Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
16 |<br />
Morska przystań rybacka w Kuźnicy – Tam gdzie morze całuje się z zatoką<br />
W wyniku przetargu wyłoniono głównego wykonawcę. „W dniu 23 grudnia 2010<br />
roku nastąpiło uroczyste podpisanie umów pomiędzy Dyrektorem Urzędu <strong>Morski</strong>ego<br />
w <strong>Gdyni</strong> Panem Andrzejem Królikowskim a: Wykonawcą robót budowlanych wspólnie<br />
ubiegającym się o udzielenie zamówienia – Hydrobudowa Gdańsk S.A / Energopol<br />
Szczecin S.A., reprezentowanym przez Pana Wojciecha M. Czajko Prezesa Zarządu<br />
Hydrobudowa S.A. Termin wykonania robót: 18 miesięcy 18 .<br />
Dlaczego właśnie przystań w Kuźnicy została wybrana do tak dużej modernizacji?<br />
Odpowiedzi poszukaliśmy u Zastępcy Dyrektora ds. Technicznych Urzędu <strong>Morski</strong>ego<br />
w <strong>Gdyni</strong> Anny Stelmaszyk-Świerczyńskiej:<br />
Z kilku przyczyn. Pierwsza i najważniejsza to ta, że w Kuźnicy było wiele łodzi<br />
rybackich: jak zaczynaliśmy było ich trzydzieści kilka (a w tej chwili 29), które<br />
cumowały po kilka obok siebie przy bardzo krótkim nabrzeżu. Było to bardzo<br />
niewygodne dla rybaków, wnioskowali, więc o rozbudowę, sami zresztą też<br />
widzieliśmy taką potrzebę. W tej chwili każdy z nich ma dogodny dostęp do<br />
nabrzeża. Generalny wykonawca został wybrany w drodze przetargu, a została<br />
nim Hydrobudowa Gdańsk S.A.<br />
Przy jedynym pirsie panował duży tłok. Z archiwum UM w <strong>Gdyni</strong>.<br />
There was quite a crowd at each pier. Photo by courtesy of <strong>Gdyni</strong>a<br />
Maritime Office.<br />
An einer Landungsbrücke gab es großes Gedränge.<br />
Foto aus dem Archiv des Seeamtes <strong>Gdyni</strong>a.<br />
Jednostki cumowały tuż za opłotkami domostw.<br />
Z archiwum UM w <strong>Gdyni</strong>.<br />
The vessels moored right next to houses’ fences.<br />
Photo by courtesy of <strong>Gdyni</strong>a Maritime Office.<br />
Die Einheiten lagen direkt hinter den Häusern.<br />
Foto aus dem Archiv des Seeamtes <strong>Gdyni</strong>a.<br />
18 Por. www.umgdy.gov.pl, tamże.<br />
Anna Stelmaszyk-Świerczyńska<br />
Łodzie stały w dwóch, a nawet w trzech rzędach obok siebie.<br />
Z archiwum UM w <strong>Gdyni</strong>.<br />
The boats standing in two or three rows next to each other.<br />
Photo by courtesy of <strong>Gdyni</strong>a Maritime Office.<br />
Boote Waren in zwei oder sogar drei Reihen nebeneinander<br />
befestigt. Foto aus dem Archiv des Seeamtes <strong>Gdyni</strong>a.<br />
Tylko nieliczni tęsknili za sielskim pejzażem przystani.<br />
Z archiwum UM w <strong>Gdyni</strong>.<br />
Only a few people missed the idyllic harbour landscape.<br />
Photo by courtesy of <strong>Gdyni</strong>a Maritime Office.<br />
Nur wenige sehnten sich nach der idyllischen Landschaft<br />
des Hafens. Foto aus dem Archiv des Seeamtes <strong>Gdyni</strong>a.