instrukcja obsługi - ROPA Fahrzeug
instrukcja obsługi - ROPA Fahrzeug
instrukcja obsługi - ROPA Fahrzeug
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
7 Konserwacja i pielęgnacja<br />
Rozdział 7<br />
Konserwacja i pielęgnacja<br />
Die Konuswalzen sind außen direkt auf den jeweiligen Antriebsmotor aufgesteckt<br />
(Steckkupplung). Die Zwickwalzen sind auf das 4-fach-Zwickwalzengetriebe aufgesteckt<br />
(Steckkupplung). Um Konuswalze oder Zwickwalzen auszubauen, nehmen<br />
Sie die Schutzkappe über der Zentralschmierleitung ab und drehen zuerst<br />
die darunterliegende Feingewindeschraube M24 heraus (innen an der Walzenlagerung),<br />
abschließend die Innensechskantschraube M12.<br />
Alle M24-Feingewindeschrauben sind mit einem Rechtsgewinde (!) versehen.<br />
Das Anziehdrehmoment beträgt 1000 Nm. Sie sind nicht mit flüssiger Schraubensicherung<br />
(Loctite) gesichert.<br />
Hinweis! Vor dem Einbau ist das Gewinde der Feingewindeschrauben dünn mit Kupferpaste<br />
Podczas montażu śruby o drobnym gwincie M 24 należy dokręcić momentem 1000 Nm.<br />
(<strong>ROPA</strong> Bestell-Nummer 017159) einzustreichen.<br />
Śruba M 24 przytrzymuje walec przy płycie mocującej łożysko przy pomocy tulei. Śruba<br />
imbusowa M 12 przechodzi Beim Einbau przez otwór sind die w płycie Feingewindeschrauben mocującej łożysko do M24 zabezpieczenia<br />
mit einem Drehmoment von<br />
chroniącego przed obróceniem 1000 Nm festzuziehen. łożyska walca. Die Sechskantschraube M24 hält mit einer Buchse die<br />
Walze an der Lagerhalteplatte fest. Die Innensechskantschraube M12 geht durch<br />
eine Bohrung der Lagerhalteplatte in die Verdrehsicherung des Walzenlagers.<br />
Zabezpieczenie przed obracaniem łożyska walca czyszczącego<br />
Verdrehsicherung Zwickwalzenlagerung<br />
Tutaj zachować Hier mindestens luz promieniowy 0,2 min. – 0,5 0,2 mm - 0,5 mm!<br />
Tuteja musi Spiel mieć einhalten! luz w otworze!<br />
Nie może Keinesfalls kleszczyć !!! spielfrei einbauen !!!<br />
Zabezp. Verdrehsicherung<br />
przed obracaniem<br />
Nr. Art.Nr. kat. 101231<br />
Kołnierz eksploatacyjny jest wymagany w dwóch 169 wersjach:<br />
Kołnierz ekspl. nr katalogowy <strong>ROPA</strong> 101235 dla walców z gwintem prawoskrętnym<br />
(bez specjalnego oznaczenia)<br />
Kołnierz ekspl. nr katalogowy <strong>ROPA</strong> 101230 dla walców lewoskrętnych<br />
(oznaczenie: 2 nacięcia)<br />
7.11.5 Wymiana kołnierza eksploatacyjnego<br />
Odstęp pomiędzy dwoma kołnierzami eksploatacyjnymi wynosi w nowej maszynie ok.<br />
0,5 mm. W przypadku zwiększenia odstępu na przejściu do kolejnej taśmy zaczepia<br />
się więcej trawy, chwastów, liści buraków itp. <strong>ROPA</strong> zaleca wymianę kołnierzy<br />
eksploatacyjnych w przypadku, kiedy odstęp będzie wynosił 2-3 mm. Wymiana jest<br />
bardzo prosta. W trakcie wymiany kołnierzy nie ulegają zmianie ustawienia łożysk<br />
wałeczkowo-stożkowych, ponieważ znajdują się one za kołnierzem.<br />
W celu wymiany odkręcić tylko śruby mocujące kołnierza eksploatacyjnego.<br />
W przypadku wkręcenia śrub mocujących do gwintu następuje jednoczesne wypchnięcie<br />
kołnierza eksploatacyjnego.<br />
232<br />
Śruba mocująca<br />
Kołnierz eksploatacyjny<br />
Walec<br />
Konuswalze<br />
stożkowe<br />
oder<br />
lub<br />
walec<br />
Zwickwalzen<br />
czyszczący<br />
Śruba mocująca kołnierza eksploatacyjnego<br />
Sicherheitsscheibe Tarcza zabezpiecząjaca S 12 S Zn 12Zn, Art.Nr. nr 418105 kat. 418105<br />
M12*16 Śruba imbusowa D912 stal 10.9<br />
Nr M 12*16 kat. 414436; Inbusschraube użyć Loctite D912 270 Stahl 10.9 Art.Nr. 414436<br />
Dokręcić Loctite 270 momentem und mit 145 145Nm Nmfestziehen<br />
Śruba Schraube z drobnym M 24*1.5*90 gwintem (Schmierbohrung) M24 z otworem do Art.Nr. smarowania, 101004 mit nr kat. 1000 101004,<br />
Dokręcić Nm festziehen momentem 1000 Nm<br />
Kapitel 9<br />
Wartung und Pflege