />
gått ombord drejade Ocean Spray bi i lovart, varefter en av styrbords livbåtar<br />
sjösattes med en styrman och fyra roddare ombord. Tolv man togs omedelbart<br />
upp i livbåten, varpå haveristens kapten bad styrmannen att försöka<br />
bogsera deras livbåtar akterut för att rädda de återstående sjömännen. Försiktigt<br />
närmade sig Ocean Sprays livbåt deras stäv och lyckades kapa deras<br />
fånglinor så att man kunde ta båtarna på släp. Expeditionen gick som planerats,<br />
och därmed kunde samtliga nödställda bärgas.<br />
117
Strax efter sjönk det brinnande vraket i djupet. Plötsligt hade Ocean Spray<br />
tagit ombord 30 skeppsbrutna sjömän som alla skulle beredas mat och husrum<br />
under fartygets resterande dagar fram till ankomsthamnen. Genom en<br />
sträng och solidarisk utskänkning av fartygets proviant, lyckades man<br />
genomföra den svåra balansgången. Ocean Sprays färd utmed de ”tjutande<br />
förtiorna” där vädret under södra halvklotets vinterhalvår kunde visa upp<br />
sina väl så dåliga sidor. Eftersom sträckan Godahoppsudden – Australien<br />
utgjorde den vanliga spannmålsrouten för en stor del av världens segeltonnage,<br />
var trafiken på denna sträcka stundtals livlig.<br />
De större segelfartygens destinationsorter var till större delen europeiska<br />
och australienska hamnar, och i denna trafik nyttjade man sig huvudsaken<br />
av stora fartyg som Barkskepp, Clipperskepp, och en och annan Vindjammer.<br />
Den snabbaste av dem alla var Vindjammern. Anledningarna till detta<br />
var flera. Bland annat berodde det på att dessa fartyg förde större segelytor,<br />
samt att dess linjer var smäckra och – i proportion till längden – inte så<br />
breda. Nackdelen med denna – till synes positiva – konstruktion, var att<br />
deras lastförmåga var mindre. På så vis kunde det ekonomiska utbytet mellan<br />
ett fyrmastat Barkskepp – ett likaledes fyrmastat Clipperskepp – och en<br />
femmastad Vindjammer i slutändan jämnade ut sig.<br />
Nu följde ett par utmärkta segeldagar för plattläns, med vilket man menar<br />
att vinden kom rätt akterifrån. Vindstyrkan pendlade mellan 5-8 m/sek –<br />
solen sken från en klarblå himmel – och besättningen fick ett lägligt tillfälle<br />
att ägna sig åt eftersatta underhållsarbeten. Den förlista ångarens besättning<br />
ställde mangrant upp i fartygets arbetslag. Detta var deras tack för bärgningen<br />
av dem, samt för den generösa gästfrihet som kom dem till del i<br />
form av kost och inkvartering ombord. Ett fascinerande skådespel som man<br />
aldrig tröttnade på att följa, utspelade sig under dessa dagar över sjömännens<br />
huvud. <strong>En</strong> hel koloni av albatrosser svävade från morgon till kväll över<br />
deras fartyg. Det var ett sant nöje att skåda de snövita fåglarnas skickliga<br />
flygfärdighet, där de avtecknade sig mot det blåfärgade himlavalvet. Dessa<br />
fåglar lär ständigt befinna sig i luften, om man bortser från deras häckningsperioder.<br />
De uppträder endast på dessa sydliga breddgrader. Ett olyckligt<br />
tillbud inträffade då en ungfågel kolliderade med mesanmasten, vilket<br />
lede till att den störtade ner på fartygsdäcket. <strong>En</strong> av styrmännen – som<br />
tjänstgjorde som skeppsdoktor – kunde strax fastslå att fågeln brutit sin<br />
118
högra vinge. Efter detta konstaterande fanns det bara en utväg – nämligen<br />
att avliva fjäderfäet.<br />
Albatrosserna är – vad angår längden<br />
mellan vingspetsarna – världshavens<br />
största fåglar. Detta exemplar mätte<br />
2.10 meter. De kolossala vingytorna<br />
är naturligtvis förklaringen till deras<br />
flygskicklighet, och till fåglarnas<br />
långvariga perioder i luftrummet.<br />
Eftersom albatrossen i sjöfolkskretsar<br />
plägar betraktas som heliga, föranstaltades det om en ceremoni liknande den<br />
som döda sjömän brukar hedras med. Den påstås bära själen efter en avliden<br />
sjöman, och fick varken fångas eller ätas. Ritualen var avsedd att uppfattas<br />
som en hedersbevisning till dessa havens mäktiga havsfågelarter.<br />
Nu upprepades den ceremoni den ceremoni som liknade den tidigare jordfästningen<br />
av sjömännens skeppskamrat – om än i n mycket enklare utformning.<br />
Men borde dock tålas att upprepas. Segelmakaren sydde in albatrossen<br />
tillsammans med en lättare järnschackel i en bit segelduk. Fågeln<br />
placerades därefter på en insmord<br />
planka, vilken var placerad<br />
utmed poopdäcket. <strong>En</strong><br />
Australiens flagga täcktes över<br />
den bevingade varelsen varefter<br />
denne fick glida ner i havet.<br />
Tre långa fartygssignaler avslutade<br />
ceremonin. Den korta<br />
men värdiga ritualen övervakades<br />
av fartygets samtliga<br />
besättningsmän. Flertalet av<br />
dessa var fullständigt övertygade<br />
om att den – i en albatross skepnad tidigare jordfäste matrosen – hade<br />
gjort ett fåfängt försök att på nytt återförenas med sina kamrater, och att<br />
fågeln under den våldsamma manövern skadat sin vinge. Ocean Spray<br />
119
örjade närma sig destinationshamnen Port Victoria på Australiens västkust.<br />
Den oceangående fartygstrafiken blandades upp med det kustnära tonnaget.<br />
Ingen av de ombordvarande kunde se sig mätta på att beundra de mötande<br />
segelfartygens skönhet Eftersom det vid denna tippunkt inte var vanligt att<br />
någon sjöman var ägare till en kamera, kunde ingen av dem föreviga havets<br />
skönheter. Den ende person ombord som ägde en kamera var kaptenen. Han<br />
ägde också de tillhörigheter som var nödvändiga för framkallning av fotografierna.<br />
Befälhavaren hade nämligen för avsikt att skriva en bok om sina<br />
seglationsår. Och eftersom denna var tänkt att illustrera boken med hans<br />
sevärda fotografier, fann han det mindre lämpligt att låta någon få tillgång<br />
till bilderna. Den styrman som av någon anledning missade att varsko honom<br />
då man passerade något intressant segelfartyg, låg verkligen illa till.<br />
Teckningen här intill föreställer ett mötande fyrmastat barkskepp på resa till<br />
Europa.<br />
Själv råkade Perbjörn ha turen att bli närmre bekant med en av sina<br />
skeppskamrater, vars namn var Tom. Denne sjöman hade i födelsedagsgåva<br />
blivit begåvad med en artistisk ådra, vilken han flitigt nyttjade sig av de<br />
passerade sevärda skepp. Perbjörn och Tom slöt en bindande överenskommelse<br />
som gick ut på att Perbjörn skulle överlåta sin portion ”skeppsbakelser”<br />
till Tom, mot att denna donerade ett flertal teckningar till honom. <strong>En</strong><br />
ranson ”bakelserna” bestod av fem stycken veteskorpor, vilka utgjorde<br />
sjömännens söndagsdessert. I skrivande stund var Perbjörn oändligt tacksam<br />
för idén att byta skorporna mot sin kamrats skisser. Förutan dessa hade<br />
denna berättelse förvisso blivit mindre intressant. Dock erkände Perbjörn –<br />
så här i efterhand – villigt att det vid söndagarnas desserter var jättejobbigt<br />
att titta på när skeppskamraterna smaskade i sig läckerheterna.<br />
Den sista dagen till sjöss bjöd på många teckningstillfällen för Tom –<br />
denna gång gällde det kusttonnaget. Vinden hade friskat i under de senaste<br />
dagarna, och det var något som Tom tyckte mest om. Ett segelfartyg som<br />
befann sig i stiltje, liknande han vid ett fordon utan hjul. <strong>En</strong> förträfflig illustration<br />
på Toms tecknarförmåga var den kryssande skonerten som var det<br />
sista skepp som blev tecknat under fartygets nerresa. Som den gentleman<br />
man Tom dock var, fann han det tillbörligt att t hänsyn till fartygsskissernas<br />
storlek vid skorpbytet, varför han vid teckningen av mindre fartyg enbart<br />
ansåg sig vara värd Perbjörns halva söndagsdessert.<br />
120
Tidigt nästa morgon kunde man skönja en landremsa vid horisonten vilken<br />
stunden senare ersattes av en stads siluetter. Styrmännens bestickföring<br />
hade ännu en gång visat sig vara av bästa kvalité, vilket var till befälhavarens<br />
fulla belåtenhet. Den tidigare beräknade ankomsttiden stämde väl.<br />
Några timmar senare beordrades besättningen att bärga alla segel förutom<br />
de båda klyvarna, med vars hjälp man kunde ta sig fram till Port Viktorias<br />
redd där en bogserbåt väntade. Eftersom Ocean Spray inte var utrustad med<br />
någon huvudmaskin eller propeller, saknade hon helt manöverförmågan då<br />
man skulle angöra eller avgå från trånga hamnar. Samtliga segel var följaktligen<br />
nerhalade då en förlig tross fördes ner till bogserbåten.<br />
Hundra dagar hade gått<br />
sedan Ocean Spray hade<br />
av seglat från Köpenhamn,<br />
och nu var man framme i<br />
Australien vars land skymtade<br />
förut. Hela besättningen<br />
hängde nyfikna<br />
utmed relingen under den<br />
korta färden in till kajplatsen. De av sjömännen som hade frivakt gjorde sig<br />
redo för sin landpermission. Innan de lämnade skeppet samlade man ihop de<br />
brev som skrivits under resan, samtidigt som man delade ut de efterlämnade<br />
breven hemifrån. Det behövs väl knappast nämnas att denna stund helt visst<br />
utgjorde en av resans höjdpunkter. <strong>En</strong> av styrmännen – även kallad ”Postmästaren”<br />
- var den befälsperson som<br />
ansvarade för all post ombord.<br />
Likt kalvar på grönbete släntrade de<br />
lediga besättningsmedlemmarna över<br />
fartygets landgång, och försvann snabbt<br />
mellan hamnskjulen på sin väg upp mot<br />
den hägrande lilla staden. Den gamle och<br />
befarne segelmakaren vände emellertid<br />
ryggen mot land och spottade fram: - Tvi,<br />
det är den tionde gången som jag kommer till den här hålan! Några som<br />
helst problem med att få tiden att gå under hamnuppehållet räknade han<br />
knappast med. För detta svarade en mängd trasiga segel som var i stort<br />
121
ehov av reparation. De många ovädren som man hade passerat under nerresan,<br />
hade slitet rejält på de flesta av skeppets segelställ. På bilden kan man<br />
se segelmakaren assisterad av ett par vakthavande matroser som reparerar<br />
de sönderslitna seglen.<br />
Ett försvarligt antal stuveriarbetare<br />
bordade<br />
fartyget omedelbart efter<br />
ankomsten. Deras uppgift<br />
var att lossa skeppets<br />
ballast vilken bestod av<br />
sandsäckar. Därefter<br />
påbörjades den mödosamma<br />
lastningen som ar<br />
beräknad att ta dryga<br />
trettio dagar. Lastens<br />
innehåll utgjordes av<br />
vete vilken förvarades i bastanta jutesäckar. Vetesäck stuvades på vetesäck<br />
enligt ett visst system som skulle förhindra att lasten skulle förskjuta sig<br />
under resan.<br />
Sanden och hettan på det kvalmiga däcket trängde in i kajuta och skansar.<br />
Efter att ha tröttnat på livet iland, roade sig ett flertal av besättningen med<br />
att dyka i vattnet från rår och relingar. Plötsligt hörs ett skrik från en pojke<br />
som befann sig i vattnet. Med en hårsmån klarade han sig från att bli ”hajmat”<br />
genom att med ett par snabba simtag ta sig fram till den nerfällda<br />
lotslejdaren. <strong>En</strong> av stuveriarbetarna<br />
berättade att det var ovanligt att hajar<br />
uppehöll sig inne i hamnbassängen.<br />
Han rådde hur som helst sjömännen<br />
att låta någon från däcket hålla utkik<br />
efter rovdjuren. Hajarna var lätta att<br />
känna igen på sina karakteristiska<br />
ryggfenor. Efter detta kloka råd kunde eleverna fortsätta med sina fängslande<br />
simhopp och svalkande bad.<br />
122
Dagen därpå sökte stuveriarbetaren upp sjömännen och undrade om de<br />
var intresserade av hajfiske? Samtliga lediga sjöfarare svarade honom med<br />
ett hörbart JA – varför han plockade fram en hemtillverkad bastant järnkrok<br />
ur sin ryggsäck. Utöver kroken medförde han ett rejält stycke rått kött, vilket<br />
han erhöll från fartygets kock. Kroken firades med varsam hand ner i<br />
vattnet utmed skeppets akter. Ett 20-tal sjömän ställde sig utmed relingen,<br />
och följde med spänning hur fiskedramat skulle utveckla sig. Ingen av dem<br />
hade tidigare sett en levande haj. Det hade hunnit gå en dryg halvtimme då<br />
man observerade en väl synlig hajfena som plöjde genom vattenytan. Strax<br />
skulle man få veta huruvida hajen hade fått lukt på köttbiten. <strong>En</strong>ligt sjömännens<br />
nyfunne australiske vän hade hajarna en dålig syn, varför de till<br />
övervägande grad orienterades till sitt byte genom sitt väl utvecklade luktorgan.<br />
Sjömännens otåliga väntan skulle få ett effektfullt slut.<br />
Sekunderna senare slöt sig de<br />
kraftiga hajkäkarna runt köttbiten,<br />
varefter hajen i nästa<br />
moment drog sig tillbaka med<br />
ett ordentligt ryck. Det är med<br />
en kombination av bett och<br />
ryck som hajarna brukar fånga<br />
sina byten. Kroken hade letat<br />
sig in i hajens underkäke, och<br />
satt därmed ordentligt fastkilad<br />
i denna. För att undvika att<br />
linan skulle slitas av, bestod<br />
ess undre del av en wirebit.<br />
Stuveriarbetaren – vars namn var Roger – vädjande om hjälp med att hissa<br />
upp bjässen klingade inte ohört. Det utbröt ett formligt tumult då sjömännen<br />
tävlade om att få hjälpa till att bärga hajen. Kocken som hade bevistat det<br />
spännande hajfisket föreslog att besättningen skulle bjuda samtliga stuveriarbetare<br />
på en festmåltid efter deras kvällspass. Under tiden som han skar ut<br />
de finaste kotlettbitarna vilka satt utmed hajens ryggrad, hade besättningen<br />
iordningsställt ett par gamla upphuggna oljefat vilka placerades utmed kajbandet.<br />
Med kaptenens goda minne hade man fått låna fartygets grillgaller.<br />
123
Framåt kvällskvisten samlades besättningen och deras gäster runt faten<br />
med de flammande brasorna. De fackmanna saltade och kryddade kotletterna<br />
hade placerats på några brädor intill dessa. Assisterade av att par sjömän<br />
hade kocken påbörjar grillningen. <strong>En</strong> aptitlig doft som påminde om grillade<br />
oxfiléer, spred sig från hajkotletterna då det saftiga köttet grillades. Allt<br />
eftersom biffarna hade blivit färdiggrillade, serverades de till gästerna och<br />
besättningen. Stuveriarbetarna som hade skrudat sig i sina finaste kläder<br />
hade medfört ett antal vinflaskor. Kvällen blev sen varför festen avslutades<br />
med tanke på morgondagens påfrestande arbeten.<br />
Eftersom flertalet av besättningen hade ett par veckors ledighet, passade<br />
de på att uppvakta sig med några av stadens unga och vackra flickor. De<br />
fick på så vis ett utmärkt tillfälle att få kontakt med australiska familjeflickor.<br />
Detta resulterade för flertalet av sjömännen ett trivsamt umgänge med<br />
dessa under deras fartygs resterande hamnuppehåll i Port Elisabeth. På så<br />
vis fick de även ett utmärkt tillfälle att bättra på sina engelska kunskaper.<br />
Dagen närmade sig då det blev dags att lämna Australien. Innan landgången<br />
drogs in räknade styrmännen med hjälp av skeppsrullan in fartygets besättning.<br />
Eftersom det fattades tre elever, upprepade man räkningen, man kom<br />
då till samma resultat. Kaptenen som tillkallades fann sig då föranlåten att<br />
förhöra de ombordvarande sjömännen och vädjade då till dem om orsaken<br />
till att man de saknade besättningsmedlemmarna inte hade infunnit sig i tid<br />
för fartygets avgång. Det framkom under det kortfattade skeppsförhöret att<br />
de saknade matroserna hade träffat några flickor i vars sällskap de hade<br />
lämnat staden.<br />
124
Ocean Spray var klar med lastningen,<br />
lotsen hade kommit<br />
ombord, bogserbåten kopplad<br />
och förtöjningstrossarna avlagda.<br />
Avgången skulle emellertid<br />
visa sig bli tämligen dramatisk.<br />
Plötslig vimlade kajen av sjömännens<br />
unga nyfunna flickvänner<br />
vilka de hade blivit bekanta<br />
med i staden. Deras högljudda gråtande, omväxlande med sånger där<br />
bland annat den kända australiska visan ”Waltzing Matilda” utgjorde ett<br />
vemodigt farväl till Ocean Sprays unga besättning. Efter passagen av hamnpiren<br />
kopplades bogserbåten loss, samtidigt som lotsen lämnade fartyget.<br />
Seglen sattes varefter den långa oh mödosamma hemresan kunde påbörjas.<br />
Snart tonade flickornas avskedsånger bort, och Ocean Spray seglade iväg<br />
från kängururnas och de svarta svanarnas land. Skymningen övergick i ett<br />
kolsvart mörker där skeppet gled fram i den lätta brisen.<br />
Perbjörn hade hittat ett ställe ombord där temperaturen var något så när<br />
dräglig. Platsen var belägen under en av styrbords livbåtar dir han brukade<br />
släpa sin halmmadrass<br />
efter det att nattmörkret<br />
hade infunnit sig.<br />
Perbjörn hade under<br />
hemresan blivit uttagen<br />
till dagmanstjänstgöring,<br />
vilket<br />
innebar att han slapp<br />
ifrån sina tidigare<br />
sjövakter. Från sin<br />
plats under livbåten<br />
hade han en utsökt<br />
utkiksplats varifrån<br />
han kunde beskåda<br />
marelden utmed fartygssidan<br />
och det<br />
mäktiga himlavalvet ovanför sig. Stjärnhimlen tycktes nästan vara levande i<br />
125
den stora stillheten. Stjärnorna var så nära att han nästan kunde röra vid<br />
dem. Han kände igen Södra Korset. I sina tankar kunde han inte låta bli att<br />
tänka tillbaka på allt som han hade fått lära sig och uppleva. Tänk att få göra<br />
det som han mest av allt hade längtat efter – att få bli en sjöman på de Sju<br />
Haven! Och att under Perbjörns vidare funderingar segla med Ocean Spray<br />
vidare mot nya vatten och nya vindar och äventyr.<br />
126
Efterord<br />
<strong>En</strong>ligt de rådande emigrationslagarna var fartygsbefälhavarna skyldiga<br />
att rapportera till myndigheterna om någon besättningsman blivit ”akterseglad”-<br />
eller rymt – som det vanligtvis kallades. Dessa bestämmelser<br />
hade även hade även Ocean Sprays nitiske befälhavare – kapten<br />
August Sjöfors – följt. Normalt medförde avvikandet från ett fartyg<br />
stränga straffpåföljder för sjömannen, men med tanke på den stora bristen<br />
på arbetskraft, hade man under senare tider sett mellan fingrarna på<br />
dessa förseelser. Detta innefattade speciellt nordeuropeiska sjömän,<br />
vilka var kända för att vara såväl skötsamma som arbetsamma. Ett sätt<br />
att undgå landets emigrationsbestämmelser var att ingå äktenskap med<br />
en infödd australienska, vilket många skandinaver gjorde. De skaffade<br />
sig på så vis ett uppehållstillstånd, vilket i sin tur som regel resulterade<br />
i ett bestående australienskt medborgarskap.<br />
Befälseleven Perbjörn<br />
Mitt namn är uppdiktat. Förnamnet Perbjörn kommer från mina två söner<br />
Per & Björn.<br />
127
Tillägg;<br />
Ombord m/s La Plata fanns en besättning av 50 man. Dessa kom<br />
de från 35 olika nationer. Man fick således bo - äta - arbeta - fritid<br />
med alla dessa sjömän. Resan kunde ta 60 dagar t.o.retur Sverige<br />
Sydamefrika - Nordamerika. Gissa om man fick lära sig internationellt<br />
umgänge?<br />
128
Mitt första motorfartyg m/s La Plata<br />
1948 – 1949<br />
– mönstrad som däcksbefälselev -<br />
129
F ö r o r d<br />
Anledningen till att större delen av reseskildringen med m/s La Plata<br />
huvudsakligen ägnats åt samvaron med Lotta och Lena har ett direkt samband<br />
med sjömannens funderingar gällande lastfartygens dåtida snedvridna<br />
könssamhälle. Ett samhälle som enbart utgjordes av män i varierande åldrar.<br />
Man kan - om man så vill - uppfatta den unge befälselevens glamorösa<br />
leverne tillsammans med passagerarflickorna som en tyst protest. <strong>En</strong> protest<br />
mot det frustrerande och onaturliga samhälle som han som ung och levnadsglad<br />
19-åring tvingades leva i. Och då skall man ha i tankarna att han<br />
enbart var i början av sin sjömansbana. Trots de allvarliga konsekvenserna<br />
som samvaron med passagerarflickorna utgjorde - trotsade han den konservative<br />
befälhavarens order vad avsåg umgänget med dessa. Man kan naturligtvis<br />
så här i efterhand ställa sig den enkla frågan - i vilket annat samhälle<br />
förekommer ”lagar” som förbjuder ungdomar att frivilligt träffas på<br />
sin fritid?<br />
Under fartygets hemresa förstärktes hans osäkerhet inför beslutet huruvida<br />
han skulle vara villig att viga sitt fortsatta liv till sjöss. Surrogat - i form<br />
av hamnarnas utbud av villiga glädjeflickor vilka ett flertal av hans skeppskamrater<br />
flitigt brukad - tilltalade honom överhuvudtaget inte. Väl tillbaka i<br />
Sverige mönstrade han av och funderade i veckor över om han trots allt<br />
skulle fortsätta att ägna sig åt sjömansbanan. Facit står att läsa i hans många<br />
fullskrivna sjöfartböcker. Ödet ville således att han trots nämnda olägenheter<br />
skulle komma att tillbringa större delen av sitt verksamma liv till sjöss.<br />
Idag kan han tillåts blicka tillbaka - kan han bara konstatera att han faktiskt<br />
aldrig behövt ångrat sitt livsavgörande val. Anledningen till detta ”his Statement”<br />
är tämligen enkelt att svara på. Han fick nämligen förmånen att under<br />
hela sexton år tjänstgöra som befälhavare i dåvarande Tor lines passagerarfärjor.<br />
I en värld där enkönssamhället överhuvudtaget inte existerade!<br />
Tänkbart är förstås att någon moraltant bland läsarskaran förfasar sig över<br />
sjömannens amorösa gemenskap med de två tonårsflickorna. Pigg tror sig<br />
ha ett godtagbart svar på denna undran. Han hänvisar till den allvarliga<br />
händelse som han och tvillingbrodern upplevde som 14-åringar. Bröderna<br />
130
som vid detta tillfälle var oskulder, blev förförda av en 18-årig flicka. Deras<br />
fysiska hälsa tog ingen allvarligare skada av incidenten. Vad däremot avser<br />
den själsliga delen - lämnas denna fråga öppen till läsaren. Hursomhelst -<br />
kanske var det Vår Herres generositet och godhet som önskade kompensera<br />
honom för den lätt chockartade händelsen. Istället för att som då tvingas<br />
dela flickan med sin tvillingbroder, uppenbarade det sig senare i hans liv ett<br />
flertal tillfällen då det blev hans tur och skyldighet att ställa upp för två<br />
tjejer samtidigt. Ett sådant tillfälle yppade sig som sagt under den ovan<br />
beskrivna resan.<br />
När nu de båda tonårsflickorna råkade dyka upp vid samma plats och tid -<br />
vore det följaktligen i högsta grad ojust av honom att bara ägna sig åt den<br />
ena tjejen. Pigg som alltid glatt sig åt omvärldens smickrande omdöme<br />
rörande hans frikostiga person - följde bokstavligen detta ords genuina<br />
innebörd. Allt enligt den välkända parollen: "Genom att generöst och osjälviskt<br />
skänka bort sin kärlek - får man massor med kärlek tillbaka." Innebörden<br />
i denna tänkvärda fras upplevdes således dubbelt under Piggs samvaro<br />
med Lottas och Lenas. Ett rendezvous som stundom uppnådde<br />
kosmiska höjder! Och detta med hjälp av en otvungen naturlig fysisk och<br />
psykisk trevägskommunikation.<br />
Trevlig läsning önskar författaren!<br />
131
Befälselevtiden ombord i m/s La Plata 1948 - 1949<br />
Det nya året ringdes som tidigare år högtidligt in. Det skulle för<br />
min del bli ett år som innebar uppbrott från allt som jag tidigare hade<br />
varit van vid. Jag hade bestämt mig för att bli sjökapten och skickat in<br />
mina ansökningshandlingar med bifogade betyg och referenser till landets<br />
största rederikontor - Broströmskoncernen i Göteborg samt till<br />
Johnson Line i Stockholm. I ansökningsbreven hade jag nämnt att jag<br />
önskade bli antagen som befälselev. Vid denna tidpunkt erfordrades 48<br />
månaders sjötjänst för att få tillträde till någon av landets fem navigationsskolor.<br />
Genom att tjänstgöra som befälselev kunde man korta ner denna<br />
praktiktid några månader. Johnson Line hörde av sig efter några veckor<br />
och erbjöd mig anställning som befälselev. Jag uppmanades att infinna<br />
mig ombord för mönstring i rederiets m/s La Plata sv. = (Silvret)<br />
- under hennes hamnuppehåll i Norrköping den 25 oktober 1948.<br />
Nämnda år var ett skottår, och omnämns i den kinesiska astrologin<br />
som ett så kallat ”globetrottår” vilket väl stämmer in med tanke på mitt<br />
förestående resande över världshaven.<br />
Bakefter en tämligen händelselös tågresa till hamnstaden Norrköping,<br />
bordade jag raskt skeppets landgång. Väl ombord blev jag anvisad<br />
en liten hytt akteröver. Mönstringen ägde rum i fartygets salong<br />
där telegrafisten skötte om pappersproceduren. Jag fick skriva in mig i<br />
fartygets rulla och därefter teckna på ett omfattande anställningskontrakt.<br />
Efter ett kort besök hos befälhavaren - Gösta Dahlqvist - och hos<br />
de tre tjänstgörande styrmännen, fick jag kvittera ut en madrass och<br />
kuddvar hos chiefstewarden. Lakan och örngott fick man själv medföra,<br />
och eftersom detta redan tidigare hade meddelats mig brevledes,<br />
hade jag tagit med mig två ställ hemifrån. Normalt placerades elever<br />
och övrigt manskap i tvåmanshytter, men eftersom min tilltänkte hyttkamrat<br />
ej dök upp vid fartygets avgång, fick jag ensam disponera<br />
elevhytten som var belägen akterut.<br />
132
Jag sattes omgående i arbete vilket bestod i att nere i treans lastrum<br />
fylla upp papperssäckar med halm. Dessa var avsedda att stoppas mellan<br />
jättestora pappersrullar och på så vis skydda dem från klämskador.<br />
Min arbetsuppgift utsträckte sig även till att placera de nämnda säckarna<br />
mellan rullarna allt eftersom de firades ner i lastrummet. Efter<br />
färdiglastningen uppmanades jag att stoppa upp mitt madrass- och<br />
kuddvar med resterande halm. Såväl pappersrullarna som jag själv<br />
skulle på detta sätt skyddas från fartygets krängningar och rullningar<br />
under vår färd genom ett höststormigt Atlanthav.<br />
Strax efter klockan åtta på kvällen avseglade vårt fartyg assisterat<br />
av två bogserbåtar från Norrköping med Las Palmas som första destinationshamn<br />
- i och för bunkring. Besättningen bestod inalles av 48<br />
personer vilket inkluderade såväl manskap som befäl. Utöver dessa<br />
medförde fartyget 24 passagerare som omfattade barnfamiljer och deras<br />
au pair. Samtliga tillhörde en grupp missionärer som var utsända<br />
av sina kyrkor att frälsa indianer i Peru. Väl till sjöss sökte de upp besättningsmedlemmarna<br />
vilka de önskade frälsa med sina förböner.<br />
Detta lyckades dock inte så bra, och efter några dagars trägna övertalningsförsök<br />
höll de sig borta från besättningen hytter och mässar. Vid<br />
denna tidpunkt existerade ännu inte någon reguljär passagerarflygtrafik<br />
över Atlanten, varför den tidens långväga resenärer var hänvisade<br />
till passagerarbåtar, alternativt kombinerade last- och passagerarfartyg.<br />
Jag tilldelades 4-8 vakten och kom på så vis att gå på överstyrmannens<br />
vakt under nämnda klockslag - morgon och kväll.<br />
Under den mörka tiden på dygnet bestod jobbet i att omväxlande styra<br />
och hålla utkik. Övrig arbetstid ägnades åt alla de slag av fartygsunderhåll.<br />
Vår route gick via Nordsjön, <strong>En</strong>gelska kanalen och Atlanten<br />
ner till Las Palmas - Gran Canaria. Luften blev efterhand ljummen,<br />
varför höstkläderna ersattes av lättare sommarplagg. Efter frukosten<br />
som intogs klockan åtta, undervisades jag i navigation och sjömanskap<br />
av andrestyrmannen. Detta pågick varje sjödygn och var ett krav för<br />
att få praktiktiden kortad. Tillsammans med vakttjänst, navigationsundervisningen<br />
och därtill hörande läxor, uppgick min dagliga arbetstid<br />
till dryga 14 timmar.<br />
133
Efter bunkringen i Las Palmas satte vi kursen mot Karibien där vår<br />
första lossningshamn Cartagena låg. Med hjälp av grova träreglar och<br />
vattentäta presenningar riggade däcksmanskapet upp en badbassäng<br />
vilken fylldes med salt havsvatten. På stora anslagstavlor meddelades<br />
badtider för passagerare, befäl och manskap. De först nämnda hade<br />
tillträde till bassängen alla sjödygn mellan klockan 0800 -1600, varefter<br />
manskapet tilldelades badtider mellan 1600 2000. Efter nämnda<br />
tidpunkt tömdes bassängen och iordningsställdes inför nästa baddag.<br />
Under dålig väderlek var det förbjudet att bada vilket kungjordes med<br />
en tömd bassäng.<br />
Den sjätte dagen efter avgången från Las Palmas, mötte vi ett tropiskt<br />
oväder med vindstyrkor omkring 30 sek./m i byarna. Mitt livs<br />
första rejäla sjösjuketrauma infann sig, och förvärrades genom min<br />
tilldelade arbetsplats. Utrustad med en bastant rosthacka var jag nämligen<br />
beordrad ner i fartygets förliga tank - på sjömansspråk kallad<br />
förpiken - för att knacka rost. Under de ständigt återkommande kraftiga<br />
dykningarna, åtföljda av lika häftiga sjöhävningar, försökte jag<br />
krampaktigt utföra den beordrade rostknackningen. De våldsamma rörelserna,<br />
kombinerade med tankens stinkande odörer blandade med<br />
lukten från mina spyor, resulterade i rejäla pumprörelser som effektivt<br />
tömde min plågade mage på sitt innehåll. För att undvika glåpord och<br />
skam från mina skeppskamrater, fortsatte jag frenetiskt mitt arbete.<br />
Överstyrmannen lät mig i efterhand förstå att denna arbetsuppgift<br />
var en av många som skulle fostra mig till en god sjöman. Detta genom<br />
att - redan tidigt under min sjömansbana få uppleva och respektera<br />
havets oerhörda naturkrafter. Eftersom jag hade tilldelats vakttjänst<br />
borde min arbetsplats ha varit på bryggan eller på något ställe i dess<br />
omedelbara närhet. Dagmanssysslan som jag blivit satt att utföra skulle<br />
enbart vara ett par dagar, och detta för att låta mig få en allsidig<br />
tjänstgöring. Styrmännen hade sinsemellan spekulerat i huruvida jag<br />
skulle orka fullgöra rostknackningen i förpiken, det dåliga väderleksförhållandet<br />
till trots. Jag bestod således testet mot alla odds.<br />
Dryga sexton dygn efter avgången från Norrköping, ankrade vi upp<br />
på Cartagenas redd. Efter att myndigheterna klarerat fartyget, fördes<br />
134
hon till kaj assisterad av en lots. Plötsligt hade termometrarna hissat<br />
kvicksilvret i höjden, och visade dryga 30 grader. Tillföljd av den<br />
höga luftfuktigheten förnams temperaturen som åtskilliga grader varmare.<br />
Eftersom man vid denna tid inte kände till begreppet ”air condition”<br />
ombord i fartyg, var det nästan omöjligt att sova i hytterna. Detta<br />
löste man genom att ta med sig sin halmmadrass på däck, där den lätta<br />
nattbrisen möjliggjorde några timmars sömn. Lossningen startade strax<br />
efter det att fartyget kommit till kaj och skulle fortsätta hela natten. Vi<br />
räknade med att vara slutlossade påföljande middag. Ett stort antal<br />
taxibilar gled upp utmed fartygssidan, och tillsammans med befälhavaren<br />
troppade passagerarna ner utmed fartygslandgången i sina vita<br />
eleganta tropikkläder. Rederiets agent hade hyrt in en guide, och i hans<br />
sällskap skulle gruppen uppleva stadens sevärdheter. Passagerarna<br />
hade löst biljett till Colon och skulle således debarkera fartyget först<br />
efter passagen av Panamakanalen för sin vidare resa utmed dåliga<br />
landsvägar till sin slutdestination i Peru.<br />
Själv fick jag en ledig kväll, och tillsammans med en maskinelev<br />
vid namn Johan, skulle vi se oss omkring i stan. Vi bestämde oss för<br />
att hyra en taxi vilket visade sig vara ett både billigt och trivsamt sätt<br />
att uppleva stan. De flesta taxichaufförer var hyggliga och språkkunniga,<br />
så och vår chaufför. I deras självpåtagna roll tycks emellertid<br />
även ingå att hjälpa sjömännen med unga flickkontakter. <strong>En</strong> stor del av<br />
sin försörjning fick de på så vis från såväl horhus som från barägare,<br />
till vars inrättningar sjömännen forslas. Fartygets befarna matroser<br />
hade emellertid under resans gång vänligt nog varnat sina oerfarna<br />
skeppskamrater för nämnda äventyr. Detta eftersom flickorna i denna<br />
del av Sydamerika var vandrande smittokällor av alla de slag av könssjukdomar.<br />
Stan visade sig vara rejält nersliten och smutsig. Man kunde knappast<br />
hitta en gata eller väg som inte hade djupa hålor fyllda med illaluktande<br />
regnvatten. Denna årstid uppträdde det dagligen rejäla skyfall, och<br />
eftersom det tydligen saknades avloppssystem värt namnet, blev resultatet<br />
det nämnda. Den blygsamma bilparken inkluderande taxibilar,<br />
bestod till största delen av nerslitna amerikanska förkrigsmodeller. Gator<br />
och torg kantandes trots den sena timmen av alla de slag av frukt-<br />
135
och grönsaksstånd. Orsaken var enligt vår chaufför att försäljarna, som<br />
var småbönder från stadens omgivningar, inte ansåg sig hade råd att<br />
återvända hem förrän deras varor var slutsålda.<br />
Taxiföraren körde oss runt i stadens centrum och berättade stolt om<br />
byggnadernas intressanta historia. Efter några timmas bilkörning föreslog<br />
han ett besök till stadens stolthet - dess mysiga badplats. Den visade<br />
sig vid denna sena timma vara helt tom på folk. Eftersom ingen<br />
av oss hade räknat med denna visit, hade vi inga baddräkter med oss.<br />
Då vi emellertid tycktes vara helt ensamma på stranden - bestämde vi<br />
oss för att svalka våra svettiga kroppar i det våta elementet.<br />
Nakna och oblyga dök vi således ner i Karibiska havet, en upplevelse<br />
som verkligen var värt besöket. Med tanke på det hajrika vattnet,<br />
tillrådde vår chaufför oss att enbart simma parallellt utmed strandremsan.<br />
Efter badet och en snabb språngmarsch utmed stranden, kröp vi<br />
åter in i våra paltor och återvände till taxin. Ett par stopp för riklig<br />
fruktproviantering följde, varefter vi styrde kosan ner mot hamnen och<br />
vårt fartyg. Väl ombord till den efterlängtade madrassen - ordentligt<br />
förankrad på däck - föll jag omgående in i en djup och välbehövlig<br />
sömn.<br />
Tidigt följande morgon väcktes jag av fartygets vaktman, och några<br />
timmar senare lossade vi våra förtöjningar och avseglade mot Panamakanalen.<br />
Efter en tämligen händelselös resa i Karibiska havet, anlände<br />
vi till nämnda kanal. Den var försedd med jättestora slussar på<br />
såväl Atlant- som Stillahavssidan. Efter att till ankars inväntat en konvoj<br />
av alla de slag av handelsfartyg, påbörjades bogseringen av vårt<br />
fartyg till den första slussen. Väl framme vid denna väntade sex stora<br />
dieseldrivna lok - tre på vardera sidan av fartyget - som skulle dra oss<br />
genom slussarna. Loken var försedda med kraftiga wiretrummor, och<br />
med hjälp av kanalens egna båtmän trädde man wireögonen över fartygets<br />
rejäla pållare. Överallt skymtade man US soldater i full stridsmundering.<br />
Då kanalzonen är av ett ytterst strategiskt värde för USA,<br />
lämnade man tydligen ingenting åt slumpen. Deras marina enheter<br />
måste vid behov kunna förflyttas mellan Atlanten och Stilla Havet.<br />
Skulle kanalen av någon anledning slåss ut, återstår enbart passagen av<br />
136
Kap Horn som är belägen utmed Argentinas sydspets. Ett synnerligen<br />
dåligt alternativ vilket man kan övertyga sig om efter en snabbtitt på<br />
sjökortet.<br />
Det tog oss drygt 18 timmar att passera genom slussar och kanal. Efter<br />
att väl ha passerat genom denna sattes våra passagerare iland på<br />
Colons redd, varefter de skulle påbörja sin trapatsrika resa till sitt<br />
slutmål. Vi angjorde ett antal lossningsplatser utefter den mellanamerikanska<br />
kusten. Alldenstund inga hamnar fanns tillgängliga, lossade vi<br />
vårt gods på respektive redder där stora pråmar väntade. Vår första<br />
hamn i Kalifornien blev San Diego. Denna hamnstad inhyser US Navys<br />
största flyg- och flottbaser i Stilla Havet. Kilometer efter kilometer<br />
av kajer var belamrade av alla de slag av krigsfartyg - från torpedbåtar<br />
och ubåtar till hangarfartyg och kryssare. Vårt korta hamnbesök tillät<br />
mig bara ett snabbesök i stan som vimlade av ”sailors” och flygare. I<br />
detta mansdominerande samhälle såg man inte till många kvinnor.<br />
Självfallet fanns de men tydligen försvunnit bland de kraftigt överrepresenterade<br />
gossarna i uniform. Mitt unga livs första khakiställ hann<br />
jag i alla fall inhandla under den korta visiten i San Diego. Något liknande<br />
plagg fanns vid detta tillfälle inte till salu i Sverige.<br />
Vi besökte därpå i snabb följd städerna San Pedro - hamnstad till<br />
Los Angeles - San Francisco och Seattle, alla belägna i Kalifornien,<br />
USA:s folkrikaste stat. Som det mesta i USA-sammanhang var allt<br />
enormt stort. Trots en ofattbar trängsel och en lika enorm biltrafik som<br />
tycktes belamra varje meter i de väl tilltagna körfälten - för att inte<br />
nämna parkeringarna - var innevånarna kolossalt vänliga och tillmötesgående.<br />
Ett tydligen typiskt amerikanskt drag hos människor som<br />
lever utmed den Kaliforniska Stillahavskusten. Skulle man in till stan<br />
från de avlägset belägna hamnområdena, behövde man inte ta många<br />
steg förrän en vänlig bilist stoppade och erbjöd skjuts. Kanske stod<br />
förklaringen att finna i det sköna klimatet som påverkar deras livsstil.<br />
Man bör dock i sammanhanget ha i minnet att detta besök skedde under<br />
det första halvåret 1949, vilket således inte är någon garant för dagens<br />
förhållande. Det Kaliforniska året-runt-vädret erbjuder oftast en<br />
blå himmel och en avundsvärd hög genomsnittstemperatur. Dock skil-<br />
137
jer det förstås en hel del mellan de norra och södra delarna i nämnda<br />
stat.<br />
Vår nästa lossningshamn var Vancouver vars delstat heter British Columbia<br />
och ligger i Canada. Denna hamn var vändpunkten på resan.<br />
Staden påminde mycket om norrländska brukssamhällen, även om allt<br />
var så mycket större. <strong>En</strong> stor del av stans byggnader var uppförda i trä<br />
och hade, i jämförelse med de kaliforniska städerna, låg bebyggelse.<br />
Många av stans befolkning hade enligt uppgift skandinavisk ursprung.<br />
Man blev också mycket väl bemött som svensk i dessa trakter. Efter<br />
slutlossningen vände vi stäven mot söder, och gjorde kortare uppehåll<br />
för lastning i de tidigare nämnda hamnarna utmed kusten. Den mesta<br />
delen av vår last bestod av fruktkonserver som producerats av kaliforniska<br />
och hawaiianska fruktodlare.<br />
Fullastade lämnade vi San Diego på vår väg söderut, för att en vecka<br />
senare återigen passera Panamakanalen. Efter att på nytt ha passerat<br />
denna, satte vi kurs mot Antwerpen vilket skulle bli vår första europeiska<br />
hamn. Efter ett besök i nämnda stad återstod Rotterdam och Hamburg<br />
varefter Malmö blev vår nästa lossningshamn. Väl framme vid<br />
Malmö redd möttes vi av en hamnlots som med säker hand förde oss<br />
till vår kajplats i Frihamnen. Glad som en speleman fick jag det stora<br />
förtroendet att stå till rors under den korta sträckan från lotsplatsen till<br />
den anvisade förtöjningsplatsen. Efter att ha blivit beviljad en kort<br />
landpermission, lastade jag min rymliga sjösäck full med alla de slag<br />
av dåtidens ransonerade livsmedel som konserverade fruktkonserver,<br />
kaffe etc., och tog en taxi hem till föräldrahemmet där jag mottogs<br />
som en hjälte. Kaffe och tropiska fruktkonserver hade inte funnits att<br />
köpa på åratal. Timmarna rann fort undan och det var dags att återvända<br />
till fartyget som skulle avsegla samma kväll. Efter slutlossningen i<br />
Stockholm påbörjade vi lastningen i ett flertal norrlandshamnar varefter<br />
färden gick till Göteborg.<br />
Efter lastningen i Göteborg angjorde vi ett par större kontinenthamnar<br />
för kompletteringslastning varvid Rotterdam blev vår sista europeiska<br />
hamn. Denna resa skulle omfatta hamnar utmed Sydamerikas ostkust<br />
med Buenos Aires som sista lossnings- och lastningshamn. Far-<br />
138
tyget kom även denna gång att inhysa tolv passagerare vilka samtliga<br />
skulle debarkera i vår första lossningshamn Rio de Janeiro i Brasilien.<br />
Passagerarskaran bestod av konsulat- och ambassadfamiljer vilka inkluderade<br />
några barn. Utöver dessa medföljde fyra au pair flickor i<br />
åldrarna 16-18 år av vilka två tillhörde familjerna. De två yngsta flickorna<br />
som reste ensamma blev noggrant inspanade av fartygsbesättningen<br />
då de trippade uppför landgången i Göteborg.<br />
Efter ett kort hamnbesök i Rotterdam satte vi på nytt kurs mot vår<br />
bunkringshamn Las Palmas - belägen på Kanarieöarna. Utöver bunkring<br />
provianterade vi färskvaror av alla de slag, samt fyllde upp våra<br />
färskvattentankar. Tillföljd av det korta hamnuppehållet tilläts ingen<br />
av besättningen att stiga iland. Anledningen till detta var att det vid ett<br />
par tidigare besök hade hänt att några sjömän hade rymt och gömt sig i<br />
de otillgängliga bergen på ön. Ett utsökt bra klimat och mängder med<br />
söta kanararianska flickor lockade förstås dessa vikingasöner till ett<br />
drömlikt framtida behagligt liv på ön. <strong>En</strong>ligt tillförlitliga uppgifter såg<br />
öns dåtida myndigheter mellan fingrarna på denna olagliga emigration.<br />
Landstigningsförbudet omfattade självklart inte passagerarna, vilka<br />
under befälhavarens ledning hämtades upp av ett flertal hästdroskor.<br />
Solen sken från en molnfri himmel och termometern visade på 28<br />
grader. Kajen vimlade av försäljare som saluförde en stor mängd varor<br />
av alla de slag. Min månadslön som befälselev utgjordes av 100 kronor,<br />
varför jag frivilligt avstod från att frestas av månglarnas oupphörliga<br />
övertalningsförsök. Övertidstimmarna som jag tjänat in hade<br />
ännu inte utbetalats. Det var dock inte tal om något astronomiskt belopp<br />
eftersom min timlön uppgick till en krona! Las Palmas anlöpet<br />
varade i drygt sex timmar varefter vi styrde sydvästvart med Rio de<br />
Janeiro som nästa destinationsort.<br />
Däcksbesättningen hade under hamnuppehållet på nytt riggat upp<br />
badbassängen vilken ombord gick under det pretentiösa namnet<br />
”swimmingpoolen”. I min tidigare skildring av resan till North Pacific<br />
beskrev jag byggnadsmaterial och byggnationsmetod, men glömde i<br />
hastigheten bort att nämna poolens trampolin som kom att bereda så<br />
mycken glädje för fartygets badgäster. Med tanke på poolens ringa<br />
139
djup - mellan 1.50 m & 1.80 m - var det strängt förbjudet att dyka med<br />
huvudet före i bassängen.<br />
Min arbetsuppgift utöver vakttjänsten på morgonvakten var att ”natta”<br />
trädäcken vilket innebar att de dagligen skulle spolas. Därutöver<br />
skulle jag torka samtliga av midskeppsbyggnadens teakräcken, relingar,<br />
lejdare och mahognysoffor. De sistnämnda innehöll livräddningsutrustningar.<br />
Till sist bestod mina morgonsysslor i putsning av alla<br />
passagerarhyttfönster på promenaddäcken. Mitt första nattningsuppdrag<br />
påbörjades i gryningen morgonen efter avgången från Las Palmas.<br />
Eftersom begreppet ”air condition” ännu inte hade uppfunnits -<br />
något som jag redan tidigare nämnt - stod alla passagerarnas hyttfönster<br />
helt öppna utmed promenaddäcken. Detta var den enda svalka som<br />
de kunde tillgodogöra sig i det tropiskt varma och fuktiga havsklimatet.<br />
Här gällde det således att vara försiktig med spolslangen så att inte<br />
vattnet kom på fel ställe. När endast fönsterputsningen återstod hade<br />
solen hunnit en bra bit upp på sin bana över himlavalvet. På dessa latituder<br />
steg den vinkelrätt upp över horisonten, för att efter sitt zenitläge<br />
vid middagstiden, återigen sänka sig vinkelrätt i havet på aftonen.<br />
Med flinka händer påbörjade jag rengöringen av styrbords förliga<br />
fönster och fortsatte skyndsamt vidare. Framme vid de två sista fönstren<br />
kunde jag inte låta bli att kika in. Utslagna i varsin koj skymtade<br />
jag två nakna flickkroppar. Lakanen som de hade varit insvepta i hade<br />
glidit ner på hyttdurken. Trots vetskapen och risken för allvarliga repressalier<br />
kunde jag inte med bästa vilja i världen förmå mig att lämna<br />
de nämnda fönstren som redan var putsade. Flickornas nakna kroppar<br />
förde mina tankar tillbaka till tvillingflickorna Michelle och Isabella,<br />
vilket ytterligare skärrade mitt omtöcknade tillstånd. Jag identifierade<br />
snabbt flickorna som de tjejer vilka besättningen hade spanat in på<br />
landgången strax före avgången från Göteborg. De såg ut att vara<br />
jämnåriga med Michelle och Isabella, vilket betydde att de kunde vara<br />
omkring 16 år gamla. Hur orättvist hade förresten inte ödet drabbat<br />
mig genom att på nytt påminna mig om mina kära tvillingflickor, nu<br />
när jag efter alla dessa år äntligen hade förträngt dem i mitt minne.<br />
140
Efter nattningssysslorna återvände jag lätt omskakad till bryggan.<br />
Klockan hade hunnit bli några minuter efter sex och solen hade hunnit<br />
klättra ännu en bit upp på himlavalvet. Dess strålar började redan<br />
bränna min bara överkropp. Överstyrmannen tog genast till orda och<br />
sa: - Eleven har nu hunnit bli lite varm i kläderna varför Du hädanefter<br />
skall få det ansvarsfulla hedersuppdraget att fylla och tömma simbassängen<br />
morgon och kväll. Med båda slangarna bör den vara fylld på<br />
cirka trettio minuter. Du måste stanna kvar tills vattnet rinner över<br />
kanterna. Befälhavaren brukar ta sitt dagliga morgonbad klockan nio. I<br />
övrigt gäller de badtider som skylten anger. Snabbt som vinden begav<br />
jag mig ner till poolen och fyllde den med det ljumma salta havsvattnet.<br />
Jag hade knappast hunnit avsluta fyllningen då morgonens två första<br />
badgäster dök upp på promenaddäckets akterkant. På långt avstånd<br />
kände jag igen tonårsflickorna från morgonens nattning. Dock med<br />
den skillnaden att de nu var iförda ett par minimala bikinibaddräkter.<br />
Efter att ha presenterat sig som Lena och Lotta, frågade de om det var<br />
tillåtet att bada i poolen. Tillföljd av den olidligt fuktiga värmen i hytten<br />
hade de genomlidit en praktiskt taget sömnlös natt. Dock - tillade<br />
de fnittrande vill vi i ärlighetens namn erkänna att vi låtsades ”sova<br />
räv” under Din grundliga fönsterputsning i morse. Vår utstuderade<br />
plan gick helt enkelt ut på att ogenerat exponera våra nakna kroppar<br />
för Dig, och på så vis väcka Ditt intresse gentemot oss, sa de i mun på<br />
varandra.<br />
Eftersom vi båda kommer från ett litet samhälle intill Kalixälven är<br />
detta med bastu och därmed nakenhet ett tämligen naturligt beteende<br />
bland oss. Hoppas således att vi inte chockade Dig sjöman, fortsatte de<br />
fortfarande i mun på varandra samtidigt som de oblygt lösgjorde sig<br />
från sina baddräkter och hoppade i den just fyllda poolen. Frågan huruvida<br />
de hade tillåtelse att använda poolen hade både jag och de tydligen<br />
glömt bort. Eftersom fartygets besättning inte började sina arbeten<br />
förrän klockan åtta, kunde vi ostört pratas vid en stund. Själv hade<br />
jag all möda i världen att avstå från att göra mina badgäster sällskap i<br />
poolen. Detta trots att de båda på alla sätt försökte övertala mig. Ris-<br />
141
kerna var helt enkelt för stora för upptäckt och den därmed följande<br />
stränga straffpåföljd.<br />
Under tiden som jag med stigande upphetsning följde badnymfernas<br />
starkt erotiskt exponerade vattengymnastik, funderade jag ut en djärv<br />
alternativ badplan. Som jag tidigare har berättat ingick det numera<br />
även i mina rutiner att tömma poolen på kvällarna. Detta kunde ske<br />
någon gång efter manskapets badtider som enligt kaptenens skriftliga<br />
order var bestämd att ske klockan åtta. Eftersom poolen var placerad<br />
på styrbords akterdäck - tätt intill poopbyggnaden - var det i tropikmörkret<br />
omöjligt att urskilja den, än mindre upptäcka huruvida den var<br />
tömd eller fylld med havsvatten. Med ett för mig ovanligt djärvt utspel<br />
föreslog jag således tjejerna att göra mig sällskap till kvällsdoppet<br />
klockan tio. Normalt skall jag tömma poolen vid denna tidpunkt, men<br />
detta kan självklart förhalas. Den sena tidpunkten garanterade att det<br />
aldrig skulle finns någon människa på akterdäcket. Själv bodde jag ensam<br />
i elevhytten som var belägen i poophuset på fartygets akterdäck<br />
strax intill poolen. Manskapet var inkvarterat i hytter under backen,<br />
vilket är den förigaste delen av fartyget. Passagerarna - befälhavaren<br />
och befälets hytter var belägna i midskeppsbyggnaden. Inte någon av<br />
de nu nämnda personerna brukade besöka akterdäcket under de dygn<br />
då fartyget befann sig till sjöss.<br />
Denna omfattande beskrivning av de ombordvarandes förläggning<br />
var avsedd att upplysa flickorna om den ”privacy” som mitt föreslagna<br />
romantiska kvällsdopp hade att erbjuda. Upphetsad och lätt rodnande<br />
av deras sensuella minspel, fortsatte jag på min inslagna monolog. Eftersom<br />
även jag har svårt för att sova i min kvalmiga hytt, finns det ytterligare<br />
en anledning att tillbringa några kvällstimmar i den svala<br />
poolen. Och detta i trevligt norrländskt au-pair sällskap. Under några<br />
thrilleraktiga sekunder tittade flickorna leende på varandra, vände därpå<br />
sina små söta ansikten mot mig och sa: ”see you tonight – sailor”!<br />
Min chansartade invit hade gudskelov mottagits positivt. Jag hade således<br />
tolkat deras utmanande kroppsspråk i poolen rätt. Min sjömansvardag<br />
hade plötsligt ändrat karaktär. Från det kvalfulla rostknackningsuppdraget<br />
till en första klassens kärleksodyssé som snart skulle ta<br />
sin början - Olè! - och detta på mitt fartyg - och på samma resa!<br />
142
Den framförliggande frivakten och påföljande sjövakt segade sig<br />
fram minut för minut. För att vara riktigt fräsch och utvilad till kvällen<br />
hade jag försökt att sova bort en stor del av min frivakt. Eftersom andre<br />
styrmannen hade fått ett tidsödande skrivuppdrag av kaptenen, varskodde<br />
han mig att våra dagliga navigationsstudier fick anstå tills vidare.<br />
Med tanke på de planerade poolmötena kunde ingenting passa<br />
mig bättre. Efter mitt besök på bryggan hos andrestyrmannen var jag<br />
tvungen att passera båtdäcket. <strong>En</strong>samma i det starka solskenet träffade<br />
jag på Lena och Lotta som passade på att bättra på sin solbränna. Vid<br />
min passage av deras solstolar vände de sig mot mig, och med en flirtig<br />
blick i ögonen upprepade de i mun på varandra; ”see you tonight<br />
sailor” - och tillade ... Pigg.<br />
Skeppsklockan slog 4 glas vilket betydde tio på kvällen. Minuterna<br />
innan hade jag smugit mig ner i det ljuvligt 27-gradiga salta atlantvattnet.<br />
<strong>En</strong> lätt västlig dyning fick m.s. La Plata att behagligt rulla fram<br />
och åter där hon klöv Sydatlanten väldiga havsyta med en snittfart av<br />
18 knop. Utefter fartygsskrovet och förut utmed de vita bogvågorna<br />
lyste miljarder mareldar som i prakt tävlade med södra stjärnhimlens<br />
myriader av planeter och stjärnor. Vid varje krängning av fartygets<br />
skrov glimrade likaledes poolens yta av det fascinerande mareldskådespelet.<br />
De delar av min kropp som befann sig ovanför vattenytan<br />
lyste ikapp med marelden som rann över poolkanten vid rullningarna.<br />
Anblicken kunde liknas vid en gnistrande trolsk silverskatt. I sammanhanget<br />
kunde fartyget knappast ha fått ett lämpligare namn. Det<br />
praktfulla namnet - La Plata - hade skeppet för övrigt blivit döpt efter<br />
floden med samma namn som rinner förbi Buenos Aires och vidare ut<br />
i Sydatlanten. Ordet ”La Plata” är spanska och betyder silvret eller silverskatten.<br />
I mina tankar associerade jag sålunda fartygsnamnet med<br />
de två små norrländska ”silverskatterna” som förhoppningsfullt snart<br />
skulle uppenbara sig. Jag kände mig med andra ord som en ”skattjägare”<br />
som förhoppningsfullt borde kunna lägga beslag på den värdefulla<br />
levande skatten. Men egentligen var det hela för bra för att vara<br />
143
sant. Kanske hade de avsiktligen skojat med den trånande sjömannen i<br />
poolen.<br />
Jag hade emellertid knappt tänkt tanken ut förrän jag i den mörka<br />
tropiknatten upptäckte mina små nyvunna flickvänner. Väl framme vid<br />
poolkanten tog de återigen oblygt och naturligt av sig sina minimala<br />
baddräkter, och gled försiktigt ner i den ljumma poolen. Eftersom vi är<br />
två och Du den ende pojken bland oss är det kanske på sin plats att vi<br />
tar initiativet till en närmre presentation av oss båda. Med en elegant<br />
dykning klöv de därpå poolens vattenyta och landade helt intill mig.<br />
Lotta som var äldst tryckte sin smärta kropp mot min och gav mig en<br />
öm kyss. Efter en stunds absolut stillhet avlöstes hon av Lena som<br />
upprepade samma ljuvliga ritual.<br />
<strong>En</strong> bättre start på kvällen kunde jag knappast ha önskat mig. Strax<br />
före flickornas oblyga kroppskontakt med mig, försökte jag generat<br />
klämma in min starkt erigerade snopp mellan benen. Dock förlorade<br />
jag greppet om den under pusskalaset som inledde vår bekantskap. Det<br />
blev på så vis - som flickorna så riktigt uttryckte det - jag som på ett<br />
naturligt sätt besvarade deras starka känsloengagemang. Efter att under<br />
en dryg halvtimme nyfiket ha intervjuat mig var det deras tur att<br />
berätta lite om sig själva.<br />
Båda hade just fyllt 16 år och varit lek- och klasskamrater under alla<br />
år. Lotta var två månader äldre än Lena. Båda hade just taget realexamen<br />
och sökt in till läroverket i Umeå. I samma veva som de fick reda<br />
på att de var antagna, hade en kusin till Lottas mamma skrivit och hört<br />
sig för efter ett par svenska au-pair flickor. Kusinen var en äldre man<br />
som genom ett arv blivit ägare till en jättestor boskapsfarm – ”hacienda”<br />
på portugisiska - en dryg timmas bilresa från Rio de Janeiro. Han<br />
hade nyligen förlorat sin hustru, ende son och svärdotter i en tragisk<br />
bilolycka. Genom tillbudet hade han blivit ensamstående med sina tre<br />
minderåriga barnbarn. Nu var han i desperat behov av några svensktalande<br />
au-pair flickor som snarast kunde hjälpa honom.<br />
Genom brevet till Lottas mamma fick flickorna reda på mannens<br />
akuta situation. Eftersom de vid detta tillfälle var skoltrötta bad de rek-<br />
144
torn vid läroverket om ett års studieuppskov, vilket beviljades. Efter<br />
detta gick allt väldigt snabbt. Mammans kusin på farmen utanför Rio<br />
de Janeiro blev telegramledes underrättad, och några dagar senare anlände<br />
flickornas båtbiljetter. Ett litet problem hade emellertid uppstått.<br />
Båda flickorna hade under det sista skolåret haft sällskap med två<br />
enäggs-tvillingpojkar. De gick båda i flickornas parallellklasser och<br />
hade också blivit antagna vid läroverket. När de fick beskedet om att<br />
flickorna Brasilienresa som skulle vara i ett helt år, ställde de ett ultimatum<br />
till dem. <strong>En</strong>ligt detta hade Lotta och Lena att välja mellan sina<br />
pojkvänner eller au-pair- jobbet i Rio de Janeiro.<br />
Deras val blev inte lätt, men i slutändan hade de ett entydigt svar till<br />
hands. Vi väljer Rio de Janeiro pojkar! Vill ni ha oss då vi kommer<br />
tillbaka hem om ett år så är det ok. I annat fall får Ni leta rätt på några<br />
andra brudar som kan ersätta oss. Om Ni nu kan hitta några med våra<br />
kvalifikationer förstås - blev deras tuffa svar. Förmodligen var detta<br />
deras enda chans i livet att få uppleva en annan spännande del av världen.<br />
Och dessutom vara till nytta för en kär förtvivlad släkting. Kavaljerer<br />
lär det knappast vara någon brist på när de återkom hem. Båda<br />
hade de för övrigt under senare tid funnit pojkarna aningen barnsliga<br />
och oerfarna, något som gjorde dem tveksamma till en längre relation.<br />
Dessutom kändes det som om tiden var mogen att söka sig till lite<br />
mognare och erfarnare män, fortsatte de fnissande. Något dygn efter<br />
avfärden började de emellertid känna av den fysiska saknaden från<br />
pojkarna. De hade med sina föräldrars godkännande - trots deras unga<br />
år - inlett intima sexförbindelser med tvillingarna. Att plötsligt mista<br />
denna mysiga del av samlivet kändes förvisso både visset och deprimerande.<br />
Så hade flickornas situation varit då de embarkerade fartyget.<br />
De fortsatte därefter att i nuläget klä sina innersta tankar med ord. <strong>En</strong><br />
känsla av tomhet hade således inträtt efter det att de hade lämnat<br />
hemmet. Denna fick nytt bränsle då vi fick syn på Dig under embarkeringen<br />
i Göteborg. Du påminner oss nämligen på något märkligt sätt<br />
om våra före detta pojkvänner. Och detta i synnerhet vad åsyftar Din<br />
kroppsbyggnad och gång. <strong>En</strong> detalj skiljer Er emellertid rejält från<br />
varandra och det är åldern och konstigt vore det om inte två tre år skul-<br />
145
le sätta sina spår. Vi gissar med andra ord att Du är 18-19 år. Man<br />
skulle nästan kunna tro att Du var deras äldre bror. Vi tvekade lite efter<br />
det att ha samtyckt till poolbesöket, men vågade inte avvisa Ditt<br />
erbjudande och därmed kanske riskera att gå miste om Din bekantskap.<br />
Vår ärliga förhoppning är emellertid nu att Du inte skall uppfatta<br />
vår öppenhet och intimitet på ett felaktigt sätt. Den är bara ett uttryck<br />
för vår desperata längtan efter den kroppsliga närhet som vi så cyniskt<br />
gick miste om då vi lämnade våra pojkvänner. Hade vi haft möjlighet<br />
att rådfråga våra mammor i nuläget, tror vi med säkerhet att de skulle<br />
finna vår bekantskap med Dig såväl fascinerande som romantisk. De<br />
har nämligen båda haft ett intimt förhållande med ett par blivande sjöbefäl<br />
i sin ungdom som tyvärr upplöstes.<br />
Flickorna avslutade sin berättelse med att delge mig befälhavarens<br />
stränga förhållningsregler under deras vistelse ombord. De var bland<br />
annat förbjudna att dricka starkare drycker än lättöl. Dansen som gick<br />
av stapeln varje kväll i salongen var inte tillåten för passagerare som ej<br />
fyllt 18 år. Undantag gjordes för dem som reste i målsmans sällskap.<br />
Klockan tio varje afton skulle det vara tyst och släckt i deras hytt. Ett<br />
absolut förbud att umgås med fartygets besättning var dessutom utfärdat.<br />
Detta omfattade såväl manskap som befälspersoner. Fartygets besättning<br />
var förbjuden att vistas på promenad- och båtdäcken utom om<br />
arbetsuppgifterna därtill krävdes. Dessa däck var enbart reserverade<br />
för passagerarna och befälhavaren. Vad avsåg poolen så upplyste ett<br />
anslag om badtiderna. Med små roade leenden fortsatte flickorna omväxlande<br />
att återge fartygets ordningsstadga. Båda erkände utan omsvep<br />
att De redan hade brutit mot ett flertal av kaptenens förbud. Skulle<br />
vårt poolmöte uppdagas lär kanske Dina dagar i rederiet vara räknade<br />
- käre sjöman? Eventuella repressalier mot oss flickor skulle däremot<br />
bli tämligen verkningslösa eftersom vi båda stiger iland vid ankomsten<br />
till Rio de Janeiro. Ännu en fråga återstår som vi önskar få<br />
besvarad omgående? Om Du får välja mellan oss och kaptenens eventuella<br />
repressalier - vad väljer Du då? Mitt svar löd: - Kära vänner, jag<br />
är en obotlig spelare och väljer självklart Er båda!<br />
Därmed har jag visat mig mognare än Era f.d. pojkvänner och samtidigt<br />
avslöjat min själs oreserverade känsloengagemang. Den kropps-<br />
146
liga känslobindningen exponerade jag som bekant då vi hälsade på<br />
varandra i poolen. Min 19-åriga livserfarenhet får i övrigt svara för sig<br />
själv. Jag hade knappt uttalat de sista orden förrän jag översköljdes<br />
med intensiva kyssar och ömma omfamningar. Mitt ”Statement” hade<br />
tydligen fallit i god och fruktbar jord. Flickorna hade funnit en man<br />
hos vilken de skulle kunna tillåtas vara sig själva. Detta i överensstämmelse<br />
med skildringen från deras oblyga och naturliga leverne i sin<br />
hemby.<br />
Flickornas hittillsvarande samtal avlöste varandra på ett sätt som<br />
fick mig att uppfatta dem som en individ. Tydligen hade deras livslånga<br />
kontakt sammanvävt deras själsliv vilket fick dem att framstå<br />
som jämnåriga syskon. Den som pratade stod tätt intill mig i poolen<br />
och följde ängsligt mitt minspel, allt under det att hennes väninna<br />
lyssnande simmade runt i den lilla poolen. På detta sätt bytte de oupphörligen<br />
plats med varandra Deras favoritsimsätt var ryggsim som de<br />
förresten hade vunnit en massa tävlingar i. På grund av den höga salthalten<br />
i det ombordpumpade sydatlantvattnet flöt större delen av deras<br />
lätta kroppar ovanför vattenytan. Marelden glittrade som tusentals diamanter<br />
på den nakna solbrända huden, och tecknade sensuellt varenda<br />
detalj i deras praktfulla gestalter.<br />
Under tiden hade mina sinnen njutit av det tjugosjugradiga atlantvattnets<br />
sälta och den sagolikt ostörda miljö där våra kroppar tycktes<br />
smälta samman. Marelden spädde på den marina atmosfären med sitt<br />
trolska ljusskimmer, vilket på ett sällsamt sätt bedövade badtrions sinnelag.<br />
Lotta som simmat runt i poolen lämnade denna och återkom<br />
ögonblicket efteråt med en liten bag i handen. Med ett par graciösa<br />
steg klättrade hon upp på den låga trampolinen. Väl på plats plockade<br />
hon fram en flaska mousserande vin, en liten skål med osttärningar<br />
och tre glas. Med en dämpad smäll lämnade korken flaskan - glasen<br />
fylldes upp - varefter Lotta med ett viskande ”very welcome” önskade<br />
oss alla välkomna till det lilla improviserade poolpartyt. Den första<br />
klunken vin hade precis blivit svald då Lena försåg oss alla med en liten<br />
huvudkrans av flätat sjögräs. Sida vid sida satt vi så på den lilla<br />
trampolinen som gungade i takt med fartygets mjuka rullningar i tropiknatten.<br />
147
Vinet och osten hade sin egen lilla historia vilken Lena kortfattat<br />
bad att få berätta. Fartygets steward skulle som fartygsrutinerna föreskrev<br />
dagligen inspektera städningen i passagerare- och befälshytterna.<br />
Dagen efter fartygets avgång från Göteborg knackade han artigt på hos<br />
flickorna och frågade hur de mådde och om de önskade sig något speciellt.<br />
De beklagade sig då inför befälhavarens orättfärdiga sprit- och<br />
vinförbud, och lät stewarden förstå att deras föräldrar aldrig hade motsatt<br />
sig en måttlig vinförtäring under helgerna i deras hem. Stewarden<br />
som hade passerat de femtio, fann de unga flickorna mycket lockande,<br />
varför han samma kväll bjöd in dem i sin hytt på en liten drink. Under<br />
det korta besöket avkrävde han flickorna ett löfte att inte berätta om<br />
besöket för någon utomstående. Detta eftersom han kunde riskera att<br />
råka ut för obehagligheter från den stränge kaptenen.<br />
Vid deras sänggående kvällen därpå, klockan kunde ha varit runt tio,<br />
knackade det på flickornas dörr, och utanför denna fann de en rejält<br />
berusad steward. Han ville återigen bjuda in flickorna till sin hytt. De<br />
uppmanade honom att komma in och stängde därpå skyndsamt dörren<br />
efter honom. I sina tunna genomskinliga negligéer kunde han inte<br />
motstå frestelsen att smeka dem. Efter en kort stund då hans närmande<br />
hade blivit allt otrevligare med tafatta smekningar av deras bröst, lät<br />
de honom förstå att de starkt ogillade hans uppträdande. De påpekade<br />
att hans agerande knappast kunde ursäktas genom berusningen. Tvärtom<br />
skulle denna förmodligen utgöra en ytterligare graverande orsak<br />
vid en eventuell anmälan till befälhavaren. De påminde honom dessutom<br />
om dennes stränga ordningsföreskrifter och de straffpåföljder som<br />
kunde drabba den ombordanställde som bröt mot dessa.<br />
Efter att skrämt upp honom ordentligt lovade de emellertid att inte<br />
berätta något om hans ovälkomna visit, men tillade att löftet var förknippat<br />
med ett villkor. Nämligen att han under den återstående delen<br />
av resan skulle servera dem önskade flaskor mousserande starkvin och<br />
osttärningar. Och detta vid de tillfällen som de själva bestämde. Under<br />
hans dagliga inspektionsrunda kunde han ta upp deras beställning som<br />
skulle ligga väl synlig i deras daghytt. Med gråten i halsen och ett generat<br />
stammande löfte om att tillmötesgå deras begäran, lämnade han<br />
snabbt flickornas hytt. I dörren vände han sig om och sa: - kära vän-<br />
148
ner, vinet och osten bjuder jag Er givetvis på bara allt stannar mellan<br />
oss. Sov gott och glöm bort mitt besök idag.<br />
Med spjuveraktig min vände sig tjejerna mot sin nyförvärvade sjömansvän<br />
och föreslog en skål för fartygets brunstige stewarden. Vi anser<br />
oss således ha råd att vara generösa fyllde Lotta i, varpå hon korka<br />
upp ännu en flaska. Dock måste Du vara försiktig eftersom Du skall gå<br />
på vakt klockan fyra i morgon bitti, sa hon vänd mot mig. Du och fartygets<br />
överstyrman ansvarar ju faktiskt för att vi kommer torrskodda<br />
iland i Rio de Janeiro. Efterhand som vi hade påbörjat drickandet ur<br />
den andra flaskan blev tjejerna allt keligare. De hade aldrig tidigare i<br />
sina unga liv delat på en kille, och vad gällde de forna träffarna med<br />
pojkvännerna, så hade paren alltid särat på sig. Detta var således en situation<br />
som var helt ny för dem.<br />
Flickorna erkände att det hade funnits stunder då de hade haft lust<br />
att förföra en man tillsammans, men något sådant tillfälle hade aldrig<br />
uppenbarat sig. Som Du kanske har lagt märke till under vår korta bekantskap<br />
så är våra själar nästan identiska. Vad angår dessa så har vi<br />
vid åtskilliga tillfällen observerat denna särart genom att ständigt prata<br />
i mun på varandra och då göra uttalande med identiskt innehåll. Huruvida<br />
detta märkliga attribut även omfattar det fysiska planet är ännu så<br />
länge okänt för oss. Våra relationer med Dig kommer kanhända att ge<br />
oss alla svaret på detta sensuellt fängslande territorium. Den nuvarande<br />
sinnliga havsmiljön - matchad med ett intimt umgänge med en befaren<br />
exotisk sjöman - borde hursomhelst utgöra goda förutsättningar<br />
för en romantisk afton. Förmodligen har dessa känslor fått ytterligare<br />
näring i det faktum att vi får dela på glädjen, sa flickorna återigen i<br />
munnen på varandra. Det urgamla talesättet: - delad glädje ger dubbel<br />
glädje - torde onekligen passa in här.<br />
Lena och Lotta avslutade sina skildringar med en familjär intim förtrolighet.<br />
Vi båda är knappast några beundrare av våra svenska s.k.<br />
runda ord. Dock finns där ett undan tag som vi uppfattar som ytterst<br />
salongsfähigt. Ordet som vi menar är ”kåt”, och användes dagligdags<br />
bland våra flickkompisar i en annars väl så pryd skol- och vänkrets. Så<br />
vitt vi känner till finns det inte något synonymt ord som på ett bättre<br />
149
och tydligare sätt uttrycker innebörden av de starka känslor som ordet<br />
är avsett att förmedla. Fortfarande i mun på varandra fortsatte de: -<br />
Pigg, vi är just nu tända på Dig, samtidigt som en fullt synbar charmig<br />
rodnad spred sig utmed deras huvud och halsar.<br />
Ögonblicket efteråt blev alla tre knäpptysta och iakttog genant varandra<br />
under lugg. Tjejernas miner avslöjade en rädsla att de kanske<br />
hade gått för långt i sin norrländska rättframhet. Och ändå hade bakgrunden<br />
till deras frispråkighet enbart varit ärligt menad. Paradoxalt<br />
nog infann sig en närmast sakral stämning mellan oss på den lilla lätt<br />
svävande trampolinen. Dyningen hade tilltagit lite samtidigt som en<br />
allt påtagligare sättning fick fartyget att slingra sig fram genom det<br />
tropiska farvattnet. Molnen hade skingrats och tillät fullmånen att tydligt<br />
lysa upp den nakna trion som gungade upp och ner i rytm med fartygets<br />
mjuka rörelser. Synkront med den sjunde lite djupare vågdalen<br />
doppade trampolinspetsen poolens vattenyta varvid trio översköljdes<br />
av det ljumma havsvattnet. Vin och osttärningar hade de för länge sedan<br />
förtärt vid denna sena timme.<br />
Själv hade jag intaget ett bekvämt ryggläge längst ut på trampolinen<br />
med benen släpande i vattnet. Lotta hade lagt beslag på en strategisk<br />
position och placerat sig gränsle över min underkropp. Lena som satt<br />
på huk ovanför mitt huvud eskalerade Lottas intima kärleksbetygelser<br />
med att lidelsefullt dränka mig med fordrande, pockande kyssar. Vår<br />
gemensamma åtrå accelererade i takt med fartygets och trampolinens<br />
allt kraftigare rörelser. I sin iver att hålla Lotta och mig kvar på det<br />
gungande underlaget, kröp Lena längst ut på trampolinändan. Med ett<br />
kraftigt grepp förankrade hon oss med ena handen vid det gungande<br />
underlaget, samtidigt som hon med den andra lotsa in min snopp i Lottas<br />
lockande och hemlighetsfulla inre. Under hela kärleksakten satt<br />
hon troget intill vår sida och parerade djärvt de allt kraftigare vågrörelserna<br />
som oavbrutet översköljde och svalkade våra heta kroppar. Lottas<br />
kroppsrörelser anpassade sig följsamt till det krängande underlaget<br />
som hela tiden ändrade karaktär.<br />
Efter ett tidsförlopp som inte gick att mäta, ändrades hennes rytm<br />
och accelererade till en hissnande fart samtidigt som hennes höfter ro-<br />
150
terade i allt vidare cirklar. Hennes små händer klängde sig fast om<br />
mina skuldror, samtidigt som hennes naglar borrade sig djupt in i min<br />
ryggtavla. Under det allt intensivare skeendet förnam jag Lenas fasta<br />
grepp och intensiva smekningar av min underkropp. Med ett ljud som<br />
var förvillande likt en fiskmås, basunerade Lotta ut sitt glädjerop vilket<br />
blandades med mitt återhållsamma sjömansbrummande. Tillsammans<br />
lämnade våra själar skeppet för en stormande kärleksresa till ett<br />
fjärran rosa kosmiskt land. Vi hade precis återkommit till nuet och vårt<br />
fartyg då en rejäl brottsjö häftigt krängde fartyget åt babord. Lotta gled<br />
vid den plötsliga överhalningen ner i poolen där hon landade med ett<br />
ljudligt magplask. I samma moment övertog Lena hennes tidigare<br />
plats, och med en påpasslig assistans av sin målinriktade hand letade<br />
sig snoppen djupt in i hennes förföriska inre. Jag förlänades på så vis<br />
en kärleksstund som i alla avseende var identisk med den som jag just<br />
hade upplevt med Lotta. Med stor ömhet och generositet hade sålunda<br />
de båda flickorna bjudit mig att dricka ur deras aromrika källor - källor<br />
som borde kunna släcka den kräsnastes törst.<br />
Som för att ytterligare poängtera samhörigheten mellan de båda<br />
flickorna, hade Lotta i slutskedet av akten klättrat upp på trampolinen<br />
och intaget Lenas tidigare plats. Likt ett mänskligt kopiepapper hade<br />
hon därmed övertagit sin väninnas tidigare roll, vilken förpliktigade<br />
henne att nagla oss fast i den nu våldsamt gungande trampolinen. På<br />
nytt skulle jag - denna gång i Lenas sällskap - få uppleva en ljuvligt<br />
själslig ”black out” som ledde till ett kortvarigt avbrott från de världsliga<br />
tingen. Med ett identiskt lika fågelskrik som Lottas - ackompanjerat<br />
till mitt dova sjömansbrus - mötte Lena och jag varandra i en<br />
kroppslig orgasm - tätt följt av den berusande rosa kosmiska själsresan.<br />
<strong>En</strong> märklig upptäckt uppdagade sig i efterhand gällande besöket i<br />
vår kosmiska destinationsort. Vi hade nämligen landat på exakt samma<br />
ställe som resan tidigare och fick uppleva nämnda berusande atmosfär.<br />
Flickorna hade som jag tidigare nämnt berättat att de i alla avseenden<br />
var lika varandra. Dock hade väl ingen av oss i vår vildaste fantasi<br />
kunnat föreställa oss att deras själsliga identitet även skulle resultera i<br />
151
exakt lika reseupplevelser i den kosmiska världen. Efter vår själsliga<br />
utflykt återvände vi till fartygets mysiga lilla swimmingpool.<br />
Med de båda flickorna tätt intill mig började Lena lyriskt berätta<br />
om sina nyss upplevda iakttagelser. <strong>En</strong> otrolig händelse som hon aldrig<br />
tidigare hade kunnat föreställa sig, och som hade låtit henne finna<br />
lyckan i en okonventionell skepnad. Hennes vänliga assistans hade -<br />
visade det sig - inte varit helt osjälvisk. Från sin erotiska utsiktspunkt<br />
hade hon i högsta grad njutit av anblicken och närheten till oss älskande,<br />
och extatiskt följt alla faserna i denna. Våra nakna kroppar hade<br />
genom marelden förvandlats till gnistrande diamanter och framhävt<br />
varenda detalj av våra lemmar. Vad som speciellt hade fascinerat henne<br />
var sjömannens gnistrande snopps sensuella smekningar av Lottas<br />
diamantbeströdda könsmynning, där den rytmiskt glidit in och ut ur<br />
hennes kättjefulla inre. Med en stark inlevelse fortsatte hon viskande<br />
sin skildring: - Sceneriet kunde liknas vid en blommande rosa diamantrabatt<br />
där den rytmiskt öppnade sig för det ständigt återkommande<br />
skimrande svärdet. Ett svärd som i sin prakt och styrka även visade<br />
sig vara skapt för smek och ömhet.<br />
Man skulle också kunna jämföra scenariot med en naturupplevelse<br />
mellan blomman och biet. Dock innehöll den mänskliga varianten ingredienser<br />
som inget annat drama kan mäta sig med. I slutet av den fascinerande<br />
föreställning hade hon som i en starkt erotisk dröm upplevt<br />
sitt livs mest njutningslystna orgasm. Och detta utan några som helst<br />
fysiska instrument. Något som hon inte trodde vara möjligt! Hon fortsatte<br />
att berätta, nu nästan som i trans: - Jag blev alltså precis som vi<br />
tidigare med vår skolvokabulär brukade uttrycka oss - ”kåt” på Dig<br />
Pigg, avslutade hon sin skildring. Och liksom tidigare, rodnade flickorna<br />
djupt. Allt eftersom Lenas lågröstade stämma förmedlade sitt<br />
budskap, skiftade Lottas ansikte utseende. Lena hade knappt avslutat<br />
sin intima berättelse förrän Lotta började le. Utan att flickorna hade<br />
haft en aning om varandras upplevelser visade det sig att hon också<br />
hade berikats med Lenas sensuella upplevelse, och detta från samma<br />
plats som väninnan. Den störtsköna behållningen hade även för henne<br />
resulterat i ett identiskt sällan skådat erotiskt skådespel.<br />
152
Den romantiska havsmiljön med det ständigt översköljande ljumma<br />
havsvattnet - den nära intima kroppsliga kontakten med de båda trivsamma<br />
och välskapade flickorna - allt resulterade i en stämning som<br />
starkt sensuellt påverkade mina sinnen. Ett gammalt beprövat uttryck<br />
heter som bekant: - man skall sluta när det är som bäst. Detta plus det<br />
faktum att klockan hade passerat ett, gjorde att vi alla bestämde oss för<br />
att bryta upp. Fartyget hade ju faktiskt en hel vecka kvar innan hon<br />
skulle vara framme i Rio de Janeiro. Innan vi tog farväl kom vi överens<br />
om att träffas nästa dag på samma plats och vid samma tid. Med<br />
ett krafttag ålade jag mig ur flickornas mjuka famntag, klättrade ur<br />
poolen, och drog mig pliktskyldigast ur poolens bottenpluggar.<br />
Jag hann få ett par timmars djup sömn innan jag väcktes till liv av<br />
den föregående vaktens matros. <strong>En</strong> kalldusch följt av ett par koppar<br />
starkt kaffe gjorde att jag på nytt återkom till vardagen. Efter fyra jättelånga<br />
timmars vakt och tidigare beskrivna morgonsysslor, stöp jag<br />
som en kägla direkt i kojen och vaknade först upp en halv timma före<br />
nästa vaktskifte. Under putsningen av flickornas fönster kunde jag inte<br />
låta bli att kasta ett öga efter mina nyvunna vänner. Likt små oskyldiga<br />
kattungar låg de som tidigare nakna och utslagna i sina kojer, men<br />
denna gång sov de definitivt inte ”räv”. Med tanke på vårt överenskomna<br />
rendezvous hade jag bestämt mig för att ägna alla mina dagliga<br />
fritörnar åt sömn. Detta innebar nästan åtta timmars välbehövlig<br />
dygnsvila. Allt hade hitintills fungerat bra, och precis som jag hade antagit<br />
hade vi fått förbli ostörda under våra sena poolmöten.<br />
Efter kvällsvakten ägnade jag mig en bra stund åt minutiös kroppsvård.<br />
Minuterna innan vårt avtalade möte ålade jag mig ner i poolen.<br />
<strong>En</strong> märkbar väderförändring hade inträtt under det senaste dygnet, varför<br />
havet denna gång kunde jämföras med en spegel. <strong>En</strong> lätt dygnsgammal<br />
dyning vaggade dock fartyget fram och åter i den ljumma tropiknatten.<br />
Temperaturen i poolen hade stigit något och visade nu drygt<br />
29 grader. Mareldens förföriska tindrande lyste fortfarande upp det lätta<br />
vågskvalpet i bassängen och de delar av min kropp som flöt ovanför<br />
ytan. På himlavalvet skymtade man ett oändligt antal stjärnor och planeter,<br />
allt under det att månen hastigt klättrade upp över horisonten.<br />
Kvällen var med andra ord som skapad för kärlekslekar. Plötsligt upp-<br />
153
täckte jag två par små bruna händer som grabbade tag i poolens presenningskant.<br />
Sekunden senare dök flickorna med ett graciöst hopp<br />
ner i vattnet för att ögonblicket efteråt formligen klistra sig fast utmed<br />
min nakna kropp. Deras förtjusning tycktes inte ha några gränser då de<br />
upptäckte att snoppen fortfarande glupskt och uppmärksamt följde deras<br />
kroppars förehavande.<br />
Återföreningen blev ännu kärleksfullare än vad jag hade kunnat föreställa<br />
mig. Av någon oförklarlig anledning hade vi alla tre en intuitiv<br />
känsla av att ha känt varandra i åratal. Det uns av blyghet som vi tidigare<br />
hade anat var nu som bortblåst. Lotta tog till orda och började berättade<br />
lite om deras tidigare fritidsaktivitet: - Vi tillhörde under våra<br />
tidiga tonår kommunens simförbund där man utöver konventionella<br />
simtävlingar lade tonvikten vid undervisningen i alla de slag av avancerade<br />
vattendanslekar. Lena och jag tillhörde den speciellt utvalda<br />
simgrupp som bestod av tolv yngre tonårsflickor. Tillsammans med<br />
vår ledare åkte vi landet runt och visade upp vår vattenshow. Vårt bejublade<br />
slutnummer bestod i en mycket sensuell vattenlek som gick<br />
under det romantiska namnet ”Sjöstjärnorna”. Showen brukade inledas<br />
med att vi fick gruppera upp oss i fyra stycken trianglar i vilka tre<br />
flickor ingick. Vår klädsel var rosa hela åtsmitande baddräkter som var<br />
impregnerade med en starkt fluorerande vätska.<br />
Triangelgrupperna utförde inledningsfasen ett flertal synkroniserade<br />
vattendanser som skulle föreställa små flytande stjärnor. I uppvisningens<br />
slutskede förenade sig alla tolv flickorna sig till en enda stor sjöstjärna.<br />
Showen som alltid ägde rum på kvällarna presenterades i ett<br />
starkt strålkastarljus, vilket var avsett att reflekterade våra preparerade<br />
baddräkter. Klassisk musik ackompanjerade stilfullt vattenshowen,<br />
och där intog den välkända melodin ”South Pacific” en speciell plats i<br />
våra hjärtan.<br />
Här tog Lotta över berättelsen och fortsatte: - Det första vi kom att<br />
intressera oss för efter det korta besöket i Las Palmas var huruvida den<br />
lilla skeppspoolen var tillräckligt stor för träning av vår triangeldans.<br />
Med stor lättnad visade det sig att bassängens mått gott och väl räckte<br />
till för nämnda aktivitet. Vi funderade vidare över var vi skulle kunna<br />
154
finna en tredje flicka till nämnda dans. Efter gårdagens pooläventyr<br />
beslöt vi oss för att invitera Dig att delta i våra träningspass. Med oss<br />
båda som instruktörer borde ett par timmars övning i den elementära<br />
delen av dansen utgöra en tillräcklig plattform för de påföljande mer<br />
avancerade turerna. Denna gång behöver ju ingen av oss bekymra sig<br />
för någon närgången kritisk publik.<br />
Efter flickornas målande skildring av sin älskade tonårssysselsättning<br />
och deras vädjande till mig att delta, kunde svaret bara bli ett ja.<br />
Med ett par raska kliv satt vi alla tre återigen på vår numera så kära<br />
trampolin. Lotta öppnade upp en liten picknickkorg som de hade fått<br />
låna av stewarden. Denna gång hade han generöst utökat det delikata<br />
ostsortimentet med ett flertal rökta korvtärningar. <strong>En</strong> flaska rött vin av<br />
bästa märke och en liten rödrutig duk kompletterade korgens innehåll.<br />
Månen stod nästan i zenit och i söder hade Södra Korsets stjärnbild<br />
stigit upp över horisonten. Fartyget befann sig i norra delen av Sargassohavet,<br />
i den del av Sydatlanten där stiltjebältet uppträdde - så också<br />
denna gång. Den ljumma tropikvinden härrörde sig enbart från fartygets<br />
fartvind. I den lätta atlantdyningen vaggade skeppet behagligt<br />
fram och tillbaka genom vattnet, varvid trampolinspetsen svarade med<br />
graciösa nigningar. Vår enkla men utsökta aftonsupé hade snart blivit<br />
nersköljd med det lätt berusande vinet. Tre törstiga strupar hade ännu<br />
en gång blivit belönade som en följd av stewardens tidigare burdusa<br />
påhopp på flickorna.<br />
Nu var stunden inne för vår första vattendanslektion. Den skulle<br />
onekligen komma att skilja sig en del från de tidigare skildrade danserna.<br />
Simklubbens flickbaddräkter hade nu ersatts av våra gnistrande<br />
naturistdräkter som vi med hjälp av marelden hade försetts med. Den<br />
ena flickan i den lilla triangelstjärnan hade ersatts av en sjöman vars<br />
snopp starkt avvek från Lotta och Lenas charmiga små könsmynningar.<br />
Innan Lotta hoppade i poolen tog hon fram en pytteliten bandspelare<br />
som hon satte på med låg volym. Ut tonade flickornas älsklingsmelodi<br />
”South Pacific”.<br />
Den första lektionen kunde börja. Genom att hålla varandra i händerna<br />
och samtidigt sära på benen så att tårna snuddade vid varandra,<br />
155
ildade vi den nämnda stjärnan. Med pyttesmå skovelrörelser av händerna<br />
fick vi denna att rotera med och motsols. Det salta vattnet underlättade<br />
vår vattendans högst avsevärt. Under flickornas tidigare lektioner<br />
hade det ständigt varit flytmomentet som utgjort elevernas svåraste<br />
tekniska problem. Här kunde man tvärtemot ligga helt stilla i det salta<br />
vattnet och ändå flyta med större delen av kroppen ovanför vattenytan.<br />
Efter en dryg halvtimmas övning ansåg flickorna att jag hade lärt<br />
mig tillräckligt för en opretentiös uppvisning. Efter denna, som avlöpt<br />
någotsånär hyggligt, återstod emellertid de svårare momenten - nämligen<br />
att dansa i takt till allt snabbare rytmer. Den mest komplicerade<br />
dansen skulle de lära mig lite senare, för då skulle vi nämligen dansa<br />
till jazzmusik, och med detta menade de en exakt rytm till nämnda toner.<br />
Efter vår första lektion önskade flickorna framföra en kritisk<br />
genomgång av mina prestationer. Lotta tog först till orda. – Käre Pigg,<br />
för att endast vara en nybörjare vill vi båda framhålla att Du tycks ha<br />
fått en medfödd talang för vattendans. Dock finner vi det vara på sin<br />
plats att påpeka att Du vid ett flertal tillfällen tycktes tappa koncentrationen.<br />
Du hade då uppenbara svårigheter att hänga med rytmen i musikstycket.<br />
Båda Lena och jag tror oss emellertid ha funnit orsaken till<br />
detta.<br />
Du får ursäkta mig men nu måste jag rakt och ärligt få framföra det<br />
troligaste orsakssammanhanget vilket vi uppfattar som fullt legitimt.<br />
Som en följd av stjärndansens fysiologiskt rörliga exteriör, roterade vi<br />
alla runt i en snäv cirkel med kraftigt särade ben och armar. Till skillnad<br />
från dansen där hemma uppträdde vi här alla nakna. Utöver denna<br />
avvikelse bestod ju vår stjärntriangel dessutom av en naken sjöman vid<br />
namn Pigg. I vår glittrande naturistdräkt framhävdes våra kroppar och<br />
kön vid jämförelse med dansflickorna i simklubben i en om möjligt<br />
ännu sensuellare dager. Denna måste rimligtvis ha blivit rejält förstärkt<br />
genom vårt danssätt som förtroligt men lockande blottade våra utmanande<br />
små halvöppna rosa könsmynningar. Här tog Lena över samtalet<br />
och sa: - Pigg, du behöver varken rodna eller i övrigt skämmas inför<br />
våra observationer. Vi finner sålunda Din känslomässiga reaktion under<br />
vår dans vara högst normal, och att denna var orsaken till Dina tillfälliga<br />
koncentrationssvårigheter. I övrigt medger vi gärna att vi blev<br />
156
smickrade över den uppmärksamhet som Du ägnade våra nakna kroppar<br />
och kön.<br />
Ärligt talat måste jag dock erkänna att även vi hade det lite jobbigt<br />
med vår koncentration under danslektionen. Vid ett flertal tillfällen<br />
kom vi därför också i rejäl otakt med musiken som Du kanske lade<br />
märke till. Att orsaken till detta hade samma bevekelsegrund som Dina<br />
vanskligheter, behöver jag väl knappast tillägga. Under dansen gång<br />
gnistrade Din prunkande snopp likt en förhistorisk riddares dragna<br />
svärd. Magnifikt skar den upp den blixtrande vattenytan. Ett mer provocerat<br />
skådespel hade vi bortsett från gårdagens händelse, knappast<br />
kunnat föreställa oss ens i våra mest erotiska drömmar. Via vår telepatiska<br />
kommunikationsförmåga dryftade vi den raffinerade synen och<br />
var på vippen att resolut avbryta vattendanslektionen. Och där avbröt<br />
hon sig plötsligt. – Jag tror att jag talar för oss alla tre om jag föreslår<br />
att vi nu tar en välbehövlig paus och ägnar oss åt något helt annat.<br />
Sekunden senare försvann de båda flickorna under vattenytan och<br />
gled upp tätt utmed min kropp. Dansträningen ersattes nu av en pikant<br />
vattenmassage vilken hade ingått som en viktig del i deras systematiska<br />
träningspass hemma. Jag placerades mitt i poolen varefter de påbörjade<br />
en intensiv massage med en flicka på fram - respektive baksida av<br />
min kropp. Deras små lena händer påbörjade massagen genom att med<br />
vippande snabba handrörelser låta vattenpartiklarna smeka utefter min<br />
kropp. Deras fingertoppar snuddande och lekte med ett ständigt varierat<br />
tempo upp och ner utefter min nakna gestalt. Efter dryga tio minuters<br />
vattenknådning, växlade flickorna graciöst över till en betydlig<br />
kraftfullare fotmassage vilken bortsett från den fysiska avvikelsen var<br />
en exakt repris av handmassagevarianten. För att fysiologiskt kunna<br />
genomföra programmet var tjejerna tvungna att förflytta sina kroppar<br />
vertikalt upp och ner i poolen för att i ytläget fylla lungorna med luft.<br />
Ordentligt trötta och andfådda efter den avverkade jobbiga repertoaren<br />
intog flickorna ett komfortabelt ryggläge under vilket de välförtjänt<br />
pustade ut. Efter en kort stunds tystnad vände sig Lena mot mig.<br />
– Du har som enda utomstående manlige person kroppsligen fått uppleva<br />
vår simskolas hitintills väl bevarade massagehemlighet. Såväl<br />
157
hand- som fotversionerna, i kombination med ett bastubad, lär vara<br />
väldigt gamla. De härrör sig ursprungligen från det antika romarriket<br />
vars innevånare påstods ha varit lekamliga livsdyrkare, tänker vi avsluta<br />
massagen med vår egen tolkning av en dessertmassage. Skulle<br />
denna inte nå upp till våra krav på fullkomlighet får Du ha överseende<br />
med detta. Orsaken är mycket enkel. Vi har nämligen aldrig någonsin<br />
tidigare utfört denna massagevariant. Idén föddes faktiskt under slutfasen<br />
av vår erotiska stjärndans. Det är således helt och hållet Din utstrålning<br />
och därmed förtjänst att vi känner för att framföra den.<br />
Efter uppmaningen att på nytt inta läget i poolens mitt simmade<br />
Lotta tätt upp emot min framsida samtidigt som Lena intog sin plats<br />
utmed baksidan. Synkroniserade med varandra snuddade deras munnar<br />
vid min hud och smekte med lätta sug- och tryckrörelser varje skrymsle<br />
av min kropp. Precis som tidigare förflyttade de sig hela tiden upp<br />
och ner i vertikalplanet. Efter att noggrant ha munmasserat sin respektive<br />
kroppssida, växlade de smidigt sida med varandra. Jag uppfattade<br />
tiden som om den stod stilla, men enligt flickorna hade massagen tagit<br />
dryga halvtimmen. Ett ljuvligare massagealternativ lär världen få söka<br />
efter. Jag saknar faktiskt ord för att detaljerat beskriva mina känsloupplevelser<br />
- möjligen skulle ordet i så fall vara gudomligt!<br />
Efter en vällustig avslutning gled deras kroppar tätt upp utmed min<br />
kropp. Med milt våld blev jag därefter förd till vår älsklingsplats på<br />
trampolinen. Månen höll på att sänka sig i horisonten och ovanför oss<br />
strålade himlavalvets stjärnhimmel i kapp med marelden och med<br />
flickornas tindrande ögon. Rejält uppeggade av massagesceneriet<br />
översköljde flickorna mig med kyssar som resulterade i intim amorös<br />
närhet och handlande. Ännu en gång förenades vi i en trepunkts kärlekskarusell<br />
som nådde hissnande höjder som aldrig tycktes vilja ta<br />
slut. Till skillnad från de tidigare kärleksakterna nöjde sig nämligen<br />
inte tjejerna med att omväxlande vara passiva. Hetsade av varandras<br />
lekar växlade de denna gång ideligen systerligt plats med varandra.<br />
Denna starkt liderliga strategi bidrog högst påtagligt till vår fördjupade<br />
samhörighet vilken i sin tur positivt påverkade såväl längd - som njutningen<br />
av vår kärlekslek. I slutskedet av denna gällde det att generöst<br />
158
och rättvist fördela de snabbseglande ”äggjägarna” i en gemensam utdragen<br />
orgasm.<br />
Av en outgrundlig bevekelsegrund lotsades mitt själsliv in i flickornas<br />
tidigare nämnda telepatiska förmåga. Plötsligt hade våra våglängder<br />
integrerats - plötsligt kunde vi alla tre läsa varandras innersta tankar<br />
och därmed de känslor som i sin tur styrde vårt själsliga och fysiska<br />
handlande. Någon verbal ordväxling var inte längre nödvändig. Vår<br />
gemensamma kosmiska färd ledde oss ännu en gång till det omtalade<br />
Sagolandet. Resan dit företogs i en gyllene vagn, dragen av sex vita<br />
vingförsedda hästar. Med mig i mitten, och med Lotta och Lena på<br />
vardera sidan av kuskbocken, färdades vi förbi ett antal paradisiska<br />
ögrupper och landade slutligen utmed stranden till den vackraste. Efter<br />
ett uppfriskande bad återupplevde vi på nytt den själsliga delen av vår<br />
tidigare fysiska förening. Stunden senare landade vi på nytt ombord i<br />
vårt fartyg.<br />
Den ljuvliga avslutningen på vår utsökta skeppsrelation kom att<br />
upplevas som om alla världens naturkrafter hade blivit lössläppta.<br />
Trots flickornas jämförelsevis unga år och därmed brist på erfarenhet,<br />
tycktes dessa båda tjejer ha blivit begåvade med ett omfattande själsligt<br />
och fysiskt känsloregister. Utrustade med en vittgående fantasi och<br />
ömhet utgjorde jag och mina två flickungar en av naturen sällan skådad<br />
kärlekstrio. <strong>En</strong> trio som generöst delade med sig av sin till synes<br />
aldrig sinande kärlek. Under en ömsint puss, kram och gråtscenario<br />
skildes våra vägar till slut åt efter vår sista minnesvärda poolrendezvous.<br />
Jag kan ännu idag frammana bilderna från våra oförglömliga<br />
vattendanslektioner vilka kom att utgöra ett oplanerat förspel till våra<br />
sagolika älsklingsstunder på pooltrampolinen ombord i vårt kära<br />
skepp.<br />
Skeppsuret hade just passerat fem på morgonen då vi skymtade den<br />
brasilianska kusten i horisonten. Tre timmar senare tog vi ombord lotsen<br />
utanför Rio de Janeiros redd, och fortsatte seglatsen de sista sjömilen<br />
till vår ankarplats där myndigheterna skulle klarera fartyget. Strax<br />
efter middagen förtöjde vi vårt fartyg utefter en av världsstadens<br />
många lastkajer. När passagerarna en stund senare debarkerade La Pla-<br />
159
ta höll jag mig avsiktligt undan. Och detta för att inte avslöja flickornas<br />
och min bekantskap. Av de besättningsmän som hade blivit uttagna<br />
att hjälpa till med passagerarnas bagage fick jag höra att flickorna<br />
hade blivit mötta av en storvuxen svensk man. Efter att ha lastat in deras<br />
bagage i hans eleganta bil, erhöll de en generös slant vardera.<br />
Innan vi skildes åt den sista kvällen vid poolen överraskade flickorna<br />
mig med att överlämna ett litet paket. Jag fick vid mottagandet heligt<br />
lova att aldrig någonsin berätta för någon vad det innehöll. Detta<br />
löfte har jag hållit och därmed har gåvan ännu idag behållit sin fräscha<br />
sötma och likt en söt slickepinne ständigt tröstat mig de dagar när jag<br />
varit i behov av detta. Utan att bryta mitt nämnda löfte kan jag emellertid<br />
avslöja att utan Lotta och Lenas annorlunda ”godispaket” hade<br />
dessa rader aldrig blivit nertecknade.<br />
Läs mer om <strong>Diktonius</strong> <strong>Text</strong> utgivning:<br />
http://www.diktonius.se<br />
160
I <strong>En</strong> <strong>tvillingsjökaptens</strong> <strong>uppväxt</strong><br />
skildras de båda tvillingarna<br />
Pigg och Totts liv från<br />
barndomen i ett Sverige på<br />
1930-talet fram till den första<br />
resan med ett fraktfartyg.<br />
Detta är en sann berättelse om<br />
ett land i förvandling men<br />
också om kärleken till havet<br />
med allt vad det innebär…<br />
Boken är <strong>Sune</strong> <strong>Dahlström</strong>s<br />
andra i serien om sjökapten<br />
Perbjörn Bärnsten.<br />
<strong>Diktonius</strong> <strong>Text</strong>