LiDraNo 2009. - Agencija za odgoj i obrazovanje
LiDraNo 2009. - Agencija za odgoj i obrazovanje
LiDraNo 2009. - Agencija za odgoj i obrazovanje
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
kao odraslu osobu. Željela je u svemu biti najbolja, ali nije joj se dalo<br />
uËiti. Željela je izlaziti, a pokvarila je ocjene. Nije se mogla prisiliti, nije<br />
se mogla natjerati da... ObeÊala si je nekoliko puta da Êe se stvarno<br />
popraviti. Pa ne mora baš sve promijeniti. Mora od sutra poËeti upravljati<br />
sobom. Mora, mora, mora...<br />
Sutradan nisam ponovo pospremila svoju sobu. Opet nisam stavila<br />
svoj prljavi tanjur u perilicu. Ponovo sam ostavila tonu odjeÊe na stolcu,<br />
ne da mi se uËiti... Imam trinaest godina i <strong>za</strong>sitila sam se Griotta. Želim<br />
isprobati nešto novo.<br />
Ana ©iπmanoviÊ, 7. r.<br />
Osnovna škola Trnsko, Zagreb<br />
Voditeljica: Vesna Dresto<br />
Na mojemu stolu<br />
Moj stol je navik lipi. Veliki je, drveni, pokrit zis bilim heklanim<br />
stoljakum, a na sredini su fort nikakve rože h vazi punoj vode. Oko stola<br />
su lipo složeni stolci. Se je kak triba ∑ dok nikoga ni doma.<br />
F hiži nas je pet i Ëim dojdemo domom, saki si zeme jen komad stola.<br />
Tu je unda sega! Na jednom kraju moj brat Bruno ji. Un je fort laËan.<br />
Zriva stoljak na sredinu, dene gor mliko, somericu, kruh, šalicu, nož,<br />
žlicu, vilicu. I novine si zeme kaj Ëita dok ji. Zi žepa još zvadi šerafciger<br />
jer ga tišËi dok sidi. Oko sebe se nasmeti i pokapla z mlikum. Na drugu<br />
stran stola dojdem ja zi svojimi knjigami. Polafko odmaknem stoljak,<br />
posložim, kak po špagici, knjige i teke, pernicu i Ëikobernicu <strong>za</strong> šiljenje.<br />
Pišem i brišem, drobim gumicu i rastepem Ëikobernicu. Draplem liste i<br />
rastegnem po stolu se knjige ∑ i na podu nikaj <strong>za</strong>vrši.<br />
Bruno se naji, zdigne se i prede. Ne pospravi niš! Unda dojde Igor, moj<br />
drugi brat, i poËne kriËat kak pozoj:<br />
“Do je tu jiu?! Teri bedak je tu se polijau i <strong>za</strong>musau?!”<br />
Ja sam samo tiho, fejst se vuËim i pašËim se pisat kak da ga niš ne<br />
Ëujem, no to me ne more spasit. Un se obraËa k meni i zija na me:<br />
“I ti isto z tim tvojimi knjigami! Zakaj imaš svoju sobu? Fort je tu se<br />
26<br />
<strong>za</strong>metano. To ti bum jen dan se hitiu Ëez oblok van!”<br />
KriËi na me, piËe me i draži kak da sam ja <strong>za</strong> se kriva. Ne morem više bit<br />
tiho pak poËnem beËat. Zdignem se, slažem knjige i mašem z rukami, vuz<br />
put kriËim i ja na jenga, malo ga i zdraplem z nofti. Un me poËne šupat i<br />
Ëupat <strong>za</strong> lasi, ja mu vrnem. Rivlemo stol sim ∑ tam, nategnem stoljak ja,<br />
nategne un i tres! ∑ rastepemo vazu zis rožami. Svaapplea je gotova. Ja brže<br />
spašavam knjige od vode, a un beži f kupaonu po krpu da obriše pod.<br />
Mam poËistimo i se droptije od kruha po stolu.<br />
HveËer kada mama i tata dojdeju domom s posla, f hiži je mir. Stol je<br />
lipo složen. Na jemu je mokri stoljak i va<strong>za</strong> s rožami, bez vode.<br />
RjeËnik<br />
navik ∑ uvijek<br />
heklanim ∑ kaËkanim<br />
fort ∑ uvijek<br />
rože ∑ cvijeÊe<br />
se ∑ sve<br />
saki si zeme ∑ svatko si uzme<br />
ji ∑ jede<br />
fort laËan ∑ uvijek gladan<br />
zeme ∑ uzme<br />
zi žepa ∑ iz džepa<br />
šerafciger ∑ odvijaË<br />
tišËi ∑ tiska<br />
Ëikobernica ∑ pepeljara<br />
draplem ∑ trgam<br />
naji ∑ najede<br />
unda ∑ onda<br />
teri ∑ koji<br />
Ëez oblok ∑ kroz prozor<br />
kriËi ∑ viËe<br />
beËat ∑ vikati<br />
na jenga ∑ na njega<br />
zdraplem ∑ ogrebem<br />
z nofti ∑ noktima<br />
šupat ∑ pljuskati, šamarati<br />
lasi ∑ kosa<br />
27