Nummer 3 2006 - Högsta domstolen
Nummer 3 2006 - Högsta domstolen
Nummer 3 2006 - Högsta domstolen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ehöva leta i verifikationspärmar, fortsätter<br />
Örjan Johnsson.<br />
Införandet av systemet ställer stora krav<br />
på planerings-, samordnings- och informationsinsatser.<br />
Domstolsverket har därför tagit<br />
hjälp av Bo Claesson, konsult från WM-data,<br />
som ska hålla ihop projektet. Bo Claesson<br />
har tidigare varit en av projektledarna vid<br />
införandet av Sveriges Domstolars verksamhetsstöd<br />
Vera.<br />
»Med den elektroniska fakturahanteringen<br />
blir det enklare att få<br />
kontroll på var fakturan befinner<br />
sig.« Örjan Johnsson, Domstolsverket<br />
– Projektet har en bredd och innefattar<br />
verksamhetsanalys, test, införande och<br />
utbildning. Detta tillsammans med flera<br />
externa kontaktytor och en entusiastisk projektgrupp<br />
gör uppdraget både utmanande<br />
och roligt, säger han.<br />
STUDIEBESÖK<br />
För att den elektroniska processen ska kunna<br />
införas har Domstolsverket tagit ställning till<br />
vad som krävs ur teknisk synvinkel och om<br />
projektet stämmer överens med policy och<br />
regler. I förstudiearbetet har Domstolsverket<br />
hämtat erfarenheter från andra organisationer,<br />
bland andra Skatteverket i Gävle och<br />
Huddinge kommun, som helt gått över till<br />
elektronisk fakturahantering.<br />
– Det har visat sig att det finns flera fördelar<br />
med elektronisk fakturahantering, men<br />
det bör även i fortsättningen finnas ett lokalt<br />
ansvar i hanteringen av fakturor, säger Örjan<br />
Johnsson. <br />
Språket avslöjar könet<br />
Använder kvinnor och män olika språk? Beskrivs kvinnor och män på<br />
olika sätt? Är kvinnor från Venus och män från Mars?<br />
TEXT BODIL MOBERG ILLUSTRATION OTTO UNGE<br />
MÄN TAR STÖRRE plats<br />
i samtalsrummet; det har<br />
många forskare visat. Män<br />
brer ut sig och kvinnor fattar sig kort och<br />
mer direkt. Det börjar redan i skolan. Två<br />
tredjedelar av det som sägs i ett klassrum<br />
sägs av pojkar. Även de lärare som<br />
bemödar sig om att fördela ordet rättvist<br />
ställer fler följdfrågor till pojkarna och ber<br />
dem argumentera mer. Är det likadant i<br />
skriftspråket?<br />
SPRÅKET AVSLÖJAR OSS<br />
Forskningen visar att det inte enbart är i<br />
det talade språket skillnaderna finns. Män<br />
skriver mer voluminöst och omständligt än<br />
kvinnor. Kvinnor skriver kortare meningar,<br />
medan män använder längre och mer<br />
fackspråkliga ord. Möjligen använder kvinnor<br />
fler adjektiv, osäkerhetsmarkörer och<br />
negationer.<br />
Men det är på småorden vi verkligen<br />
avslöjar oss. Kvinnor använder fler konjunktioner<br />
(och, men) medan män använder<br />
bestämd form oftare än kvinnor. Det finns<br />
till och med ett datorprogram som med<br />
80 procents träffsäkerhet kan avgöra om<br />
en text är skriven av en man eller kvinna.<br />
Det finns alltså skillnader. Frågan är hur de<br />
påverkar oss som läsare.<br />
EN FACKMAN SOM LENA<br />
Förutom skillnader hos manliga och kvinnliga<br />
skribenter, finns könsaspekter inbyggda<br />
i språket. Det är till exempel mycket vanligt<br />
att den som skriver om en kvinna använder<br />
hennes förnamn. Du vet förmodligen på<br />
en gång vilka Selma och Maud är. Skriver<br />
SPRÅK<br />
vi om män refererar vi gärna till dem med<br />
efternamn, Strindberg och Reinfeldt. Därmed<br />
markerar vi att kvinnor är personliga<br />
och män offentliga. Även detta påverkar oss<br />
som läsare.<br />
Ett problem som svenskan delar med<br />
många andra språk är frågan om han och<br />
hon. Vi har inget könsneutralt pronomen<br />
utan måste välja. I Några riktlinjer för<br />
författningsspråket rekommenderas att<br />
vi skriver könsneutralt. Med det menar<br />
Regeringskansliet att vi inte bör använda<br />
han om både män och kvinnor. ”En<br />
utländsk medborgare har rösträtt bara<br />
om han varit folkbokförd i…”. Sätten att<br />
undvika ett fler könat han är många; allra<br />
enklast brukar vara att skriva meningen i<br />
plural. ”Utländska medborgare har rösträtt<br />
bara om de varit folkbokförda i…”.<br />
Trots rekommendationer och alternativ<br />
används han 3,5 gånger oftare än hon i<br />
lagtexter.<br />
Personbeteckningar kan också vara<br />
knepiga. Ord som justeringsman, sjuksköterska<br />
och värderingsman används om<br />
både män och kvinnor. Men inbyggt i de<br />
orden finns en hänvisning till att justeringsmän<br />
och värderingsmän är just män<br />
och att sjuksköterskor är kvinnor. Är vi<br />
som språkbrukare nöjda med det? Språkrådet<br />
(före detta Svenska språknämnden)<br />
förordar att vi använder varianterna justerare,<br />
sjukskötare och värderare i stället.<br />
Men det finns ord som inte lika lätt låter<br />
sig bytas ut. Hur skulle de könsneutrala<br />
formerna av målsman, lekman och gemene<br />
man lyda? Den som har bra förslag får<br />
gärna höra av sig till mig. <br />
DOMKRETSEN NR 3/<strong>2006</strong> 33