64. Den falska modern?Är hon falsk eller ej, denna moder,som offrar, försakar och avstår sitt barnför sin religion, för att förverkliggöra sig själv?För den sakens skull offrar hon hemmet och upplö<strong>se</strong>r det,hon tar avstånd från samtliga umgängesvänner <strong>se</strong>n tjugo år,hon drar med våld med sin man till en annan stadvar icke maken kan trivas och måste bli ensam.Hon tar icke hänsyn till mannen och alla hans vänskapsbandsom hon så upplö<strong>se</strong>r, ej till sin son, som hon kör ut ur hemmetsom det enda hinder som står mellan henne och hennes idéoch ej ens till sitt arbete, sin ädla konst,som hon är så unik i och har monopol imed sin specifika rent klassiska stil.Allting offrar hon: hemmet och sonen och konsten och vänkret<strong>se</strong>n,och för vad då? För det största av alla självbedrägerier.Men är hon då falsk såsom moder?Hon har trenne andra barn,som alla offrat sig för samma ljusa självbedrägeri,och de ger henne samtliga rätt.Enligt majoriteten är hon såsom moder ej falsk.Vad är sant? undrar den yngste sonen,den offrade neutralitetsdiplomaten.65. Hennes bröllopHon gifte sig efter två år med sin fästman.De kände varandra två år, och han älskade henne.För henne betalade han hela hennes ohyggliga studieskuldpå nästan trettiotu<strong>se</strong>n riksdaleroch friade till henne. Hon sade ja.Första kvällen som de voro giftagick hon hem till en annan karl och sov över hos honom.Hon var hela följande dagen med honom och såg ej sin man.Efter en veckas äktenskap tyckte de de borde skiljasoch kom överens om ome<strong>del</strong>bar skilsmässa.Prästen som vigde dem skällde ut henne, men hon bara skrattade.Hela historien var för henne bara ett jippo, ett skämt, en tablå.Och så avslutades hennes äktenskap, som var det tredje.Hon har fått det rådet att, om hon vill undvika vidare skilsmässor,ej på nytt gifta sig med sina män.66. Den förloradeEn skönhet, en tapper begåvning, en generös moder,en älsklig och varmhjärtad idealistmed en femårig lovande entusiastisk och skarpsinnig sontänker resa till fjärran Nepal för att lära sig sanskritoch andra bedrägliga flummarefilosofier på modet.Hon har som sin vän nu en långhårig sakvars kalufs är ett tovigt och tofsigt och lurvigt och tilltrasslat råttnästeför alla larver och loppor och kvalster och tvestjärtar:bara man <strong>se</strong>r honom blir man beklämd och vill spy.Ej har jag något mot män med långt hår,men är de långhåriga måste de åtminstone hålla håret i ordning och kamma det.Annars så är de än sämre än djur.Han är haschare, dagdrivare och oduglig till allt.Vilken ödesdiger oersättlig förlust!112
Med sin son överger hon sin framtidför att med en Caliban resa åt helvete,och det är ingenting någon kan göra åt saken.67. MormodernFadern dog. Brodern skulle bli konstnär.Vid unga år fick hon försörja familjen helt ensam,sin storebror, moder och sin lilla syster.Hon tvangs ifrån studierna för att försörja familjenoch fick aldrig så göra bruk av sin utomordentliga studiebegåvning.Hon gifte sig och fick tre barn, och familjen blev hennes välsignel<strong>se</strong>.Men ende sonen, ett ingenjörsgeni, som de gjort allt för,tog vid trettiotre år sitt liv i ett främmande land.Därmed brast hennes hjärta.Dock fortfor hon så länge hon ännu levde,och det var ett tjugotal år,att med ursinnig idoghet sträva och arbeta,odla sin trädgård och göra sitt allt för de sina,för barnlösa dottern i utlandetoch för sitt äldsta barn, den andra dottern,som övergav allt för att satsa på en religiös fanatismjämte sjuttiofem procent av sina barn.Ärkemodern sov aldrig gott, sörjde i ett och var oroligutan att någonsin minska sin spänning,sin omsorg om sin ödesmärkta familj.Och när maken blev sjuk tog hon ut sig totaltför att göra hans livs sista sommar en sista välsignel<strong>se</strong>,sov aldrig utan låg vaken och tänkte på nätternahur hon den följande dagen på nytt skulle glädja sin dödssjuke man,tills han avled helt stilla.Då var även hennes liv slut.Intet hade hon mera att åtråän att få till slut åter vara hossin ende son och sin älskade make.68. Den bästa vännenEnsamheten är min bästa vän, min räddare i nöden.När alla vänner sviker, då finns ensamheten kvar och väntar på en,den evigt outtröttlige pålitlige och trogne dubbelgångaren,som alltid träder en till mötes i det tyngsta mörkret,den som evigt väntar på en, för att vara den allena följeslagareni alla väder, vått och torrt, i storm och kyla, ödslighet och torka,i alla prövningar som ingen mänsklig vän förmår stå ut med,för att mer och mer ta livet av en, krama musten ur en bit för bit,utsuga all ens kraft och energi, moral och dygd till sista andetagetmed att grymt ersätta allting gott och positivtmed bitterhet och skuld, med grämel<strong>se</strong> och misstro,misstänksamhet och en allt djupare misär och avgrundav bekymmer, sorger, frustrationer och desillusioner,för att leda en till döden, den slutliga befriaren.Du är min bästa vän, o ensamhet och död, ty du,allenast du, skall alltid vara mig för evigt trogen.113
- Page 1 and 2:
DEN STORA PASSIONEN.Personerna:En k
- Page 3 and 4:
Judas Vad tror du då?gäst 1 Ingen
- Page 5 and 6:
Scen 2. Jesus predikar i Kapernaum.
- Page 7 and 8:
Jesus Men inte du, Judas.Judas Jag
- Page 9 and 10:
Jesus Hur ser du på mig, Judas?Jud
- Page 11 and 12:
Judas Jag förstår inte alla detal
- Page 13 and 14:
Kaifas Du tänker lämna honom?Juda
- Page 15 and 16:
Jesus Ni skall bli som jag.Andreas
- Page 17 and 18:
JohannesJesusTomasJesusEndast genom
- Page 19 and 20:
Nikodemusförrädare?KaifasHannasJo
- Page 21 and 22:
Hannas Men vi måste välja mellan
- Page 23:
JesusMarcusJesusJakobJesusPetrusJoh
- Page 26 and 27:
JesusHannasJesusHannasJesusHannasJe
- Page 28 and 29:
NikodemusHannasNikodemusHannasKaifa
- Page 30 and 31:
tjänaren (slår till Jesus) Nå, v
- Page 32 and 33:
Claudia Det var förfärliga drömm
- Page 34 and 35:
Upp med hakan och se mig i ögonen
- Page 36 and 37:
1 Vi behöver inte räkna dem. Sät
- Page 38 and 39:
Jesus Du hade ingen makt över mig
- Page 40 and 41:
Jesus (till sin moder) Kvinna, se d
- Page 42 and 43:
Hannas Tills påsken är över.Pila
- Page 44 and 45:
och vad ni gjorde var rätt, ty ni
- Page 46 and 47:
71.Hur förhöll det sig då egentl
- Page 48 and 49:
som Luther byggde vidare på, ty Lu
- Page 50 and 51:
kritiska ögonblick i hans liv då
- Page 52 and 53:
Hon var mycket svag. Hon vägde kna
- Page 54 and 55:
75.Det har alltid funnits Jesuslikn
- Page 56 and 57:
anklagar ingen." Då tänkte somlig
- Page 58 and 59:
"Ja, men vad?""Gör dig fri.""Hur?"
- Page 60 and 61:
oskyldiga barn sändes i döden gen
- Page 62 and 63: "Det finns exempel på mildare meto
- Page 64 and 65: Han var begåvad med världens säk
- Page 66 and 67: lödarsjukan. Men just därför kan
- Page 68 and 69: 81.Efter kriget fann inte bara Eich
- Page 70 and 71: fungerade som det skulle. Diverse k
- Page 72 and 73: värre än den första. Så blir de
- Page 74 and 75: Händel och Bach skulle ha fötts
- Page 76 and 77: Egyptens land ha hållit på från
- Page 78 and 79: David 3290 1026Salomo 3331 985Rehab
- Page 80 and 81: Förslag till "Sekelnycklar"Efter C
- Page 82 and 83: slogs sönder för att i stället g
- Page 84 and 85: därigenom skulle kunna förebygga
- Page 86 and 87: Det ser alltså ut så här: Månen
- Page 88 and 89: 4. Min blyghetMin blyghets munkavle
- Page 90 and 91: kulturellt på var mottaglig lättf
- Page 92 and 93: när jag borde skriva blott och kom
- Page 94 and 95: 19. HjältinnanHon är gift med en
- Page 96 and 97: 24. Låt mig få älska digLåt mig
- Page 99 and 100: evisa, att antingen lever man väl
- Page 101 and 102: 37. BarnenAlla är vi barn i Vår H
- Page 103 and 104: på förbehållens absolutaste bank
- Page 105 and 106: 47. Den frånvarandeGården var öd
- Page 107 and 108: och kärlekens ord i min dikt är a
- Page 109 and 110: Jag trotsar det nu med att fria til
- Page 111: 61. VänskapenMan träffas och triv
- Page 115 and 116: 71. Zodiakens barn1. VädurenVädur
- Page 117 and 118: Han ensam vill vara den bäste, han
- Page 119 and 120: Men blir du som han kan du aldrig b
- Page 121 and 122: Vad piskar sig fisken för? Jo, fö
- Page 123 and 124: Men när blir livet någonsin nöjt
- Page 125 and 126: Enligt mitt horoskop är den starka
- Page 127 and 128: under den hundrafemtioåriga freden
- Page 129 and 130: 78. J'accuseJag anklagar dig, värl
- Page 131 and 132: 82. Syndens drottningSom Anna Karen
- Page 133 and 134: ty våra två kroppar, och särskil
- Page 135 and 136: att vi går bra ihop intellektuellt
- Page 137 and 138: av misstänksamhetär den trognaste
- Page 139 and 140: stannade bakom mig en större bil,
- Page 141 and 142: och inga är då så vanärade som
- Page 143 and 144: endast påstå att liket vi funnit
- Page 145 and 146: Platsen var Abraham tänkte offra I
- Page 147 and 148: Skatteprocessen mot David Holmgren.
- Page 149 and 150: 20.12. Då fortfarande ingenting h
- Page 151 and 152: Kommentar.Detta arbete skrevs under