You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
24 ALEKSANDER BRUCKNER. [138]<br />
99. Sed qualis debet esse eonfessio? Sit simplex prosta pocorna<br />
spowedz ma bycz czysta ywerna Cąsta yodcrita rostropna ydobrowolna<br />
Szromyeszlywa czata thayemna anasą załuyącza placzlywa rychła moczna<br />
abarszo poslusna; vulgare dicit proverbium: si ferrum sepe non raovetur,<br />
a rubigine consumitur aut peplum longo tempore denigratum difficile<br />
bene deałbatur. Sit nuda sine palliacione verborum, sicut multi<br />
faciunt per generałem confessionem palliant circumlocutive peccati turpitudinem<br />
et dicunt: dorraivi sub pellicio vel perdidi sertum i. e.<br />
crinile.<br />
101. non deficiamus nec diffidamus nyeczknimi m labore isto salutari;<br />
dominica (hec vocatur) panis chlebna-, 102. si dat eam (elemosinam)<br />
pugno, recipiet pro ea duplo przigarsznym.<br />
103. Consuetudinis est istorum qui in flumine aliquo pontem<br />
faciunt, primo de lapidibus cumulum faciunt gyszbycze^ secundo pile<br />
fundantur stanową-, item Xpistus posuit super hos lapides pilas et ligna<br />
szlezey aut moszcziny; dominica hodierna carissimi aliter vocata est lingua<br />
latina aliter lingua polonica et vtrumque optime.. . in lingua latina<br />
dominica de passione.... polonica dominica candida.<br />
107. quid in hoc notat myeny, apud dominum vgoszpodzyna.<br />
110. epulabatur godowal^ 112. .epulari godowacz.<br />
115. pre amore generis humani roszmilowalsza plczy czlowyeczey.<br />
116. compassio magna luthoszcz wyełga; (k. 117 — 121 dialogus<br />
Anselrni de passione Domini).<br />
118. stupefacta fui wrzasla.<br />
119. languens omdlawszy.<br />
120. videns me dolorosam wzlosthnem zamąćzeny.<br />
121. barba sanguine perfusa zekwtłaszą, lamentari narzekacz; decantemus<br />
canticum leticie voce paschali dicentes Christus szmartwych<br />
wstał yest etc.; ecclesia ordinat decantare cantica leticie omni linguaio<br />
sicut Poloni iubilant Przestwe szwąnthe etc. vel Christus szmartwich<br />
wstał yest; 123. Cantemus lete voce unanimi Christus szmartwich wsthal<br />
yest ludv etc.<br />
124. Nos eius exemplo resurgemus et sibi conregnabimus ut pie<br />
canimus dicentes Cristus szmartwich wstał yest łudu przykład dał yest<br />
esz nam szmarthwich wstaczy szbogem krołewaczy kyriłeyson; execratur<br />
zadzaszą.<br />
125. commune proverbium corvus corvo non eruet oculum et<br />
canis cani dentes non offendet.<br />
126. De Sampsone et leone.... per hunc Sampsonem Christus<br />
significatur cui leo.... dyabolus occurit querens eum devorare sicut ceteris<br />
ss. patiibus feeit sed quia ori eius non congruebat gustus iste<br />
[139]<br />
IWBBg^BHB •<br />
<strong>KAZANIA</strong> ŚREDNIOWIECZNE. 25<br />
nyegegoyszhy tho kąnsz był, ideo oportebat eum evomere muszyło mv<br />
go przeszeszcz.<br />
127. finxit se longius ire łoszyłszą, ab oculis eorum evanuit<br />
zełsnalsza.<br />
128. nihilominus tamen mimotho wszythko.<br />
129. (post resurreccionem).... non erit aliquis blesus roszoky aut<br />
blaszkooky, confusi zaraszeni.<br />
130. vulgare canit proverbium timenti deum bene erit in consumacione<br />
ale nyeboyana canes mordent.<br />
131. iterat powtarza.<br />
132. ova aliena cum propriis fovet wyląze.<br />
134. modern i heretici persuadent.... unica tunicella grisea vestiri.<br />
capucio sine velipendio incedere, sab duplici specie communicare, prelatis<br />
discolis non obedire; tyranum vszyłnyka, vitam bidło lautam<br />
habere.<br />
135. psallebat przypyewał clamore valido, argumentum superbie<br />
szkaranye.<br />
138. ex livore invidie nyesznawyszczi.<br />
140. nostra rusticitas ganba.<br />
144. eris expers sząndna^ non consumet nos nyesztrawy.<br />
157. ortum pochop, occasionem przyczyna.<br />
162. arroganciam chełpą, vulgare proverbium humile caput gladius<br />
non cruentat.<br />
163. ipse (Deus) perficere faciet wszpomoze dokonacz ? consolidabit<br />
poszyły.<br />
164. corrigendę sunt modernę matres, que filiis et filiabus exquisita<br />
imponunt nomina, que non sunt scripta in libro vite; vocetur enim<br />
Johannes vel Petrus, qui gracia Dei interpretatur.<br />
168. Secundum dictum illius philosophi gentilis Tullii libro II<br />
Rhetorice etc. (pictor) collegit septem virgines formosas in exemplar<br />
nawszgłądi.... decenter porządne; compacientes estote vobis łuthosczywy,<br />
modesti vmerny (nad tern vmyerny).<br />
170. similis favo mellis płastowy^ ut turbe irruerent nawełny<br />
byezeli in eum.<br />
171. laxare recia roszmothacz (y dopisane u góry).<br />
173. (Modernę virgines) ficta eis necessitate querunt per alienas<br />
edes volentes videri et querentes viris confabulari. Olim enim fuit ;<br />
quando mundus dicebatur aureus, virgines vehementer virorum colloquia<br />
erubescebant.... modo autem ; mundus dicitur luteus, cicius erubescunt<br />
ądolescentes quam virgines que in publicis spectaculis priores<br />
oculo impudico et collo erecto effrenea lingua, crinibus ad bracchia<br />
-