×
Attention!
Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
PUBLISH DOCUMENT
No, I renounce more range.
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
⬤
⬤
pdf+ - Военная Литература
pdf+ - Военная Литература
pdf+ - Военная Литература
SHOW MORE
SHOW LESS
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Добровольцы из России<br />
С началом военных действий из европейских государств<br />
и США в Южную Африку направились добровольцы,<br />
желавшие принять участие в войне на<br />
стороне буров.<br />
Прилив добровольцев из Европы доходил до 400 человек<br />
ежемесячно. Общее число отправившихся в<br />
Южную Африку составило свыше 2500 человек. Их<br />
национальный состав определялся следующим образом:<br />
1<br />
Голландцев – 650 Русских – 225<br />
Немцев (включая<br />
австрийцев)<br />
– 550 Итальянцев – 200<br />
Французов 2 – 400 Ирландцев – 200<br />
Американцев – 300 Шведов – 150<br />
Часть добровольцев отправлялась по личному почину,<br />
на свой риск и средства, часть – по вербовке<br />
различных комитетов, функционировавших во<br />
Франции, Германии и других государствах 3 .<br />
Некоторые русские подданные обращались с предложением<br />
своих услуг к пастору голландской общины<br />
в Петербурге Гиллоту, организовавшему посылку<br />
частного санитарного отряда в бурские республики:<br />
3
Добровольцы из России С началом военных действий из европейских государств и США в Южную Африку направились добровольцы, желавшие принять участие в войне на стороне буров. Прилив добровольцев из Европы доходил до 400 человек ежемесячно. Общее число отправившихся в Южную Африку составило свыше 2500 человек. Их национальный состав определялся следующим образом: 1 Голландцев – 650 Русских – 225 Немцев (включая австрийцев) – 550 Итальянцев – 200 Французов 2 – 400 Ирландцев – 200 Американцев – 300 Шведов – 150 Часть добровольцев отправлялась по личному почину, на свой риск и средства, часть – по вербовке различных комитетов, функционировавших во Франции, Германии и других государствах 3 . Некоторые русские подданные обращались с предложением своих услуг к пастору голландской общины в Петербурге Гиллоту, организовавшему посылку частного санитарного отряда в бурские республики: 3
4 Петербургские Вести. Условия поездки в Трансвааль (от нашего корреспондента). Петербург, 21 октября. – Господин пастор, можно ли мне присоединиться к отряду добровольцев? – спрашивает безбородый юноша почтенного пастора голландской общины господина Гиллота. Через минуту снова звонок. Является кавказский герой. – Я хочу ехать к бурам. Как это сделать? Через час мирная и тихая гостиная пастора Гиллота похожа на вооружённый лагерь. Несколько офицеров оживлённо обсуждают военный вопросы. Ледисмит возьмут! Обойдут! Сдадут! – В конце концов, всё те же бесконечные вопросы: – Куда ехать? Как ехать? В качестве кого ехать? Сколько это будет стоить? Пастор Гиллот сперва только плечами пожимал на все эти вопросы, не имея никаких данных для удовлетворительного ответа. Вследствие этого он послал в Голландию два телеграфных запроса, на которые сегодня получил ответы весьма важные для всех вопрошающих. Посланник Трансваальской Республики в Брюсселе, Лейдс, телеграфирует пастору Гиллоту, по-французски, следующее: трансваальское правительство объявляет, что оно с благодарностью примет всякого иностранца, который за собственною ответственностью (sur sa propre responsabilite) и на собственный риск (propres risques et perils) прибыл бы на место, то есть в пределы Республики, с предложением своих услуг, но оно сожалеет, что не может входить в какиелибо договоры или предлагать какие-либо условия (contracter engagements) в Европе. Прошу передать мою искреннюю благодарность всем, которые принимают такое сердечное участие в нашем деле. Лейдс. Относительно самого пути в Трансвааль и путевых рас-
Page 2 and 3: Англо-бурская войн Page 6 and 7: ходов, пастор Гилло Page 8 and 9: человек. Они явилис Page 10 and 11: и невоздержанность Page 12 and 13: стве 10 , коим они за Page 14 and 15: где немецкий и голл Page 16 and 17: Под покровительств Page 18 and 19: коммандо было окру Page 20 and 21: голландского санит Page 22 and 23: Могила лейтенанта Page 24 and 25: 23 кинуть из головы Page 26 and 27: 25 с традиционной ка Page 28 and 29: флота. Вопрос этот Page 30 and 31: 29 Жизнь начинается Page 32 and 33: Письмо Августуса и Page 34 and 35: 33 А теперь что? Всё Page 36 and 37: 35 Я насилу вспомнил Page 38 and 39: 37 управлением - всё Page 40 and 41: 39 кой, с другой - тол Page 42 and 43: биринтом домов и ул Page 44 and 45: 43 «Раньше 25 числа в Page 46 and 47: 45 туей. Расторопный Page 48 and 49: 47 Революционные бу Page 50 and 51: 49 музыкальности, ск Page 52 and 53: Взяв со стола надел Page 54 and 55: 53 в действующей арм
Page 56 and 57: 55 Второе место посл
Page 58 and 59: Карикатура на Китч
Page 60 and 61: 59 А сам город La jojeuse
Page 62 and 63: А какой благочести
Page 64 and 65: 63 Письма с дороги (д
Page 66 and 67: 65 теперь красуются
Page 68 and 69: 67 битвой принца Кон
Page 70 and 71: 69 Кроме паспортов м
Page 72 and 73: В общем, физиономия
Page 74 and 75: 73 винтовой лестниц
Page 76 and 77: 75 ям в английском в
Page 78 and 79: Я был этим очень уд
Page 80 and 81: 79 ных обществ, гром
Page 82 and 83: Сердце куда-то дале
Page 84 and 85: 83 К пяти часам вече
Page 86 and 87: 85 Tra-ta-ta, tra-ta-ta, ta-ta-ta
Page 88 and 89: Очередное письмо р
Page 90 and 91: 89 Несмотря на то, чт
Page 92 and 93: Вот вы здесь видите
Page 94 and 95: 93 время Менелик оза
Page 96 and 97: 95 Заботы французск
Page 98 and 99: 97 фисковано англич
Page 100 and 101: 99 Российский офице
Page 102 and 103: 101 щие зелёным огон
Page 104 and 105: 103 - Странно, - вмеша
Page 106 and 107: 105 № импровизирова
Page 108 and 109: 107 И сознание буров,
Page 110 and 111: 109 действительных с
Page 112 and 113: 111 трудом переносят
Page 114 and 115: 113 - А, это тоже любо
Page 116 and 117: 115 дома, - отправить
Page 118 and 119: 117 ствующая в этой м
Page 120 and 121: 119 лись группы тузе
Page 122 and 123: 121 дороги, который п
Page 124 and 125: 123 няли во внимание,
Page 126 and 127: 125 ственно прошли к
Page 128 and 129: 127 го парового кате
Page 130 and 131: 129 Почтенный купец
Page 132 and 133: 131 дят в траншеях, т
Page 134 and 135: 133 особенно интерес
Page 136 and 137: 135 Чтобы рельефнее
Page 138 and 139: 137 Тишиной и миром в
Page 140 and 141: Французский лейтен
Page 142 and 143: 141 го роста, краснощ
Page 144 and 145: 143 лотну железной д
Page 146 and 147: 145 полка будешь, хра
Page 148 and 149: 147 эту подушку, знал
Page 150 and 151: 149 милосердно колот
Page 152 and 153: 151 дать. Буры нискол
Page 154 and 155: 153 что приехали, про
Page 156 and 157: 155 Мы выступили с та
Page 158 and 159: 157 подземные помеще
Page 160 and 161: Плотина у Ледисмит
Page 162 and 163: 161 Тяжёлую горную м
Page 164 and 165: Немецкие доброволь
Page 166 and 167: Мадам Кранц 165
Page 168 and 169: 167 О по-настоящему т
Page 170 and 171: 169 ничего при нём не
Page 172 and 173: 171 - Службу вы будет
Page 174 and 175: 173 - Vous, vous moquez! (Вы, в
Page 176 and 177: 175 седлающих коней.
Page 178 and 179: 177 ход правого флан
Page 180 and 181: 179 Бурские стрелки
Page 182 and 183: 181 ре этой беспощад
Page 184 and 185: 183 тонкими стрелков
Page 186 and 187: 185 из-за них погибло
Page 188 and 189: 187 ля) или куропатка
Page 190 and 191: 189 ставлениями опыт
Page 192 and 193: 191 кланяются знаком
Page 194 and 195: 193 - А до тех пор, sons o
Page 196 and 197: 195 Тем временем дру
Page 198 and 199: 197 corned beef (тушёнка с
Page 200 and 201: 199 Потянуло знакомы
Page 202 and 203: 201 Из Трансвааля (от
Page 204 and 205: 203 по всей Тугеле на
Page 206 and 207: 205 на эту сторону хо
Page 208 and 209: 207 своих и вот… пон
Page 210 and 211: 209 чанин не может, к
Page 212 and 213: 211 - Ну и отвязались.
Page 214 and 215: 213 и касторка - всё и
Page 216 and 217: 215 - Вот как! А я ведь
Page 218 and 219: 217 подъёмов. То прих
Page 220 and 221: 219 ми России и одина
Page 222 and 223: 221 шёл, по первому в
Page 224 and 225: 223 - Я их видел в Пре
Page 226 and 227: 225 ших мне то одно, т
Page 228 and 229: 227 эти похвальбы мн
Page 230 and 231: 229 - Какое стой, когд
Page 232 and 233: 231 кибитки. Это гром
Page 234 and 235: 233 - Да говорите ли в
Page 236 and 237: 235 после каждого ра
Page 238 and 239: 237 ходится плохо: ук
Page 240 and 241: 239 аль они не желают
Page 242 and 243: 241 приехало в Транс
Page 244 and 245: 243 зачастую с одной
Page 246 and 247: 245 по отступлению б
Page 248 and 249: 247 ми и англичане не
Page 250 and 251: 249 Крафта. Приходил
Page 252 and 253: 251 - Да, это верно, - с
Page 254 and 255: 253 - Так зря взбунто
Page 256 and 257: 255 ной артиллерией,
Page 258 and 259: 257 Но стоит лишь обр
Page 260 and 261: 259 йск, последовал п
Page 262 and 263: 261 А у нас, на Тугеле
Page 264 and 265: 263 стился вскачь. Я
Page 266 and 267: 265 ящиков; лошади ск
Page 268 and 269: 267 уже занятых англ
Page 270 and 271: 269 быть, в последний
Page 272 and 273: Английский понтонн
Page 274 and 275: 273 наказание за сод
Page 276 and 277: 275 ют того же Бога, п
Page 278 and 279: 277 А у второго и гру
Page 280 and 281: 279 молчаливые верши
Page 282 and 283: Австралийский или
Page 284 and 285: Скетч Баден Пауэлл
Page 286 and 287: 285 вавых боях, соста
Page 288 and 289: 287 Изнуренный гарни
Page 290 and 291: 289 ся. Мерзавцы буры
Page 292 and 293: 291 реди, что блокада
Page 294 and 295: 293 ди этого народа,
Page 296 and 297: 295 к небу огненные с
Page 298 and 299: 297 ствием поел слад
Page 300 and 301: 299 ра к Маджубе, вид
Page 302 and 303: Алексей Николаевич
Page 304 and 305: 303 евали там? Много
Page 306 and 307: 305 Преторию с целым
Page 308 and 309: 307 - Не из-за чести, д
Page 310 and 311: 309 в сутки, - всё это
Page 312 and 313: 311 - Что ж, дело хоро
Page 314 and 315: 313 ставляли разител
Page 316 and 317: 315 шён всего необхо
Page 318 and 319: 317 - Alltoom besten! - прого
Page 320 and 321: 319 не взволнованной
Page 322 and 323: 321 На этот раз мы не
Page 324 and 325: 323 войны, во время о
Page 326 and 327: 325 главное, оставь в
Page 328 and 329: 327 щиков, всё было, н
Page 330 and 331: 329 Вернувшись в гос
Page 332 and 333: 331 Mit all sijne man Pass ob for d
Page 334 and 335: 333 Теперь же, когда
Page 336 and 337: 335 Русскому отряду,
Page 338 and 339: 337 охватила бурские
Page 340 and 341: 339 страшной силе ар
Page 342 and 343: 341 ятельность, може
Page 344 and 345: 343 - Нет майор, ступа
Page 346 and 347: 345 умрудных берегов
Page 348 and 349: 347 глии по отношени
Page 350 and 351: 349 Новый способ, не
Page 352 and 353: 351 лонтёру, давшему
Page 354 and 355: 353 ряющих за священ
Page 356 and 357: 355 с туго набитыми б
Page 358 and 359: 357 страхом и трепет
Page 360 and 361: 359 ный о том, что зат
Page 362 and 363: 361 ской и материаль
Page 364 and 365: 363 ний раз видит она
Page 366 and 367: 365 Француженка дост
Page 368 and 369: 367 - Эй, вы, сладостр
Page 370 and 371: 369 говорится о наше
Page 372 and 373: Приведём письма ру
Page 374 and 375: 373 гих нам понравил
Page 376 and 377: 375 Фельетон По пути
Page 378 and 379: 377 море, но нам объя
Page 380 and 381: 379 Фельетон Из Тран
Page 382 and 383: 381 В те времена случ
Page 384 and 385: 383 той Елены, прапор
Page 386 and 387: 385 Из Претории наш к
Page 388 and 389: 387 На следующий ден
Page 390 and 391: 389 какая-то бешеная
Page 392 and 393: цу французского Кр
Page 394 and 395: 393 будут покориться
Page 396 and 397: 395 ты, состоящие из 2
Page 398 and 399: 397 санитарные отряд
Page 400 and 401: 399 1> Война англичан
Page 402 and 403: 401 16> Honour and Duty. Russia’s
Page 404 and 405: 403 шал немецкие и об
Page 406 and 407: 405 нии королева Вик
Page 408 and 409: 407 58> Пансион (в данн
Page 410 and 411: 71> Варшавский дневн
Page 412 and 413: 88> Новое Время. 2 (14)
Page 414 and 415: 413 роль в установле
Page 416 and 417: 415 104> И.Ф. Бабичев (? -
Page 418 and 419: 417 этому для некото
Page 420 and 421: 419 залива, соединяю
Page 422 and 423: 421 одно из христиан
Page 424 and 425: 423 163> По поводу подо
Page 426 and 427: 425 являлись старшим
Page 428 and 429: 427 187> Шенкель - обра
Page 430 and 431: 429 британца сдались
Page 432 and 433: 431 80-х гг. XIX в. начал
Page 434 and 435: 433 где и были постав
Page 436 and 437: 435 ля болгарскими в
Page 438 and 439: 437 расходов не прив
Page 440 and 441: 439 скими княжествам
Page 442 and 443: 441 253> Эмеритура (лат
Page 444 and 445: 443 276> Дёготь - тёмны
Page 446 and 447: 445 ний у Гравелот и
Page 448 and 449: лился в Италии, где
Page 450 and 451: 449 стрел явился сам
Page 452 and 453: 451 321> Подпоручик за
Page 454 and 455: 453 сейн. Для получен
Page 456 and 457: 455 чей высокие свод
Page 458 and 459: 457 честер модель 1876
Page 460 and 461: 459 дал сведения об о
Page 462 and 463: 461 нью 1812 г. отряд Се
Page 464 and 465: 463 338> Фейерверкер (н
Page 466 and 467: 465 по прозвищу Вась
Page 468 and 469: 467 ва, кроме дорогих
Page 470 and 471: 469 ми и коренным нас
Page 472 and 473: 471 виться от ран, а з
Page 474 and 475: 473 Ермак Тимофеевич
Page 476 and 477: 475 378> По другим свед
Page 478 and 479: 477 нение. Но его соп
Page 480: 402> Тифлисский лист
Page 484: Том 7 Добровольцы и
×
Inappropriate
Loading...
Flag as Inappropriate
Cancel
×
Inappropriate
You have already flagged this document. Thank you, for helping us keep this platform clean. The editors will have a look at it as soon as possible.
×
Mail this publication
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
×
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download. You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.