okumalarım - Zeki Zikrullah Kırmızı * Okumanın Sonuna Yolculuk
okumalarım - Zeki Zikrullah Kırmızı * Okumanın Sonuna Yolculuk
okumalarım - Zeki Zikrullah Kırmızı * Okumanın Sonuna Yolculuk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
yazının kitabesine kazıyor adını. Üzerine birçok doktora tezi yazılmıĢ olmalı bu<br />
tipleme gücü ve örneğinin.<br />
ĠĢte birkaç tümceyle, eĢsiz bir tipleme: “Mavi Ejder‟in sahibesi dış görünüşünde böyle<br />
bir han sahibesinin olması gerektiği gibiydi aynen: Geniş yapılı, etine dolgun, rahat, güzeldi; pembe<br />
beyaz, neşeli yüzü hem kilerinde güzel şeyler bulunduğunun, hem de bunların sağlıklı, iyi bir etkisi<br />
olduğunun kanıtıydı. Duldu, ama matem kılığından çıkalı ve yeniden çiçek açalı epey olmuştu; şimdi<br />
bile çiçeği burnunda denebilirdi neredeyse. Gerçekten de geniş eteklerinde güller, göğüslüğünde<br />
güller, başlığında güller, yanaklarında güller vardı; evet, dudaklarında da vardı, hem de toplamaya<br />
değer güller. Kara gözü hâlâ parlak, saçları hâlâ kapkaraydı; hoştu, gamzeliydi, balıketiydi ve tıkızdı<br />
böğürtlen gibi; gerçi pek genç olduğu söylenemezdi ama, Hristiyan dünyasında herhangi bir yargıç<br />
önünde, Mavi Ejder‟in gülümser sahibesi kadar hoşlanmayacağınız pek çok genç bayan (Tanrı<br />
korusun hepsini) bulunduğuna yemin edebilirdiniz.” (34)<br />
Dickens‟ın aktörel (etik, ahlakçı) tepkisi bazen doruk yapıyor: “Kötü bir benzeti;<br />
çünkü bu ülkede demir ve çelik et ve kemikten çok daha önemli ve değerlidir. İnsanın kurnaz elinden<br />
çıkma eserler dayanıklılık sınırının ötesine kadar zorlanırsa, kendine göre bir öçalma yolu bulur; oysa<br />
Tanrı elinden çıkma sefil mekanizmanın böyle bir tehlikesi yoktur, sürücünün isteğine göre<br />
horlanabilir, ezilebilir. Şu makineye bakın! Şu duygusuz maden kitlesine zarar vermek, yirmi insanın<br />
canını almaktan çok daha ağır bir ceza gerektirir bu ülkede! Yıldızlar böyle göz kırpıyor o kanlı<br />
çizgilere; özgürlük de şapkasını gözlerine kadar indiriyor ve en iğrenç görünümüyle Baskı‟nın kendi<br />
öz kızkardeşi olduğunu itiraf ediyor.” (355)<br />
Dickens, okurluğu, okumayı zevke dönütüren bir yazar. Onu Shakespeare‟den<br />
Dostoyevski‟ye geçen hat üzerine yerleĢtiriyor, Twain‟le kan bağını merak ediyorum.<br />
*<br />
Stefan Zweig: “İnsanlar neşelenmek istediklerinde ve tutkunun<br />
acınası çekişmelerinden yorularak en silik şeylerde bile şiirin gizemli<br />
müziğini aradıklarında, Dickens hep unutulduğu yerden çıkıp<br />
gelecektir.”<br />
Virginia Woolf: “Dün Dickens’tan aşağı yukarı yüz sayfa okudum…<br />
Ne kadar doğrudan, renkli... Daha çok tekdüze, ama nasıl da zengin<br />
ve yaratıcı… Ancak yüce bir yaratıcılık değil bu. Ne varsa orta yerde.”<br />
***<br />
Asvani, Âla El; Yakupyan Apartmanı (2004), Çev. Avi Pardo<br />
Turkuvaz Yayınları, Birinci Basım, Ocak 2008, İstanbul, 224 s.<br />
3 yıl sonra yazdığı Chicago‟sunu (2007) daha önce okumuĢtum Mısırlı,<br />
Kanada yerleĢiği diĢhekimi, yazar Asvani‟nin ve takıldığım yerleri olsa da ilgimi<br />
çekmiĢti bayağı. Ama kabul etmek gerekir ki Yakupyan Apartmanı daha etkili, iyi<br />
bir roman. Arapça yazdığını belirtmeliyim yazarın ve umarım yanlıĢ bilgi değildir bu.<br />
90‟lı yıllarda Kahire‟de geçen roman geriye doğru 40-50 yıllık Mısır yakın<br />
tarihinin tanıklığını da baĢarıyla gerçekleĢtiriyor. Asvani‟nin kullandığı teknik tam da<br />
bu amaca uygun seçilmiĢ belli ki. Çok kiĢili ve kentten değiĢik kiĢi, olay ve<br />
sahnelerin arka arkaya kurgulanması insanları ve eylemlerini toplumsal temsile<br />
taĢıyor kendiliğinden. Beni burada ilgilendiren ve etkileyen Ģey, geniĢ açılı<br />
(panoramik) bakıĢın zamanı ters oranlı kısaltırken (geriye dönüĢlerden söz<br />
18